| 1 | # translation of gaim.po to Azerbaijani |
|---|
| 2 | # This file is distributed under the same license as the gaim package. |
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2005 THE Metin Amiroff. |
|---|
| 4 | # Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | msgid "" |
|---|
| 7 | msgstr "" |
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: gaim\n" |
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2005-07-07 21:57-0400\n" |
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n" |
|---|
| 12 | "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" |
|---|
| 13 | "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" |
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 17 | "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|---|
| 18 | "X-Generator: KBabel 1.3\n" |
|---|
| 19 | |
|---|
| 20 | #: plugins/autorecon.c:240 |
|---|
| 21 | msgid "Error Message Suppression" |
|---|
| 22 | msgstr "Xəta İsmarışı Gizlədilməsi" |
|---|
| 23 | |
|---|
| 24 | #: plugins/autorecon.c:244 |
|---|
| 25 | msgid "Hide Disconnect Errors" |
|---|
| 26 | msgstr "Xətdən Çıxış Xətalarını Gizlət" |
|---|
| 27 | |
|---|
| 28 | #: plugins/autorecon.c:248 |
|---|
| 29 | msgid "Hide Login Errors" |
|---|
| 30 | msgstr "Xətdə Giriş Xətalarını Gizlət" |
|---|
| 31 | |
|---|
| 32 | #: plugins/autorecon.c:252 |
|---|
| 33 | msgid "Restore Away State On Reconnect" |
|---|
| 34 | msgstr "" |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #. *< type |
|---|
| 37 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 38 | #. *< flags |
|---|
| 39 | #. *< dependencies |
|---|
| 40 | #. *< priority |
|---|
| 41 | #. *< id |
|---|
| 42 | #: plugins/autorecon.c:276 |
|---|
| 43 | msgid "Auto-Reconnect" |
|---|
| 44 | msgstr "Avtomatik-Yenidən Bağlan" |
|---|
| 45 | |
|---|
| 46 | #. *< name |
|---|
| 47 | #. *< version |
|---|
| 48 | #. * summary |
|---|
| 49 | #. * description |
|---|
| 50 | #: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281 |
|---|
| 51 | msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
|---|
| 52 | msgstr "Xətdən düşdüyünüzdə, bu sizi avtomatik olaraq yenidən xətdə salır." |
|---|
| 53 | |
|---|
| 54 | #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 |
|---|
| 55 | msgid "Mail Server" |
|---|
| 56 | msgstr "Poçt Vericisi" |
|---|
| 57 | |
|---|
| 58 | #: plugins/chkmail.c:136 |
|---|
| 59 | #, c-format |
|---|
| 60 | msgid "%s (%d new/%d total)" |
|---|
| 61 | msgstr "%s (%d yeni/%d toplam)" |
|---|
| 62 | |
|---|
| 63 | #: plugins/chkmail.c:199 |
|---|
| 64 | msgid "Check Mail" |
|---|
| 65 | msgstr "Poçtu Yoxla" |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | #: plugins/chkmail.c:203 |
|---|
| 68 | msgid "Check email every X seconds.\n" |
|---|
| 69 | msgstr "Poçtu hər X saniyədə bir yoxla.\n" |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | #: plugins/contact_priority.c:84 |
|---|
| 72 | msgid "Point values to use when..." |
|---|
| 73 | msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi vaxt..." |
|---|
| 74 | |
|---|
| 75 | #: plugins/contact_priority.c:93 |
|---|
| 76 | msgid "Buddy is offline:" |
|---|
| 77 | msgstr "Əlaqə xətdə deyil:" |
|---|
| 78 | |
|---|
| 79 | #: plugins/contact_priority.c:107 |
|---|
| 80 | msgid "Buddy is away:" |
|---|
| 81 | msgstr "Əlaqə uzaqdadır:" |
|---|
| 82 | |
|---|
| 83 | #: plugins/contact_priority.c:121 |
|---|
| 84 | msgid "Buddy is idle:" |
|---|
| 85 | msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:" |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | #: plugins/contact_priority.c:135 |
|---|
| 88 | msgid "Use last matching buddy" |
|---|
| 89 | msgstr "Ən son uyğun gələn əlaqəni işlət" |
|---|
| 90 | |
|---|
| 91 | #. Explanation |
|---|
| 92 | #: plugins/contact_priority.c:141 |
|---|
| 93 | msgid "" |
|---|
| 94 | "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " |
|---|
| 95 | "contact.\n" |
|---|
| 96 | "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" |
|---|
| 97 | "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" |
|---|
| 98 | ">offline." |
|---|
| 99 | msgstr "" |
|---|
| 100 | |
|---|
| 101 | #: plugins/contact_priority.c:144 |
|---|
| 102 | msgid "Point values to use for Account..." |
|---|
| 103 | msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi Hesab..." |
|---|
| 104 | |
|---|
| 105 | #. *< type |
|---|
| 106 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 107 | #. *< flags |
|---|
| 108 | #. *< dependencies |
|---|
| 109 | #. *< priority |
|---|
| 110 | #. *< id |
|---|
| 111 | #: plugins/contact_priority.c:195 |
|---|
| 112 | msgid "Contact Priority" |
|---|
| 113 | msgstr "Əlaqə Növbəsi" |
|---|
| 114 | |
|---|
| 115 | #. *< name |
|---|
| 116 | #. *< version |
|---|
| 117 | #. *< summary |
|---|
| 118 | #: plugins/contact_priority.c:198 |
|---|
| 119 | msgid "" |
|---|
| 120 | "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
|---|
| 121 | msgstr "" |
|---|
| 122 | "Fərqli əlaqə vəziyyətləri ilə əlaqələndirilmiş qiymətlərin idarə edilməsinə " |
|---|
| 123 | "icazə verir." |
|---|
| 124 | |
|---|
| 125 | #. *< description |
|---|
| 126 | #: plugins/contact_priority.c:200 |
|---|
| 127 | msgid "" |
|---|
| 128 | "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " |
|---|
| 129 | "in contact priority computations." |
|---|
| 130 | msgstr "" |
|---|
| 131 | |
|---|
| 132 | #: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179 |
|---|
| 133 | msgid "Auto-login" |
|---|
| 134 | msgstr "Avtomatik-giriş" |
|---|
| 135 | |
|---|
| 136 | #: plugins/docklet/docklet.c:140 |
|---|
| 137 | msgid "New Message..." |
|---|
| 138 | msgstr "Yeni İsmarış..." |
|---|
| 139 | |
|---|
| 140 | #: plugins/docklet/docklet.c:141 |
|---|
| 141 | msgid "Join A Chat..." |
|---|
| 142 | msgstr "Söhbətə Qoşul..." |
|---|
| 143 | |
|---|
| 144 | #: plugins/docklet/docklet.c:173 |
|---|
| 145 | msgid "New..." |
|---|
| 146 | msgstr "Yeni..." |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52 |
|---|
| 149 | #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:998 |
|---|
| 150 | #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69 |
|---|
| 151 | #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800 |
|---|
| 152 | #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969 |
|---|
| 153 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5702 |
|---|
| 154 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/oscar/oscar.c:6899 |
|---|
| 155 | #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47 |
|---|
| 156 | #: src/protocols/silc/silc.c:81 |
|---|
| 157 | msgid "Away" |
|---|
| 158 | msgstr "Uzaqda" |
|---|
| 159 | |
|---|
| 160 | #. else... |
|---|
| 161 | #: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595 |
|---|
| 162 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 |
|---|
| 163 | msgid "Back" |
|---|
| 164 | msgstr "Geri" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | #: plugins/docklet/docklet.c:191 |
|---|
| 167 | msgid "Mute Sounds" |
|---|
| 168 | msgstr "Səsləri Bağla" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659 |
|---|
| 171 | msgid "File Transfers" |
|---|
| 172 | msgstr "Fayl Transferləri" |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | #: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391 |
|---|
| 175 | msgid "Accounts" |
|---|
| 176 | msgstr "Hesablar" |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | #: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514 |
|---|
| 179 | msgid "Preferences" |
|---|
| 180 | msgstr "Seçimlər" |
|---|
| 181 | |
|---|
| 182 | #: plugins/docklet/docklet.c:207 |
|---|
| 183 | msgid "Signoff" |
|---|
| 184 | msgstr "Xətdən çıx" |
|---|
| 185 | |
|---|
| 186 | #: plugins/docklet/docklet.c:211 |
|---|
| 187 | msgid "Quit" |
|---|
| 188 | msgstr "Çıx" |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | #: plugins/docklet/docklet.c:527 |
|---|
| 191 | msgid "Tray Icon Configuration" |
|---|
| 192 | msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı Qurğuları" |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | #: plugins/docklet/docklet.c:531 |
|---|
| 195 | msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
|---|
| 196 | msgstr "_Bildiriş sahəsi tıqlanana dək yeni ismarışları gizlət" |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | #. *< type |
|---|
| 199 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 200 | #. *< flags |
|---|
| 201 | #. *< dependencies |
|---|
| 202 | #. *< priority |
|---|
| 203 | #. *< id |
|---|
| 204 | #: plugins/docklet/docklet.c:557 |
|---|
| 205 | msgid "System Tray Icon" |
|---|
| 206 | msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı" |
|---|
| 207 | |
|---|
| 208 | #. *< name |
|---|
| 209 | #. *< version |
|---|
| 210 | #. * summary |
|---|
| 211 | #: plugins/docklet/docklet.c:560 |
|---|
| 212 | msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
|---|
| 213 | msgstr "Bildiriş sahəsində Gaim timsalını göstər" |
|---|
| 214 | |
|---|
| 215 | #. * description |
|---|
| 216 | #: plugins/docklet/docklet.c:562 |
|---|
| 217 | msgid "" |
|---|
| 218 | "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
|---|
| 219 | "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " |
|---|
| 220 | "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " |
|---|
| 221 | "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." |
|---|
| 222 | msgstr "" |
|---|
| 223 | |
|---|
| 224 | #. |
|---|
| 225 | #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES |
|---|
| 226 | #. |
|---|
| 227 | #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 |
|---|
| 228 | msgid "Gaim" |
|---|
| 229 | msgstr "Gaim" |
|---|
| 230 | |
|---|
| 231 | #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 |
|---|
| 232 | msgid "Gaim - Signed off" |
|---|
| 233 | msgstr "Gaim - Xətdə deyil" |
|---|
| 234 | |
|---|
| 235 | #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 |
|---|
| 236 | msgid "Gaim - Away" |
|---|
| 237 | msgstr "Gaim - Uzaqda" |
|---|
| 238 | |
|---|
| 239 | #: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122 |
|---|
| 240 | #, fuzzy |
|---|
| 241 | msgid "Orientation" |
|---|
| 242 | msgstr "Tətildə" |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | #: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 |
|---|
| 245 | msgid "The orientation of the tray." |
|---|
| 246 | msgstr "" |
|---|
| 247 | |
|---|
| 248 | #: plugins/extplacement.c:77 |
|---|
| 249 | msgid "By conversation count" |
|---|
| 250 | msgstr "Danışıq hesabına görə" |
|---|
| 251 | |
|---|
| 252 | #: plugins/extplacement.c:98 |
|---|
| 253 | msgid "Conversation Placement" |
|---|
| 254 | msgstr "Danışıq Mövqeyi" |
|---|
| 255 | |
|---|
| 256 | #: plugins/extplacement.c:103 |
|---|
| 257 | msgid "Number of conversations per window" |
|---|
| 258 | msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi" |
|---|
| 259 | |
|---|
| 260 | #: plugins/extplacement.c:109 |
|---|
| 261 | msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
|---|
| 262 | msgstr "" |
|---|
| 263 | |
|---|
| 264 | #. *< type |
|---|
| 265 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 266 | #. *< flags |
|---|
| 267 | #. *< dependencies |
|---|
| 268 | #. *< priority |
|---|
| 269 | #. *< id |
|---|
| 270 | #: plugins/extplacement.c:130 |
|---|
| 271 | msgid "ExtPlacement" |
|---|
| 272 | msgstr "ƏlavəMövqe" |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | #. *< name |
|---|
| 275 | #. *< version |
|---|
| 276 | #: plugins/extplacement.c:132 |
|---|
| 277 | msgid "Extra conversation placement options." |
|---|
| 278 | msgstr "Əlavə danışıq mövqe seçimləri." |
|---|
| 279 | |
|---|
| 280 | #. *< summary |
|---|
| 281 | #. * description |
|---|
| 282 | #: plugins/extplacement.c:134 |
|---|
| 283 | msgid "" |
|---|
| 284 | "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " |
|---|
| 285 | "and Chats" |
|---|
| 286 | msgstr "" |
|---|
| 287 | |
|---|
| 288 | #. *< type |
|---|
| 289 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 290 | #. *< flags |
|---|
| 291 | #. *< dependencies |
|---|
| 292 | #. *< priority |
|---|
| 293 | #. *< id |
|---|
| 294 | #: plugins/filectl.c:224 |
|---|
| 295 | msgid "Gaim File Control" |
|---|
| 296 | msgstr "Gaim Fayl İdarəsi" |
|---|
| 297 | |
|---|
| 298 | #. *< name |
|---|
| 299 | #. *< version |
|---|
| 300 | #. * summary |
|---|
| 301 | #. * description |
|---|
| 302 | #: plugins/filectl.c:227 plugins/filectl.c:229 |
|---|
| 303 | msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
|---|
| 304 | msgstr "Gaim-i fayl içinə əmrlər yazaraq idarə etmə imkanı verir." |
|---|
| 305 | |
|---|
| 306 | #. *< type |
|---|
| 307 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 308 | #. *< flags |
|---|
| 309 | #. *< dependencies |
|---|
| 310 | #. *< priority |
|---|
| 311 | #. *< id |
|---|
| 312 | #: plugins/gaiminc.c:90 |
|---|
| 313 | msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
|---|
| 314 | msgstr "Gaim Nümayiş Əlavəsi" |
|---|
| 315 | |
|---|
| 316 | #. *< name |
|---|
| 317 | #. *< version |
|---|
| 318 | #. * summary |
|---|
| 319 | #: plugins/gaiminc.c:93 |
|---|
| 320 | msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
|---|
| 321 | msgstr "Hərşeyi edən bir nümunə əlavə - izahatına baxın." |
|---|
| 322 | |
|---|
| 323 | #. * description |
|---|
| 324 | #: plugins/gaiminc.c:95 |
|---|
| 325 | msgid "" |
|---|
| 326 | "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
|---|
| 327 | "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
|---|
| 328 | "- It reverses all incoming text\n" |
|---|
| 329 | "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
|---|
| 330 | msgstr "" |
|---|
| 331 | |
|---|
| 332 | #: plugins/gaim-remote/remote.c:91 |
|---|
| 333 | msgid "Not connected to AIM" |
|---|
| 334 | msgstr "AIM vericisinə bağlı deyil" |
|---|
| 335 | |
|---|
| 336 | #: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139 |
|---|
| 337 | msgid "No screenname given." |
|---|
| 338 | msgstr "Ləqəb bildirilməyib." |
|---|
| 339 | |
|---|
| 340 | #: plugins/gaim-remote/remote.c:176 |
|---|
| 341 | msgid "No roomname given." |
|---|
| 342 | msgstr "Otaq adı bildirilməyib." |
|---|
| 343 | |
|---|
| 344 | #: plugins/gaim-remote/remote.c:195 |
|---|
| 345 | msgid "Invalid AIM URI" |
|---|
| 346 | msgstr "Səhv AIM URI-si" |
|---|
| 347 | |
|---|
| 348 | #: plugins/gaim-remote/remote.c:673 |
|---|
| 349 | #, c-format |
|---|
| 350 | msgid "" |
|---|
| 351 | "Failed to assign %s to a socket:\n" |
|---|
| 352 | "%s" |
|---|
| 353 | msgstr "" |
|---|
| 354 | |
|---|
| 355 | #: plugins/gaim-remote/remote.c:697 |
|---|
| 356 | msgid "Unable to open socket" |
|---|
| 357 | msgstr "Soket açıla bilmədi" |
|---|
| 358 | |
|---|
| 359 | #. *< type |
|---|
| 360 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 361 | #. *< flags |
|---|
| 362 | #. *< dependencies |
|---|
| 363 | #. *< priority |
|---|
| 364 | #. *< id |
|---|
| 365 | #: plugins/gaim-remote/remote.c:747 |
|---|
| 366 | msgid "Remote Control" |
|---|
| 367 | msgstr "Uzaqdan İdarə" |
|---|
| 368 | |
|---|
| 369 | #. *< name |
|---|
| 370 | #. *< version |
|---|
| 371 | #. * summary |
|---|
| 372 | #: plugins/gaim-remote/remote.c:750 |
|---|
| 373 | msgid "Provides remote control for gaim applications." |
|---|
| 374 | msgstr "Gaim proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." |
|---|
| 375 | |
|---|
| 376 | #. * description |
|---|
| 377 | #: plugins/gaim-remote/remote.c:752 |
|---|
| 378 | msgid "" |
|---|
| 379 | "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
|---|
| 380 | "applications or through the gaim-remote tool." |
|---|
| 381 | msgstr "Gaim proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." |
|---|
| 382 | |
|---|
| 383 | #. Configuration frame |
|---|
| 384 | #: plugins/gestures/gestures.c:221 |
|---|
| 385 | msgid "Mouse Gestures Configuration" |
|---|
| 386 | msgstr "Siçan Hərəkətləri Qurğuları" |
|---|
| 387 | |
|---|
| 388 | #: plugins/gestures/gestures.c:228 |
|---|
| 389 | msgid "Middle mouse button" |
|---|
| 390 | msgstr "Siçanın orta düyməsi" |
|---|
| 391 | |
|---|
| 392 | #: plugins/gestures/gestures.c:233 |
|---|
| 393 | msgid "Right mouse button" |
|---|
| 394 | msgstr "Siçanın sağ düyməsi" |
|---|
| 395 | |
|---|
| 396 | #. "Visual gesture display" checkbox |
|---|
| 397 | #: plugins/gestures/gestures.c:245 |
|---|
| 398 | msgid "_Visual gesture display" |
|---|
| 399 | msgstr "Ə_yani hərəkətin göstərilməsi" |
|---|
| 400 | |
|---|
| 401 | #. *< type |
|---|
| 402 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 403 | #. *< flags |
|---|
| 404 | #. *< dependencies |
|---|
| 405 | #. *< priority |
|---|
| 406 | #. *< id |
|---|
| 407 | #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
|---|
| 408 | msgid "Mouse Gestures" |
|---|
| 409 | msgstr "Siçan Hərəkətləri" |
|---|
| 410 | |
|---|
| 411 | #. *< name |
|---|
| 412 | #. *< version |
|---|
| 413 | #. * summary |
|---|
| 414 | #: plugins/gestures/gestures.c:277 |
|---|
| 415 | msgid "Provides support for mouse gestures" |
|---|
| 416 | msgstr "Siçan hərəkətlərinə dəstək verər" |
|---|
| 417 | |
|---|
| 418 | #. * description |
|---|
| 419 | #: plugins/gestures/gestures.c:279 |
|---|
| 420 | msgid "" |
|---|
| 421 | "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" |
|---|
| 422 | "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
|---|
| 423 | "\n" |
|---|
| 424 | "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
|---|
| 425 | "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
|---|
| 426 | "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
|---|
| 427 | msgstr "" |
|---|
| 428 | |
|---|
| 429 | #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
|---|
| 430 | #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168 |
|---|
| 431 | #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:609 |
|---|
| 432 | #: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399 |
|---|
| 433 | msgid "Name" |
|---|
| 434 | msgstr "Ad" |
|---|
| 435 | |
|---|
| 436 | #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 |
|---|
| 437 | msgid "Instant Messaging" |
|---|
| 438 | msgstr "Canlı İsmarışlaşma" |
|---|
| 439 | |
|---|
| 440 | #. Add the label. |
|---|
| 441 | #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 |
|---|
| 442 | msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
|---|
| 443 | msgstr "" |
|---|
| 444 | "Aşağıda ünvan kitabçanızdan bir əlaqə seçin, ya da yeni şəxs əlavə edin." |
|---|
| 445 | |
|---|
| 446 | #. "Search" |
|---|
| 447 | #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 |
|---|
| 448 | #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7183 |
|---|
| 449 | msgid "Search" |
|---|
| 450 | msgstr "Axtar" |
|---|
| 451 | |
|---|
| 452 | #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 |
|---|
| 453 | #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186 |
|---|
| 454 | #: src/gtkblist.c:4534 |
|---|
| 455 | msgid "Group:" |
|---|
| 456 | msgstr "Qrup:" |
|---|
| 457 | |
|---|
| 458 | #. "New Person" button |
|---|
| 459 | #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 |
|---|
| 460 | #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 |
|---|
| 461 | msgid "New Person" |
|---|
| 462 | msgstr "Yeni Şəxs" |
|---|
| 463 | |
|---|
| 464 | #. "Select Buddy" button |
|---|
| 465 | #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 |
|---|
| 466 | msgid "Select Buddy" |
|---|
| 467 | msgstr "Əlaqəni Seç" |
|---|
| 468 | |
|---|
| 469 | #. Add the label. |
|---|
| 470 | #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 |
|---|
| 471 | msgid "" |
|---|
| 472 | "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " |
|---|
| 473 | "person." |
|---|
| 474 | msgstr "" |
|---|
| 475 | "Bu əlaqəni əlavə edəcəyiniz şəxsi ünvan kitabçasından seç, ya da yeni şəxs " |
|---|
| 476 | "yarat." |
|---|
| 477 | |
|---|
| 478 | #. Add the disclosure |
|---|
| 479 | #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 |
|---|
| 480 | msgid "Show user details" |
|---|
| 481 | msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını göstər" |
|---|
| 482 | |
|---|
| 483 | #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430 |
|---|
| 484 | msgid "Hide user details" |
|---|
| 485 | msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını gizlət" |
|---|
| 486 | |
|---|
| 487 | #. "Associate Buddy" button |
|---|
| 488 | #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 |
|---|
| 489 | msgid "_Associate Buddy" |
|---|
| 490 | msgstr "Ə_laqə Əlaqələndir" |
|---|
| 491 | |
|---|
| 492 | #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87 |
|---|
| 493 | #: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 |
|---|
| 494 | #: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949 |
|---|
| 495 | msgid "None" |
|---|
| 496 | msgstr "Heç biri" |
|---|
| 497 | |
|---|
| 498 | #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 |
|---|
| 499 | #: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001 |
|---|
| 500 | #: src/protocols/jabber/roster.c:67 |
|---|
| 501 | msgid "Buddies" |
|---|
| 502 | msgstr "Əlaqələr" |
|---|
| 503 | |
|---|
| 504 | #: plugins/gevolution/gevolution.c:225 |
|---|
| 505 | msgid "Add to Address Book" |
|---|
| 506 | msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et" |
|---|
| 507 | |
|---|
| 508 | #. Configuration frame |
|---|
| 509 | #: plugins/gevolution/gevolution.c:348 |
|---|
| 510 | msgid "Evolution Integration Configuration" |
|---|
| 511 | msgstr "Evolution İnteqrasiyası Qurğuları" |
|---|
| 512 | |
|---|
| 513 | #. Label |
|---|
| 514 | #: plugins/gevolution/gevolution.c:351 |
|---|
| 515 | msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
|---|
| 516 | msgstr "Əlaqələrin avtomtik olaraq əlavə ediləcəyi bütün hesabları seç." |
|---|
| 517 | |
|---|
| 518 | #: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627 |
|---|
| 519 | msgid "Account" |
|---|
| 520 | msgstr "Hesab" |
|---|
| 521 | |
|---|
| 522 | #. *< type |
|---|
| 523 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 524 | #. *< flags |
|---|
| 525 | #. *< dependencies |
|---|
| 526 | #. *< priority |
|---|
| 527 | #. *< id |
|---|
| 528 | #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 |
|---|
| 529 | msgid "Evolution Integration" |
|---|
| 530 | msgstr "Evolution İnteqrasiyası" |
|---|
| 531 | |
|---|
| 532 | #. *< name |
|---|
| 533 | #. *< version |
|---|
| 534 | #. * summary |
|---|
| 535 | #. * description |
|---|
| 536 | #: plugins/gevolution/gevolution.c:467 plugins/gevolution/gevolution.c:469 |
|---|
| 537 | msgid "Provides integration with Ximian Evolution." |
|---|
| 538 | msgstr "Evolution ilə inteqrasiya xidməti verir." |
|---|
| 539 | |
|---|
| 540 | #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 |
|---|
| 541 | msgid "Please enter the person's information below." |
|---|
| 542 | msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin." |
|---|
| 543 | |
|---|
| 544 | #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 |
|---|
| 545 | msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
|---|
| 546 | msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin." |
|---|
| 547 | |
|---|
| 548 | #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 |
|---|
| 549 | msgid "Account type:" |
|---|
| 550 | msgstr "Hesab növü:" |
|---|
| 551 | |
|---|
| 552 | #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 |
|---|
| 553 | msgid "Screenname:" |
|---|
| 554 | msgstr "Ləqəb:" |
|---|
| 555 | |
|---|
| 556 | #. Optional Information section |
|---|
| 557 | #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312 |
|---|
| 558 | msgid "Optional information:" |
|---|
| 559 | msgstr "Əlavə məlumat" |
|---|
| 560 | |
|---|
| 561 | #. Label |
|---|
| 562 | #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379 |
|---|
| 563 | #: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:586 |
|---|
| 564 | msgid "Buddy Icon" |
|---|
| 565 | msgstr "Əlaqə Timsalı" |
|---|
| 566 | |
|---|
| 567 | #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347 |
|---|
| 568 | msgid "First name:" |
|---|
| 569 | msgstr "Ad:" |
|---|
| 570 | |
|---|
| 571 | #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359 |
|---|
| 572 | msgid "Last name:" |
|---|
| 573 | msgstr "Soyad:" |
|---|
| 574 | |
|---|
| 575 | #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379 |
|---|
| 576 | msgid "E-mail:" |
|---|
| 577 | msgstr "E-poçt:" |
|---|
| 578 | |
|---|
| 579 | #. *< type |
|---|
| 580 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 581 | #. *< flags |
|---|
| 582 | #. *< dependencies |
|---|
| 583 | #. *< priority |
|---|
| 584 | #. *< id |
|---|
| 585 | #: plugins/gtk-signals-test.c:102 |
|---|
| 586 | #, fuzzy |
|---|
| 587 | msgid "GTK Signals Test" |
|---|
| 588 | msgstr "Siqnal Sınağı" |
|---|
| 589 | |
|---|
| 590 | #. *< name |
|---|
| 591 | #. *< version |
|---|
| 592 | #. * summary |
|---|
| 593 | #. * description |
|---|
| 594 | #: plugins/gtk-signals-test.c:105 plugins/gtk-signals-test.c:107 |
|---|
| 595 | #, fuzzy |
|---|
| 596 | msgid "Test to see that all ui signals are working properly." |
|---|
| 597 | msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin." |
|---|
| 598 | |
|---|
| 599 | #: plugins/history.c:92 |
|---|
| 600 | msgid "History" |
|---|
| 601 | msgstr "Keçmiş" |
|---|
| 602 | |
|---|
| 603 | #: plugins/history.c:94 |
|---|
| 604 | msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
|---|
| 605 | msgstr "Yeni söhbətlərdə ən son qeyd edilən danışıqları göstər." |
|---|
| 606 | |
|---|
| 607 | #: plugins/history.c:95 |
|---|
| 608 | msgid "" |
|---|
| 609 | "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
|---|
| 610 | "conversation into the current conversation." |
|---|
| 611 | msgstr "" |
|---|
| 612 | |
|---|
| 613 | #. *< type |
|---|
| 614 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 615 | #. *< flags |
|---|
| 616 | #. *< dependencies |
|---|
| 617 | #. *< priority |
|---|
| 618 | #. *< id |
|---|
| 619 | #: plugins/iconaway.c:104 |
|---|
| 620 | msgid "Iconify on Away" |
|---|
| 621 | msgstr "Uzaqda İkən Timsallaşdır" |
|---|
| 622 | |
|---|
| 623 | #. *< name |
|---|
| 624 | #. *< version |
|---|
| 625 | #. * summary |
|---|
| 626 | #. * description |
|---|
| 627 | #: plugins/iconaway.c:107 plugins/iconaway.c:109 |
|---|
| 628 | msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
|---|
| 629 | msgstr "" |
|---|
| 630 | "Uzaqlaşdığınızda əlaqə siyahısını və danışıq pəncərələrinizi timsallaşdırar." |
|---|
| 631 | |
|---|
| 632 | #: plugins/idle.c:56 |
|---|
| 633 | msgid "Minutes" |
|---|
| 634 | msgstr "Dəqiqə" |
|---|
| 635 | |
|---|
| 636 | #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98 |
|---|
| 637 | msgid "I'dle Mak'er" |
|---|
| 638 | msgstr "Qeyri-Fəal Edici" |
|---|
| 639 | |
|---|
| 640 | #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79 |
|---|
| 641 | msgid "Set Account Idle Time" |
|---|
| 642 | msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç" |
|---|
| 643 | |
|---|
| 644 | #: plugins/idle.c:67 |
|---|
| 645 | msgid "_Set" |
|---|
| 646 | msgstr "_Seç" |
|---|
| 647 | |
|---|
| 648 | #: plugins/idle.c:68 src/away.c:922 |
|---|
| 649 | msgid "_Cancel" |
|---|
| 650 | msgstr "_Ləğv Et" |
|---|
| 651 | |
|---|
| 652 | #: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101 |
|---|
| 653 | msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
|---|
| 654 | msgstr "Qeyri-fəal vəziyyətdə qaldığınız vaxtı əl ilə quraşdırma imkanı verir" |
|---|
| 655 | |
|---|
| 656 | #. *< type |
|---|
| 657 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 658 | #. *< flags |
|---|
| 659 | #. *< dependencies |
|---|
| 660 | #. *< priority |
|---|
| 661 | #. *< id |
|---|
| 662 | #: plugins/ipc-test-client.c:87 |
|---|
| 663 | msgid "IPC Test Client" |
|---|
| 664 | msgstr "IPC Alıcını Sına" |
|---|
| 665 | |
|---|
| 666 | #. *< name |
|---|
| 667 | #. *< version |
|---|
| 668 | #. * summary |
|---|
| 669 | #: plugins/ipc-test-client.c:90 |
|---|
| 670 | msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
|---|
| 671 | msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, alıcı olaraq." |
|---|
| 672 | |
|---|
| 673 | #. * description |
|---|
| 674 | #: plugins/ipc-test-client.c:92 |
|---|
| 675 | msgid "" |
|---|
| 676 | "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
|---|
| 677 | "calls the commands registered." |
|---|
| 678 | msgstr "" |
|---|
| 679 | |
|---|
| 680 | #. *< type |
|---|
| 681 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 682 | #. *< flags |
|---|
| 683 | #. *< dependencies |
|---|
| 684 | #. *< priority |
|---|
| 685 | #. *< id |
|---|
| 686 | #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
|---|
| 687 | msgid "IPC Test Server" |
|---|
| 688 | msgstr "IPC Vericini Sına" |
|---|
| 689 | |
|---|
| 690 | #. *< name |
|---|
| 691 | #. *< version |
|---|
| 692 | #. * summary |
|---|
| 693 | #: plugins/ipc-test-server.c:77 |
|---|
| 694 | msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
|---|
| 695 | msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, verici olaraq." |
|---|
| 696 | |
|---|
| 697 | #. * description |
|---|
| 698 | #: plugins/ipc-test-server.c:79 |
|---|
| 699 | msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
|---|
| 700 | msgstr "" |
|---|
| 701 | |
|---|
| 702 | #: plugins/mailchk.c:160 |
|---|
| 703 | msgid "Mail Checker" |
|---|
| 704 | msgstr "Poçt Yoxlayıcısı" |
|---|
| 705 | |
|---|
| 706 | #: plugins/mailchk.c:162 |
|---|
| 707 | msgid "Checks for new local mail." |
|---|
| 708 | msgstr "Yeni yerli poçtu yoxla." |
|---|
| 709 | |
|---|
| 710 | #: plugins/mailchk.c:163 |
|---|
| 711 | msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." |
|---|
| 712 | msgstr "" |
|---|
| 713 | "Əlaqə siyahısında yeni məktub gəldiyini bildirən kiçik bir qutu göstərər." |
|---|
| 714 | |
|---|
| 715 | #. ---------- "Notify For" ---------- |
|---|
| 716 | #: plugins/notify.c:614 |
|---|
| 717 | msgid "Notify For" |
|---|
| 718 | msgstr "Bunları Bildir:" |
|---|
| 719 | |
|---|
| 720 | #: plugins/notify.c:618 |
|---|
| 721 | msgid "_IM windows" |
|---|
| 722 | msgstr "_Cİ pəncərələri" |
|---|
| 723 | |
|---|
| 724 | #: plugins/notify.c:625 |
|---|
| 725 | msgid "C_hat windows" |
|---|
| 726 | msgstr "_Danışıq pəncərələri" |
|---|
| 727 | |
|---|
| 728 | #: plugins/notify.c:632 |
|---|
| 729 | msgid "_Focused windows" |
|---|
| 730 | msgstr "_Fokusdakı pəncərələr" |
|---|
| 731 | |
|---|
| 732 | #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
|---|
| 733 | #: plugins/notify.c:640 |
|---|
| 734 | msgid "Notification Methods" |
|---|
| 735 | msgstr "Bildiriş Yöntəmləri" |
|---|
| 736 | |
|---|
| 737 | #: plugins/notify.c:647 |
|---|
| 738 | msgid "Prepend _string into window title:" |
|---|
| 739 | msgstr "Pəncərənin etiketinə _mətn əlavə et:" |
|---|
| 740 | |
|---|
| 741 | #. Count method button |
|---|
| 742 | #: plugins/notify.c:666 |
|---|
| 743 | msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
|---|
| 744 | msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər" |
|---|
| 745 | |
|---|
| 746 | #. Urgent method button |
|---|
| 747 | #: plugins/notify.c:674 |
|---|
| 748 | msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
|---|
| 749 | msgstr "Pəncərə idarəçisinə \"_TƏCİLİ\" xəbərini yolla" |
|---|
| 750 | |
|---|
| 751 | #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
|---|
| 752 | #: plugins/notify.c:682 |
|---|
| 753 | msgid "Notification Removal" |
|---|
| 754 | msgstr "Bildirişin Sonlandırılması" |
|---|
| 755 | |
|---|
| 756 | #. Remove on focus button |
|---|
| 757 | #: plugins/notify.c:687 |
|---|
| 758 | msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
|---|
| 759 | msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır" |
|---|
| 760 | |
|---|
| 761 | #. Remove on click button |
|---|
| 762 | #: plugins/notify.c:694 |
|---|
| 763 | msgid "Remove when conversation window _receives click" |
|---|
| 764 | msgstr "Danışıq pəncərəsi _tıqlanınca bildirişi sonlandır" |
|---|
| 765 | |
|---|
| 766 | #. Remove on type button |
|---|
| 767 | #: plugins/notify.c:702 |
|---|
| 768 | msgid "Remove when _typing in conversation window" |
|---|
| 769 | msgstr "Danışıq pəncərəsində _yazarkən bildirişi sonlandır" |
|---|
| 770 | |
|---|
| 771 | #. Remove on message send button |
|---|
| 772 | #: plugins/notify.c:710 |
|---|
| 773 | msgid "Remove when a _message gets sent" |
|---|
| 774 | msgstr "İsmarış _yollananda bildirişi sonlandır" |
|---|
| 775 | |
|---|
| 776 | #. Remove on conversation switch button |
|---|
| 777 | #: plugins/notify.c:719 |
|---|
| 778 | msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
|---|
| 779 | msgstr "Danışıq _səkməsinə keçişdə bildirişi sonlandır" |
|---|
| 780 | |
|---|
| 781 | #. *< type |
|---|
| 782 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 783 | #. *< flags |
|---|
| 784 | #. *< dependencies |
|---|
| 785 | #. *< priority |
|---|
| 786 | #. *< id |
|---|
| 787 | #: plugins/notify.c:809 |
|---|
| 788 | msgid "Message Notification" |
|---|
| 789 | msgstr "İsmarış Bildirişi" |
|---|
| 790 | |
|---|
| 791 | #. *< name |
|---|
| 792 | #. *< version |
|---|
| 793 | #. * summary |
|---|
| 794 | #. * description |
|---|
| 795 | #: plugins/notify.c:812 plugins/notify.c:814 |
|---|
| 796 | msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
|---|
| 797 | msgstr "" |
|---|
| 798 | "Oxunmamış ismarışlarınızın olduğunu sizə bir neçə yöntəmlə bildirən əlavə." |
|---|
| 799 | |
|---|
| 800 | #. *< type |
|---|
| 801 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 802 | #. *< flags |
|---|
| 803 | #. *< dependencies |
|---|
| 804 | #. *< priority |
|---|
| 805 | #. *< id |
|---|
| 806 | #: plugins/perl/perl.c:535 |
|---|
| 807 | msgid "Perl Plugin Loader" |
|---|
| 808 | msgstr "Perl Əlavə Yükləyicisi" |
|---|
| 809 | |
|---|
| 810 | #. *< name |
|---|
| 811 | #. *< version |
|---|
| 812 | #. *< summary |
|---|
| 813 | #: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538 |
|---|
| 814 | msgid "Provides support for loading perl plugins." |
|---|
| 815 | msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir." |
|---|
| 816 | |
|---|
| 817 | #: plugins/raw.c:151 |
|---|
| 818 | msgid "Raw" |
|---|
| 819 | msgstr "Sadə" |
|---|
| 820 | |
|---|
| 821 | #: plugins/raw.c:153 |
|---|
| 822 | msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
|---|
| 823 | msgstr "Mətn təməlli protokollara sadə mətn yollama imkanı verir." |
|---|
| 824 | |
|---|
| 825 | #: plugins/raw.c:154 |
|---|
| 826 | msgid "" |
|---|
| 827 | "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
|---|
| 828 | "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
|---|
| 829 | msgstr "" |
|---|
| 830 | |
|---|
| 831 | #: plugins/relnot.c:63 |
|---|
| 832 | #, c-format |
|---|
| 833 | msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" |
|---|
| 834 | msgstr "" |
|---|
| 835 | "Gaim proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-dir." |
|---|
| 836 | "<hr>" |
|---|
| 837 | |
|---|
| 838 | #: plugins/relnot.c:69 |
|---|
| 839 | #, c-format |
|---|
| 840 | msgid "" |
|---|
| 841 | "<b>ChangeLog:</b>\n" |
|---|
| 842 | "%s<br><br>" |
|---|
| 843 | msgstr "" |
|---|
| 844 | "<bDəyişmə Qeydi:</b>\n" |
|---|
| 845 | "%s<br><br>" |
|---|
| 846 | |
|---|
| 847 | #: plugins/relnot.c:74 |
|---|
| 848 | #, c-format |
|---|
| 849 | msgid "" |
|---|
| 850 | "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" |
|---|
| 851 | "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." |
|---|
| 852 | msgstr "" |
|---|
| 853 | "%s buraxılışını bu ünvandan aəldə edə bilərsiniz: <br><a href=\"http://gaim." |
|---|
| 854 | "sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." |
|---|
| 855 | |
|---|
| 856 | #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 |
|---|
| 857 | msgid "New Version Available" |
|---|
| 858 | msgstr "Yeni Buraxılış Mövcuddur" |
|---|
| 859 | |
|---|
| 860 | #. *< type |
|---|
| 861 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 862 | #. *< flags |
|---|
| 863 | #. *< dependencies |
|---|
| 864 | #. *< priority |
|---|
| 865 | #. *< id |
|---|
| 866 | #: plugins/relnot.c:137 |
|---|
| 867 | msgid "Release Notification" |
|---|
| 868 | msgstr "Yeni Buraxılış Bildirişi" |
|---|
| 869 | |
|---|
| 870 | #. *< name |
|---|
| 871 | #. *< version |
|---|
| 872 | #. * summary |
|---|
| 873 | #: plugins/relnot.c:140 |
|---|
| 874 | msgid "Checks periodically for new releases." |
|---|
| 875 | msgstr "Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar." |
|---|
| 876 | |
|---|
| 877 | #. * description |
|---|
| 878 | #: plugins/relnot.c:142 |
|---|
| 879 | msgid "" |
|---|
| 880 | "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " |
|---|
| 881 | "ChangeLog." |
|---|
| 882 | msgstr "" |
|---|
| 883 | "Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar və istifadəçiyəDəyişmə Qeydini " |
|---|
| 884 | "göstərər." |
|---|
| 885 | |
|---|
| 886 | #. *< type |
|---|
| 887 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 888 | #. *< flags |
|---|
| 889 | #. *< dependencies |
|---|
| 890 | #. *< priority |
|---|
| 891 | #. *< id |
|---|
| 892 | #: plugins/signals-test.c:601 |
|---|
| 893 | msgid "Signals Test" |
|---|
| 894 | msgstr "Siqnal Sınağı" |
|---|
| 895 | |
|---|
| 896 | #. *< name |
|---|
| 897 | #. *< version |
|---|
| 898 | #. * summary |
|---|
| 899 | #. * description |
|---|
| 900 | #: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606 |
|---|
| 901 | msgid "Test to see that all signals are working properly." |
|---|
| 902 | msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin." |
|---|
| 903 | |
|---|
| 904 | #. *< type |
|---|
| 905 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 906 | #. *< flags |
|---|
| 907 | #. *< dependencies |
|---|
| 908 | #. *< priority |
|---|
| 909 | #. *< id |
|---|
| 910 | #: plugins/simple.c:34 |
|---|
| 911 | msgid "Simple Plugin" |
|---|
| 912 | msgstr "Sadə Əlavə" |
|---|
| 913 | |
|---|
| 914 | #. *< name |
|---|
| 915 | #. *< version |
|---|
| 916 | #. * summary |
|---|
| 917 | #. * description |
|---|
| 918 | #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 |
|---|
| 919 | msgid "Tests to see that most things are working." |
|---|
| 920 | msgstr "Əks şeylərin düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin." |
|---|
| 921 | |
|---|
| 922 | #: plugins/spellchk.c:416 |
|---|
| 923 | msgid "Text Replacements" |
|---|
| 924 | msgstr "Mətn Əvəz Etmələri" |
|---|
| 925 | |
|---|
| 926 | #: plugins/spellchk.c:440 |
|---|
| 927 | msgid "You type" |
|---|
| 928 | msgstr "Sizin yazdığınız" |
|---|
| 929 | |
|---|
| 930 | #: plugins/spellchk.c:452 |
|---|
| 931 | msgid "You send" |
|---|
| 932 | msgstr "Proqramın göndərdiyi" |
|---|
| 933 | |
|---|
| 934 | #: plugins/spellchk.c:478 |
|---|
| 935 | msgid "Add a new text replacement" |
|---|
| 936 | msgstr "Yeni mətn əvəz etməsi əlavə et" |
|---|
| 937 | |
|---|
| 938 | #: plugins/spellchk.c:485 |
|---|
| 939 | msgid "You _type:" |
|---|
| 940 | msgstr "Sizin _yazdığınız:" |
|---|
| 941 | |
|---|
| 942 | #: plugins/spellchk.c:499 |
|---|
| 943 | msgid "You _send:" |
|---|
| 944 | msgstr "Proqramın _göndərdiyi:" |
|---|
| 945 | |
|---|
| 946 | #: plugins/spellchk.c:541 |
|---|
| 947 | msgid "Text replacement" |
|---|
| 948 | msgstr "Mətn Əvəz Etmə" |
|---|
| 949 | |
|---|
| 950 | #: plugins/spellchk.c:543 plugins/spellchk.c:544 |
|---|
| 951 | msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
|---|
| 952 | msgstr "" |
|---|
| 953 | "Bildirdiyiniz qaydalara görə göndərilən ismarışlardakı bəzi mətnləri əvəz " |
|---|
| 954 | "edər." |
|---|
| 955 | |
|---|
| 956 | #. *< type |
|---|
| 957 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 958 | #. *< flags |
|---|
| 959 | #. *< dependencies |
|---|
| 960 | #. *< priority |
|---|
| 961 | #. *< id |
|---|
| 962 | #: plugins/ssl/ssl.c:94 |
|---|
| 963 | msgid "SSL" |
|---|
| 964 | msgstr "SSL" |
|---|
| 965 | |
|---|
| 966 | #. *< name |
|---|
| 967 | #. *< version |
|---|
| 968 | #. * summary |
|---|
| 969 | #. * description |
|---|
| 970 | #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 |
|---|
| 971 | msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
|---|
| 972 | msgstr "SSL dəstək kitabxanaları üçün wrapper yaradar." |
|---|
| 973 | |
|---|
| 974 | #. *< type |
|---|
| 975 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 976 | #. *< flags |
|---|
| 977 | #. *< dependencies |
|---|
| 978 | #. *< priority |
|---|
| 979 | #. *< id |
|---|
| 980 | #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 |
|---|
| 981 | msgid "GNUTLS" |
|---|
| 982 | msgstr "GNUTLS" |
|---|
| 983 | |
|---|
| 984 | #. *< name |
|---|
| 985 | #. *< version |
|---|
| 986 | #. * summary |
|---|
| 987 | #. * description |
|---|
| 988 | #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231 |
|---|
| 989 | msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
|---|
| 990 | msgstr "GNUTLS vasitəsilə SSL dəstəyi verər." |
|---|
| 991 | |
|---|
| 992 | #. *< type |
|---|
| 993 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 994 | #. *< flags |
|---|
| 995 | #. *< dependencies |
|---|
| 996 | #. *< priority |
|---|
| 997 | #. *< id |
|---|
| 998 | #: plugins/ssl/ssl-nss.c:318 |
|---|
| 999 | msgid "NSS" |
|---|
| 1000 | msgstr "NSS" |
|---|
| 1001 | |
|---|
| 1002 | #. *< name |
|---|
| 1003 | #. *< version |
|---|
| 1004 | #. * summary |
|---|
| 1005 | #. * description |
|---|
| 1006 | #: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323 |
|---|
| 1007 | msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
|---|
| 1008 | msgstr "Mozilla NSS vasitəsilə SSL dəstəyi verər." |
|---|
| 1009 | |
|---|
| 1010 | #: plugins/statenotify.c:41 |
|---|
| 1011 | #, c-format |
|---|
| 1012 | msgid "%s has gone away." |
|---|
| 1013 | msgstr "%s uzaqlaşdı." |
|---|
| 1014 | |
|---|
| 1015 | #: plugins/statenotify.c:48 |
|---|
| 1016 | #, c-format |
|---|
| 1017 | msgid "%s is no longer away." |
|---|
| 1018 | msgstr "%s artıq uzaqda deyil." |
|---|
| 1019 | |
|---|
| 1020 | #: plugins/statenotify.c:55 |
|---|
| 1021 | #, c-format |
|---|
| 1022 | msgid "%s has become idle." |
|---|
| 1023 | msgstr "%s qeyri-fəal vəziyyətə gəldi." |
|---|
| 1024 | |
|---|
| 1025 | #: plugins/statenotify.c:62 |
|---|
| 1026 | #, c-format |
|---|
| 1027 | msgid "%s is no longer idle." |
|---|
| 1028 | msgstr "%s artıq fəaldır." |
|---|
| 1029 | |
|---|
| 1030 | #: plugins/statenotify.c:73 |
|---|
| 1031 | #, fuzzy |
|---|
| 1032 | msgid "Notify When" |
|---|
| 1033 | msgstr "Bunları Bildir:" |
|---|
| 1034 | |
|---|
| 1035 | #: plugins/statenotify.c:76 |
|---|
| 1036 | #, fuzzy |
|---|
| 1037 | msgid "Buddy Goes _Away" |
|---|
| 1038 | msgstr "Əlaqə uzaqdadır:" |
|---|
| 1039 | |
|---|
| 1040 | #: plugins/statenotify.c:79 |
|---|
| 1041 | #, fuzzy |
|---|
| 1042 | msgid "Buddy Goes _Idle" |
|---|
| 1043 | msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:" |
|---|
| 1044 | |
|---|
| 1045 | #. *< type |
|---|
| 1046 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 1047 | #. *< flags |
|---|
| 1048 | #. *< dependencies |
|---|
| 1049 | #. *< priority |
|---|
| 1050 | #. *< id |
|---|
| 1051 | #: plugins/statenotify.c:119 |
|---|
| 1052 | msgid "Buddy State Notification" |
|---|
| 1053 | msgstr "Əlaqə Vəziyyəti Bildirişi" |
|---|
| 1054 | |
|---|
| 1055 | #. *< name |
|---|
| 1056 | #. *< version |
|---|
| 1057 | #. * summary |
|---|
| 1058 | #. * description |
|---|
| 1059 | #: plugins/statenotify.c:122 plugins/statenotify.c:125 |
|---|
| 1060 | msgid "" |
|---|
| 1061 | "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
|---|
| 1062 | "idle." |
|---|
| 1063 | msgstr "" |
|---|
| 1064 | |
|---|
| 1065 | #: plugins/tcl/tcl.c:363 |
|---|
| 1066 | msgid "Tcl Plugin Loader" |
|---|
| 1067 | msgstr "" |
|---|
| 1068 | |
|---|
| 1069 | #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 |
|---|
| 1070 | msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
|---|
| 1071 | msgstr "" |
|---|
| 1072 | |
|---|
| 1073 | #. *< type |
|---|
| 1074 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 1075 | #. *< flags |
|---|
| 1076 | #. *< dependencies |
|---|
| 1077 | #. *< priority |
|---|
| 1078 | #. *< id |
|---|
| 1079 | #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331 |
|---|
| 1080 | msgid "Buddy Ticker" |
|---|
| 1081 | msgstr "Üfüqi Əlaqə Siyahısı" |
|---|
| 1082 | |
|---|
| 1083 | #. *< name |
|---|
| 1084 | #. *< version |
|---|
| 1085 | #. * summary |
|---|
| 1086 | #. * description |
|---|
| 1087 | #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336 |
|---|
| 1088 | msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
|---|
| 1089 | msgstr "" |
|---|
| 1090 | |
|---|
| 1091 | #: plugins/timestamp.c:186 |
|---|
| 1092 | msgid "iChat Timestamp" |
|---|
| 1093 | msgstr "iChat Vaxt Mühürü" |
|---|
| 1094 | |
|---|
| 1095 | #: plugins/timestamp.c:193 |
|---|
| 1096 | msgid "Delay" |
|---|
| 1097 | msgstr "Gecikmə" |
|---|
| 1098 | |
|---|
| 1099 | #: plugins/timestamp.c:200 |
|---|
| 1100 | msgid "minutes." |
|---|
| 1101 | msgstr "" |
|---|
| 1102 | |
|---|
| 1103 | #: plugins/timestamp.c:206 |
|---|
| 1104 | msgid "_Apply" |
|---|
| 1105 | msgstr "_Tətbiq Et" |
|---|
| 1106 | |
|---|
| 1107 | #. *< type |
|---|
| 1108 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 1109 | #. *< flags |
|---|
| 1110 | #. *< dependencies |
|---|
| 1111 | #. *< priority |
|---|
| 1112 | #. *< id |
|---|
| 1113 | #: plugins/timestamp.c:271 |
|---|
| 1114 | msgid "Timestamp" |
|---|
| 1115 | msgstr "Vaxt Mühürü" |
|---|
| 1116 | |
|---|
| 1117 | #. *< name |
|---|
| 1118 | #. *< version |
|---|
| 1119 | #. * summary |
|---|
| 1120 | #. * description |
|---|
| 1121 | #: plugins/timestamp.c:274 plugins/timestamp.c:276 |
|---|
| 1122 | msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
|---|
| 1123 | msgstr "Danışıqlara hər N dəqiqədə bir iChat tərzində vaxt mühürü əlavə edər." |
|---|
| 1124 | |
|---|
| 1125 | #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 |
|---|
| 1126 | #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413 |
|---|
| 1127 | #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444 |
|---|
| 1128 | msgid "Opacity:" |
|---|
| 1129 | msgstr "" |
|---|
| 1130 | |
|---|
| 1131 | #. IM Convo trans options |
|---|
| 1132 | #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 |
|---|
| 1133 | msgid "IM Conversation Windows" |
|---|
| 1134 | msgstr "" |
|---|
| 1135 | |
|---|
| 1136 | #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395 |
|---|
| 1137 | msgid "_IM window transparency" |
|---|
| 1138 | msgstr "" |
|---|
| 1139 | |
|---|
| 1140 | #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 |
|---|
| 1141 | msgid "_Show slider bar in IM window" |
|---|
| 1142 | msgstr "" |
|---|
| 1143 | |
|---|
| 1144 | #. Buddy List trans options |
|---|
| 1145 | #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956 |
|---|
| 1146 | msgid "Buddy List Window" |
|---|
| 1147 | msgstr "" |
|---|
| 1148 | |
|---|
| 1149 | #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431 |
|---|
| 1150 | msgid "_Buddy List window transparency" |
|---|
| 1151 | msgstr "" |
|---|
| 1152 | |
|---|
| 1153 | #. *< type |
|---|
| 1154 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 1155 | #. *< flags |
|---|
| 1156 | #. *< dependencies |
|---|
| 1157 | #. *< priority |
|---|
| 1158 | #. *< id |
|---|
| 1159 | #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 |
|---|
| 1160 | msgid "Transparency" |
|---|
| 1161 | msgstr "" |
|---|
| 1162 | |
|---|
| 1163 | #. *< name |
|---|
| 1164 | #. *< version |
|---|
| 1165 | #. * summary |
|---|
| 1166 | #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 |
|---|
| 1167 | msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
|---|
| 1168 | msgstr "" |
|---|
| 1169 | |
|---|
| 1170 | #. * description |
|---|
| 1171 | #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 |
|---|
| 1172 | msgid "" |
|---|
| 1173 | "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
|---|
| 1174 | "the buddy list.\n" |
|---|
| 1175 | "\n" |
|---|
| 1176 | "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." |
|---|
| 1177 | msgstr "" |
|---|
| 1178 | |
|---|
| 1179 | #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 |
|---|
| 1180 | msgid "GTK+ Runtime Version" |
|---|
| 1181 | msgstr "" |
|---|
| 1182 | |
|---|
| 1183 | #. Autostart |
|---|
| 1184 | #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
|---|
| 1185 | msgid "Startup" |
|---|
| 1186 | msgstr "" |
|---|
| 1187 | |
|---|
| 1188 | #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 |
|---|
| 1189 | msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
|---|
| 1190 | msgstr "" |
|---|
| 1191 | |
|---|
| 1192 | #. Buddy List |
|---|
| 1193 | #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167 |
|---|
| 1194 | #: src/gtkprefs.c:2421 |
|---|
| 1195 | msgid "Buddy List" |
|---|
| 1196 | msgstr "" |
|---|
| 1197 | |
|---|
| 1198 | #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 |
|---|
| 1199 | msgid "_Dockable Buddy List" |
|---|
| 1200 | msgstr "" |
|---|
| 1201 | |
|---|
| 1202 | #. Docked Blist On Top |
|---|
| 1203 | #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
|---|
| 1204 | msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
|---|
| 1205 | msgstr "" |
|---|
| 1206 | |
|---|
| 1207 | #. Blist On Top |
|---|
| 1208 | #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 |
|---|
| 1209 | msgid "_Keep Buddy List window on top" |
|---|
| 1210 | msgstr "" |
|---|
| 1211 | |
|---|
| 1212 | #. Conversations |
|---|
| 1213 | #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007 |
|---|
| 1214 | #: src/gtkprefs.c:2422 src/protocols/msn/msn.c:1811 |
|---|
| 1215 | msgid "Conversations" |
|---|
| 1216 | msgstr "" |
|---|
| 1217 | |
|---|
| 1218 | #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 |
|---|
| 1219 | msgid "_Flash Window when messages are received" |
|---|
| 1220 | msgstr "" |
|---|
| 1221 | |
|---|
| 1222 | #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 |
|---|
| 1223 | msgid "WinGaim Options" |
|---|
| 1224 | msgstr "" |
|---|
| 1225 | |
|---|
| 1226 | #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 |
|---|
| 1227 | msgid "Options specific to Windows Gaim." |
|---|
| 1228 | msgstr "" |
|---|
| 1229 | |
|---|
| 1230 | #: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 |
|---|
| 1231 | msgid "New passwords do not match." |
|---|
| 1232 | msgstr "" |
|---|
| 1233 | |
|---|
| 1234 | #: src/account.c:307 |
|---|
| 1235 | msgid "Fill out all fields completely." |
|---|
| 1236 | msgstr "" |
|---|
| 1237 | |
|---|
| 1238 | #: src/account.c:332 |
|---|
| 1239 | msgid "Original password" |
|---|
| 1240 | msgstr "" |
|---|
| 1241 | |
|---|
| 1242 | #: src/account.c:339 |
|---|
| 1243 | msgid "New password" |
|---|
| 1244 | msgstr "" |
|---|
| 1245 | |
|---|
| 1246 | #: src/account.c:346 |
|---|
| 1247 | msgid "New password (again)" |
|---|
| 1248 | msgstr "" |
|---|
| 1249 | |
|---|
| 1250 | #: src/account.c:352 |
|---|
| 1251 | #, c-format |
|---|
| 1252 | msgid "Change password for %s" |
|---|
| 1253 | msgstr "" |
|---|
| 1254 | |
|---|
| 1255 | #: src/account.c:360 |
|---|
| 1256 | msgid "Please enter your current password and your new password." |
|---|
| 1257 | msgstr "" |
|---|
| 1258 | |
|---|
| 1259 | #. * |
|---|
| 1260 | #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
|---|
| 1261 | #. |
|---|
| 1262 | #: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492 |
|---|
| 1263 | #: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:701 |
|---|
| 1264 | #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086 |
|---|
| 1265 | #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 |
|---|
| 1266 | #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 |
|---|
| 1267 | #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2334 |
|---|
| 1268 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3694 |
|---|
| 1269 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 src/protocols/oscar/oscar.c:7062 |
|---|
| 1270 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 src/protocols/oscar/oscar.c:7200 |
|---|
| 1271 | #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 |
|---|
| 1272 | #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 |
|---|
| 1273 | #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081 |
|---|
| 1274 | #: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711 |
|---|
| 1275 | #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 |
|---|
| 1276 | #: src/request.h:1245 |
|---|
| 1277 | msgid "OK" |
|---|
| 1278 | msgstr "Oldu" |
|---|
| 1279 | |
|---|
| 1280 | #: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199 |
|---|
| 1281 | #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599 |
|---|
| 1282 | #: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169 |
|---|
| 1283 | #: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702 |
|---|
| 1284 | #: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842 |
|---|
| 1285 | #: src/gtkdialogs.c:879 src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:982 |
|---|
| 1286 | #: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597 |
|---|
| 1287 | #: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646 |
|---|
| 1288 | #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 |
|---|
| 1289 | #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754 |
|---|
| 1290 | #: src/protocols/jabber/jabber.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1087 |
|---|
| 1291 | #: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338 |
|---|
| 1292 | #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 |
|---|
| 1293 | #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 |
|---|
| 1294 | #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1530 |
|---|
| 1295 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:2335 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 |
|---|
| 1296 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 src/protocols/oscar/oscar.c:3638 |
|---|
| 1297 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 src/protocols/oscar/oscar.c:6971 |
|---|
| 1298 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 src/protocols/oscar/oscar.c:7115 |
|---|
| 1299 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 src/protocols/oscar/oscar.c:7201 |
|---|
| 1300 | #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 |
|---|
| 1301 | #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 |
|---|
| 1302 | #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700 |
|---|
| 1303 | #: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348 |
|---|
| 1304 | #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 |
|---|
| 1305 | #: src/request.h:1245 src/request.h:1255 |
|---|
| 1306 | msgid "Cancel" |
|---|
| 1307 | msgstr "Ləğv Et" |
|---|
| 1308 | |
|---|
| 1309 | #: src/account.c:393 |
|---|
| 1310 | #, c-format |
|---|
| 1311 | msgid "Change user information for %s" |
|---|
| 1312 | msgstr "" |
|---|
| 1313 | |
|---|
| 1314 | #: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514 |
|---|
| 1315 | #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
|---|
| 1316 | msgid "Save" |
|---|
| 1317 | msgstr "Qeyd Et" |
|---|
| 1318 | |
|---|
| 1319 | #: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573 |
|---|
| 1320 | #: src/protocols/novell/novell.c:2812 |
|---|
| 1321 | msgid "Unknown" |
|---|
| 1322 | msgstr "Naməlum" |
|---|
| 1323 | |
|---|
| 1324 | #: src/away.c:233 |
|---|
| 1325 | msgid "Away!" |
|---|
| 1326 | msgstr "" |
|---|
| 1327 | |
|---|
| 1328 | #: src/away.c:303 |
|---|
| 1329 | msgid "Edit This Message" |
|---|
| 1330 | msgstr "" |
|---|
| 1331 | |
|---|
| 1332 | #: src/away.c:308 |
|---|
| 1333 | msgid "I'm Back!" |
|---|
| 1334 | msgstr "" |
|---|
| 1335 | |
|---|
| 1336 | #: src/away.c:362 |
|---|
| 1337 | #, c-format |
|---|
| 1338 | msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" |
|---|
| 1339 | msgstr "" |
|---|
| 1340 | |
|---|
| 1341 | #: src/away.c:364 src/away.c:442 |
|---|
| 1342 | msgid "Remove Away Message" |
|---|
| 1343 | msgstr "" |
|---|
| 1344 | |
|---|
| 1345 | #. Remove button |
|---|
| 1346 | #: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973 |
|---|
| 1347 | #: src/gtkrequest.c:249 |
|---|
| 1348 | msgid "Remove" |
|---|
| 1349 | msgstr "Sil" |
|---|
| 1350 | |
|---|
| 1351 | #: src/away.c:436 |
|---|
| 1352 | msgid "New Away Message" |
|---|
| 1353 | msgstr "" |
|---|
| 1354 | |
|---|
| 1355 | #: src/away.c:663 |
|---|
| 1356 | msgid "Set All Away" |
|---|
| 1357 | msgstr "" |
|---|
| 1358 | |
|---|
| 1359 | #: src/away.c:770 |
|---|
| 1360 | msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
|---|
| 1361 | msgstr "" |
|---|
| 1362 | |
|---|
| 1363 | #: src/away.c:772 |
|---|
| 1364 | msgid "" |
|---|
| 1365 | "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
|---|
| 1366 | msgstr "" |
|---|
| 1367 | |
|---|
| 1368 | #: src/away.c:782 |
|---|
| 1369 | msgid "You cannot create an empty away message" |
|---|
| 1370 | msgstr "" |
|---|
| 1371 | |
|---|
| 1372 | #: src/away.c:847 |
|---|
| 1373 | msgid "New away message" |
|---|
| 1374 | msgstr "" |
|---|
| 1375 | |
|---|
| 1376 | #: src/away.c:862 |
|---|
| 1377 | msgid "Away title: " |
|---|
| 1378 | msgstr "Uzaqdayam ismarışı:" |
|---|
| 1379 | |
|---|
| 1380 | #: src/away.c:910 |
|---|
| 1381 | msgid "_Save" |
|---|
| 1382 | msgstr "_Qeyd Et" |
|---|
| 1383 | |
|---|
| 1384 | #: src/away.c:914 |
|---|
| 1385 | msgid "Sa_ve & Use" |
|---|
| 1386 | msgstr "_Qeyd Et & İşlət" |
|---|
| 1387 | |
|---|
| 1388 | #: src/away.c:918 |
|---|
| 1389 | msgid "_Use" |
|---|
| 1390 | msgstr "_İşlət" |
|---|
| 1391 | |
|---|
| 1392 | #: src/blist.c:682 |
|---|
| 1393 | msgid "Chats" |
|---|
| 1394 | msgstr "" |
|---|
| 1395 | |
|---|
| 1396 | #: src/blist.c:1354 |
|---|
| 1397 | #, c-format |
|---|
| 1398 | msgid "" |
|---|
| 1399 | "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
|---|
| 1400 | "in. This buddy and the group were not removed.\n" |
|---|
| 1401 | msgid_plural "" |
|---|
| 1402 | "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
|---|
| 1403 | "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
|---|
| 1404 | msgstr[0] "" |
|---|
| 1405 | msgstr[1] "" |
|---|
| 1406 | |
|---|
| 1407 | #: src/blist.c:1363 |
|---|
| 1408 | msgid "Group not removed" |
|---|
| 1409 | msgstr "" |
|---|
| 1410 | |
|---|
| 1411 | #: src/blist.c:2066 |
|---|
| 1412 | msgid "" |
|---|
| 1413 | "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " |
|---|
| 1414 | "and the old file has moved to blist.xml~." |
|---|
| 1415 | msgstr "" |
|---|
| 1416 | |
|---|
| 1417 | #: src/blist.c:2069 |
|---|
| 1418 | msgid "Buddy List Error" |
|---|
| 1419 | msgstr "" |
|---|
| 1420 | |
|---|
| 1421 | #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 |
|---|
| 1422 | #, c-format |
|---|
| 1423 | msgid "Missing protocol plugin for %s" |
|---|
| 1424 | msgstr "" |
|---|
| 1425 | |
|---|
| 1426 | #: src/connection.c:123 |
|---|
| 1427 | msgid "Registration Error" |
|---|
| 1428 | msgstr "" |
|---|
| 1429 | |
|---|
| 1430 | #: src/connection.c:174 |
|---|
| 1431 | msgid "Connection Error" |
|---|
| 1432 | msgstr "" |
|---|
| 1433 | |
|---|
| 1434 | #: src/connection.c:195 |
|---|
| 1435 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 1436 | msgid "Enter password for %s (%s)" |
|---|
| 1437 | msgstr "%s üçün bir alias bildir." |
|---|
| 1438 | |
|---|
| 1439 | #: src/conversation.c:233 |
|---|
| 1440 | msgid "Unable to send message. The message is too large." |
|---|
| 1441 | msgstr "" |
|---|
| 1442 | |
|---|
| 1443 | #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251 |
|---|
| 1444 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:4161 |
|---|
| 1445 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 1446 | msgid "Unable to send message to %s:" |
|---|
| 1447 | msgstr "Soket açıla bilmədi" |
|---|
| 1448 | |
|---|
| 1449 | #: src/conversation.c:239 |
|---|
| 1450 | msgid "The message is too large." |
|---|
| 1451 | msgstr "" |
|---|
| 1452 | |
|---|
| 1453 | #: src/conversation.c:248 |
|---|
| 1454 | msgid "Unable to send message." |
|---|
| 1455 | msgstr "" |
|---|
| 1456 | |
|---|
| 1457 | #: src/conversation.c:2070 |
|---|
| 1458 | #, c-format |
|---|
| 1459 | msgid "%s entered the room." |
|---|
| 1460 | msgstr "" |
|---|
| 1461 | |
|---|
| 1462 | #: src/conversation.c:2073 |
|---|
| 1463 | #, c-format |
|---|
| 1464 | msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
|---|
| 1465 | msgstr "" |
|---|
| 1466 | |
|---|
| 1467 | #: src/conversation.c:2171 |
|---|
| 1468 | #, c-format |
|---|
| 1469 | msgid "You are now known as %s" |
|---|
| 1470 | msgstr "" |
|---|
| 1471 | |
|---|
| 1472 | #: src/conversation.c:2174 |
|---|
| 1473 | #, c-format |
|---|
| 1474 | msgid "%s is now known as %s" |
|---|
| 1475 | msgstr "" |
|---|
| 1476 | |
|---|
| 1477 | #: src/conversation.c:2216 |
|---|
| 1478 | #, c-format |
|---|
| 1479 | msgid "%s left the room (%s)." |
|---|
| 1480 | msgstr "" |
|---|
| 1481 | |
|---|
| 1482 | #: src/conversation.c:2218 |
|---|
| 1483 | #, c-format |
|---|
| 1484 | msgid "%s left the room." |
|---|
| 1485 | msgstr "" |
|---|
| 1486 | |
|---|
| 1487 | #: src/conversation.c:2291 |
|---|
| 1488 | #, c-format |
|---|
| 1489 | msgid "(+%d more)" |
|---|
| 1490 | msgstr "" |
|---|
| 1491 | |
|---|
| 1492 | #: src/conversation.c:2293 |
|---|
| 1493 | #, c-format |
|---|
| 1494 | msgid " left the room (%s)." |
|---|
| 1495 | msgstr "" |
|---|
| 1496 | |
|---|
| 1497 | #: src/conversation.c:2698 |
|---|
| 1498 | msgid "Last created window" |
|---|
| 1499 | msgstr "" |
|---|
| 1500 | |
|---|
| 1501 | #: src/conversation.c:2700 |
|---|
| 1502 | msgid "Separate IM and Chat windows" |
|---|
| 1503 | msgstr "" |
|---|
| 1504 | |
|---|
| 1505 | #: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387 |
|---|
| 1506 | msgid "New window" |
|---|
| 1507 | msgstr "" |
|---|
| 1508 | |
|---|
| 1509 | #: src/conversation.c:2704 |
|---|
| 1510 | msgid "By group" |
|---|
| 1511 | msgstr "" |
|---|
| 1512 | |
|---|
| 1513 | #: src/conversation.c:2706 |
|---|
| 1514 | msgid "By account" |
|---|
| 1515 | msgstr "" |
|---|
| 1516 | |
|---|
| 1517 | #: src/ft.c:149 src/protocols/msn/msn.c:369 |
|---|
| 1518 | #, c-format |
|---|
| 1519 | msgid "" |
|---|
| 1520 | "Error reading %s: \n" |
|---|
| 1521 | "%s.\n" |
|---|
| 1522 | msgstr "" |
|---|
| 1523 | |
|---|
| 1524 | #: src/ft.c:153 |
|---|
| 1525 | #, c-format |
|---|
| 1526 | msgid "" |
|---|
| 1527 | "Error writing %s: \n" |
|---|
| 1528 | "%s.\n" |
|---|
| 1529 | msgstr "" |
|---|
| 1530 | |
|---|
| 1531 | #: src/ft.c:157 |
|---|
| 1532 | #, c-format |
|---|
| 1533 | msgid "" |
|---|
| 1534 | "Error accessing %s: \n" |
|---|
| 1535 | "%s.\n" |
|---|
| 1536 | msgstr "" |
|---|
| 1537 | |
|---|
| 1538 | #: src/ft.c:190 |
|---|
| 1539 | msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
|---|
| 1540 | msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." |
|---|
| 1541 | |
|---|
| 1542 | #: src/ft.c:200 |
|---|
| 1543 | #, fuzzy |
|---|
| 1544 | msgid "Cannot send a directory." |
|---|
| 1545 | msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." |
|---|
| 1546 | |
|---|
| 1547 | #: src/ft.c:209 |
|---|
| 1548 | #, c-format |
|---|
| 1549 | msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" |
|---|
| 1550 | msgstr "" |
|---|
| 1551 | |
|---|
| 1552 | #: src/ft.c:266 |
|---|
| 1553 | #, c-format |
|---|
| 1554 | msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
|---|
| 1555 | msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" |
|---|
| 1556 | |
|---|
| 1557 | #: src/ft.c:274 |
|---|
| 1558 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 1559 | msgid "%s wants to send you a file" |
|---|
| 1560 | msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" |
|---|
| 1561 | |
|---|
| 1562 | #: src/ft.c:312 |
|---|
| 1563 | #, c-format |
|---|
| 1564 | msgid "Accept file transfer request from %s?" |
|---|
| 1565 | msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?" |
|---|
| 1566 | |
|---|
| 1567 | #: src/ft.c:316 |
|---|
| 1568 | #, c-format |
|---|
| 1569 | msgid "" |
|---|
| 1570 | "A file is available for download from:\n" |
|---|
| 1571 | "Remote host: %s\n" |
|---|
| 1572 | "Remote port: %d" |
|---|
| 1573 | msgstr "" |
|---|
| 1574 | |
|---|
| 1575 | #: src/ft.c:369 |
|---|
| 1576 | #, c-format |
|---|
| 1577 | msgid "%s is not a valid filename.\n" |
|---|
| 1578 | msgstr "" |
|---|
| 1579 | |
|---|
| 1580 | #: src/ft.c:390 |
|---|
| 1581 | #, c-format |
|---|
| 1582 | msgid "Offering to send %s to %s" |
|---|
| 1583 | msgstr "" |
|---|
| 1584 | |
|---|
| 1585 | #: src/ft.c:885 |
|---|
| 1586 | #, c-format |
|---|
| 1587 | msgid "Transfer of file %s complete" |
|---|
| 1588 | msgstr "" |
|---|
| 1589 | |
|---|
| 1590 | #: src/ft.c:888 |
|---|
| 1591 | #, fuzzy |
|---|
| 1592 | msgid "File transfer complete" |
|---|
| 1593 | msgstr "Fayl transfer qovşağı" |
|---|
| 1594 | |
|---|
| 1595 | #: src/ft.c:937 |
|---|
| 1596 | #, c-format |
|---|
| 1597 | msgid "You canceled the transfer of %s" |
|---|
| 1598 | msgstr "" |
|---|
| 1599 | |
|---|
| 1600 | #: src/ft.c:943 |
|---|
| 1601 | #, fuzzy |
|---|
| 1602 | msgid "File transfer cancelled" |
|---|
| 1603 | msgstr "Fayl transfer qovşağı" |
|---|
| 1604 | |
|---|
| 1605 | #: src/ft.c:996 |
|---|
| 1606 | #, c-format |
|---|
| 1607 | msgid "%s canceled the transfer of %s" |
|---|
| 1608 | msgstr "" |
|---|
| 1609 | |
|---|
| 1610 | #: src/ft.c:1002 |
|---|
| 1611 | #, c-format |
|---|
| 1612 | msgid "%s canceled the file transfer" |
|---|
| 1613 | msgstr "" |
|---|
| 1614 | |
|---|
| 1615 | #: src/ft.c:1051 |
|---|
| 1616 | #, c-format |
|---|
| 1617 | msgid "File transfer to %s aborted.\n" |
|---|
| 1618 | msgstr "" |
|---|
| 1619 | |
|---|
| 1620 | #: src/ft.c:1053 |
|---|
| 1621 | #, c-format |
|---|
| 1622 | msgid "File transfer from %s aborted.\n" |
|---|
| 1623 | msgstr "" |
|---|
| 1624 | |
|---|
| 1625 | #: src/gaim-disclosure.c:253 |
|---|
| 1626 | msgid "Expander Size" |
|---|
| 1627 | msgstr "Genişlədici Böyüklüyü" |
|---|
| 1628 | |
|---|
| 1629 | #: src/gaim-disclosure.c:254 |
|---|
| 1630 | msgid "Size of the expander arrow" |
|---|
| 1631 | msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü" |
|---|
| 1632 | |
|---|
| 1633 | #: src/gaim-remote.c:108 |
|---|
| 1634 | #, c-format |
|---|
| 1635 | msgid "" |
|---|
| 1636 | "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
|---|
| 1637 | "\n" |
|---|
| 1638 | " COMMANDS:\n" |
|---|
| 1639 | " uri Handle AIM: URI\n" |
|---|
| 1640 | " away Popup the away dialog with the default " |
|---|
| 1641 | "message\n" |
|---|
| 1642 | " back Remove the away dialog\n" |
|---|
| 1643 | " quit Close running copy of Gaim\n" |
|---|
| 1644 | "\n" |
|---|
| 1645 | " OPTIONS:\n" |
|---|
| 1646 | " -h, --help [command] Show help for command\n" |
|---|
| 1647 | msgstr "" |
|---|
| 1648 | |
|---|
| 1649 | #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 |
|---|
| 1650 | msgid "" |
|---|
| 1651 | "Gaim not running (on session 0)\n" |
|---|
| 1652 | "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" |
|---|
| 1653 | msgstr "" |
|---|
| 1654 | |
|---|
| 1655 | #: src/gaim-remote.c:219 |
|---|
| 1656 | msgid "" |
|---|
| 1657 | "\n" |
|---|
| 1658 | "Using AIM: URIs:\n" |
|---|
| 1659 | "Sending an IM to a screen name:\n" |
|---|
| 1660 | "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
|---|
| 1661 | "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" |
|---|
| 1662 | "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" |
|---|
| 1663 | "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" |
|---|
| 1664 | "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" |
|---|
| 1665 | "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" |
|---|
| 1666 | "with no message:\n" |
|---|
| 1667 | "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
|---|
| 1668 | "\n" |
|---|
| 1669 | "Joining a chat:\n" |
|---|
| 1670 | "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
|---|
| 1671 | "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
|---|
| 1672 | "\n" |
|---|
| 1673 | "Adding a buddy to your buddy list:\n" |
|---|
| 1674 | "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
|---|
| 1675 | "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
|---|
| 1676 | msgstr "" |
|---|
| 1677 | |
|---|
| 1678 | #: src/gaim-remote.c:239 |
|---|
| 1679 | msgid "" |
|---|
| 1680 | "\n" |
|---|
| 1681 | "Close running copy of Gaim\n" |
|---|
| 1682 | msgstr "" |
|---|
| 1683 | |
|---|
| 1684 | #: src/gaim-remote.c:243 |
|---|
| 1685 | msgid "" |
|---|
| 1686 | "\n" |
|---|
| 1687 | "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" |
|---|
| 1688 | msgstr "" |
|---|
| 1689 | |
|---|
| 1690 | #: src/gaim-remote.c:247 |
|---|
| 1691 | msgid "" |
|---|
| 1692 | "\n" |
|---|
| 1693 | "Set all accounts as not away.\n" |
|---|
| 1694 | msgstr "" |
|---|
| 1695 | |
|---|
| 1696 | #: src/gtkaccount.c:331 |
|---|
| 1697 | #, c-format |
|---|
| 1698 | msgid "" |
|---|
| 1699 | "<b>File:</b> %s\n" |
|---|
| 1700 | "<b>File size:</b> %s\n" |
|---|
| 1701 | "<b>Image size:</b> %dx%d" |
|---|
| 1702 | msgstr "" |
|---|
| 1703 | "<b>Fayl:</b> %s\n" |
|---|
| 1704 | "<b>Fayl böyüklüyü:</b> %s\n" |
|---|
| 1705 | "<b>Rəsm böyüklüyü:</b> %dx%d" |
|---|
| 1706 | |
|---|
| 1707 | #. Build the login options frame. |
|---|
| 1708 | #: src/gtkaccount.c:638 |
|---|
| 1709 | msgid "Login Options" |
|---|
| 1710 | msgstr "Giriş Seçimləri" |
|---|
| 1711 | |
|---|
| 1712 | #: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585 |
|---|
| 1713 | msgid "Protocol:" |
|---|
| 1714 | msgstr "Protokol:" |
|---|
| 1715 | |
|---|
| 1716 | #: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158 |
|---|
| 1717 | msgid "Screen Name:" |
|---|
| 1718 | msgstr "Ləqəb:" |
|---|
| 1719 | |
|---|
| 1720 | #: src/gtkaccount.c:733 |
|---|
| 1721 | msgid "Password:" |
|---|
| 1722 | msgstr "Şifrə:" |
|---|
| 1723 | |
|---|
| 1724 | #: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519 |
|---|
| 1725 | msgid "Alias:" |
|---|
| 1726 | msgstr "Alias:" |
|---|
| 1727 | |
|---|
| 1728 | #: src/gtkaccount.c:742 |
|---|
| 1729 | msgid "Remember password" |
|---|
| 1730 | msgstr "Şifrəni yadda saxla" |
|---|
| 1731 | |
|---|
| 1732 | #. Build the user options frame. |
|---|
| 1733 | #: src/gtkaccount.c:798 |
|---|
| 1734 | msgid "User Options" |
|---|
| 1735 | msgstr "İstifadəçi Seçimləri" |
|---|
| 1736 | |
|---|
| 1737 | #: src/gtkaccount.c:811 |
|---|
| 1738 | msgid "New mail notifications" |
|---|
| 1739 | msgstr "Yeni məktub bildirişləri" |
|---|
| 1740 | |
|---|
| 1741 | #: src/gtkaccount.c:820 |
|---|
| 1742 | msgid "Buddy icon:" |
|---|
| 1743 | msgstr "Əlaqə timsalı:" |
|---|
| 1744 | |
|---|
| 1745 | #. Build the protocol options frame. |
|---|
| 1746 | #: src/gtkaccount.c:909 |
|---|
| 1747 | #, c-format |
|---|
| 1748 | msgid "%s Options" |
|---|
| 1749 | msgstr "%s Seçimləri" |
|---|
| 1750 | |
|---|
| 1751 | #. Use Global Proxy Settings |
|---|
| 1752 | #: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095 |
|---|
| 1753 | msgid "Use Global Proxy Settings" |
|---|
| 1754 | msgstr "Qlobal Vəkil Qurğularını İşlət" |
|---|
| 1755 | |
|---|
| 1756 | #. No Proxy |
|---|
| 1757 | #: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102 |
|---|
| 1758 | msgid "No Proxy" |
|---|
| 1759 | msgstr "Vəkil İşlətmə" |
|---|
| 1760 | |
|---|
| 1761 | #. HTTP |
|---|
| 1762 | #: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109 |
|---|
| 1763 | msgid "HTTP" |
|---|
| 1764 | msgstr "HTTP" |
|---|
| 1765 | |
|---|
| 1766 | #. SOCKS 4 |
|---|
| 1767 | #: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116 |
|---|
| 1768 | msgid "SOCKS 4" |
|---|
| 1769 | msgstr "SOCKS 4" |
|---|
| 1770 | |
|---|
| 1771 | #. SOCKS 5 |
|---|
| 1772 | #: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123 |
|---|
| 1773 | msgid "SOCKS 5" |
|---|
| 1774 | msgstr "SOCKS 5" |
|---|
| 1775 | |
|---|
| 1776 | #. Use Environmental Settings |
|---|
| 1777 | #: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190 |
|---|
| 1778 | msgid "Use Environmental Settings" |
|---|
| 1779 | msgstr "Mühit Qurğularını İşlət" |
|---|
| 1780 | |
|---|
| 1781 | #: src/gtkaccount.c:1169 |
|---|
| 1782 | msgid "you can see the butterflies mating" |
|---|
| 1783 | msgstr "" |
|---|
| 1784 | |
|---|
| 1785 | #: src/gtkaccount.c:1173 |
|---|
| 1786 | msgid "If you look real closely" |
|---|
| 1787 | msgstr "" |
|---|
| 1788 | |
|---|
| 1789 | #: src/gtkaccount.c:1189 |
|---|
| 1790 | msgid "Proxy Options" |
|---|
| 1791 | msgstr "Vəkil Vericisi Seçimləri" |
|---|
| 1792 | |
|---|
| 1793 | #: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184 |
|---|
| 1794 | msgid "Proxy _type:" |
|---|
| 1795 | msgstr "Vəkil _növü:" |
|---|
| 1796 | |
|---|
| 1797 | #: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211 |
|---|
| 1798 | msgid "_Host:" |
|---|
| 1799 | msgstr "_Qovşaq:" |
|---|
| 1800 | |
|---|
| 1801 | #: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229 |
|---|
| 1802 | msgid "_Port:" |
|---|
| 1803 | msgstr "_Port:" |
|---|
| 1804 | |
|---|
| 1805 | #: src/gtkaccount.c:1228 |
|---|
| 1806 | msgid "_Username:" |
|---|
| 1807 | msgstr "_İstifadəçi Adı:" |
|---|
| 1808 | |
|---|
| 1809 | #: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266 |
|---|
| 1810 | msgid "Pa_ssword:" |
|---|
| 1811 | msgstr "Şif_rə:" |
|---|
| 1812 | |
|---|
| 1813 | #: src/gtkaccount.c:1604 |
|---|
| 1814 | msgid "Add Account" |
|---|
| 1815 | msgstr "Hesab Əlavə Et" |
|---|
| 1816 | |
|---|
| 1817 | #: src/gtkaccount.c:1606 |
|---|
| 1818 | msgid "Modify Account" |
|---|
| 1819 | msgstr "Hesabı Təkmilləşdir" |
|---|
| 1820 | |
|---|
| 1821 | #. Add the disclosure |
|---|
| 1822 | #: src/gtkaccount.c:1630 |
|---|
| 1823 | msgid "Show more options" |
|---|
| 1824 | msgstr "Daha çox seçim göstər" |
|---|
| 1825 | |
|---|
| 1826 | #: src/gtkaccount.c:1631 |
|---|
| 1827 | msgid "Show fewer options" |
|---|
| 1828 | msgstr "Daha az seçim göstər" |
|---|
| 1829 | |
|---|
| 1830 | #. Register button |
|---|
| 1831 | #: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:677 |
|---|
| 1832 | msgid "Register" |
|---|
| 1833 | msgstr "Qeyd Et" |
|---|
| 1834 | |
|---|
| 1835 | #: src/gtkaccount.c:2023 |
|---|
| 1836 | #, c-format |
|---|
| 1837 | msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
|---|
| 1838 | msgstr "" |
|---|
| 1839 | |
|---|
| 1840 | #: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247 |
|---|
| 1841 | msgid "Delete" |
|---|
| 1842 | msgstr "Sil" |
|---|
| 1843 | |
|---|
| 1844 | #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4245 |
|---|
| 1845 | msgid "Screen Name" |
|---|
| 1846 | msgstr "Ləqəb" |
|---|
| 1847 | |
|---|
| 1848 | #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996 |
|---|
| 1849 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:686 src/protocols/oscar/oscar.c:5700 |
|---|
| 1850 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:6898 src/protocols/silc/silc.c:45 |
|---|
| 1851 | #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 |
|---|
| 1852 | #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141 |
|---|
| 1853 | msgid "Online" |
|---|
| 1854 | msgstr "Xətdə" |
|---|
| 1855 | |
|---|
| 1856 | #: src/gtkaccount.c:2187 |
|---|
| 1857 | msgid "Protocol" |
|---|
| 1858 | msgstr "Protokol" |
|---|
| 1859 | |
|---|
| 1860 | #. XXX: Tidy this up when not in string freeze |
|---|
| 1861 | #: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202 |
|---|
| 1862 | #, c-format |
|---|
| 1863 | msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
|---|
| 1864 | msgstr "" |
|---|
| 1865 | |
|---|
| 1866 | #: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208 |
|---|
| 1867 | msgid "" |
|---|
| 1868 | "\n" |
|---|
| 1869 | "\n" |
|---|
| 1870 | "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
|---|
| 1871 | msgstr "" |
|---|
| 1872 | |
|---|
| 1873 | #: src/gtkaccount.c:2561 |
|---|
| 1874 | msgid "Information" |
|---|
| 1875 | msgstr "Məlumat" |
|---|
| 1876 | |
|---|
| 1877 | #: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596 |
|---|
| 1878 | #: src/protocols/jabber/presence.c:210 |
|---|
| 1879 | msgid "Add buddy to your list?" |
|---|
| 1880 | msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?" |
|---|
| 1881 | |
|---|
| 1882 | #. Add button |
|---|
| 1883 | #: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571 |
|---|
| 1884 | #: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966 |
|---|
| 1885 | #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 |
|---|
| 1886 | #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3872 |
|---|
| 1887 | #: src/protocols/silc/chat.c:593 |
|---|
| 1888 | msgid "Add" |
|---|
| 1889 | msgstr "Əlavə Et" |
|---|
| 1890 | |
|---|
| 1891 | #: src/gtkblist.c:846 |
|---|
| 1892 | msgid "Join a Chat" |
|---|
| 1893 | msgstr "Söhbət Qoşul" |
|---|
| 1894 | |
|---|
| 1895 | #: src/gtkblist.c:867 |
|---|
| 1896 | msgid "" |
|---|
| 1897 | "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
|---|
| 1898 | "join.\n" |
|---|
| 1899 | msgstr "" |
|---|
| 1900 | |
|---|
| 1901 | #: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 |
|---|
| 1902 | msgid "_Account:" |
|---|
| 1903 | msgstr "_Hesab:" |
|---|
| 1904 | |
|---|
| 1905 | #: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323 |
|---|
| 1906 | msgid "Get _Info" |
|---|
| 1907 | msgstr "_Məlumat Al" |
|---|
| 1908 | |
|---|
| 1909 | #: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313 |
|---|
| 1910 | msgid "I_M" |
|---|
| 1911 | msgstr "I_M" |
|---|
| 1912 | |
|---|
| 1913 | #: src/gtkblist.c:1182 |
|---|
| 1914 | #, fuzzy |
|---|
| 1915 | msgid "_Send File" |
|---|
| 1916 | msgstr "Faylı Göndər" |
|---|
| 1917 | |
|---|
| 1918 | #: src/gtkblist.c:1188 |
|---|
| 1919 | msgid "Add Buddy _Pounce" |
|---|
| 1920 | msgstr "" |
|---|
| 1921 | |
|---|
| 1922 | #: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287 |
|---|
| 1923 | msgid "View _Log" |
|---|
| 1924 | msgstr "_Qeydi Göstər" |
|---|
| 1925 | |
|---|
| 1926 | #: src/gtkblist.c:1200 |
|---|
| 1927 | #, fuzzy |
|---|
| 1928 | msgid "_Alias Buddy..." |
|---|
| 1929 | msgstr "_Alias..." |
|---|
| 1930 | |
|---|
| 1931 | #: src/gtkblist.c:1202 |
|---|
| 1932 | #, fuzzy |
|---|
| 1933 | msgid "_Remove Buddy" |
|---|
| 1934 | msgstr "_Sil" |
|---|
| 1935 | |
|---|
| 1936 | #: src/gtkblist.c:1204 |
|---|
| 1937 | #, fuzzy |
|---|
| 1938 | msgid "Alias Contact..." |
|---|
| 1939 | msgstr "Əlaqə Aliası" |
|---|
| 1940 | |
|---|
| 1941 | #: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:878 |
|---|
| 1942 | msgid "Remove Contact" |
|---|
| 1943 | msgstr "" |
|---|
| 1944 | |
|---|
| 1945 | #: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309 |
|---|
| 1946 | msgid "_Alias..." |
|---|
| 1947 | msgstr "_Alias..." |
|---|
| 1948 | |
|---|
| 1949 | #: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314 |
|---|
| 1950 | #: src/gtkconn.c:367 |
|---|
| 1951 | msgid "_Remove" |
|---|
| 1952 | msgstr "_Sil" |
|---|
| 1953 | |
|---|
| 1954 | #: src/gtkblist.c:1259 |
|---|
| 1955 | msgid "Add a _Buddy" |
|---|
| 1956 | msgstr "Əla_qə Əlavə Et" |
|---|
| 1957 | |
|---|
| 1958 | #: src/gtkblist.c:1261 |
|---|
| 1959 | msgid "Add a C_hat" |
|---|
| 1960 | msgstr "_Söhbət Əlavə Et" |
|---|
| 1961 | |
|---|
| 1962 | #: src/gtkblist.c:1263 |
|---|
| 1963 | msgid "_Delete Group" |
|---|
| 1964 | msgstr "Qrupu _Sil" |
|---|
| 1965 | |
|---|
| 1966 | #: src/gtkblist.c:1265 |
|---|
| 1967 | msgid "_Rename" |
|---|
| 1968 | msgstr "Yeni_dən Adlandır" |
|---|
| 1969 | |
|---|
| 1970 | #. join button |
|---|
| 1971 | #: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
|---|
| 1972 | #: src/stock.c:88 |
|---|
| 1973 | msgid "_Join" |
|---|
| 1974 | msgstr "_Qoşul" |
|---|
| 1975 | |
|---|
| 1976 | #: src/gtkblist.c:1285 |
|---|
| 1977 | msgid "Auto-Join" |
|---|
| 1978 | msgstr "Avtomatik-Qoşul" |
|---|
| 1979 | |
|---|
| 1980 | #: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336 |
|---|
| 1981 | msgid "_Collapse" |
|---|
| 1982 | msgstr "_Yığcamlaşdır" |
|---|
| 1983 | |
|---|
| 1984 | #: src/gtkblist.c:1341 |
|---|
| 1985 | msgid "_Expand" |
|---|
| 1986 | msgstr "_Genişlət" |
|---|
| 1987 | |
|---|
| 1988 | #: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316 |
|---|
| 1989 | msgid "" |
|---|
| 1990 | "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
|---|
| 1991 | msgstr "" |
|---|
| 1992 | |
|---|
| 1993 | #. Buddies menu |
|---|
| 1994 | #: src/gtkblist.c:2437 |
|---|
| 1995 | msgid "/_Buddies" |
|---|
| 1996 | msgstr "/Əla_qələr" |
|---|
| 1997 | |
|---|
| 1998 | #: src/gtkblist.c:2438 |
|---|
| 1999 | msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
|---|
| 2000 | msgstr "" |
|---|
| 2001 | |
|---|
| 2002 | #: src/gtkblist.c:2439 |
|---|
| 2003 | msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
|---|
| 2004 | msgstr "" |
|---|
| 2005 | |
|---|
| 2006 | #: src/gtkblist.c:2440 |
|---|
| 2007 | msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
|---|
| 2008 | msgstr "" |
|---|
| 2009 | |
|---|
| 2010 | #: src/gtkblist.c:2441 |
|---|
| 2011 | msgid "/Buddies/View User _Log..." |
|---|
| 2012 | msgstr "" |
|---|
| 2013 | |
|---|
| 2014 | #: src/gtkblist.c:2443 |
|---|
| 2015 | msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
|---|
| 2016 | msgstr "" |
|---|
| 2017 | |
|---|
| 2018 | #: src/gtkblist.c:2444 |
|---|
| 2019 | msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
|---|
| 2020 | msgstr "" |
|---|
| 2021 | |
|---|
| 2022 | #: src/gtkblist.c:2445 |
|---|
| 2023 | msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
|---|
| 2024 | msgstr "" |
|---|
| 2025 | |
|---|
| 2026 | #: src/gtkblist.c:2446 |
|---|
| 2027 | msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
|---|
| 2028 | msgstr "" |
|---|
| 2029 | |
|---|
| 2030 | #: src/gtkblist.c:2447 |
|---|
| 2031 | msgid "/Buddies/Add _Group..." |
|---|
| 2032 | msgstr "" |
|---|
| 2033 | |
|---|
| 2034 | #: src/gtkblist.c:2449 |
|---|
| 2035 | msgid "/Buddies/_Signoff" |
|---|
| 2036 | msgstr "" |
|---|
| 2037 | |
|---|
| 2038 | #: src/gtkblist.c:2450 |
|---|
| 2039 | msgid "/Buddies/_Quit" |
|---|
| 2040 | msgstr "" |
|---|
| 2041 | |
|---|
| 2042 | #. Tools |
|---|
| 2043 | #: src/gtkblist.c:2453 |
|---|
| 2044 | msgid "/_Tools" |
|---|
| 2045 | msgstr "/_Vasitələr" |
|---|
| 2046 | |
|---|
| 2047 | #: src/gtkblist.c:2454 |
|---|
| 2048 | msgid "/Tools/_Away" |
|---|
| 2049 | msgstr "/Vasitələr/_Uzaqda" |
|---|
| 2050 | |
|---|
| 2051 | #: src/gtkblist.c:2455 |
|---|
| 2052 | msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
|---|
| 2053 | msgstr "" |
|---|
| 2054 | |
|---|
| 2055 | #: src/gtkblist.c:2456 |
|---|
| 2056 | msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
|---|
| 2057 | msgstr "" |
|---|
| 2058 | |
|---|
| 2059 | #: src/gtkblist.c:2457 |
|---|
| 2060 | msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" |
|---|
| 2061 | msgstr "" |
|---|
| 2062 | |
|---|
| 2063 | #: src/gtkblist.c:2459 |
|---|
| 2064 | msgid "/Tools/A_ccounts" |
|---|
| 2065 | msgstr "/Vasitələr/_Hesablar" |
|---|
| 2066 | |
|---|
| 2067 | #: src/gtkblist.c:2460 |
|---|
| 2068 | msgid "/Tools/_File Transfers" |
|---|
| 2069 | msgstr "/Vasitələr/Fayl _Transferləri" |
|---|
| 2070 | |
|---|
| 2071 | #: src/gtkblist.c:2461 |
|---|
| 2072 | msgid "/Tools/R_oom List" |
|---|
| 2073 | msgstr "/Vasitələr/_Otaq Siyahısı" |
|---|
| 2074 | |
|---|
| 2075 | #: src/gtkblist.c:2462 |
|---|
| 2076 | msgid "/Tools/Pr_eferences" |
|---|
| 2077 | msgstr "/Vasitələr/_Seçimlər" |
|---|
| 2078 | |
|---|
| 2079 | #: src/gtkblist.c:2463 |
|---|
| 2080 | msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
|---|
| 2081 | msgstr "/Vasitələr/_Gizlilik" |
|---|
| 2082 | |
|---|
| 2083 | #: src/gtkblist.c:2465 |
|---|
| 2084 | msgid "/Tools/View System _Log" |
|---|
| 2085 | msgstr "/Vasitələr/Sistem _Qeydini Göstər" |
|---|
| 2086 | |
|---|
| 2087 | #. Help |
|---|
| 2088 | #: src/gtkblist.c:2468 |
|---|
| 2089 | msgid "/_Help" |
|---|
| 2090 | msgstr "/_Yardım" |
|---|
| 2091 | |
|---|
| 2092 | #: src/gtkblist.c:2469 |
|---|
| 2093 | msgid "/Help/Online _Help" |
|---|
| 2094 | msgstr "/Yardım/İnternetdən _Yardım" |
|---|
| 2095 | |
|---|
| 2096 | #: src/gtkblist.c:2470 |
|---|
| 2097 | msgid "/Help/_Debug Window" |
|---|
| 2098 | msgstr "/Yardım/_Xəta Ayırma Pəncərəsi" |
|---|
| 2099 | |
|---|
| 2100 | #: src/gtkblist.c:2471 |
|---|
| 2101 | msgid "/Help/_About" |
|---|
| 2102 | msgstr "/Yardım/_Haqqında" |
|---|
| 2103 | |
|---|
| 2104 | #: src/gtkblist.c:2489 |
|---|
| 2105 | msgid "Rename Group" |
|---|
| 2106 | msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır" |
|---|
| 2107 | |
|---|
| 2108 | #: src/gtkblist.c:2489 |
|---|
| 2109 | msgid "New group name" |
|---|
| 2110 | msgstr "Yeni qrup adı" |
|---|
| 2111 | |
|---|
| 2112 | #: src/gtkblist.c:2490 |
|---|
| 2113 | msgid "Please enter a new name for the selected group." |
|---|
| 2114 | msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin." |
|---|
| 2115 | |
|---|
| 2116 | #: src/gtkblist.c:2519 |
|---|
| 2117 | #, c-format |
|---|
| 2118 | msgid "" |
|---|
| 2119 | "\n" |
|---|
| 2120 | "<b>Account:</b> %s" |
|---|
| 2121 | msgstr "" |
|---|
| 2122 | "\n" |
|---|
| 2123 | "<b>Hesab:</b> %s" |
|---|
| 2124 | |
|---|
| 2125 | #: src/gtkblist.c:2585 |
|---|
| 2126 | msgid "" |
|---|
| 2127 | "\n" |
|---|
| 2128 | "<b>Status:</b> Offline" |
|---|
| 2129 | msgstr "" |
|---|
| 2130 | "\n" |
|---|
| 2131 | "<b>Vəziyyət:</b> Xətdə deyil" |
|---|
| 2132 | |
|---|
| 2133 | #: src/gtkblist.c:2600 |
|---|
| 2134 | #, c-format |
|---|
| 2135 | msgid "%d%%" |
|---|
| 2136 | msgstr "%d%%" |
|---|
| 2137 | |
|---|
| 2138 | #: src/gtkblist.c:2616 |
|---|
| 2139 | msgid "" |
|---|
| 2140 | "\n" |
|---|
| 2141 | "<b>Account:</b>" |
|---|
| 2142 | msgstr "" |
|---|
| 2143 | "\n" |
|---|
| 2144 | "<b>Hesab:</b>" |
|---|
| 2145 | |
|---|
| 2146 | #: src/gtkblist.c:2617 |
|---|
| 2147 | msgid "" |
|---|
| 2148 | "\n" |
|---|
| 2149 | "<b>Contact Alias:</b>" |
|---|
| 2150 | msgstr "" |
|---|
| 2151 | "\n" |
|---|
| 2152 | "<b>Əlaqə Aliası:</b>" |
|---|
| 2153 | |
|---|
| 2154 | #: src/gtkblist.c:2618 |
|---|
| 2155 | msgid "" |
|---|
| 2156 | "\n" |
|---|
| 2157 | "<b>Alias:</b>" |
|---|
| 2158 | msgstr "" |
|---|
| 2159 | "\n" |
|---|
| 2160 | "<b>Alias:</b>" |
|---|
| 2161 | |
|---|
| 2162 | #: src/gtkblist.c:2619 |
|---|
| 2163 | msgid "" |
|---|
| 2164 | "\n" |
|---|
| 2165 | "<b>Nickname:</b>" |
|---|
| 2166 | msgstr "" |
|---|
| 2167 | "\n" |
|---|
| 2168 | "<b>Ləqəb:</b>" |
|---|
| 2169 | |
|---|
| 2170 | #: src/gtkblist.c:2620 |
|---|
| 2171 | msgid "" |
|---|
| 2172 | "\n" |
|---|
| 2173 | "<b>Logged In:</b>" |
|---|
| 2174 | msgstr "" |
|---|
| 2175 | "\n" |
|---|
| 2176 | "<b>Xətdə:</b>" |
|---|
| 2177 | |
|---|
| 2178 | #: src/gtkblist.c:2621 |
|---|
| 2179 | msgid "" |
|---|
| 2180 | "\n" |
|---|
| 2181 | "<b>Idle:</b>" |
|---|
| 2182 | msgstr "" |
|---|
| 2183 | "\n" |
|---|
| 2184 | "<b>Hərəkətsiz:</b>" |
|---|
| 2185 | |
|---|
| 2186 | #: src/gtkblist.c:2622 |
|---|
| 2187 | msgid "" |
|---|
| 2188 | "\n" |
|---|
| 2189 | "<b>Warned:</b>" |
|---|
| 2190 | msgstr "" |
|---|
| 2191 | "\n" |
|---|
| 2192 | "<b>Xəbərdarlıq edildi:</b>" |
|---|
| 2193 | |
|---|
| 2194 | #: src/gtkblist.c:2624 |
|---|
| 2195 | msgid "" |
|---|
| 2196 | "\n" |
|---|
| 2197 | "<b>Description:</b> Spooky" |
|---|
| 2198 | msgstr "" |
|---|
| 2199 | |
|---|
| 2200 | #: src/gtkblist.c:2625 |
|---|
| 2201 | msgid "" |
|---|
| 2202 | "\n" |
|---|
| 2203 | "<b>Status</b>: Awesome" |
|---|
| 2204 | msgstr "" |
|---|
| 2205 | "\n" |
|---|
| 2206 | "<b>İzahat:</b>: Əla" |
|---|
| 2207 | |
|---|
| 2208 | #: src/gtkblist.c:2626 |
|---|
| 2209 | msgid "" |
|---|
| 2210 | "\n" |
|---|
| 2211 | "<b>Status</b>: Rockin'" |
|---|
| 2212 | msgstr "" |
|---|
| 2213 | "\n" |
|---|
| 2214 | "<b>İzahat:</b> Bomba kimi" |
|---|
| 2215 | |
|---|
| 2216 | #: src/gtkblist.c:2908 |
|---|
| 2217 | #, c-format |
|---|
| 2218 | msgid "Idle (%dh%02dm) " |
|---|
| 2219 | msgstr "Hərəkətsiz (%dh%02dm) " |
|---|
| 2220 | |
|---|
| 2221 | #: src/gtkblist.c:2910 |
|---|
| 2222 | #, c-format |
|---|
| 2223 | msgid "Idle (%dm) " |
|---|
| 2224 | msgstr "Hərəkətsiz (%dm) " |
|---|
| 2225 | |
|---|
| 2226 | #: src/gtkblist.c:2915 |
|---|
| 2227 | #, c-format |
|---|
| 2228 | msgid "Warned (%d%%) " |
|---|
| 2229 | msgstr "Xəbərdarlıq edildi (%d%%) " |
|---|
| 2230 | |
|---|
| 2231 | #: src/gtkblist.c:2918 |
|---|
| 2232 | msgid "Offline " |
|---|
| 2233 | msgstr "Xətdə deyil" |
|---|
| 2234 | |
|---|
| 2235 | #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
|---|
| 2236 | #: src/gtkblist.c:3036 |
|---|
| 2237 | msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
|---|
| 2238 | msgstr "" |
|---|
| 2239 | |
|---|
| 2240 | #: src/gtkblist.c:3039 |
|---|
| 2241 | msgid "/Tools/Room List" |
|---|
| 2242 | msgstr "" |
|---|
| 2243 | |
|---|
| 2244 | #: src/gtkblist.c:3042 |
|---|
| 2245 | msgid "/Tools/Privacy" |
|---|
| 2246 | msgstr "" |
|---|
| 2247 | |
|---|
| 2248 | #: src/gtkblist.c:3124 |
|---|
| 2249 | msgid "Alphabetical" |
|---|
| 2250 | msgstr "Əlifbaya görə" |
|---|
| 2251 | |
|---|
| 2252 | #: src/gtkblist.c:3125 |
|---|
| 2253 | msgid "By status" |
|---|
| 2254 | msgstr "Vəziyyətə görə" |
|---|
| 2255 | |
|---|
| 2256 | #: src/gtkblist.c:3126 |
|---|
| 2257 | msgid "By log size" |
|---|
| 2258 | msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə" |
|---|
| 2259 | |
|---|
| 2260 | #: src/gtkblist.c:3192 |
|---|
| 2261 | msgid "/Tools/Away" |
|---|
| 2262 | msgstr "" |
|---|
| 2263 | |
|---|
| 2264 | #: src/gtkblist.c:3195 |
|---|
| 2265 | msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
|---|
| 2266 | msgstr "" |
|---|
| 2267 | |
|---|
| 2268 | #: src/gtkblist.c:3198 |
|---|
| 2269 | msgid "/Tools/Account Actions" |
|---|
| 2270 | msgstr "" |
|---|
| 2271 | |
|---|
| 2272 | #: src/gtkblist.c:3201 |
|---|
| 2273 | msgid "/Tools/Plugin Actions" |
|---|
| 2274 | msgstr "" |
|---|
| 2275 | |
|---|
| 2276 | #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
|---|
| 2277 | #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
|---|
| 2278 | #. |
|---|
| 2279 | #: src/gtkblist.c:3292 |
|---|
| 2280 | msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
|---|
| 2281 | msgstr "" |
|---|
| 2282 | |
|---|
| 2283 | #: src/gtkblist.c:3294 |
|---|
| 2284 | msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
|---|
| 2285 | msgstr "" |
|---|
| 2286 | |
|---|
| 2287 | #: src/gtkblist.c:3319 |
|---|
| 2288 | msgid "Send a message to the selected buddy" |
|---|
| 2289 | msgstr "" |
|---|
| 2290 | |
|---|
| 2291 | #: src/gtkblist.c:3329 |
|---|
| 2292 | msgid "Get information on the selected buddy" |
|---|
| 2293 | msgstr "" |
|---|
| 2294 | |
|---|
| 2295 | #: src/gtkblist.c:3333 |
|---|
| 2296 | msgid "_Chat" |
|---|
| 2297 | msgstr "_Söhbət" |
|---|
| 2298 | |
|---|
| 2299 | #: src/gtkblist.c:3338 |
|---|
| 2300 | msgid "Join a chat room" |
|---|
| 2301 | msgstr "Söhbət kanalına qoşul" |
|---|
| 2302 | |
|---|
| 2303 | #: src/gtkblist.c:3343 |
|---|
| 2304 | msgid "_Away" |
|---|
| 2305 | msgstr "_Uzaqda" |
|---|
| 2306 | |
|---|
| 2307 | #: src/gtkblist.c:3348 |
|---|
| 2308 | msgid "Set an away message" |
|---|
| 2309 | msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç" |
|---|
| 2310 | |
|---|
| 2311 | #: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
|---|
| 2312 | #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
|---|
| 2313 | #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 |
|---|
| 2314 | msgid "Add Buddy" |
|---|
| 2315 | msgstr "Əlaqə Əlavə Et" |
|---|
| 2316 | |
|---|
| 2317 | #: src/gtkblist.c:4136 |
|---|
| 2318 | msgid "" |
|---|
| 2319 | "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
|---|
| 2320 | "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
|---|
| 2321 | "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
|---|
| 2322 | msgstr "" |
|---|
| 2323 | |
|---|
| 2324 | #. Set up stuff for the account box |
|---|
| 2325 | #: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499 |
|---|
| 2326 | msgid "Account:" |
|---|
| 2327 | msgstr "Hesab:" |
|---|
| 2328 | |
|---|
| 2329 | #: src/gtkblist.c:4432 |
|---|
| 2330 | msgid "This protocol does not support chat rooms." |
|---|
| 2331 | msgstr "" |
|---|
| 2332 | |
|---|
| 2333 | #: src/gtkblist.c:4448 |
|---|
| 2334 | msgid "" |
|---|
| 2335 | "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
|---|
| 2336 | "chat." |
|---|
| 2337 | msgstr "" |
|---|
| 2338 | |
|---|
| 2339 | #: src/gtkblist.c:4465 |
|---|
| 2340 | msgid "Add Chat" |
|---|
| 2341 | msgstr "Söhbət Əlavə Et" |
|---|
| 2342 | |
|---|
| 2343 | #: src/gtkblist.c:4489 |
|---|
| 2344 | msgid "" |
|---|
| 2345 | "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
|---|
| 2346 | "would like to add to your buddy list.\n" |
|---|
| 2347 | msgstr "" |
|---|
| 2348 | |
|---|
| 2349 | #: src/gtkblist.c:4568 |
|---|
| 2350 | msgid "Add Group" |
|---|
| 2351 | msgstr "Qrup Əlavə Et" |
|---|
| 2352 | |
|---|
| 2353 | #: src/gtkblist.c:4569 |
|---|
| 2354 | msgid "Please enter the name of the group to be added." |
|---|
| 2355 | msgstr "" |
|---|
| 2356 | |
|---|
| 2357 | #: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235 |
|---|
| 2358 | msgid "No actions available" |
|---|
| 2359 | msgstr "" |
|---|
| 2360 | |
|---|
| 2361 | #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
|---|
| 2362 | msgid "Done." |
|---|
| 2363 | msgstr "Başa çatdı." |
|---|
| 2364 | |
|---|
| 2365 | #: src/gtkconn.c:158 |
|---|
| 2366 | msgid "Signon: " |
|---|
| 2367 | msgstr "Giriş:" |
|---|
| 2368 | |
|---|
| 2369 | #: src/gtkconn.c:204 |
|---|
| 2370 | msgid "Signon" |
|---|
| 2371 | msgstr "Bağlan" |
|---|
| 2372 | |
|---|
| 2373 | #: src/gtkconn.c:216 |
|---|
| 2374 | msgid "Cancel All" |
|---|
| 2375 | msgstr "Hamısını Ləğv Et" |
|---|
| 2376 | |
|---|
| 2377 | #: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600 |
|---|
| 2378 | msgid "_Reconnect" |
|---|
| 2379 | msgstr "_Yenidən bağlan" |
|---|
| 2380 | |
|---|
| 2381 | #: src/gtkconn.c:564 |
|---|
| 2382 | #, c-format |
|---|
| 2383 | msgid "" |
|---|
| 2384 | "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" |
|---|
| 2385 | "\n" |
|---|
| 2386 | "%s\n" |
|---|
| 2387 | "%s" |
|---|
| 2388 | msgstr "" |
|---|
| 2389 | "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s xətdən düşdü.</span>\n" |
|---|
| 2390 | "\n" |
|---|
| 2391 | "%s\n" |
|---|
| 2392 | "%s" |
|---|
| 2393 | |
|---|
| 2394 | #: src/gtkconn.c:566 |
|---|
| 2395 | msgid "Reason Unknown." |
|---|
| 2396 | msgstr "Səbəb Naməlumdur." |
|---|
| 2397 | |
|---|
| 2398 | #: src/gtkconn.c:605 |
|---|
| 2399 | msgid "Reconnect _All" |
|---|
| 2400 | msgstr "_Hamısını Yenidən Bağla" |
|---|
| 2401 | |
|---|
| 2402 | #: src/gtkconn.c:635 |
|---|
| 2403 | msgid "Time" |
|---|
| 2404 | msgstr "Zaman" |
|---|
| 2405 | |
|---|
| 2406 | #: src/gtkconv.c:342 |
|---|
| 2407 | #, c-format |
|---|
| 2408 | msgid "me is using Gaim v%s." |
|---|
| 2409 | msgstr "mən Gaim v%s işlədirəm." |
|---|
| 2410 | |
|---|
| 2411 | #: src/gtkconv.c:351 |
|---|
| 2412 | msgid "Supported debug options are: version" |
|---|
| 2413 | msgstr "Dəstəklənən seçimlər: version" |
|---|
| 2414 | |
|---|
| 2415 | #: src/gtkconv.c:375 |
|---|
| 2416 | msgid "No such command (in this context)." |
|---|
| 2417 | msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)." |
|---|
| 2418 | |
|---|
| 2419 | #: src/gtkconv.c:378 |
|---|
| 2420 | msgid "" |
|---|
| 2421 | "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
|---|
| 2422 | "The following commands are available in this context:\n" |
|---|
| 2423 | msgstr "" |
|---|
| 2424 | |
|---|
| 2425 | #: src/gtkconv.c:450 |
|---|
| 2426 | #, fuzzy |
|---|
| 2427 | msgid "No such command." |
|---|
| 2428 | msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)." |
|---|
| 2429 | |
|---|
| 2430 | #: src/gtkconv.c:457 |
|---|
| 2431 | msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
|---|
| 2432 | msgstr "" |
|---|
| 2433 | |
|---|
| 2434 | #: src/gtkconv.c:462 |
|---|
| 2435 | msgid "Your command failed for an unknown reason." |
|---|
| 2436 | msgstr "" |
|---|
| 2437 | |
|---|
| 2438 | #: src/gtkconv.c:469 |
|---|
| 2439 | msgid "That command only works in Chats, not IMs." |
|---|
| 2440 | msgstr "" |
|---|
| 2441 | |
|---|
| 2442 | #: src/gtkconv.c:472 |
|---|
| 2443 | msgid "That command only works in IMs, not Chats." |
|---|
| 2444 | msgstr "" |
|---|
| 2445 | |
|---|
| 2446 | #: src/gtkconv.c:476 |
|---|
| 2447 | msgid "That command doesn't work on this protocol." |
|---|
| 2448 | msgstr "" |
|---|
| 2449 | |
|---|
| 2450 | #: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745 |
|---|
| 2451 | msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat" |
|---|
| 2452 | msgstr "" |
|---|
| 2453 | |
|---|
| 2454 | #: src/gtkconv.c:739 |
|---|
| 2455 | msgid "" |
|---|
| 2456 | "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
|---|
| 2457 | msgstr "" |
|---|
| 2458 | |
|---|
| 2459 | #: src/gtkconv.c:793 |
|---|
| 2460 | msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
|---|
| 2461 | msgstr "" |
|---|
| 2462 | |
|---|
| 2463 | #. Put our happy label in it. |
|---|
| 2464 | #: src/gtkconv.c:823 |
|---|
| 2465 | msgid "" |
|---|
| 2466 | "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
|---|
| 2467 | "invite message." |
|---|
| 2468 | msgstr "" |
|---|
| 2469 | |
|---|
| 2470 | #: src/gtkconv.c:844 |
|---|
| 2471 | msgid "_Buddy:" |
|---|
| 2472 | msgstr "Əla_qə:" |
|---|
| 2473 | |
|---|
| 2474 | #: src/gtkconv.c:864 |
|---|
| 2475 | msgid "_Message:" |
|---|
| 2476 | msgstr "_İsmarış:" |
|---|
| 2477 | |
|---|
| 2478 | #: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182 |
|---|
| 2479 | #, fuzzy |
|---|
| 2480 | msgid "Unable to open file." |
|---|
| 2481 | msgstr "Soket açıla bilmədi" |
|---|
| 2482 | |
|---|
| 2483 | #: src/gtkconv.c:925 |
|---|
| 2484 | #, c-format |
|---|
| 2485 | msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
|---|
| 2486 | msgstr "<h1>%s ilə söhbət</h1>\n" |
|---|
| 2487 | |
|---|
| 2488 | #: src/gtkconv.c:939 |
|---|
| 2489 | msgid "Save Conversation" |
|---|
| 2490 | msgstr "Danışığı Qeyd Et" |
|---|
| 2491 | |
|---|
| 2492 | #: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131 |
|---|
| 2493 | msgid "Find" |
|---|
| 2494 | msgstr "Tap" |
|---|
| 2495 | |
|---|
| 2496 | #: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159 |
|---|
| 2497 | msgid "_Search for:" |
|---|
| 2498 | msgstr "_Bunu axtar:" |
|---|
| 2499 | |
|---|
| 2500 | #: src/gtkconv.c:1466 |
|---|
| 2501 | msgid "IM" |
|---|
| 2502 | msgstr "IM" |
|---|
| 2503 | |
|---|
| 2504 | #. Send File button |
|---|
| 2505 | #: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:601 |
|---|
| 2506 | msgid "Send File" |
|---|
| 2507 | msgstr "Faylı Göndər" |
|---|
| 2508 | |
|---|
| 2509 | #: src/gtkconv.c:1484 |
|---|
| 2510 | msgid "Un-Ignore" |
|---|
| 2511 | msgstr "Nəzərə Al" |
|---|
| 2512 | |
|---|
| 2513 | #: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831 |
|---|
| 2514 | msgid "Ignore" |
|---|
| 2515 | msgstr "Nəzər Alma" |
|---|
| 2516 | |
|---|
| 2517 | #. Info button |
|---|
| 2518 | #: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909 |
|---|
| 2519 | msgid "Info" |
|---|
| 2520 | msgstr "Məlumat" |
|---|
| 2521 | |
|---|
| 2522 | #: src/gtkconv.c:1504 |
|---|
| 2523 | msgid "Get Away Msg" |
|---|
| 2524 | msgstr "Uzaqda İsmarışı Al" |
|---|
| 2525 | |
|---|
| 2526 | #: src/gtkconv.c:2653 |
|---|
| 2527 | #, fuzzy |
|---|
| 2528 | msgid "Unable to save icon file to disk." |
|---|
| 2529 | msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi." |
|---|
| 2530 | |
|---|
| 2531 | #: src/gtkconv.c:2675 |
|---|
| 2532 | msgid "Save Icon" |
|---|
| 2533 | msgstr "" |
|---|
| 2534 | |
|---|
| 2535 | #: src/gtkconv.c:2705 |
|---|
| 2536 | msgid "Animate" |
|---|
| 2537 | msgstr "Animasiyanı fəallaşdır" |
|---|
| 2538 | |
|---|
| 2539 | #: src/gtkconv.c:2710 |
|---|
| 2540 | msgid "Hide Icon" |
|---|
| 2541 | msgstr "Timsalı Gizlət" |
|---|
| 2542 | |
|---|
| 2543 | #: src/gtkconv.c:2716 |
|---|
| 2544 | msgid "Save Icon As..." |
|---|
| 2545 | msgstr "Timsalı Fərqli Qeyd Et..." |
|---|
| 2546 | |
|---|
| 2547 | #: src/gtkconv.c:3093 |
|---|
| 2548 | msgid "User is typing..." |
|---|
| 2549 | msgstr "İstifadəçi yazır..." |
|---|
| 2550 | |
|---|
| 2551 | #: src/gtkconv.c:3101 |
|---|
| 2552 | msgid "User has typed something and paused" |
|---|
| 2553 | msgstr "İstifadəçi bir şey yazdı və dayandı" |
|---|
| 2554 | |
|---|
| 2555 | #. Build the Send As menu |
|---|
| 2556 | #: src/gtkconv.c:3204 |
|---|
| 2557 | msgid "_Send As" |
|---|
| 2558 | msgstr "_Fərqli Yolla" |
|---|
| 2559 | |
|---|
| 2560 | #. Conversation menu |
|---|
| 2561 | #: src/gtkconv.c:3658 |
|---|
| 2562 | msgid "/_Conversation" |
|---|
| 2563 | msgstr "/_Danışıq" |
|---|
| 2564 | |
|---|
| 2565 | #: src/gtkconv.c:3660 |
|---|
| 2566 | msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
|---|
| 2567 | msgstr "" |
|---|
| 2568 | |
|---|
| 2569 | #: src/gtkconv.c:3665 |
|---|
| 2570 | msgid "/Conversation/_Find..." |
|---|
| 2571 | msgstr "" |
|---|
| 2572 | |
|---|
| 2573 | #: src/gtkconv.c:3667 |
|---|
| 2574 | msgid "/Conversation/View _Log" |
|---|
| 2575 | msgstr "" |
|---|
| 2576 | |
|---|
| 2577 | #: src/gtkconv.c:3668 |
|---|
| 2578 | msgid "/Conversation/_Save As..." |
|---|
| 2579 | msgstr "" |
|---|
| 2580 | |
|---|
| 2581 | #: src/gtkconv.c:3670 |
|---|
| 2582 | msgid "/Conversation/Clear" |
|---|
| 2583 | msgstr "" |
|---|
| 2584 | |
|---|
| 2585 | #: src/gtkconv.c:3674 |
|---|
| 2586 | #, fuzzy |
|---|
| 2587 | msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
|---|
| 2588 | msgstr "/_Danışıq" |
|---|
| 2589 | |
|---|
| 2590 | #: src/gtkconv.c:3675 |
|---|
| 2591 | msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
|---|
| 2592 | msgstr "" |
|---|
| 2593 | |
|---|
| 2594 | #: src/gtkconv.c:3677 |
|---|
| 2595 | msgid "/Conversation/_Get Info" |
|---|
| 2596 | msgstr "" |
|---|
| 2597 | |
|---|
| 2598 | #: src/gtkconv.c:3679 |
|---|
| 2599 | msgid "/Conversation/_Warn..." |
|---|
| 2600 | msgstr "" |
|---|
| 2601 | |
|---|
| 2602 | #: src/gtkconv.c:3681 |
|---|
| 2603 | msgid "/Conversation/In_vite..." |
|---|
| 2604 | msgstr "" |
|---|
| 2605 | |
|---|
| 2606 | #: src/gtkconv.c:3686 |
|---|
| 2607 | msgid "/Conversation/A_lias..." |
|---|
| 2608 | msgstr "" |
|---|
| 2609 | |
|---|
| 2610 | #: src/gtkconv.c:3688 |
|---|
| 2611 | msgid "/Conversation/_Block..." |
|---|
| 2612 | msgstr "" |
|---|
| 2613 | |
|---|
| 2614 | #: src/gtkconv.c:3690 |
|---|
| 2615 | msgid "/Conversation/_Add..." |
|---|
| 2616 | msgstr "" |
|---|
| 2617 | |
|---|
| 2618 | #: src/gtkconv.c:3692 |
|---|
| 2619 | msgid "/Conversation/_Remove..." |
|---|
| 2620 | msgstr "" |
|---|
| 2621 | |
|---|
| 2622 | #: src/gtkconv.c:3697 |
|---|
| 2623 | msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
|---|
| 2624 | msgstr "" |
|---|
| 2625 | |
|---|
| 2626 | #: src/gtkconv.c:3699 |
|---|
| 2627 | msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
|---|
| 2628 | msgstr "" |
|---|
| 2629 | |
|---|
| 2630 | #: src/gtkconv.c:3704 |
|---|
| 2631 | msgid "/Conversation/_Close" |
|---|
| 2632 | msgstr "" |
|---|
| 2633 | |
|---|
| 2634 | #. Options |
|---|
| 2635 | #: src/gtkconv.c:3708 |
|---|
| 2636 | msgid "/_Options" |
|---|
| 2637 | msgstr "" |
|---|
| 2638 | |
|---|
| 2639 | #: src/gtkconv.c:3709 |
|---|
| 2640 | msgid "/Options/Enable _Logging" |
|---|
| 2641 | msgstr "" |
|---|
| 2642 | |
|---|
| 2643 | #: src/gtkconv.c:3710 |
|---|
| 2644 | msgid "/Options/Enable _Sounds" |
|---|
| 2645 | msgstr "" |
|---|
| 2646 | |
|---|
| 2647 | #: src/gtkconv.c:3711 |
|---|
| 2648 | msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
|---|
| 2649 | msgstr "" |
|---|
| 2650 | |
|---|
| 2651 | #: src/gtkconv.c:3712 |
|---|
| 2652 | msgid "/Options/Show T_imestamps" |
|---|
| 2653 | msgstr "" |
|---|
| 2654 | |
|---|
| 2655 | #: src/gtkconv.c:3754 |
|---|
| 2656 | msgid "/Conversation/View Log" |
|---|
| 2657 | msgstr "" |
|---|
| 2658 | |
|---|
| 2659 | #: src/gtkconv.c:3759 |
|---|
| 2660 | #, fuzzy |
|---|
| 2661 | msgid "/Conversation/Send File..." |
|---|
| 2662 | msgstr "/_Danışıq" |
|---|
| 2663 | |
|---|
| 2664 | #: src/gtkconv.c:3763 |
|---|
| 2665 | msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
|---|
| 2666 | msgstr "" |
|---|
| 2667 | |
|---|
| 2668 | #: src/gtkconv.c:3769 |
|---|
| 2669 | msgid "/Conversation/Get Info" |
|---|
| 2670 | msgstr "" |
|---|
| 2671 | |
|---|
| 2672 | #: src/gtkconv.c:3773 |
|---|
| 2673 | msgid "/Conversation/Warn..." |
|---|
| 2674 | msgstr "" |
|---|
| 2675 | |
|---|
| 2676 | #: src/gtkconv.c:3777 |
|---|
| 2677 | msgid "/Conversation/Invite..." |
|---|
| 2678 | msgstr "" |
|---|
| 2679 | |
|---|
| 2680 | #: src/gtkconv.c:3783 |
|---|
| 2681 | msgid "/Conversation/Alias..." |
|---|
| 2682 | msgstr "" |
|---|
| 2683 | |
|---|
| 2684 | #: src/gtkconv.c:3787 |
|---|
| 2685 | msgid "/Conversation/Block..." |
|---|
| 2686 | msgstr "" |
|---|
| 2687 | |
|---|
| 2688 | #: src/gtkconv.c:3791 |
|---|
| 2689 | msgid "/Conversation/Add..." |
|---|
| 2690 | msgstr "" |
|---|
| 2691 | |
|---|
| 2692 | #: src/gtkconv.c:3795 |
|---|
| 2693 | msgid "/Conversation/Remove..." |
|---|
| 2694 | msgstr "" |
|---|
| 2695 | |
|---|
| 2696 | #: src/gtkconv.c:3801 |
|---|
| 2697 | msgid "/Conversation/Insert Link..." |
|---|
| 2698 | msgstr "" |
|---|
| 2699 | |
|---|
| 2700 | #: src/gtkconv.c:3805 |
|---|
| 2701 | msgid "/Conversation/Insert Image..." |
|---|
| 2702 | msgstr "" |
|---|
| 2703 | |
|---|
| 2704 | #: src/gtkconv.c:3811 |
|---|
| 2705 | msgid "/Options/Enable Logging" |
|---|
| 2706 | msgstr "" |
|---|
| 2707 | |
|---|
| 2708 | #: src/gtkconv.c:3814 |
|---|
| 2709 | msgid "/Options/Enable Sounds" |
|---|
| 2710 | msgstr "" |
|---|
| 2711 | |
|---|
| 2712 | #: src/gtkconv.c:3817 |
|---|
| 2713 | msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
|---|
| 2714 | msgstr "" |
|---|
| 2715 | |
|---|
| 2716 | #: src/gtkconv.c:3820 |
|---|
| 2717 | msgid "/Options/Show Timestamps" |
|---|
| 2718 | msgstr "" |
|---|
| 2719 | |
|---|
| 2720 | #. The buttons, from left to right |
|---|
| 2721 | #. Warn button |
|---|
| 2722 | #: src/gtkconv.c:3874 |
|---|
| 2723 | msgid "Warn" |
|---|
| 2724 | msgstr "" |
|---|
| 2725 | |
|---|
| 2726 | #: src/gtkconv.c:3875 |
|---|
| 2727 | msgid "Warn the user" |
|---|
| 2728 | msgstr "" |
|---|
| 2729 | |
|---|
| 2730 | #. Block button |
|---|
| 2731 | #: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645 |
|---|
| 2732 | msgid "Block" |
|---|
| 2733 | msgstr "" |
|---|
| 2734 | |
|---|
| 2735 | #: src/gtkconv.c:3882 |
|---|
| 2736 | msgid "Block the user" |
|---|
| 2737 | msgstr "" |
|---|
| 2738 | |
|---|
| 2739 | #: src/gtkconv.c:3889 |
|---|
| 2740 | #, fuzzy |
|---|
| 2741 | msgid "Send a file to the user" |
|---|
| 2742 | msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." |
|---|
| 2743 | |
|---|
| 2744 | #: src/gtkconv.c:3896 |
|---|
| 2745 | msgid "Add the user to your buddy list" |
|---|
| 2746 | msgstr "" |
|---|
| 2747 | |
|---|
| 2748 | #: src/gtkconv.c:3903 |
|---|
| 2749 | msgid "Remove the user from your buddy list" |
|---|
| 2750 | msgstr "" |
|---|
| 2751 | |
|---|
| 2752 | #: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245 |
|---|
| 2753 | msgid "Get the user's information" |
|---|
| 2754 | msgstr "" |
|---|
| 2755 | |
|---|
| 2756 | #. Send button |
|---|
| 2757 | #: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980 |
|---|
| 2758 | msgid "Send" |
|---|
| 2759 | msgstr "" |
|---|
| 2760 | |
|---|
| 2761 | #: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981 |
|---|
| 2762 | #, fuzzy |
|---|
| 2763 | msgid "Send message" |
|---|
| 2764 | msgstr "(%d ismarış)" |
|---|
| 2765 | |
|---|
| 2766 | #. The buttons, from left to right |
|---|
| 2767 | #. Invite |
|---|
| 2768 | #: src/gtkconv.c:3959 |
|---|
| 2769 | msgid "Invite" |
|---|
| 2770 | msgstr "" |
|---|
| 2771 | |
|---|
| 2772 | #: src/gtkconv.c:3960 |
|---|
| 2773 | msgid "Invite a user" |
|---|
| 2774 | msgstr "" |
|---|
| 2775 | |
|---|
| 2776 | #: src/gtkconv.c:3967 |
|---|
| 2777 | msgid "Add the chat to your buddy list" |
|---|
| 2778 | msgstr "" |
|---|
| 2779 | |
|---|
| 2780 | #: src/gtkconv.c:3974 |
|---|
| 2781 | msgid "Remove the chat from your buddy list" |
|---|
| 2782 | msgstr "" |
|---|
| 2783 | |
|---|
| 2784 | #: src/gtkconv.c:4098 |
|---|
| 2785 | msgid "Topic:" |
|---|
| 2786 | msgstr "" |
|---|
| 2787 | |
|---|
| 2788 | #. Setup the label telling how many people are in the room. |
|---|
| 2789 | #: src/gtkconv.c:4161 |
|---|
| 2790 | msgid "0 people in room" |
|---|
| 2791 | msgstr "" |
|---|
| 2792 | |
|---|
| 2793 | #: src/gtkconv.c:4222 |
|---|
| 2794 | msgid "IM the user" |
|---|
| 2795 | msgstr "" |
|---|
| 2796 | |
|---|
| 2797 | #: src/gtkconv.c:4234 |
|---|
| 2798 | msgid "Ignore the user" |
|---|
| 2799 | msgstr "" |
|---|
| 2800 | |
|---|
| 2801 | #: src/gtkconv.c:4833 |
|---|
| 2802 | msgid "Close conversation" |
|---|
| 2803 | msgstr "" |
|---|
| 2804 | |
|---|
| 2805 | #: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553 |
|---|
| 2806 | #, c-format |
|---|
| 2807 | msgid "%d person in room" |
|---|
| 2808 | msgid_plural "%d people in room" |
|---|
| 2809 | msgstr[0] "" |
|---|
| 2810 | msgstr[1] "" |
|---|
| 2811 | |
|---|
| 2812 | #: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133 |
|---|
| 2813 | msgid "<main>/Conversation/Close" |
|---|
| 2814 | msgstr "" |
|---|
| 2815 | |
|---|
| 2816 | #: src/gtkconv.c:6505 |
|---|
| 2817 | msgid "" |
|---|
| 2818 | "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
|---|
| 2819 | "command." |
|---|
| 2820 | msgstr "" |
|---|
| 2821 | |
|---|
| 2822 | #: src/gtkconv.c:6508 |
|---|
| 2823 | msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
|---|
| 2824 | msgstr "" |
|---|
| 2825 | |
|---|
| 2826 | #: src/gtkconv.c:6511 |
|---|
| 2827 | msgid "" |
|---|
| 2828 | "debug <option>: Send various debug information to the current " |
|---|
| 2829 | "conversation." |
|---|
| 2830 | msgstr "" |
|---|
| 2831 | |
|---|
| 2832 | #: src/gtkconv.c:6515 |
|---|
| 2833 | msgid "help <command>: Help on a specific command." |
|---|
| 2834 | msgstr "" |
|---|
| 2835 | |
|---|
| 2836 | #: src/gtkdebug.c:197 |
|---|
| 2837 | msgid "Save Debug Log" |
|---|
| 2838 | msgstr "" |
|---|
| 2839 | |
|---|
| 2840 | #: src/gtkdebug.c:250 |
|---|
| 2841 | msgid "Debug Window" |
|---|
| 2842 | msgstr "" |
|---|
| 2843 | |
|---|
| 2844 | #: src/gtkdebug.c:288 |
|---|
| 2845 | msgid "Pause" |
|---|
| 2846 | msgstr "Fasilə ver" |
|---|
| 2847 | |
|---|
| 2848 | #: src/gtkdebug.c:294 |
|---|
| 2849 | msgid "Timestamps" |
|---|
| 2850 | msgstr "" |
|---|
| 2851 | |
|---|
| 2852 | #: src/gtkdialogs.c:63 |
|---|
| 2853 | msgid "lead developer" |
|---|
| 2854 | msgstr "" |
|---|
| 2855 | |
|---|
| 2856 | #: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 |
|---|
| 2857 | #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 |
|---|
| 2858 | #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75 |
|---|
| 2859 | msgid "developer" |
|---|
| 2860 | msgstr "" |
|---|
| 2861 | |
|---|
| 2862 | #: src/gtkdialogs.c:65 |
|---|
| 2863 | msgid "developer & webmaster" |
|---|
| 2864 | msgstr "" |
|---|
| 2865 | |
|---|
| 2866 | #: src/gtkdialogs.c:66 |
|---|
| 2867 | msgid "win32 port" |
|---|
| 2868 | msgstr "" |
|---|
| 2869 | |
|---|
| 2870 | #: src/gtkdialogs.c:72 |
|---|
| 2871 | msgid "support" |
|---|
| 2872 | msgstr "" |
|---|
| 2873 | |
|---|
| 2874 | #: src/gtkdialogs.c:91 |
|---|
| 2875 | msgid "maintainer" |
|---|
| 2876 | msgstr "" |
|---|
| 2877 | |
|---|
| 2878 | #: src/gtkdialogs.c:92 |
|---|
| 2879 | msgid "former libfaim maintainer" |
|---|
| 2880 | msgstr "" |
|---|
| 2881 | |
|---|
| 2882 | #: src/gtkdialogs.c:93 |
|---|
| 2883 | msgid "former lead developer" |
|---|
| 2884 | msgstr "" |
|---|
| 2885 | |
|---|
| 2886 | #: src/gtkdialogs.c:94 |
|---|
| 2887 | msgid "former maintainer" |
|---|
| 2888 | msgstr "" |
|---|
| 2889 | |
|---|
| 2890 | #: src/gtkdialogs.c:95 |
|---|
| 2891 | msgid "former Jabber developer" |
|---|
| 2892 | msgstr "" |
|---|
| 2893 | |
|---|
| 2894 | #: src/gtkdialogs.c:96 |
|---|
| 2895 | msgid "original author" |
|---|
| 2896 | msgstr "" |
|---|
| 2897 | |
|---|
| 2898 | #: src/gtkdialogs.c:97 |
|---|
| 2899 | msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
|---|
| 2900 | msgstr "" |
|---|
| 2901 | |
|---|
| 2902 | #: src/gtkdialogs.c:102 |
|---|
| 2903 | #, fuzzy |
|---|
| 2904 | msgid "Azerbaijani" |
|---|
| 2905 | msgstr "Serb Dili" |
|---|
| 2906 | |
|---|
| 2907 | #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149 |
|---|
| 2908 | msgid "Bulgarian" |
|---|
| 2909 | msgstr "Bolqar Dili" |
|---|
| 2910 | |
|---|
| 2911 | #: src/gtkdialogs.c:103 |
|---|
| 2912 | msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" |
|---|
| 2913 | msgstr "" |
|---|
| 2914 | |
|---|
| 2915 | #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:151 |
|---|
| 2916 | msgid "Catalan" |
|---|
| 2917 | msgstr "Katalan Dili" |
|---|
| 2918 | |
|---|
| 2919 | #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:152 |
|---|
| 2920 | msgid "Czech" |
|---|
| 2921 | msgstr "Çex Dili" |
|---|
| 2922 | |
|---|
| 2923 | #: src/gtkdialogs.c:106 |
|---|
| 2924 | msgid "Danish" |
|---|
| 2925 | msgstr "Daniya Dili" |
|---|
| 2926 | |
|---|
| 2927 | #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:153 |
|---|
| 2928 | msgid "German" |
|---|
| 2929 | msgstr "Alman Dili" |
|---|
| 2930 | |
|---|
| 2931 | #: src/gtkdialogs.c:108 |
|---|
| 2932 | msgid "Australian English" |
|---|
| 2933 | msgstr "" |
|---|
| 2934 | |
|---|
| 2935 | #: src/gtkdialogs.c:109 |
|---|
| 2936 | msgid "Canadian English" |
|---|
| 2937 | msgstr "" |
|---|
| 2938 | |
|---|
| 2939 | #: src/gtkdialogs.c:110 |
|---|
| 2940 | msgid "British English" |
|---|
| 2941 | msgstr "" |
|---|
| 2942 | |
|---|
| 2943 | #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:154 |
|---|
| 2944 | msgid "Spanish" |
|---|
| 2945 | msgstr "İspan Dili" |
|---|
| 2946 | |
|---|
| 2947 | #: src/gtkdialogs.c:112 |
|---|
| 2948 | #, fuzzy |
|---|
| 2949 | msgid "Estonian" |
|---|
| 2950 | msgstr "Rumın Dili" |
|---|
| 2951 | |
|---|
| 2952 | #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:155 |
|---|
| 2953 | msgid "Finnish" |
|---|
| 2954 | msgstr "Fin Dili" |
|---|
| 2955 | |
|---|
| 2956 | #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:156 |
|---|
| 2957 | msgid "French" |
|---|
| 2958 | msgstr "Fransız Dili" |
|---|
| 2959 | |
|---|
| 2960 | #: src/gtkdialogs.c:115 |
|---|
| 2961 | msgid "Hebrew" |
|---|
| 2962 | msgstr "Yəhudi Dili" |
|---|
| 2963 | |
|---|
| 2964 | #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:157 |
|---|
| 2965 | msgid "Hindi" |
|---|
| 2966 | msgstr "Hindi Dili" |
|---|
| 2967 | |
|---|
| 2968 | #: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:158 |
|---|
| 2969 | msgid "Hungarian" |
|---|
| 2970 | msgstr "Macar Dili" |
|---|
| 2971 | |
|---|
| 2972 | #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:159 |
|---|
| 2973 | msgid "Italian" |
|---|
| 2974 | msgstr "İtalyan Dili" |
|---|
| 2975 | |
|---|
| 2976 | #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:160 |
|---|
| 2977 | msgid "Japanese" |
|---|
| 2978 | msgstr "Yapon Dili" |
|---|
| 2979 | |
|---|
| 2980 | #: src/gtkdialogs.c:120 |
|---|
| 2981 | #, fuzzy |
|---|
| 2982 | msgid "Georgian" |
|---|
| 2983 | msgstr "Alman Dili" |
|---|
| 2984 | |
|---|
| 2985 | #: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:161 |
|---|
| 2986 | msgid "Korean" |
|---|
| 2987 | msgstr "Koreya Dili" |
|---|
| 2988 | |
|---|
| 2989 | #: src/gtkdialogs.c:122 |
|---|
| 2990 | msgid "Lithuanian" |
|---|
| 2991 | msgstr "" |
|---|
| 2992 | |
|---|
| 2993 | #: src/gtkdialogs.c:123 |
|---|
| 2994 | msgid "Macedonian" |
|---|
| 2995 | msgstr "Makedon Dili" |
|---|
| 2996 | |
|---|
| 2997 | #: src/gtkdialogs.c:124 |
|---|
| 2998 | msgid "Burmese" |
|---|
| 2999 | msgstr "" |
|---|
| 3000 | |
|---|
| 3001 | #: src/gtkdialogs.c:125 |
|---|
| 3002 | msgid "Dutch; Flemish" |
|---|
| 3003 | msgstr "Alman Dili, Fleminq" |
|---|
| 3004 | |
|---|
| 3005 | #: src/gtkdialogs.c:126 |
|---|
| 3006 | #, fuzzy |
|---|
| 3007 | msgid "Norwegian (Nynorsk)" |
|---|
| 3008 | msgstr "Norveç Dili" |
|---|
| 3009 | |
|---|
| 3010 | #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:162 |
|---|
| 3011 | msgid "Norwegian" |
|---|
| 3012 | msgstr "Norveç Dili" |
|---|
| 3013 | |
|---|
| 3014 | #: src/gtkdialogs.c:128 |
|---|
| 3015 | msgid "Punjabi" |
|---|
| 3016 | msgstr "" |
|---|
| 3017 | |
|---|
| 3018 | #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:163 |
|---|
| 3019 | msgid "Polish" |
|---|
| 3020 | msgstr "Polyak Dili" |
|---|
| 3021 | |
|---|
| 3022 | #: src/gtkdialogs.c:130 |
|---|
| 3023 | msgid "Portuguese" |
|---|
| 3024 | msgstr "Portuqal Dili" |
|---|
| 3025 | |
|---|
| 3026 | #: src/gtkdialogs.c:131 |
|---|
| 3027 | msgid "Portuguese-Brazil" |
|---|
| 3028 | msgstr "Portuqal Dili-Brazilya" |
|---|
| 3029 | |
|---|
| 3030 | #: src/gtkdialogs.c:132 |
|---|
| 3031 | msgid "Romanian" |
|---|
| 3032 | msgstr "Rumın Dili" |
|---|
| 3033 | |
|---|
| 3034 | #: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165 |
|---|
| 3035 | msgid "Russian" |
|---|
| 3036 | msgstr "Rus Dili" |
|---|
| 3037 | |
|---|
| 3038 | #: src/gtkdialogs.c:134 |
|---|
| 3039 | msgid "Slovenian" |
|---|
| 3040 | msgstr "Sloven Dili" |
|---|
| 3041 | |
|---|
| 3042 | #: src/gtkdialogs.c:135 |
|---|
| 3043 | #, fuzzy |
|---|
| 3044 | msgid "Albanian" |
|---|
| 3045 | msgstr "Rumın Dili" |
|---|
| 3046 | |
|---|
| 3047 | #: src/gtkdialogs.c:136 |
|---|
| 3048 | msgid "Serbian" |
|---|
| 3049 | msgstr "Serb Dili" |
|---|
| 3050 | |
|---|
| 3051 | #: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:167 src/gtkdialogs.c:168 |
|---|
| 3052 | msgid "Swedish" |
|---|
| 3053 | msgstr "İsveç Dili" |
|---|
| 3054 | |
|---|
| 3055 | #: src/gtkdialogs.c:138 |
|---|
| 3056 | msgid "Turkish" |
|---|
| 3057 | msgstr "" |
|---|
| 3058 | |
|---|
| 3059 | #: src/gtkdialogs.c:139 |
|---|
| 3060 | msgid "Ukrainian" |
|---|
| 3061 | msgstr "" |
|---|
| 3062 | |
|---|
| 3063 | #: src/gtkdialogs.c:140 |
|---|
| 3064 | msgid "Vietnamese" |
|---|
| 3065 | msgstr "Vyetnam Dili" |
|---|
| 3066 | |
|---|
| 3067 | #: src/gtkdialogs.c:140 |
|---|
| 3068 | msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
|---|
| 3069 | msgstr "" |
|---|
| 3070 | |
|---|
| 3071 | #: src/gtkdialogs.c:141 |
|---|
| 3072 | msgid "Simplified Chinese" |
|---|
| 3073 | msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin Dili" |
|---|
| 3074 | |
|---|
| 3075 | #: src/gtkdialogs.c:142 |
|---|
| 3076 | msgid "Traditional Chinese" |
|---|
| 3077 | msgstr "Ənənəvi Çin Dili" |
|---|
| 3078 | |
|---|
| 3079 | #: src/gtkdialogs.c:148 |
|---|
| 3080 | msgid "Amharic" |
|---|
| 3081 | msgstr "Amharik Dili" |
|---|
| 3082 | |
|---|
| 3083 | #: src/gtkdialogs.c:166 |
|---|
| 3084 | msgid "Slovak" |
|---|
| 3085 | msgstr "Slovak Dili" |
|---|
| 3086 | |
|---|
| 3087 | #: src/gtkdialogs.c:169 |
|---|
| 3088 | msgid "Chinese" |
|---|
| 3089 | msgstr "Çin Dili" |
|---|
| 3090 | |
|---|
| 3091 | #: src/gtkdialogs.c:211 |
|---|
| 3092 | msgid "About Gaim" |
|---|
| 3093 | msgstr "" |
|---|
| 3094 | |
|---|
| 3095 | #: src/gtkdialogs.c:226 |
|---|
| 3096 | #, c-format |
|---|
| 3097 | msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" |
|---|
| 3098 | msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" |
|---|
| 3099 | |
|---|
| 3100 | #: src/gtkdialogs.c:248 |
|---|
| 3101 | msgid "" |
|---|
| 3102 | "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
|---|
| 3103 | "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " |
|---|
| 3104 | "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" |
|---|
| 3105 | msgstr "" |
|---|
| 3106 | |
|---|
| 3107 | #: src/gtkdialogs.c:258 |
|---|
| 3108 | msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
|---|
| 3109 | msgstr "" |
|---|
| 3110 | |
|---|
| 3111 | #: src/gtkdialogs.c:261 |
|---|
| 3112 | msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
|---|
| 3113 | msgstr "" |
|---|
| 3114 | |
|---|
| 3115 | #: src/gtkdialogs.c:267 |
|---|
| 3116 | msgid "Active Developers" |
|---|
| 3117 | msgstr "" |
|---|
| 3118 | |
|---|
| 3119 | #: src/gtkdialogs.c:282 |
|---|
| 3120 | msgid "Crazy Patch Writers" |
|---|
| 3121 | msgstr "" |
|---|
| 3122 | |
|---|
| 3123 | #: src/gtkdialogs.c:297 |
|---|
| 3124 | msgid "Retired Developers" |
|---|
| 3125 | msgstr "" |
|---|
| 3126 | |
|---|
| 3127 | #: src/gtkdialogs.c:312 |
|---|
| 3128 | msgid "Current Translators" |
|---|
| 3129 | msgstr "" |
|---|
| 3130 | |
|---|
| 3131 | #: src/gtkdialogs.c:332 |
|---|
| 3132 | msgid "Past Translators" |
|---|
| 3133 | msgstr "Köhnə Tərcüməçilər" |
|---|
| 3134 | |
|---|
| 3135 | #: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:682 |
|---|
| 3136 | msgid "_Screen name" |
|---|
| 3137 | msgstr "_Ləqəb" |
|---|
| 3138 | |
|---|
| 3139 | #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:688 |
|---|
| 3140 | msgid "_Account" |
|---|
| 3141 | msgstr "" |
|---|
| 3142 | |
|---|
| 3143 | #: src/gtkdialogs.c:500 |
|---|
| 3144 | msgid "New Instant Message" |
|---|
| 3145 | msgstr "" |
|---|
| 3146 | |
|---|
| 3147 | #: src/gtkdialogs.c:502 |
|---|
| 3148 | msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." |
|---|
| 3149 | msgstr "" |
|---|
| 3150 | |
|---|
| 3151 | #: src/gtkdialogs.c:642 |
|---|
| 3152 | msgid "Get User Info" |
|---|
| 3153 | msgstr "" |
|---|
| 3154 | |
|---|
| 3155 | #: src/gtkdialogs.c:644 |
|---|
| 3156 | msgid "" |
|---|
| 3157 | "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." |
|---|
| 3158 | msgstr "" |
|---|
| 3159 | |
|---|
| 3160 | #: src/gtkdialogs.c:696 |
|---|
| 3161 | msgid "Get User Log" |
|---|
| 3162 | msgstr "" |
|---|
| 3163 | |
|---|
| 3164 | #: src/gtkdialogs.c:698 |
|---|
| 3165 | msgid "" |
|---|
| 3166 | "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." |
|---|
| 3167 | msgstr "" |
|---|
| 3168 | |
|---|
| 3169 | #: src/gtkdialogs.c:738 |
|---|
| 3170 | msgid "Warn User" |
|---|
| 3171 | msgstr "" |
|---|
| 3172 | |
|---|
| 3173 | #: src/gtkdialogs.c:759 |
|---|
| 3174 | #, c-format |
|---|
| 3175 | msgid "" |
|---|
| 3176 | "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" |
|---|
| 3177 | "\n" |
|---|
| 3178 | "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " |
|---|
| 3179 | "harsher rate limiting.\n" |
|---|
| 3180 | msgstr "" |
|---|
| 3181 | |
|---|
| 3182 | #: src/gtkdialogs.c:768 |
|---|
| 3183 | msgid "Warn _anonymously?" |
|---|
| 3184 | msgstr "" |
|---|
| 3185 | |
|---|
| 3186 | #: src/gtkdialogs.c:775 |
|---|
| 3187 | msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
|---|
| 3188 | msgstr "" |
|---|
| 3189 | |
|---|
| 3190 | #: src/gtkdialogs.c:796 |
|---|
| 3191 | msgid "Alias Contact" |
|---|
| 3192 | msgstr "Əlaqə Aliası" |
|---|
| 3193 | |
|---|
| 3194 | #: src/gtkdialogs.c:797 |
|---|
| 3195 | msgid "Enter an alias for this contact." |
|---|
| 3196 | msgstr "Bu əlaqə üçün bir alias bildir." |
|---|
| 3197 | |
|---|
| 3198 | #: src/gtkdialogs.c:799 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:841 |
|---|
| 3199 | #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584 |
|---|
| 3200 | msgid "Alias" |
|---|
| 3201 | msgstr "Alias" |
|---|
| 3202 | |
|---|
| 3203 | #: src/gtkdialogs.c:817 |
|---|
| 3204 | #, c-format |
|---|
| 3205 | msgid "Enter an alias for %s." |
|---|
| 3206 | msgstr "%s üçün bir alias bildir." |
|---|
| 3207 | |
|---|
| 3208 | #: src/gtkdialogs.c:819 |
|---|
| 3209 | msgid "Alias Buddy" |
|---|
| 3210 | msgstr "" |
|---|
| 3211 | |
|---|
| 3212 | #: src/gtkdialogs.c:838 |
|---|
| 3213 | msgid "Alias Chat" |
|---|
| 3214 | msgstr "Söhbət Aliası" |
|---|
| 3215 | |
|---|
| 3216 | #: src/gtkdialogs.c:839 |
|---|
| 3217 | msgid "Enter an alias for this chat." |
|---|
| 3218 | msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir." |
|---|
| 3219 | |
|---|
| 3220 | #: src/gtkdialogs.c:873 |
|---|
| 3221 | #, c-format |
|---|
| 3222 | msgid "" |
|---|
| 3223 | "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
|---|
| 3224 | "your buddy list. Do you want to continue?" |
|---|
| 3225 | msgstr "" |
|---|
| 3226 | |
|---|
| 3227 | #: src/gtkdialogs.c:934 |
|---|
| 3228 | #, c-format |
|---|
| 3229 | msgid "" |
|---|
| 3230 | "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
|---|
| 3231 | "list. Do you want to continue?" |
|---|
| 3232 | msgstr "" |
|---|
| 3233 | |
|---|
| 3234 | #: src/gtkdialogs.c:937 src/gtkdialogs.c:938 |
|---|
| 3235 | msgid "Remove Group" |
|---|
| 3236 | msgstr "" |
|---|
| 3237 | |
|---|
| 3238 | #: src/gtkdialogs.c:976 |
|---|
| 3239 | #, c-format |
|---|
| 3240 | msgid "" |
|---|
| 3241 | "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
|---|
| 3242 | msgstr "" |
|---|
| 3243 | |
|---|
| 3244 | #: src/gtkdialogs.c:979 src/gtkdialogs.c:981 |
|---|
| 3245 | msgid "Remove Buddy" |
|---|
| 3246 | msgstr "" |
|---|
| 3247 | |
|---|
| 3248 | #: src/gtkdialogs.c:1018 |
|---|
| 3249 | #, c-format |
|---|
| 3250 | msgid "" |
|---|
| 3251 | "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
|---|
| 3252 | "continue?" |
|---|
| 3253 | msgstr "" |
|---|
| 3254 | |
|---|
| 3255 | #: src/gtkdialogs.c:1021 src/gtkdialogs.c:1022 |
|---|
| 3256 | msgid "Remove Chat" |
|---|
| 3257 | msgstr "" |
|---|
| 3258 | |
|---|
| 3259 | #: src/gtkft.c:141 |
|---|
| 3260 | #, c-format |
|---|
| 3261 | msgid "%.2f KB/s" |
|---|
| 3262 | msgstr "" |
|---|
| 3263 | |
|---|
| 3264 | #: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012 |
|---|
| 3265 | msgid "Finished" |
|---|
| 3266 | msgstr "" |
|---|
| 3267 | |
|---|
| 3268 | #: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963 |
|---|
| 3269 | msgid "Canceled" |
|---|
| 3270 | msgstr "" |
|---|
| 3271 | |
|---|
| 3272 | #: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882 |
|---|
| 3273 | msgid "Waiting for transfer to begin" |
|---|
| 3274 | msgstr "" |
|---|
| 3275 | |
|---|
| 3276 | #: src/gtkft.c:221 |
|---|
| 3277 | msgid "<b>Receiving As:</b>" |
|---|
| 3278 | msgstr "" |
|---|
| 3279 | |
|---|
| 3280 | #: src/gtkft.c:223 |
|---|
| 3281 | msgid "<b>Receiving From:</b>" |
|---|
| 3282 | msgstr "" |
|---|
| 3283 | |
|---|
| 3284 | #: src/gtkft.c:227 |
|---|
| 3285 | msgid "<b>Sending To:</b>" |
|---|
| 3286 | msgstr "" |
|---|
| 3287 | |
|---|
| 3288 | #: src/gtkft.c:229 |
|---|
| 3289 | #, fuzzy |
|---|
| 3290 | msgid "<b>Sending As:</b>" |
|---|
| 3291 | msgstr "" |
|---|
| 3292 | "\n" |
|---|
| 3293 | "<b>Alias:</b>" |
|---|
| 3294 | |
|---|
| 3295 | #: src/gtkft.c:436 |
|---|
| 3296 | msgid "There is no application configured to open this type of file." |
|---|
| 3297 | msgstr "" |
|---|
| 3298 | |
|---|
| 3299 | #: src/gtkft.c:441 |
|---|
| 3300 | msgid "An error occurred while opening the file." |
|---|
| 3301 | msgstr "" |
|---|
| 3302 | |
|---|
| 3303 | #: src/gtkft.c:533 |
|---|
| 3304 | msgid "Progress" |
|---|
| 3305 | msgstr "İrəliləmə" |
|---|
| 3306 | |
|---|
| 3307 | #: src/gtkft.c:540 |
|---|
| 3308 | msgid "Filename" |
|---|
| 3309 | msgstr "Fayl adı" |
|---|
| 3310 | |
|---|
| 3311 | #: src/gtkft.c:547 |
|---|
| 3312 | msgid "Size" |
|---|
| 3313 | msgstr "Böyüklük" |
|---|
| 3314 | |
|---|
| 3315 | #: src/gtkft.c:554 |
|---|
| 3316 | msgid "Remaining" |
|---|
| 3317 | msgstr "Qalan" |
|---|
| 3318 | |
|---|
| 3319 | #: src/gtkft.c:586 |
|---|
| 3320 | msgid "Filename:" |
|---|
| 3321 | msgstr "Fayl adı:" |
|---|
| 3322 | |
|---|
| 3323 | #: src/gtkft.c:587 |
|---|
| 3324 | #, fuzzy |
|---|
| 3325 | msgid "Local File:" |
|---|
| 3326 | msgstr "Yerli İstifadəçilər" |
|---|
| 3327 | |
|---|
| 3328 | #: src/gtkft.c:588 |
|---|
| 3329 | msgid "Status:" |
|---|
| 3330 | msgstr "" |
|---|
| 3331 | |
|---|
| 3332 | #: src/gtkft.c:589 |
|---|
| 3333 | msgid "Speed:" |
|---|
| 3334 | msgstr "" |
|---|
| 3335 | |
|---|
| 3336 | #: src/gtkft.c:590 |
|---|
| 3337 | msgid "Time Elapsed:" |
|---|
| 3338 | msgstr "" |
|---|
| 3339 | |
|---|
| 3340 | #: src/gtkft.c:591 |
|---|
| 3341 | msgid "Time Remaining:" |
|---|
| 3342 | msgstr "" |
|---|
| 3343 | |
|---|
| 3344 | #: src/gtkft.c:683 |
|---|
| 3345 | msgid "_Keep the dialog open" |
|---|
| 3346 | msgstr "_Pəncərəni açıq saxla" |
|---|
| 3347 | |
|---|
| 3348 | #: src/gtkft.c:693 |
|---|
| 3349 | msgid "_Clear finished transfers" |
|---|
| 3350 | msgstr "_Başa çatan transferləri təmizlə" |
|---|
| 3351 | |
|---|
| 3352 | #. "Download Details" arrow |
|---|
| 3353 | #: src/gtkft.c:702 |
|---|
| 3354 | msgid "Show transfer details" |
|---|
| 3355 | msgstr "Transfer təfərruatlarını göstər" |
|---|
| 3356 | |
|---|
| 3357 | #: src/gtkft.c:703 |
|---|
| 3358 | msgid "Hide transfer details" |
|---|
| 3359 | msgstr "Transfer təfərruatlarını gizlət" |
|---|
| 3360 | |
|---|
| 3361 | #. Pause button |
|---|
| 3362 | #: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92 |
|---|
| 3363 | msgid "_Pause" |
|---|
| 3364 | msgstr "_Fasilə ver" |
|---|
| 3365 | |
|---|
| 3366 | #. Resume button |
|---|
| 3367 | #: src/gtkft.c:755 |
|---|
| 3368 | msgid "_Resume" |
|---|
| 3369 | msgstr "_Davam Et" |
|---|
| 3370 | |
|---|
| 3371 | #: src/gtkft.c:965 |
|---|
| 3372 | msgid "Failed" |
|---|
| 3373 | msgstr "Bacarılmadı" |
|---|
| 3374 | |
|---|
| 3375 | #: src/gtkimhtml.c:693 |
|---|
| 3376 | msgid "Pa_ste As Text" |
|---|
| 3377 | msgstr "" |
|---|
| 3378 | |
|---|
| 3379 | #: src/gtkimhtml.c:1087 |
|---|
| 3380 | msgid "Hyperlink color" |
|---|
| 3381 | msgstr "" |
|---|
| 3382 | |
|---|
| 3383 | #: src/gtkimhtml.c:1088 |
|---|
| 3384 | msgid "Color to draw hyperlinks." |
|---|
| 3385 | msgstr "" |
|---|
| 3386 | |
|---|
| 3387 | #: src/gtkimhtml.c:1296 |
|---|
| 3388 | msgid "_Copy E-Mail Address" |
|---|
| 3389 | msgstr "" |
|---|
| 3390 | |
|---|
| 3391 | #: src/gtkimhtml.c:1308 |
|---|
| 3392 | msgid "_Copy Link Location" |
|---|
| 3393 | msgstr "" |
|---|
| 3394 | |
|---|
| 3395 | #: src/gtkimhtml.c:1318 |
|---|
| 3396 | msgid "_Open Link in Browser" |
|---|
| 3397 | msgstr "" |
|---|
| 3398 | |
|---|
| 3399 | #: src/gtkimhtml.c:2915 |
|---|
| 3400 | msgid "" |
|---|
| 3401 | "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
|---|
| 3402 | "\n" |
|---|
| 3403 | "Defaulting to PNG." |
|---|
| 3404 | msgstr "" |
|---|
| 3405 | |
|---|
| 3406 | #: src/gtkimhtml.c:2918 |
|---|
| 3407 | msgid "" |
|---|
| 3408 | "Unrecognized file type\n" |
|---|
| 3409 | "\n" |
|---|
| 3410 | "Defaulting to PNG." |
|---|
| 3411 | msgstr "" |
|---|
| 3412 | |
|---|
| 3413 | #: src/gtkimhtml.c:2931 |
|---|
| 3414 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 3415 | msgid "" |
|---|
| 3416 | "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
|---|
| 3417 | "\n" |
|---|
| 3418 | "%s" |
|---|
| 3419 | msgstr "" |
|---|
| 3420 | "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n" |
|---|
| 3421 | "\n" |
|---|
| 3422 | "%s" |
|---|
| 3423 | |
|---|
| 3424 | #: src/gtkimhtml.c:2934 |
|---|
| 3425 | #, c-format |
|---|
| 3426 | msgid "" |
|---|
| 3427 | "Error saving image\n" |
|---|
| 3428 | "\n" |
|---|
| 3429 | "%s" |
|---|
| 3430 | msgstr "" |
|---|
| 3431 | |
|---|
| 3432 | #: src/gtkimhtml.c:3014 src/gtkimhtml.c:3026 |
|---|
| 3433 | msgid "Save Image" |
|---|
| 3434 | msgstr "" |
|---|
| 3435 | |
|---|
| 3436 | #: src/gtkimhtml.c:3054 |
|---|
| 3437 | msgid "_Save Image..." |
|---|
| 3438 | msgstr "" |
|---|
| 3439 | |
|---|
| 3440 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:176 |
|---|
| 3441 | msgid "Select Font" |
|---|
| 3442 | msgstr "" |
|---|
| 3443 | |
|---|
| 3444 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:254 |
|---|
| 3445 | msgid "Select Text Color" |
|---|
| 3446 | msgstr "" |
|---|
| 3447 | |
|---|
| 3448 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:328 |
|---|
| 3449 | msgid "Select Background Color" |
|---|
| 3450 | msgstr "" |
|---|
| 3451 | |
|---|
| 3452 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:412 |
|---|
| 3453 | msgid "_URL" |
|---|
| 3454 | msgstr "" |
|---|
| 3455 | |
|---|
| 3456 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 |
|---|
| 3457 | msgid "_Description" |
|---|
| 3458 | msgstr "_İzahat" |
|---|
| 3459 | |
|---|
| 3460 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 |
|---|
| 3461 | msgid "" |
|---|
| 3462 | "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
|---|
| 3463 | "The description is optional." |
|---|
| 3464 | msgstr "" |
|---|
| 3465 | |
|---|
| 3466 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:427 |
|---|
| 3467 | msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
|---|
| 3468 | msgstr "" |
|---|
| 3469 | |
|---|
| 3470 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:432 |
|---|
| 3471 | msgid "Insert Link" |
|---|
| 3472 | msgstr "" |
|---|
| 3473 | |
|---|
| 3474 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:436 |
|---|
| 3475 | msgid "_Insert" |
|---|
| 3476 | msgstr "_Daxil Et" |
|---|
| 3477 | |
|---|
| 3478 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:505 |
|---|
| 3479 | #, c-format |
|---|
| 3480 | msgid "Failed to store image: %s\n" |
|---|
| 3481 | msgstr "" |
|---|
| 3482 | |
|---|
| 3483 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:531 src/gtkimhtmltoolbar.c:541 |
|---|
| 3484 | msgid "Insert Image" |
|---|
| 3485 | msgstr "" |
|---|
| 3486 | |
|---|
| 3487 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:679 |
|---|
| 3488 | msgid "This theme has no available smileys." |
|---|
| 3489 | msgstr "" |
|---|
| 3490 | |
|---|
| 3491 | #. show everything |
|---|
| 3492 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:694 |
|---|
| 3493 | msgid "Smile!" |
|---|
| 3494 | msgstr "Emosiya!" |
|---|
| 3495 | |
|---|
| 3496 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:912 |
|---|
| 3497 | msgid "Bold" |
|---|
| 3498 | msgstr "Qalın" |
|---|
| 3499 | |
|---|
| 3500 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:923 |
|---|
| 3501 | msgid "Italic" |
|---|
| 3502 | msgstr "Əyik" |
|---|
| 3503 | |
|---|
| 3504 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:934 |
|---|
| 3505 | msgid "Underline" |
|---|
| 3506 | msgstr "Altı Cızıqlı" |
|---|
| 3507 | |
|---|
| 3508 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:950 |
|---|
| 3509 | msgid "Larger font size" |
|---|
| 3510 | msgstr "Daha böyük yazı növü" |
|---|
| 3511 | |
|---|
| 3512 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 |
|---|
| 3513 | msgid "Smaller font size" |
|---|
| 3514 | msgstr "Daha kiçik yazı növü" |
|---|
| 3515 | |
|---|
| 3516 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 |
|---|
| 3517 | msgid "Font Face" |
|---|
| 3518 | msgstr "Yazı Növü" |
|---|
| 3519 | |
|---|
| 3520 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:991 |
|---|
| 3521 | msgid "Foreground font color" |
|---|
| 3522 | msgstr "Mətn rəngi" |
|---|
| 3523 | |
|---|
| 3524 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1003 |
|---|
| 3525 | msgid "Background color" |
|---|
| 3526 | msgstr "Arxa plan rəngi" |
|---|
| 3527 | |
|---|
| 3528 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1018 |
|---|
| 3529 | msgid "Insert link" |
|---|
| 3530 | msgstr "Körpü daxil et" |
|---|
| 3531 | |
|---|
| 3532 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1028 |
|---|
| 3533 | msgid "Insert image" |
|---|
| 3534 | msgstr "Rəsm daxil et" |
|---|
| 3535 | |
|---|
| 3536 | #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039 |
|---|
| 3537 | msgid "Insert smiley" |
|---|
| 3538 | msgstr "Emosiya daxil et" |
|---|
| 3539 | |
|---|
| 3540 | #: src/gtklog.c:316 |
|---|
| 3541 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 3542 | msgid "Conversations with %s" |
|---|
| 3543 | msgstr "Söhbət edilən əlaqə" |
|---|
| 3544 | |
|---|
| 3545 | #. Window ********** |
|---|
| 3546 | #: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429 |
|---|
| 3547 | msgid "System Log" |
|---|
| 3548 | msgstr "Sistem Qeydi" |
|---|
| 3549 | |
|---|
| 3550 | #. Descriptive label |
|---|
| 3551 | #: src/gtknotify.c:216 |
|---|
| 3552 | #, c-format |
|---|
| 3553 | msgid "%s has %d new message." |
|---|
| 3554 | msgid_plural "%s has %d new messages." |
|---|
| 3555 | msgstr[0] "%s hesabınızda %d yeni məktub var." |
|---|
| 3556 | msgstr[1] "%s hesabınızda %d yeni məktub var." |
|---|
| 3557 | |
|---|
| 3558 | #: src/gtknotify.c:230 |
|---|
| 3559 | #, c-format |
|---|
| 3560 | msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" |
|---|
| 3561 | msgstr "<span weight=\"bold\">Göndərən:</span> %s\n" |
|---|
| 3562 | |
|---|
| 3563 | #: src/gtknotify.c:239 |
|---|
| 3564 | #, c-format |
|---|
| 3565 | msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" |
|---|
| 3566 | msgstr "<span weight=\"bold\">Mövzu:</span> %s\n" |
|---|
| 3567 | |
|---|
| 3568 | #: src/gtknotify.c:244 |
|---|
| 3569 | #, c-format |
|---|
| 3570 | msgid "" |
|---|
| 3571 | "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
|---|
| 3572 | "\n" |
|---|
| 3573 | "%s%s%s%s" |
|---|
| 3574 | msgstr "" |
|---|
| 3575 | "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n" |
|---|
| 3576 | "\n" |
|---|
| 3577 | "%s%s%s%s" |
|---|
| 3578 | |
|---|
| 3579 | #: src/gtknotify.c:260 |
|---|
| 3580 | #, c-format |
|---|
| 3581 | msgid "" |
|---|
| 3582 | "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
|---|
| 3583 | "\n" |
|---|
| 3584 | "%s" |
|---|
| 3585 | msgstr "" |
|---|
| 3586 | "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n" |
|---|
| 3587 | "\n" |
|---|
| 3588 | "%s" |
|---|
| 3589 | |
|---|
| 3590 | #: src/gtknotify.c:430 |
|---|
| 3591 | #, c-format |
|---|
| 3592 | msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." |
|---|
| 3593 | msgstr "" |
|---|
| 3594 | |
|---|
| 3595 | #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 |
|---|
| 3596 | #: src/gtknotify.c:581 |
|---|
| 3597 | msgid "Unable to open URL" |
|---|
| 3598 | msgstr "" |
|---|
| 3599 | |
|---|
| 3600 | #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 |
|---|
| 3601 | #, c-format |
|---|
| 3602 | msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" |
|---|
| 3603 | msgstr "" |
|---|
| 3604 | |
|---|
| 3605 | #: src/gtknotify.c:582 |
|---|
| 3606 | msgid "" |
|---|
| 3607 | "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
|---|
| 3608 | msgstr "" |
|---|
| 3609 | |
|---|
| 3610 | #: src/gtkpounce.c:130 |
|---|
| 3611 | msgid "Select a file" |
|---|
| 3612 | msgstr "" |
|---|
| 3613 | |
|---|
| 3614 | #: src/gtkpounce.c:161 |
|---|
| 3615 | msgid "Please enter a buddy to pounce." |
|---|
| 3616 | msgstr "" |
|---|
| 3617 | |
|---|
| 3618 | #. "New Buddy Pounce" |
|---|
| 3619 | #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:895 |
|---|
| 3620 | msgid "New Buddy Pounce" |
|---|
| 3621 | msgstr "" |
|---|
| 3622 | |
|---|
| 3623 | #: src/gtkpounce.c:391 |
|---|
| 3624 | msgid "Edit Buddy Pounce" |
|---|
| 3625 | msgstr "" |
|---|
| 3626 | |
|---|
| 3627 | #. Create the "Pounce Who" frame. |
|---|
| 3628 | #: src/gtkpounce.c:408 |
|---|
| 3629 | msgid "Pounce Who" |
|---|
| 3630 | msgstr "" |
|---|
| 3631 | |
|---|
| 3632 | #: src/gtkpounce.c:435 |
|---|
| 3633 | msgid "_Buddy name:" |
|---|
| 3634 | msgstr "" |
|---|
| 3635 | |
|---|
| 3636 | #. Create the "Pounce When" frame. |
|---|
| 3637 | #: src/gtkpounce.c:459 |
|---|
| 3638 | msgid "Pounce When" |
|---|
| 3639 | msgstr "" |
|---|
| 3640 | |
|---|
| 3641 | #: src/gtkpounce.c:467 |
|---|
| 3642 | #, fuzzy |
|---|
| 3643 | msgid "Si_gn on" |
|---|
| 3644 | msgstr "_Bağlan" |
|---|
| 3645 | |
|---|
| 3646 | #: src/gtkpounce.c:469 |
|---|
| 3647 | msgid "Sign _off" |
|---|
| 3648 | msgstr "" |
|---|
| 3649 | |
|---|
| 3650 | #: src/gtkpounce.c:471 |
|---|
| 3651 | msgid "A_way" |
|---|
| 3652 | msgstr "" |
|---|
| 3653 | |
|---|
| 3654 | #: src/gtkpounce.c:473 |
|---|
| 3655 | msgid "_Return from away" |
|---|
| 3656 | msgstr "" |
|---|
| 3657 | |
|---|
| 3658 | #: src/gtkpounce.c:475 |
|---|
| 3659 | msgid "_Idle" |
|---|
| 3660 | msgstr "" |
|---|
| 3661 | |
|---|
| 3662 | #: src/gtkpounce.c:477 |
|---|
| 3663 | msgid "Retur_n from idle" |
|---|
| 3664 | msgstr "" |
|---|
| 3665 | |
|---|
| 3666 | #: src/gtkpounce.c:479 |
|---|
| 3667 | msgid "Buddy starts _typing" |
|---|
| 3668 | msgstr "" |
|---|
| 3669 | |
|---|
| 3670 | #: src/gtkpounce.c:481 |
|---|
| 3671 | msgid "Buddy stops t_yping" |
|---|
| 3672 | msgstr "" |
|---|
| 3673 | |
|---|
| 3674 | #. Create the "Pounce Action" frame. |
|---|
| 3675 | #: src/gtkpounce.c:510 |
|---|
| 3676 | msgid "Pounce Action" |
|---|
| 3677 | msgstr "" |
|---|
| 3678 | |
|---|
| 3679 | #: src/gtkpounce.c:518 |
|---|
| 3680 | msgid "Op_en an IM window" |
|---|
| 3681 | msgstr "" |
|---|
| 3682 | |
|---|
| 3683 | #: src/gtkpounce.c:520 |
|---|
| 3684 | msgid "_Popup notification" |
|---|
| 3685 | msgstr "" |
|---|
| 3686 | |
|---|
| 3687 | #: src/gtkpounce.c:522 |
|---|
| 3688 | msgid "Send a _message" |
|---|
| 3689 | msgstr "" |
|---|
| 3690 | |
|---|
| 3691 | #: src/gtkpounce.c:524 |
|---|
| 3692 | msgid "E_xecute a command" |
|---|
| 3693 | msgstr "" |
|---|
| 3694 | |
|---|
| 3695 | #: src/gtkpounce.c:526 |
|---|
| 3696 | msgid "P_lay a sound" |
|---|
| 3697 | msgstr "" |
|---|
| 3698 | |
|---|
| 3699 | #: src/gtkpounce.c:530 |
|---|
| 3700 | msgid "B_rowse..." |
|---|
| 3701 | msgstr "" |
|---|
| 3702 | |
|---|
| 3703 | #: src/gtkpounce.c:532 |
|---|
| 3704 | msgid "Bro_wse..." |
|---|
| 3705 | msgstr "" |
|---|
| 3706 | |
|---|
| 3707 | #: src/gtkpounce.c:533 |
|---|
| 3708 | msgid "Pre_view" |
|---|
| 3709 | msgstr "" |
|---|
| 3710 | |
|---|
| 3711 | #: src/gtkpounce.c:616 |
|---|
| 3712 | msgid "Sav_e this pounce after activation" |
|---|
| 3713 | msgstr "" |
|---|
| 3714 | |
|---|
| 3715 | #. "Remove Buddy Pounce" |
|---|
| 3716 | #: src/gtkpounce.c:902 |
|---|
| 3717 | msgid "Remove Buddy Pounce" |
|---|
| 3718 | msgstr "" |
|---|
| 3719 | |
|---|
| 3720 | #: src/gtkpounce.c:963 |
|---|
| 3721 | #, c-format |
|---|
| 3722 | msgid "%s has started typing to you (%s)" |
|---|
| 3723 | msgstr "" |
|---|
| 3724 | |
|---|
| 3725 | #: src/gtkpounce.c:965 |
|---|
| 3726 | #, c-format |
|---|
| 3727 | msgid "%s has signed on (%s)" |
|---|
| 3728 | msgstr "" |
|---|
| 3729 | |
|---|
| 3730 | #: src/gtkpounce.c:967 |
|---|
| 3731 | #, c-format |
|---|
| 3732 | msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
|---|
| 3733 | msgstr "" |
|---|
| 3734 | |
|---|
| 3735 | #: src/gtkpounce.c:969 |
|---|
| 3736 | #, c-format |
|---|
| 3737 | msgid "%s has returned from being away (%s)" |
|---|
| 3738 | msgstr "" |
|---|
| 3739 | |
|---|
| 3740 | #: src/gtkpounce.c:971 |
|---|
| 3741 | #, c-format |
|---|
| 3742 | msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
|---|
| 3743 | msgstr "" |
|---|
| 3744 | |
|---|
| 3745 | #: src/gtkpounce.c:973 |
|---|
| 3746 | #, c-format |
|---|
| 3747 | msgid "%s has signed off (%s)" |
|---|
| 3748 | msgstr "" |
|---|
| 3749 | |
|---|
| 3750 | #: src/gtkpounce.c:975 |
|---|
| 3751 | #, c-format |
|---|
| 3752 | msgid "%s has become idle (%s)" |
|---|
| 3753 | msgstr "" |
|---|
| 3754 | |
|---|
| 3755 | #: src/gtkpounce.c:977 |
|---|
| 3756 | #, c-format |
|---|
| 3757 | msgid "%s has gone away. (%s)" |
|---|
| 3758 | msgstr "" |
|---|
| 3759 | |
|---|
| 3760 | #: src/gtkpounce.c:978 |
|---|
| 3761 | msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
|---|
| 3762 | msgstr "" |
|---|
| 3763 | |
|---|
| 3764 | #: src/gtkprefs.c:447 |
|---|
| 3765 | msgid "Interface Options" |
|---|
| 3766 | msgstr "Ara Üz Seçimləri" |
|---|
| 3767 | |
|---|
| 3768 | #: src/gtkprefs.c:449 |
|---|
| 3769 | msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
|---|
| 3770 | msgstr "Alias bildirilməyibsə ləqəbləri göstər" |
|---|
| 3771 | |
|---|
| 3772 | #: src/gtkprefs.c:681 |
|---|
| 3773 | msgid "" |
|---|
| 3774 | "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
|---|
| 3775 | "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
|---|
| 3776 | msgstr "" |
|---|
| 3777 | |
|---|
| 3778 | #: src/gtkprefs.c:721 |
|---|
| 3779 | msgid "Icon" |
|---|
| 3780 | msgstr "Timsal" |
|---|
| 3781 | |
|---|
| 3782 | #: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
|---|
| 3783 | #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743 |
|---|
| 3784 | msgid "Description" |
|---|
| 3785 | msgstr "İzahat" |
|---|
| 3786 | |
|---|
| 3787 | #: src/gtkprefs.c:824 |
|---|
| 3788 | msgid "Display" |
|---|
| 3789 | msgstr "Göstər" |
|---|
| 3790 | |
|---|
| 3791 | #: src/gtkprefs.c:825 |
|---|
| 3792 | msgid "Show _timestamp on messages" |
|---|
| 3793 | msgstr "" |
|---|
| 3794 | |
|---|
| 3795 | #: src/gtkprefs.c:828 |
|---|
| 3796 | msgid "_Highlight misspelled words" |
|---|
| 3797 | msgstr "" |
|---|
| 3798 | |
|---|
| 3799 | #: src/gtkprefs.c:832 |
|---|
| 3800 | msgid "Ignore c_olors" |
|---|
| 3801 | msgstr "" |
|---|
| 3802 | |
|---|
| 3803 | #: src/gtkprefs.c:834 |
|---|
| 3804 | msgid "Ignore font _faces" |
|---|
| 3805 | msgstr "" |
|---|
| 3806 | |
|---|
| 3807 | #: src/gtkprefs.c:836 |
|---|
| 3808 | msgid "Ignore font si_zes" |
|---|
| 3809 | msgstr "" |
|---|
| 3810 | |
|---|
| 3811 | #: src/gtkprefs.c:839 |
|---|
| 3812 | msgid "Default Formatting" |
|---|
| 3813 | msgstr "" |
|---|
| 3814 | |
|---|
| 3815 | #: src/gtkprefs.c:841 |
|---|
| 3816 | msgid "_Send default formatting with outgoing messages" |
|---|
| 3817 | msgstr "" |
|---|
| 3818 | |
|---|
| 3819 | #: src/gtkprefs.c:873 |
|---|
| 3820 | msgid "" |
|---|
| 3821 | "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
|---|
| 3822 | "that support formatting. :)" |
|---|
| 3823 | msgstr "" |
|---|
| 3824 | |
|---|
| 3825 | #: src/gtkprefs.c:876 |
|---|
| 3826 | msgid "_Clear Formatting" |
|---|
| 3827 | msgstr "" |
|---|
| 3828 | |
|---|
| 3829 | #: src/gtkprefs.c:913 |
|---|
| 3830 | msgid "Send Message" |
|---|
| 3831 | msgstr "" |
|---|
| 3832 | |
|---|
| 3833 | #: src/gtkprefs.c:914 |
|---|
| 3834 | msgid "Enter _sends message" |
|---|
| 3835 | msgstr "" |
|---|
| 3836 | |
|---|
| 3837 | #: src/gtkprefs.c:916 |
|---|
| 3838 | msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
|---|
| 3839 | msgstr "" |
|---|
| 3840 | |
|---|
| 3841 | #: src/gtkprefs.c:919 |
|---|
| 3842 | msgid "Window Closing" |
|---|
| 3843 | msgstr "" |
|---|
| 3844 | |
|---|
| 3845 | #: src/gtkprefs.c:920 |
|---|
| 3846 | msgid "_Escape closes window" |
|---|
| 3847 | msgstr "" |
|---|
| 3848 | |
|---|
| 3849 | #: src/gtkprefs.c:923 |
|---|
| 3850 | msgid "Insertions" |
|---|
| 3851 | msgstr "" |
|---|
| 3852 | |
|---|
| 3853 | #: src/gtkprefs.c:924 |
|---|
| 3854 | msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" |
|---|
| 3855 | msgstr "" |
|---|
| 3856 | |
|---|
| 3857 | #: src/gtkprefs.c:926 |
|---|
| 3858 | msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
|---|
| 3859 | msgstr "" |
|---|
| 3860 | |
|---|
| 3861 | #: src/gtkprefs.c:942 |
|---|
| 3862 | msgid "Buddy List Sorting" |
|---|
| 3863 | msgstr "" |
|---|
| 3864 | |
|---|
| 3865 | #: src/gtkprefs.c:951 |
|---|
| 3866 | msgid "_Sorting:" |
|---|
| 3867 | msgstr "" |
|---|
| 3868 | |
|---|
| 3869 | #: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 |
|---|
| 3870 | msgid "Show _buttons as:" |
|---|
| 3871 | msgstr "" |
|---|
| 3872 | |
|---|
| 3873 | #: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 |
|---|
| 3874 | msgid "Pictures" |
|---|
| 3875 | msgstr "Rəsmlər" |
|---|
| 3876 | |
|---|
| 3877 | #: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1012 |
|---|
| 3878 | msgid "Text" |
|---|
| 3879 | msgstr "Mətn" |
|---|
| 3880 | |
|---|
| 3881 | #: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1013 |
|---|
| 3882 | msgid "Pictures and text" |
|---|
| 3883 | msgstr "" |
|---|
| 3884 | |
|---|
| 3885 | #: src/gtkprefs.c:964 |
|---|
| 3886 | msgid "_Raise window on events" |
|---|
| 3887 | msgstr "" |
|---|
| 3888 | |
|---|
| 3889 | #: src/gtkprefs.c:967 |
|---|
| 3890 | msgid "Buddy Display" |
|---|
| 3891 | msgstr "" |
|---|
| 3892 | |
|---|
| 3893 | #: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1030 |
|---|
| 3894 | msgid "Show buddy _icons" |
|---|
| 3895 | msgstr "" |
|---|
| 3896 | |
|---|
| 3897 | #: src/gtkprefs.c:970 |
|---|
| 3898 | msgid "Show _warning levels" |
|---|
| 3899 | msgstr "" |
|---|
| 3900 | |
|---|
| 3901 | #: src/gtkprefs.c:972 |
|---|
| 3902 | msgid "Show idle _times" |
|---|
| 3903 | msgstr "" |
|---|
| 3904 | |
|---|
| 3905 | #: src/gtkprefs.c:974 |
|---|
| 3906 | msgid "Dim i_dle buddies" |
|---|
| 3907 | msgstr "" |
|---|
| 3908 | |
|---|
| 3909 | #: src/gtkprefs.c:976 |
|---|
| 3910 | msgid "_Automatically expand contacts" |
|---|
| 3911 | msgstr "" |
|---|
| 3912 | |
|---|
| 3913 | #: src/gtkprefs.c:1020 |
|---|
| 3914 | msgid "Enable \"_slash\" commands" |
|---|
| 3915 | msgstr "" |
|---|
| 3916 | |
|---|
| 3917 | #: src/gtkprefs.c:1023 |
|---|
| 3918 | msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" |
|---|
| 3919 | msgstr "" |
|---|
| 3920 | |
|---|
| 3921 | #: src/gtkprefs.c:1026 |
|---|
| 3922 | msgid "Show _formatting toolbar" |
|---|
| 3923 | msgstr "" |
|---|
| 3924 | |
|---|
| 3925 | #: src/gtkprefs.c:1028 |
|---|
| 3926 | msgid "Show _aliases in tabs/titles" |
|---|
| 3927 | msgstr "" |
|---|
| 3928 | |
|---|
| 3929 | #: src/gtkprefs.c:1032 |
|---|
| 3930 | msgid "Enable buddy ic_on animation" |
|---|
| 3931 | msgstr "" |
|---|
| 3932 | |
|---|
| 3933 | #: src/gtkprefs.c:1034 |
|---|
| 3934 | msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
|---|
| 3935 | msgstr "" |
|---|
| 3936 | |
|---|
| 3937 | #: src/gtkprefs.c:1036 |
|---|
| 3938 | msgid "_Raise IM window on events" |
|---|
| 3939 | msgstr "" |
|---|
| 3940 | |
|---|
| 3941 | #: src/gtkprefs.c:1039 |
|---|
| 3942 | msgid "Raise chat _window on events" |
|---|
| 3943 | msgstr "" |
|---|
| 3944 | |
|---|
| 3945 | #: src/gtkprefs.c:1041 |
|---|
| 3946 | msgid "Use _multi-colored screen names in chats" |
|---|
| 3947 | msgstr "" |
|---|
| 3948 | |
|---|
| 3949 | #. All the tab options! |
|---|
| 3950 | #: src/gtkprefs.c:1045 |
|---|
| 3951 | msgid "Tab Options" |
|---|
| 3952 | msgstr "" |
|---|
| 3953 | |
|---|
| 3954 | #: src/gtkprefs.c:1047 |
|---|
| 3955 | msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
|---|
| 3956 | msgstr "" |
|---|
| 3957 | |
|---|
| 3958 | #: src/gtkprefs.c:1062 |
|---|
| 3959 | msgid "Show close b_utton on tabs" |
|---|
| 3960 | msgstr "" |
|---|
| 3961 | |
|---|
| 3962 | #: src/gtkprefs.c:1065 |
|---|
| 3963 | msgid "Tab p_lacement:" |
|---|
| 3964 | msgstr "" |
|---|
| 3965 | |
|---|
| 3966 | #: src/gtkprefs.c:1067 |
|---|
| 3967 | msgid "Top" |
|---|
| 3968 | msgstr "" |
|---|
| 3969 | |
|---|
| 3970 | #: src/gtkprefs.c:1068 |
|---|
| 3971 | msgid "Bottom" |
|---|
| 3972 | msgstr "" |
|---|
| 3973 | |
|---|
| 3974 | #: src/gtkprefs.c:1069 |
|---|
| 3975 | msgid "Left" |
|---|
| 3976 | msgstr "Sol" |
|---|
| 3977 | |
|---|
| 3978 | #: src/gtkprefs.c:1070 |
|---|
| 3979 | msgid "Right" |
|---|
| 3980 | msgstr "Sağ" |
|---|
| 3981 | |
|---|
| 3982 | #: src/gtkprefs.c:1076 |
|---|
| 3983 | msgid "New conversation _placement:" |
|---|
| 3984 | msgstr "" |
|---|
| 3985 | |
|---|
| 3986 | #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:744 |
|---|
| 3987 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 |
|---|
| 3988 | msgid "IP Address" |
|---|
| 3989 | msgstr "" |
|---|
| 3990 | |
|---|
| 3991 | #: src/gtkprefs.c:1129 |
|---|
| 3992 | msgid "_Autodetect IP Address" |
|---|
| 3993 | msgstr "" |
|---|
| 3994 | |
|---|
| 3995 | #: src/gtkprefs.c:1138 |
|---|
| 3996 | msgid "Public _IP:" |
|---|
| 3997 | msgstr "" |
|---|
| 3998 | |
|---|
| 3999 | #: src/gtkprefs.c:1162 |
|---|
| 4000 | msgid "Ports" |
|---|
| 4001 | msgstr "" |
|---|
| 4002 | |
|---|
| 4003 | #: src/gtkprefs.c:1165 |
|---|
| 4004 | msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
|---|
| 4005 | msgstr "" |
|---|
| 4006 | |
|---|
| 4007 | #: src/gtkprefs.c:1168 |
|---|
| 4008 | msgid "_Start Port:" |
|---|
| 4009 | msgstr "" |
|---|
| 4010 | |
|---|
| 4011 | #: src/gtkprefs.c:1175 |
|---|
| 4012 | msgid "_End Port:" |
|---|
| 4013 | msgstr "" |
|---|
| 4014 | |
|---|
| 4015 | #: src/gtkprefs.c:1182 |
|---|
| 4016 | msgid "Proxy Server" |
|---|
| 4017 | msgstr "" |
|---|
| 4018 | |
|---|
| 4019 | #: src/gtkprefs.c:1186 |
|---|
| 4020 | msgid "No proxy" |
|---|
| 4021 | msgstr "" |
|---|
| 4022 | |
|---|
| 4023 | #: src/gtkprefs.c:1248 |
|---|
| 4024 | msgid "_User:" |
|---|
| 4025 | msgstr "" |
|---|
| 4026 | |
|---|
| 4027 | #: src/gtkprefs.c:1304 |
|---|
| 4028 | msgid "Epiphany" |
|---|
| 4029 | msgstr "Epiphany" |
|---|
| 4030 | |
|---|
| 4031 | #: src/gtkprefs.c:1305 |
|---|
| 4032 | msgid "Firebird" |
|---|
| 4033 | msgstr "Firebird" |
|---|
| 4034 | |
|---|
| 4035 | #: src/gtkprefs.c:1306 |
|---|
| 4036 | msgid "Firefox" |
|---|
| 4037 | msgstr "Firefox" |
|---|
| 4038 | |
|---|
| 4039 | #: src/gtkprefs.c:1307 |
|---|
| 4040 | msgid "Galeon" |
|---|
| 4041 | msgstr "Galeon" |
|---|
| 4042 | |
|---|
| 4043 | #: src/gtkprefs.c:1308 |
|---|
| 4044 | msgid "Gnome Default" |
|---|
| 4045 | msgstr "" |
|---|
| 4046 | |
|---|
| 4047 | #: src/gtkprefs.c:1309 |
|---|
| 4048 | msgid "Konqueror" |
|---|
| 4049 | msgstr "Konqueror" |
|---|
| 4050 | |
|---|
| 4051 | #: src/gtkprefs.c:1310 |
|---|
| 4052 | msgid "Mozilla" |
|---|
| 4053 | msgstr "Mozilla" |
|---|
| 4054 | |
|---|
| 4055 | #: src/gtkprefs.c:1311 |
|---|
| 4056 | msgid "Netscape" |
|---|
| 4057 | msgstr "" |
|---|
| 4058 | |
|---|
| 4059 | #: src/gtkprefs.c:1312 |
|---|
| 4060 | msgid "Opera" |
|---|
| 4061 | msgstr "Opera" |
|---|
| 4062 | |
|---|
| 4063 | #: src/gtkprefs.c:1321 |
|---|
| 4064 | msgid "Manual" |
|---|
| 4065 | msgstr "" |
|---|
| 4066 | |
|---|
| 4067 | #: src/gtkprefs.c:1372 |
|---|
| 4068 | msgid "Browser Selection" |
|---|
| 4069 | msgstr "" |
|---|
| 4070 | |
|---|
| 4071 | #: src/gtkprefs.c:1376 |
|---|
| 4072 | msgid "_Browser:" |
|---|
| 4073 | msgstr "" |
|---|
| 4074 | |
|---|
| 4075 | #: src/gtkprefs.c:1383 |
|---|
| 4076 | msgid "_Open link in:" |
|---|
| 4077 | msgstr "" |
|---|
| 4078 | |
|---|
| 4079 | #: src/gtkprefs.c:1385 |
|---|
| 4080 | msgid "Browser default" |
|---|
| 4081 | msgstr "" |
|---|
| 4082 | |
|---|
| 4083 | #: src/gtkprefs.c:1386 |
|---|
| 4084 | msgid "Existing window" |
|---|
| 4085 | msgstr "" |
|---|
| 4086 | |
|---|
| 4087 | #: src/gtkprefs.c:1388 |
|---|
| 4088 | msgid "New tab" |
|---|
| 4089 | msgstr "" |
|---|
| 4090 | |
|---|
| 4091 | #: src/gtkprefs.c:1402 |
|---|
| 4092 | #, c-format |
|---|
| 4093 | msgid "" |
|---|
| 4094 | "_Manual:\n" |
|---|
| 4095 | "(%s for URL)" |
|---|
| 4096 | msgstr "" |
|---|
| 4097 | |
|---|
| 4098 | #: src/gtkprefs.c:1439 |
|---|
| 4099 | msgid "Message Logs" |
|---|
| 4100 | msgstr "" |
|---|
| 4101 | |
|---|
| 4102 | #: src/gtkprefs.c:1442 |
|---|
| 4103 | msgid "Log _Format:" |
|---|
| 4104 | msgstr "" |
|---|
| 4105 | |
|---|
| 4106 | #: src/gtkprefs.c:1445 |
|---|
| 4107 | msgid "_Log all instant messages" |
|---|
| 4108 | msgstr "" |
|---|
| 4109 | |
|---|
| 4110 | #: src/gtkprefs.c:1447 |
|---|
| 4111 | msgid "Log all c_hats" |
|---|
| 4112 | msgstr "" |
|---|
| 4113 | |
|---|
| 4114 | #: src/gtkprefs.c:1450 |
|---|
| 4115 | msgid "System Logs" |
|---|
| 4116 | msgstr "" |
|---|
| 4117 | |
|---|
| 4118 | #: src/gtkprefs.c:1452 |
|---|
| 4119 | msgid "_Enable system log" |
|---|
| 4120 | msgstr "" |
|---|
| 4121 | |
|---|
| 4122 | #: src/gtkprefs.c:1455 |
|---|
| 4123 | msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
|---|
| 4124 | msgstr "" |
|---|
| 4125 | |
|---|
| 4126 | #: src/gtkprefs.c:1461 |
|---|
| 4127 | msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
|---|
| 4128 | msgstr "" |
|---|
| 4129 | |
|---|
| 4130 | #: src/gtkprefs.c:1467 |
|---|
| 4131 | msgid "Log when buddies go away/come _back" |
|---|
| 4132 | msgstr "" |
|---|
| 4133 | |
|---|
| 4134 | #: src/gtkprefs.c:1473 |
|---|
| 4135 | msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
|---|
| 4136 | msgstr "" |
|---|
| 4137 | |
|---|
| 4138 | #: src/gtkprefs.c:1600 |
|---|
| 4139 | msgid "Sound Selection" |
|---|
| 4140 | msgstr "" |
|---|
| 4141 | |
|---|
| 4142 | #: src/gtkprefs.c:1651 |
|---|
| 4143 | msgid "Sound Options" |
|---|
| 4144 | msgstr "" |
|---|
| 4145 | |
|---|
| 4146 | #: src/gtkprefs.c:1652 |
|---|
| 4147 | msgid "Sounds when conversation has _focus" |
|---|
| 4148 | msgstr "" |
|---|
| 4149 | |
|---|
| 4150 | #: src/gtkprefs.c:1654 |
|---|
| 4151 | msgid "_Sounds while away" |
|---|
| 4152 | msgstr "" |
|---|
| 4153 | |
|---|
| 4154 | #: src/gtkprefs.c:1658 |
|---|
| 4155 | msgid "Sound Method" |
|---|
| 4156 | msgstr "" |
|---|
| 4157 | |
|---|
| 4158 | #: src/gtkprefs.c:1659 |
|---|
| 4159 | msgid "_Method:" |
|---|
| 4160 | msgstr "_Yöntəm:" |
|---|
| 4161 | |
|---|
| 4162 | #: src/gtkprefs.c:1661 |
|---|
| 4163 | msgid "Console beep" |
|---|
| 4164 | msgstr "" |
|---|
| 4165 | |
|---|
| 4166 | #: src/gtkprefs.c:1663 |
|---|
| 4167 | msgid "Automatic" |
|---|
| 4168 | msgstr "Avtomatik" |
|---|
| 4169 | |
|---|
| 4170 | #: src/gtkprefs.c:1670 |
|---|
| 4171 | msgid "Command" |
|---|
| 4172 | msgstr "Əmr" |
|---|
| 4173 | |
|---|
| 4174 | #: src/gtkprefs.c:1678 |
|---|
| 4175 | #, c-format |
|---|
| 4176 | msgid "" |
|---|
| 4177 | "Sound c_ommand:\n" |
|---|
| 4178 | "(%s for filename)" |
|---|
| 4179 | msgstr "" |
|---|
| 4180 | |
|---|
| 4181 | #: src/gtkprefs.c:1705 |
|---|
| 4182 | msgid "Sound Events" |
|---|
| 4183 | msgstr "Səsli Hadisələr" |
|---|
| 4184 | |
|---|
| 4185 | #: src/gtkprefs.c:1756 |
|---|
| 4186 | msgid "Play" |
|---|
| 4187 | msgstr "Səs Çal" |
|---|
| 4188 | |
|---|
| 4189 | #: src/gtkprefs.c:1763 |
|---|
| 4190 | msgid "Event" |
|---|
| 4191 | msgstr "Hadisə" |
|---|
| 4192 | |
|---|
| 4193 | #: src/gtkprefs.c:1782 |
|---|
| 4194 | msgid "Test" |
|---|
| 4195 | msgstr "Sına" |
|---|
| 4196 | |
|---|
| 4197 | #: src/gtkprefs.c:1786 |
|---|
| 4198 | msgid "Reset" |
|---|
| 4199 | msgstr "Sıfırla" |
|---|
| 4200 | |
|---|
| 4201 | #: src/gtkprefs.c:1790 |
|---|
| 4202 | msgid "Choose..." |
|---|
| 4203 | msgstr "Seç..." |
|---|
| 4204 | |
|---|
| 4205 | #: src/gtkprefs.c:1814 |
|---|
| 4206 | msgid "_Queue new messages when away" |
|---|
| 4207 | msgstr "" |
|---|
| 4208 | |
|---|
| 4209 | #: src/gtkprefs.c:1817 |
|---|
| 4210 | msgid "_Auto-reply:" |
|---|
| 4211 | msgstr "" |
|---|
| 4212 | |
|---|
| 4213 | #: src/gtkprefs.c:1819 |
|---|
| 4214 | #, fuzzy |
|---|
| 4215 | msgid "Never" |
|---|
| 4216 | msgstr "Verici" |
|---|
| 4217 | |
|---|
| 4218 | #: src/gtkprefs.c:1820 |
|---|
| 4219 | #, fuzzy |
|---|
| 4220 | msgid "When away" |
|---|
| 4221 | msgstr "%s uzaqlaşdı" |
|---|
| 4222 | |
|---|
| 4223 | #: src/gtkprefs.c:1821 |
|---|
| 4224 | msgid "When away and idle" |
|---|
| 4225 | msgstr "" |
|---|
| 4226 | |
|---|
| 4227 | #: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327 |
|---|
| 4228 | #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806 |
|---|
| 4229 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 |
|---|
| 4230 | #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
|---|
| 4231 | msgid "Idle" |
|---|
| 4232 | msgstr "" |
|---|
| 4233 | |
|---|
| 4234 | #: src/gtkprefs.c:1825 |
|---|
| 4235 | msgid "Idle _time reporting:" |
|---|
| 4236 | msgstr "" |
|---|
| 4237 | |
|---|
| 4238 | #: src/gtkprefs.c:1828 |
|---|
| 4239 | msgid "Gaim usage" |
|---|
| 4240 | msgstr "" |
|---|
| 4241 | |
|---|
| 4242 | #: src/gtkprefs.c:1831 |
|---|
| 4243 | msgid "X usage" |
|---|
| 4244 | msgstr "" |
|---|
| 4245 | |
|---|
| 4246 | #: src/gtkprefs.c:1833 |
|---|
| 4247 | msgid "Windows usage" |
|---|
| 4248 | msgstr "" |
|---|
| 4249 | |
|---|
| 4250 | #: src/gtkprefs.c:1841 |
|---|
| 4251 | msgid "Auto-away" |
|---|
| 4252 | msgstr "" |
|---|
| 4253 | |
|---|
| 4254 | #: src/gtkprefs.c:1842 |
|---|
| 4255 | msgid "Set away _when idle" |
|---|
| 4256 | msgstr "" |
|---|
| 4257 | |
|---|
| 4258 | #: src/gtkprefs.c:1846 |
|---|
| 4259 | msgid "_Minutes before setting away:" |
|---|
| 4260 | msgstr "" |
|---|
| 4261 | |
|---|
| 4262 | #: src/gtkprefs.c:1854 |
|---|
| 4263 | msgid "Away m_essage:" |
|---|
| 4264 | msgstr "" |
|---|
| 4265 | |
|---|
| 4266 | #: src/gtkprefs.c:1923 |
|---|
| 4267 | #, c-format |
|---|
| 4268 | msgid "" |
|---|
| 4269 | "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
|---|
| 4270 | "\n" |
|---|
| 4271 | "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
|---|
| 4272 | "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
|---|
| 4273 | "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
|---|
| 4274 | msgstr "" |
|---|
| 4275 | "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
|---|
| 4276 | "\n" |
|---|
| 4277 | "<span weight=\"bold\">Müəllif:</span>\t%s\n" |
|---|
| 4278 | "<span weight=\"bold\">Veb Saytı:</span>\t\t%s\n" |
|---|
| 4279 | "<span weight=\"bold\">Fayl Adı:</span>\t%s" |
|---|
| 4280 | |
|---|
| 4281 | #: src/gtkprefs.c:1928 |
|---|
| 4282 | #, c-format |
|---|
| 4283 | msgid "" |
|---|
| 4284 | "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
|---|
| 4285 | "\n" |
|---|
| 4286 | "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
|---|
| 4287 | "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
|---|
| 4288 | "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" |
|---|
| 4289 | msgstr "" |
|---|
| 4290 | "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
|---|
| 4291 | "\n" |
|---|
| 4292 | "<span weight=\"bold\">Müəllif:</span> %s\n" |
|---|
| 4293 | "<span weight=\"bold\">Ünvan:</span> %s\n" |
|---|
| 4294 | "<span weight=\"bold\">Fayl Adı:</span> %s" |
|---|
| 4295 | |
|---|
| 4296 | #: src/gtkprefs.c:2161 |
|---|
| 4297 | msgid "Load" |
|---|
| 4298 | msgstr "Yüklə" |
|---|
| 4299 | |
|---|
| 4300 | #: src/gtkprefs.c:2175 |
|---|
| 4301 | msgid "Summary" |
|---|
| 4302 | msgstr "İcmal" |
|---|
| 4303 | |
|---|
| 4304 | #: src/gtkprefs.c:2223 |
|---|
| 4305 | msgid "Details" |
|---|
| 4306 | msgstr "Təfərruatlar" |
|---|
| 4307 | |
|---|
| 4308 | #: src/gtkprefs.c:2384 |
|---|
| 4309 | msgid "_Edit" |
|---|
| 4310 | msgstr "_Düzəlt" |
|---|
| 4311 | |
|---|
| 4312 | #: src/gtkprefs.c:2420 |
|---|
| 4313 | msgid "Interface" |
|---|
| 4314 | msgstr "Ara Üz" |
|---|
| 4315 | |
|---|
| 4316 | #: src/gtkprefs.c:2423 |
|---|
| 4317 | msgid "Message Text" |
|---|
| 4318 | msgstr "İsmarış Mətni" |
|---|
| 4319 | |
|---|
| 4320 | #: src/gtkprefs.c:2424 |
|---|
| 4321 | msgid "Shortcuts" |
|---|
| 4322 | msgstr "Qısa Yollar" |
|---|
| 4323 | |
|---|
| 4324 | #: src/gtkprefs.c:2425 |
|---|
| 4325 | msgid "Smiley Themes" |
|---|
| 4326 | msgstr "Emosiya Örtükləri" |
|---|
| 4327 | |
|---|
| 4328 | #: src/gtkprefs.c:2426 |
|---|
| 4329 | msgid "Sounds" |
|---|
| 4330 | msgstr "Səslər" |
|---|
| 4331 | |
|---|
| 4332 | #: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588 |
|---|
| 4333 | msgid "Network" |
|---|
| 4334 | msgstr "Şəbəkə" |
|---|
| 4335 | |
|---|
| 4336 | #: src/gtkprefs.c:2432 |
|---|
| 4337 | msgid "Browser" |
|---|
| 4338 | msgstr "Səyyah" |
|---|
| 4339 | |
|---|
| 4340 | #: src/gtkprefs.c:2435 |
|---|
| 4341 | msgid "Logging" |
|---|
| 4342 | msgstr "" |
|---|
| 4343 | |
|---|
| 4344 | #: src/gtkprefs.c:2436 |
|---|
| 4345 | msgid "Away / Idle" |
|---|
| 4346 | msgstr "Uzaqda / Qeyri-Fəal" |
|---|
| 4347 | |
|---|
| 4348 | #: src/gtkprefs.c:2437 |
|---|
| 4349 | msgid "Away Messages" |
|---|
| 4350 | msgstr "Uzaqdayam İsmarışları" |
|---|
| 4351 | |
|---|
| 4352 | #: src/gtkprefs.c:2440 |
|---|
| 4353 | msgid "Plugins" |
|---|
| 4354 | msgstr "Əlavələr" |
|---|
| 4355 | |
|---|
| 4356 | #: src/gtkprivacy.c:79 |
|---|
| 4357 | msgid "Allow all users to contact me" |
|---|
| 4358 | msgstr "Bütün istifadəçilərə mənimlə əlaqə qurmağa icazə ver" |
|---|
| 4359 | |
|---|
| 4360 | #: src/gtkprivacy.c:80 |
|---|
| 4361 | msgid "Allow only the users on my buddy list" |
|---|
| 4362 | msgstr "" |
|---|
| 4363 | |
|---|
| 4364 | #: src/gtkprivacy.c:81 |
|---|
| 4365 | msgid "Allow only the users below" |
|---|
| 4366 | msgstr "" |
|---|
| 4367 | |
|---|
| 4368 | #: src/gtkprivacy.c:82 |
|---|
| 4369 | msgid "Block all users" |
|---|
| 4370 | msgstr "" |
|---|
| 4371 | |
|---|
| 4372 | #: src/gtkprivacy.c:83 |
|---|
| 4373 | msgid "Block only the users below" |
|---|
| 4374 | msgstr "" |
|---|
| 4375 | |
|---|
| 4376 | #: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504 |
|---|
| 4377 | msgid "Privacy" |
|---|
| 4378 | msgstr "Gizlilik" |
|---|
| 4379 | |
|---|
| 4380 | #: src/gtkprivacy.c:410 |
|---|
| 4381 | msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
|---|
| 4382 | msgstr "" |
|---|
| 4383 | |
|---|
| 4384 | #. "Set privacy for:" label |
|---|
| 4385 | #: src/gtkprivacy.c:422 |
|---|
| 4386 | msgid "Set privacy for:" |
|---|
| 4387 | msgstr "" |
|---|
| 4388 | |
|---|
| 4389 | #: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607 |
|---|
| 4390 | msgid "Permit User" |
|---|
| 4391 | msgstr "" |
|---|
| 4392 | |
|---|
| 4393 | #: src/gtkprivacy.c:592 |
|---|
| 4394 | msgid "Type a user you permit to contact you." |
|---|
| 4395 | msgstr "" |
|---|
| 4396 | |
|---|
| 4397 | #: src/gtkprivacy.c:593 |
|---|
| 4398 | msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
|---|
| 4399 | msgstr "" |
|---|
| 4400 | |
|---|
| 4401 | #: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609 |
|---|
| 4402 | msgid "Permit" |
|---|
| 4403 | msgstr "İcazə Ver" |
|---|
| 4404 | |
|---|
| 4405 | #: src/gtkprivacy.c:601 |
|---|
| 4406 | #, c-format |
|---|
| 4407 | msgid "Allow %s to contact you?" |
|---|
| 4408 | msgstr "" |
|---|
| 4409 | |
|---|
| 4410 | #: src/gtkprivacy.c:603 |
|---|
| 4411 | #, c-format |
|---|
| 4412 | msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
|---|
| 4413 | msgstr "" |
|---|
| 4414 | |
|---|
| 4415 | #: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643 |
|---|
| 4416 | msgid "Block User" |
|---|
| 4417 | msgstr "İstifadəçini Blokla" |
|---|
| 4418 | |
|---|
| 4419 | #: src/gtkprivacy.c:631 |
|---|
| 4420 | msgid "Type a user to block." |
|---|
| 4421 | msgstr "Bloklanacaq istifadəçini yaz." |
|---|
| 4422 | |
|---|
| 4423 | #: src/gtkprivacy.c:632 |
|---|
| 4424 | msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
|---|
| 4425 | msgstr "" |
|---|
| 4426 | |
|---|
| 4427 | #: src/gtkprivacy.c:639 |
|---|
| 4428 | #, c-format |
|---|
| 4429 | msgid "Block %s?" |
|---|
| 4430 | msgstr "%s bloklansın?" |
|---|
| 4431 | |
|---|
| 4432 | #: src/gtkprivacy.c:641 |
|---|
| 4433 | #, c-format |
|---|
| 4434 | msgid "Are you sure you want to block %s?" |
|---|
| 4435 | msgstr "" |
|---|
| 4436 | |
|---|
| 4437 | #. * |
|---|
| 4438 | #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
|---|
| 4439 | #. |
|---|
| 4440 | #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951 |
|---|
| 4441 | #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499 |
|---|
| 4442 | #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892 |
|---|
| 4443 | #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117 |
|---|
| 4444 | #: src/request.h:1236 |
|---|
| 4445 | msgid "Yes" |
|---|
| 4446 | msgstr "Bəli" |
|---|
| 4447 | |
|---|
| 4448 | #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951 |
|---|
| 4449 | #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499 |
|---|
| 4450 | #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893 |
|---|
| 4451 | #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118 |
|---|
| 4452 | #: src/request.h:1236 |
|---|
| 4453 | msgid "No" |
|---|
| 4454 | msgstr "Xeyir" |
|---|
| 4455 | |
|---|
| 4456 | #: src/gtkrequest.c:245 |
|---|
| 4457 | msgid "Apply" |
|---|
| 4458 | msgstr "" |
|---|
| 4459 | |
|---|
| 4460 | #: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314 |
|---|
| 4461 | #: src/protocols/silc/util.c:335 |
|---|
| 4462 | msgid "Close" |
|---|
| 4463 | msgstr "Bağla" |
|---|
| 4464 | |
|---|
| 4465 | #: src/gtkrequest.c:1421 |
|---|
| 4466 | msgid "That file already exists" |
|---|
| 4467 | msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur" |
|---|
| 4468 | |
|---|
| 4469 | #: src/gtkrequest.c:1422 |
|---|
| 4470 | msgid "Would you like to overwrite it?" |
|---|
| 4471 | msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" |
|---|
| 4472 | |
|---|
| 4473 | #: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481 |
|---|
| 4474 | #, fuzzy |
|---|
| 4475 | msgid "Save File..." |
|---|
| 4476 | msgstr "Fərqli Qeyd Et..." |
|---|
| 4477 | |
|---|
| 4478 | #: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482 |
|---|
| 4479 | #, fuzzy |
|---|
| 4480 | msgid "Open File..." |
|---|
| 4481 | msgstr "Aç..." |
|---|
| 4482 | |
|---|
| 4483 | #: src/gtkroomlist.c:331 |
|---|
| 4484 | msgid "Room List" |
|---|
| 4485 | msgstr "" |
|---|
| 4486 | |
|---|
| 4487 | #. list button |
|---|
| 4488 | #: src/gtkroomlist.c:402 |
|---|
| 4489 | msgid "_Get List" |
|---|
| 4490 | msgstr "" |
|---|
| 4491 | |
|---|
| 4492 | #: src/gtksound.c:63 |
|---|
| 4493 | msgid "Buddy logs in" |
|---|
| 4494 | msgstr "" |
|---|
| 4495 | |
|---|
| 4496 | #: src/gtksound.c:64 |
|---|
| 4497 | msgid "Buddy logs out" |
|---|
| 4498 | msgstr "" |
|---|
| 4499 | |
|---|
| 4500 | #: src/gtksound.c:65 |
|---|
| 4501 | msgid "Message received" |
|---|
| 4502 | msgstr "" |
|---|
| 4503 | |
|---|
| 4504 | #: src/gtksound.c:66 |
|---|
| 4505 | msgid "Message received begins conversation" |
|---|
| 4506 | msgstr "" |
|---|
| 4507 | |
|---|
| 4508 | #: src/gtksound.c:67 |
|---|
| 4509 | msgid "Message sent" |
|---|
| 4510 | msgstr "" |
|---|
| 4511 | |
|---|
| 4512 | #: src/gtksound.c:68 |
|---|
| 4513 | msgid "Person enters chat" |
|---|
| 4514 | msgstr "" |
|---|
| 4515 | |
|---|
| 4516 | #: src/gtksound.c:69 |
|---|
| 4517 | msgid "Person leaves chat" |
|---|
| 4518 | msgstr "" |
|---|
| 4519 | |
|---|
| 4520 | #: src/gtksound.c:70 |
|---|
| 4521 | msgid "You talk in chat" |
|---|
| 4522 | msgstr "" |
|---|
| 4523 | |
|---|
| 4524 | #: src/gtksound.c:71 |
|---|
| 4525 | msgid "Others talk in chat" |
|---|
| 4526 | msgstr "" |
|---|
| 4527 | |
|---|
| 4528 | #: src/gtksound.c:74 |
|---|
| 4529 | msgid "Someone says your name in chat" |
|---|
| 4530 | msgstr "" |
|---|
| 4531 | |
|---|
| 4532 | #: src/gtksound.c:173 |
|---|
| 4533 | #, c-format |
|---|
| 4534 | msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." |
|---|
| 4535 | msgstr "" |
|---|
| 4536 | |
|---|
| 4537 | #: src/gtksound.c:189 |
|---|
| 4538 | msgid "" |
|---|
| 4539 | "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " |
|---|
| 4540 | "no command has been set." |
|---|
| 4541 | msgstr "" |
|---|
| 4542 | |
|---|
| 4543 | #: src/gtksound.c:201 |
|---|
| 4544 | #, c-format |
|---|
| 4545 | msgid "" |
|---|
| 4546 | "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
|---|
| 4547 | "launched: %s" |
|---|
| 4548 | msgstr "" |
|---|
| 4549 | |
|---|
| 4550 | #: src/log.c:104 |
|---|
| 4551 | msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
|---|
| 4552 | msgstr "" |
|---|
| 4553 | |
|---|
| 4554 | #: src/log.c:545 |
|---|
| 4555 | msgid "XML" |
|---|
| 4556 | msgstr "XML" |
|---|
| 4557 | |
|---|
| 4558 | #: src/log.c:608 |
|---|
| 4559 | #, c-format |
|---|
| 4560 | msgid "" |
|---|
| 4561 | "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
|---|
| 4562 | "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
|---|
| 4563 | msgstr "" |
|---|
| 4564 | |
|---|
| 4565 | #: src/log.c:610 |
|---|
| 4566 | #, c-format |
|---|
| 4567 | msgid "" |
|---|
| 4568 | "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
|---|
| 4569 | "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
|---|
| 4570 | msgstr "" |
|---|
| 4571 | |
|---|
| 4572 | #: src/log.c:661 src/log.c:791 |
|---|
| 4573 | msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
|---|
| 4574 | msgstr "" |
|---|
| 4575 | |
|---|
| 4576 | #: src/log.c:671 src/log.c:803 |
|---|
| 4577 | #, c-format |
|---|
| 4578 | msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
|---|
| 4579 | msgstr "" |
|---|
| 4580 | |
|---|
| 4581 | #: src/log.c:675 |
|---|
| 4582 | msgid "HTML" |
|---|
| 4583 | msgstr "HTML" |
|---|
| 4584 | |
|---|
| 4585 | #: src/log.c:736 |
|---|
| 4586 | #, c-format |
|---|
| 4587 | msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
|---|
| 4588 | msgstr "" |
|---|
| 4589 | |
|---|
| 4590 | #: src/log.c:807 |
|---|
| 4591 | msgid "Plain text" |
|---|
| 4592 | msgstr "" |
|---|
| 4593 | |
|---|
| 4594 | #: src/main.c:150 |
|---|
| 4595 | msgid "Please create an account." |
|---|
| 4596 | msgstr "" |
|---|
| 4597 | |
|---|
| 4598 | #: src/main.c:232 |
|---|
| 4599 | msgid "Login" |
|---|
| 4600 | msgstr "" |
|---|
| 4601 | |
|---|
| 4602 | #: src/main.c:248 |
|---|
| 4603 | msgid "<b>_Account:</b>" |
|---|
| 4604 | msgstr "" |
|---|
| 4605 | |
|---|
| 4606 | #: src/main.c:262 |
|---|
| 4607 | msgid "<b>_Password:</b>" |
|---|
| 4608 | msgstr "" |
|---|
| 4609 | |
|---|
| 4610 | #. And now for the buttons |
|---|
| 4611 | #: src/main.c:279 |
|---|
| 4612 | #, fuzzy |
|---|
| 4613 | msgid "A_ccounts" |
|---|
| 4614 | msgstr "Hesablar" |
|---|
| 4615 | |
|---|
| 4616 | #: src/main.c:285 |
|---|
| 4617 | #, fuzzy |
|---|
| 4618 | msgid "P_references" |
|---|
| 4619 | msgstr "Seçimlər" |
|---|
| 4620 | |
|---|
| 4621 | #: src/main.c:291 |
|---|
| 4622 | msgid "_Sign on" |
|---|
| 4623 | msgstr "_Bağlan" |
|---|
| 4624 | |
|---|
| 4625 | #. full help text |
|---|
| 4626 | #: src/main.c:513 |
|---|
| 4627 | #, c-format |
|---|
| 4628 | msgid "" |
|---|
| 4629 | "Gaim %s\n" |
|---|
| 4630 | "Usage: %s [OPTION]...\n" |
|---|
| 4631 | "\n" |
|---|
| 4632 | " -a, --acct display account editor window\n" |
|---|
| 4633 | " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" |
|---|
| 4634 | " name of away message to use)\n" |
|---|
| 4635 | " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
|---|
| 4636 | " account(s) to use, seperated by commas)\n" |
|---|
| 4637 | " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" |
|---|
| 4638 | " -u, --user=NAME use account NAME\n" |
|---|
| 4639 | " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
|---|
| 4640 | " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
|---|
| 4641 | " -v, --version display the current version and exit\n" |
|---|
| 4642 | " -h, --help display this help and exit\n" |
|---|
| 4643 | msgstr "" |
|---|
| 4644 | |
|---|
| 4645 | #. short message |
|---|
| 4646 | #: src/main.c:528 |
|---|
| 4647 | #, c-format |
|---|
| 4648 | msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
|---|
| 4649 | msgstr "" |
|---|
| 4650 | |
|---|
| 4651 | #: src/main.c:895 |
|---|
| 4652 | #, fuzzy |
|---|
| 4653 | msgid "Unable to load preferences" |
|---|
| 4654 | msgstr "Soket açıla bilmədi" |
|---|
| 4655 | |
|---|
| 4656 | #: src/main.c:895 |
|---|
| 4657 | msgid "" |
|---|
| 4658 | "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " |
|---|
| 4659 | "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " |
|---|
| 4660 | "Preferences window." |
|---|
| 4661 | msgstr "" |
|---|
| 4662 | |
|---|
| 4663 | #: src/plugin.c:295 |
|---|
| 4664 | #, c-format |
|---|
| 4665 | msgid "" |
|---|
| 4666 | "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
|---|
| 4667 | "again." |
|---|
| 4668 | msgstr "" |
|---|
| 4669 | |
|---|
| 4670 | #: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328 |
|---|
| 4671 | msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
|---|
| 4672 | msgstr "" |
|---|
| 4673 | |
|---|
| 4674 | #: src/plugin.c:324 |
|---|
| 4675 | #, c-format |
|---|
| 4676 | msgid "The required plugin %s was unable to load." |
|---|
| 4677 | msgstr "" |
|---|
| 4678 | |
|---|
| 4679 | #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 |
|---|
| 4680 | msgid "Slightly less boring default" |
|---|
| 4681 | msgstr "Ön qurğulu ismarış" |
|---|
| 4682 | |
|---|
| 4683 | #: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
|---|
| 4684 | #: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/state.c:29 |
|---|
| 4685 | #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
|---|
| 4686 | #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797 |
|---|
| 4687 | #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967 |
|---|
| 4688 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 |
|---|
| 4689 | #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 |
|---|
| 4690 | msgid "Available" |
|---|
| 4691 | msgstr "" |
|---|
| 4692 | |
|---|
| 4693 | #: src/protocols/gg/gg.c:51 |
|---|
| 4694 | msgid "Available for friends only" |
|---|
| 4695 | msgstr "" |
|---|
| 4696 | |
|---|
| 4697 | #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
|---|
| 4698 | msgid "Away for friends only" |
|---|
| 4699 | msgstr "" |
|---|
| 4700 | |
|---|
| 4701 | #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002 |
|---|
| 4702 | #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:684 |
|---|
| 4703 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 src/protocols/oscar/oscar.c:5693 |
|---|
| 4704 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:5717 src/protocols/oscar/oscar.c:6904 |
|---|
| 4705 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 |
|---|
| 4706 | #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 |
|---|
| 4707 | msgid "Invisible" |
|---|
| 4708 | msgstr "" |
|---|
| 4709 | |
|---|
| 4710 | #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
|---|
| 4711 | msgid "Invisible for friends only" |
|---|
| 4712 | msgstr "" |
|---|
| 4713 | |
|---|
| 4714 | #: src/protocols/gg/gg.c:56 |
|---|
| 4715 | msgid "Unavailable" |
|---|
| 4716 | msgstr "" |
|---|
| 4717 | |
|---|
| 4718 | #: src/protocols/gg/gg.c:137 |
|---|
| 4719 | msgid "Unable to resolve hostname." |
|---|
| 4720 | msgstr "" |
|---|
| 4721 | |
|---|
| 4722 | #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1711 |
|---|
| 4723 | msgid "Unable to connect to server." |
|---|
| 4724 | msgstr "" |
|---|
| 4725 | |
|---|
| 4726 | #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:134 |
|---|
| 4727 | #: src/protocols/jabber/auth.c:208 src/protocols/jabber/auth.c:369 |
|---|
| 4728 | #: src/protocols/jabber/auth.c:467 src/protocols/jabber/auth.c:479 |
|---|
| 4729 | #: src/protocols/jabber/jabber.c:108 |
|---|
| 4730 | msgid "Invalid response from server." |
|---|
| 4731 | msgstr "" |
|---|
| 4732 | |
|---|
| 4733 | #: src/protocols/gg/gg.c:146 |
|---|
| 4734 | msgid "Error while reading from socket." |
|---|
| 4735 | msgstr "" |
|---|
| 4736 | |
|---|
| 4737 | #: src/protocols/gg/gg.c:149 |
|---|
| 4738 | msgid "Error while writing to socket." |
|---|
| 4739 | msgstr "" |
|---|
| 4740 | |
|---|
| 4741 | #: src/protocols/gg/gg.c:152 |
|---|
| 4742 | msgid "Authentication failed." |
|---|
| 4743 | msgstr "" |
|---|
| 4744 | |
|---|
| 4745 | #: src/protocols/gg/gg.c:155 |
|---|
| 4746 | msgid "Unknown Error Code." |
|---|
| 4747 | msgstr "" |
|---|
| 4748 | |
|---|
| 4749 | #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4061 |
|---|
| 4750 | #, c-format |
|---|
| 4751 | msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
|---|
| 4752 | msgstr "" |
|---|
| 4753 | |
|---|
| 4754 | #. res[0] == username |
|---|
| 4755 | #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' |
|---|
| 4756 | #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013 |
|---|
| 4757 | #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4065 |
|---|
| 4758 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 src/protocols/silc/ops.c:1086 |
|---|
| 4759 | #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468 |
|---|
| 4760 | #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130 |
|---|
| 4761 | msgid "Buddy Information" |
|---|
| 4762 | msgstr "" |
|---|
| 4763 | |
|---|
| 4764 | #: src/protocols/gg/gg.c:294 |
|---|
| 4765 | #, c-format |
|---|
| 4766 | msgid "Status: %s" |
|---|
| 4767 | msgstr "" |
|---|
| 4768 | |
|---|
| 4769 | #: src/protocols/gg/gg.c:447 |
|---|
| 4770 | msgid "Could not connect" |
|---|
| 4771 | msgstr "" |
|---|
| 4772 | |
|---|
| 4773 | #: src/protocols/gg/gg.c:454 |
|---|
| 4774 | msgid "Unable to read socket" |
|---|
| 4775 | msgstr "" |
|---|
| 4776 | |
|---|
| 4777 | #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
|---|
| 4778 | #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 |
|---|
| 4779 | #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517 |
|---|
| 4780 | #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 |
|---|
| 4781 | #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 |
|---|
| 4782 | #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 |
|---|
| 4783 | #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 |
|---|
| 4784 | msgid "Unable to connect." |
|---|
| 4785 | msgstr "" |
|---|
| 4786 | |
|---|
| 4787 | #: src/protocols/gg/gg.c:690 |
|---|
| 4788 | msgid "Reading data" |
|---|
| 4789 | msgstr "" |
|---|
| 4790 | |
|---|
| 4791 | #: src/protocols/gg/gg.c:693 |
|---|
| 4792 | msgid "Balancer handshake" |
|---|
| 4793 | msgstr "" |
|---|
| 4794 | |
|---|
| 4795 | #: src/protocols/gg/gg.c:696 |
|---|
| 4796 | msgid "Reading server key" |
|---|
| 4797 | msgstr "" |
|---|
| 4798 | |
|---|
| 4799 | #: src/protocols/gg/gg.c:699 |
|---|
| 4800 | msgid "Exchanging key hash" |
|---|
| 4801 | msgstr "" |
|---|
| 4802 | |
|---|
| 4803 | #: src/protocols/gg/gg.c:709 |
|---|
| 4804 | msgid "Critical error in GG library\n" |
|---|
| 4805 | msgstr "" |
|---|
| 4806 | |
|---|
| 4807 | #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 |
|---|
| 4808 | #: src/protocols/toc/toc.c:146 |
|---|
| 4809 | #, c-format |
|---|
| 4810 | msgid "Connect to %s failed" |
|---|
| 4811 | msgstr "" |
|---|
| 4812 | |
|---|
| 4813 | #: src/protocols/gg/gg.c:775 |
|---|
| 4814 | msgid "Unable to ping server" |
|---|
| 4815 | msgstr "" |
|---|
| 4816 | |
|---|
| 4817 | #: src/protocols/gg/gg.c:787 |
|---|
| 4818 | msgid "Send as message" |
|---|
| 4819 | msgstr "" |
|---|
| 4820 | |
|---|
| 4821 | #: src/protocols/gg/gg.c:792 |
|---|
| 4822 | msgid "Looking up GG server" |
|---|
| 4823 | msgstr "" |
|---|
| 4824 | |
|---|
| 4825 | #: src/protocols/gg/gg.c:795 |
|---|
| 4826 | msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
|---|
| 4827 | msgstr "" |
|---|
| 4828 | |
|---|
| 4829 | #: src/protocols/gg/gg.c:841 |
|---|
| 4830 | msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
|---|
| 4831 | msgstr "" |
|---|
| 4832 | |
|---|
| 4833 | #: src/protocols/gg/gg.c:919 |
|---|
| 4834 | msgid "Couldn't get search results" |
|---|
| 4835 | msgstr "" |
|---|
| 4836 | |
|---|
| 4837 | #: src/protocols/gg/gg.c:924 |
|---|
| 4838 | msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
|---|
| 4839 | msgstr "" |
|---|
| 4840 | |
|---|
| 4841 | #: src/protocols/gg/gg.c:950 |
|---|
| 4842 | msgid "Active" |
|---|
| 4843 | msgstr "" |
|---|
| 4844 | |
|---|
| 4845 | #: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5104 |
|---|
| 4846 | msgid "UIN" |
|---|
| 4847 | msgstr "" |
|---|
| 4848 | |
|---|
| 4849 | #. First Name |
|---|
| 4850 | #: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624 |
|---|
| 4851 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 src/protocols/silc/ops.c:808 |
|---|
| 4852 | #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 |
|---|
| 4853 | msgid "First Name" |
|---|
| 4854 | msgstr "" |
|---|
| 4855 | |
|---|
| 4856 | #. Last Name |
|---|
| 4857 | #: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629 |
|---|
| 4858 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:5116 src/protocols/trepia/trepia.c:275 |
|---|
| 4859 | msgid "Last Name" |
|---|
| 4860 | msgstr "" |
|---|
| 4861 | |
|---|
| 4862 | #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712 |
|---|
| 4863 | #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5105 |
|---|
| 4864 | #: src/protocols/silc/ops.c:1204 |
|---|
| 4865 | msgid "Nick" |
|---|
| 4866 | msgstr "" |
|---|
| 4867 | |
|---|
| 4868 | #: src/protocols/gg/gg.c:975 src/protocols/gg/gg.c:978 |
|---|
| 4869 | msgid "Birth Year" |
|---|
| 4870 | msgstr "" |
|---|
| 4871 | |
|---|
| 4872 | #: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:986 |
|---|
| 4873 | #: src/protocols/gg/gg.c:988 |
|---|
| 4874 | msgid "Sex" |
|---|
| 4875 | msgstr "" |
|---|
| 4876 | |
|---|
| 4877 | #. City |
|---|
| 4878 | #: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639 |
|---|
| 4879 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:5159 src/protocols/oscar/oscar.c:5167 |
|---|
| 4880 | #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 |
|---|
| 4881 | msgid "City" |
|---|
| 4882 | msgstr "" |
|---|
| 4883 | |
|---|
| 4884 | #: src/protocols/gg/gg.c:1035 |
|---|
| 4885 | msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
|---|
| 4886 | msgstr "" |
|---|
| 4887 | |
|---|
| 4888 | #: src/protocols/gg/gg.c:1043 |
|---|
| 4889 | msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
|---|
| 4890 | msgstr "" |
|---|
| 4891 | |
|---|
| 4892 | #: src/protocols/gg/gg.c:1105 |
|---|
| 4893 | msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
|---|
| 4894 | msgstr "" |
|---|
| 4895 | |
|---|
| 4896 | #: src/protocols/gg/gg.c:1113 |
|---|
| 4897 | msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
|---|
| 4898 | msgstr "" |
|---|
| 4899 | |
|---|
| 4900 | #: src/protocols/gg/gg.c:1121 |
|---|
| 4901 | msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
|---|
| 4902 | msgstr "" |
|---|
| 4903 | |
|---|
| 4904 | #: src/protocols/gg/gg.c:1129 |
|---|
| 4905 | msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
|---|
| 4906 | msgstr "" |
|---|
| 4907 | |
|---|
| 4908 | #: src/protocols/gg/gg.c:1138 |
|---|
| 4909 | msgid "Password changed successfully" |
|---|
| 4910 | msgstr "" |
|---|
| 4911 | |
|---|
| 4912 | #: src/protocols/gg/gg.c:1145 |
|---|
| 4913 | msgid "Password couldn't be changed" |
|---|
| 4914 | msgstr "" |
|---|
| 4915 | |
|---|
| 4916 | #: src/protocols/gg/gg.c:1264 |
|---|
| 4917 | msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
|---|
| 4918 | msgstr "" |
|---|
| 4919 | |
|---|
| 4920 | #: src/protocols/gg/gg.c:1265 |
|---|
| 4921 | msgid "" |
|---|
| 4922 | "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
|---|
| 4923 | "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
|---|
| 4924 | msgstr "" |
|---|
| 4925 | |
|---|
| 4926 | #: src/protocols/gg/gg.c:1294 |
|---|
| 4927 | msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
|---|
| 4928 | msgstr "" |
|---|
| 4929 | |
|---|
| 4930 | #: src/protocols/gg/gg.c:1295 |
|---|
| 4931 | msgid "" |
|---|
| 4932 | "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " |
|---|
| 4933 | "again later." |
|---|
| 4934 | msgstr "" |
|---|
| 4935 | |
|---|
| 4936 | #: src/protocols/gg/gg.c:1368 |
|---|
| 4937 | msgid "Couldn't export buddy list" |
|---|
| 4938 | msgstr "" |
|---|
| 4939 | |
|---|
| 4940 | #: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1392 |
|---|
| 4941 | msgid "" |
|---|
| 4942 | "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." |
|---|
| 4943 | msgstr "" |
|---|
| 4944 | |
|---|
| 4945 | #: src/protocols/gg/gg.c:1391 |
|---|
| 4946 | msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
|---|
| 4947 | msgstr "" |
|---|
| 4948 | |
|---|
| 4949 | #: src/protocols/gg/gg.c:1442 |
|---|
| 4950 | msgid "Unable to access directory" |
|---|
| 4951 | msgstr "" |
|---|
| 4952 | |
|---|
| 4953 | #: src/protocols/gg/gg.c:1443 |
|---|
| 4954 | msgid "" |
|---|
| 4955 | "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " |
|---|
| 4956 | "the directory server. Please try again later." |
|---|
| 4957 | msgstr "" |
|---|
| 4958 | |
|---|
| 4959 | #: src/protocols/gg/gg.c:1477 |
|---|
| 4960 | msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
|---|
| 4961 | msgstr "" |
|---|
| 4962 | |
|---|
| 4963 | #: src/protocols/gg/gg.c:1478 |
|---|
| 4964 | msgid "" |
|---|
| 4965 | "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " |
|---|
| 4966 | "Gadu-Gadu server. Please try again later." |
|---|
| 4967 | msgstr "" |
|---|
| 4968 | |
|---|
| 4969 | #: src/protocols/gg/gg.c:1494 |
|---|
| 4970 | msgid "Directory Search" |
|---|
| 4971 | msgstr "" |
|---|
| 4972 | |
|---|
| 4973 | #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
|---|
| 4974 | #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100 |
|---|
| 4975 | #: src/protocols/toc/toc.c:1564 |
|---|
| 4976 | msgid "Change Password" |
|---|
| 4977 | msgstr "" |
|---|
| 4978 | |
|---|
| 4979 | #: src/protocols/gg/gg.c:1503 |
|---|
| 4980 | msgid "Import Buddy List from Server" |
|---|
| 4981 | msgstr "" |
|---|
| 4982 | |
|---|
| 4983 | #: src/protocols/gg/gg.c:1507 |
|---|
| 4984 | msgid "Export Buddy List to Server" |
|---|
| 4985 | msgstr "" |
|---|
| 4986 | |
|---|
| 4987 | #: src/protocols/gg/gg.c:1511 |
|---|
| 4988 | msgid "Delete Buddy List from Server" |
|---|
| 4989 | msgstr "" |
|---|
| 4990 | |
|---|
| 4991 | #: src/protocols/gg/gg.c:1544 |
|---|
| 4992 | msgid "Unable to access user profile." |
|---|
| 4993 | msgstr "" |
|---|
| 4994 | |
|---|
| 4995 | #: src/protocols/gg/gg.c:1545 |
|---|
| 4996 | msgid "" |
|---|
| 4997 | "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
|---|
| 4998 | "the directory server. Please try again later." |
|---|
| 4999 | msgstr "" |
|---|
| 5000 | |
|---|
| 5001 | #. *< type |
|---|
| 5002 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 5003 | #. *< flags |
|---|
| 5004 | #. *< dependencies |
|---|
| 5005 | #. *< priority |
|---|
| 5006 | #. *< id |
|---|
| 5007 | #. *< name |
|---|
| 5008 | #. *< version |
|---|
| 5009 | #. * summary |
|---|
| 5010 | #. * description |
|---|
| 5011 | #: src/protocols/gg/gg.c:1691 src/protocols/gg/gg.c:1693 |
|---|
| 5012 | msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
|---|
| 5013 | msgstr "Gadu-Gadu Protokol Əlavəsi" |
|---|
| 5014 | |
|---|
| 5015 | #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 |
|---|
| 5016 | msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
|---|
| 5017 | msgstr "" |
|---|
| 5018 | |
|---|
| 5019 | #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 |
|---|
| 5020 | #, c-format |
|---|
| 5021 | msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
|---|
| 5022 | msgstr "" |
|---|
| 5023 | |
|---|
| 5024 | #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300 |
|---|
| 5025 | #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3800 |
|---|
| 5026 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:6352 |
|---|
| 5027 | msgid "Authorize" |
|---|
| 5028 | msgstr "" |
|---|
| 5029 | |
|---|
| 5030 | #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301 |
|---|
| 5031 | #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
|---|
| 5032 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 |
|---|
| 5033 | msgid "Deny" |
|---|
| 5034 | msgstr "" |
|---|
| 5035 | |
|---|
| 5036 | #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 |
|---|
| 5037 | msgid "Send message through server" |
|---|
| 5038 | msgstr "İsmarışı vericidən göndər" |
|---|
| 5039 | |
|---|
| 5040 | #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351 |
|---|
| 5041 | msgid "Connecting..." |
|---|
| 5042 | msgstr "Bağlanılır..." |
|---|
| 5043 | |
|---|
| 5044 | #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 |
|---|
| 5045 | msgid "Nick:" |
|---|
| 5046 | msgstr "Ləqəb:" |
|---|
| 5047 | |
|---|
| 5048 | #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
|---|
| 5049 | msgid "Gaim User" |
|---|
| 5050 | msgstr "Gaim İstifadəçisi" |
|---|
| 5051 | |
|---|
| 5052 | #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311 |
|---|
| 5053 | #, c-format |
|---|
| 5054 | msgid "Unknown command: %s" |
|---|
| 5055 | msgstr "Naməlum aəmr: %s" |
|---|
| 5056 | |
|---|
| 5057 | #: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:576 |
|---|
| 5058 | #: src/protocols/silc/silc.c:1019 |
|---|
| 5059 | #, c-format |
|---|
| 5060 | msgid "current topic is: %s" |
|---|
| 5061 | msgstr "hazırkı mövzu: %s" |
|---|
| 5062 | |
|---|
| 5063 | #: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:580 |
|---|
| 5064 | #: src/protocols/silc/silc.c:1023 |
|---|
| 5065 | msgid "No topic is set" |
|---|
| 5066 | msgstr "Mövzu təyin edilməyib" |
|---|
| 5067 | |
|---|
| 5068 | #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176 |
|---|
| 5069 | #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185 |
|---|
| 5070 | #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194 |
|---|
| 5071 | msgid "File Transfer Aborted" |
|---|
| 5072 | msgstr "Fayl Transferi Ləğv Edildi" |
|---|
| 5073 | |
|---|
| 5074 | #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 |
|---|
| 5075 | msgid "Gaim could not open a listening port." |
|---|
| 5076 | msgstr "" |
|---|
| 5077 | |
|---|
| 5078 | #: src/protocols/irc/irc.c:75 |
|---|
| 5079 | msgid "Error displaying MOTD" |
|---|
| 5080 | msgstr "MOTD göstərilə bilmir" |
|---|
| 5081 | |
|---|
| 5082 | #: src/protocols/irc/irc.c:75 |
|---|
| 5083 | msgid "No MOTD available" |
|---|
| 5084 | msgstr "MOTD yoxdur" |
|---|
| 5085 | |
|---|
| 5086 | #: src/protocols/irc/irc.c:76 |
|---|
| 5087 | msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
|---|
| 5088 | msgstr "" |
|---|
| 5089 | |
|---|
| 5090 | #: src/protocols/irc/irc.c:79 |
|---|
| 5091 | #, c-format |
|---|
| 5092 | msgid "MOTD for %s" |
|---|
| 5093 | msgstr "%s üçün MOTD" |
|---|
| 5094 | |
|---|
| 5095 | #: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405 |
|---|
| 5096 | msgid "Server has disconnected" |
|---|
| 5097 | msgstr "" |
|---|
| 5098 | |
|---|
| 5099 | #: src/protocols/irc/irc.c:158 |
|---|
| 5100 | msgid "View MOTD" |
|---|
| 5101 | msgstr "MOTD-u Göstər" |
|---|
| 5102 | |
|---|
| 5103 | #: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32 |
|---|
| 5104 | msgid "_Channel:" |
|---|
| 5105 | msgstr "_Kanal:" |
|---|
| 5106 | |
|---|
| 5107 | #: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:56 |
|---|
| 5108 | msgid "_Password:" |
|---|
| 5109 | msgstr "Ş_ifrə:" |
|---|
| 5110 | |
|---|
| 5111 | #: src/protocols/irc/irc.c:217 |
|---|
| 5112 | msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
|---|
| 5113 | msgstr "" |
|---|
| 5114 | |
|---|
| 5115 | #. connect to the server |
|---|
| 5116 | #: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798 |
|---|
| 5117 | #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510 |
|---|
| 5118 | #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1755 |
|---|
| 5119 | #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 |
|---|
| 5120 | #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452 |
|---|
| 5121 | msgid "Connecting" |
|---|
| 5122 | msgstr "" |
|---|
| 5123 | |
|---|
| 5124 | #: src/protocols/irc/irc.c:244 |
|---|
| 5125 | msgid "Couldn't create socket" |
|---|
| 5126 | msgstr "" |
|---|
| 5127 | |
|---|
| 5128 | #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304 |
|---|
| 5129 | #: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 |
|---|
| 5130 | msgid "Couldn't connect to host" |
|---|
| 5131 | msgstr "" |
|---|
| 5132 | |
|---|
| 5133 | #: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927 |
|---|
| 5134 | msgid "Read error" |
|---|
| 5135 | msgstr "Oxuma xətası" |
|---|
| 5136 | |
|---|
| 5137 | #: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373 |
|---|
| 5138 | #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 |
|---|
| 5139 | msgid "Users" |
|---|
| 5140 | msgstr "İstifadəçilər" |
|---|
| 5141 | |
|---|
| 5142 | #: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376 |
|---|
| 5143 | #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 |
|---|
| 5144 | msgid "Topic" |
|---|
| 5145 | msgstr "Mövzu" |
|---|
| 5146 | |
|---|
| 5147 | #. *< type |
|---|
| 5148 | #. *< ui_requirement |
|---|
| 5149 | #. *< flags |
|---|
| 5150 | #. *< dependencies |
|---|
| 5151 | #. *< priority |
|---|
| 5152 | #. *< id |
|---|
| 5153 | #. *< name |
|---|
| 5154 | #. *< version |
|---|
| 5155 | #: src/protocols/irc/irc.c:667 |
|---|
| 5156 | msgid "IRC Protocol Plugin" |
|---|
| 5157 | msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi" |
|---|
| 5158 | |
|---|
| 5159 | #. * summary |
|---|
| 5160 | #: src/protocols/irc/irc.c:668 |
|---|
| 5161 | msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
|---|
| 5162 | msgstr "" |
|---|
| 5163 | |
|---|
| 5164 | #: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/irc/msgs.c:239 |
|---|
| 5165 | #: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672 |
|---|
| 5166 | #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 |
|---|
| 5167 | msgid "Server" |
|---|
| 5168 | msgstr "Verici" |
|---|
| 5169 | |
|---|
| 5170 | #: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/jabber/jabber.c:1638 |
|---|
| 5171 | #: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677 |
|---|
| 5172 | #: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301 |
|---|
| 5173 | msgid "Port" |
|---|
| 5174 | msgstr "Port" |
|---|
| 5175 | |
|---|
| 5176 | #: src/protocols/irc/irc.c:693 |
|---|
| 5177 | #, fuzzy |
|---|
| 5178 | msgid "Encodings" |
|---|
| 5179 | msgstr "Kodlama" |
|---|
| 5180 | |
|---|
| 5181 | #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/msgs.c:233 |
|---|
| 5182 | #: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454 |
|---|
| 5183 | #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 |
|---|
| 5184 | #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 |
|---|
| 5185 | msgid "Username" |
|---|
| 5186 | msgstr "" |
|---|
| 5187 | |
|---|
| 5188 | #: src/protocols/irc/irc.c:699 |
|---|
| 5189 | #, fuzzy |
|---|
| 5190 | msgid "Real name" |
|---|
| 5191 | msgstr "Yeni_dən Adlandır" |
|---|
| 5192 | |
|---|
| 5193 | #: src/protocols/irc/msgs.c:107 |
|---|
| 5194 | msgid "Bad mode" |
|---|
| 5195 | msgstr "" |
|---|
| 5196 | |
|---|
| 5197 | #: src/protocols/irc/msgs.c:120 |
|---|
| 5198 | #, c-format |
|---|
| 5199 | msgid "You are banned from %s." |
|---|
| 5200 | msgstr "" |
|---|
| 5201 | |
|---|
| 5202 | #: src/protocols/irc/msgs.c:121 |
|---|
| 5203 | msgid "Banned" |
|---|
| 5204 | msgstr "" |
|---|
| 5205 | |
|---|
| 5206 | #: src/protocols/irc/msgs.c:139 |
|---|
| 5207 | #, c-format |
|---|
| 5208 | msgid "Cannot ban %s: banlist is full" |
|---|
| 5209 | msgstr "" |
|---|
| 5210 | |
|---|
| 5211 | #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:239 |
|---|
| 5212 | #: src/protocols/irc/msgs.c:252 |
|---|
| 5213 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 5214 | msgid "<b>%s:</b> %s" |
|---|
| 5215 | msgstr "" |
|---|
| 5216 | "\n" |
|---|
| 5217 | "<b>%s:</b> %s" |
|---|
| 5218 | |
|---|
| 5219 | #: src/protocols/irc/msgs.c:222 |
|---|
| 5220 | msgid " <i>(ircop)</i>" |
|---|
| 5221 | msgstr "" |
|---|
| 5222 | |
|---|
| 5223 | #: src/protocols/irc/msgs.c:223 |
|---|
| 5224 | msgid " <i>(identified)</i>" |
|---|
| 5225 | msgstr "" |
|---|
| 5226 | |
|---|
| 5227 | #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233 |
|---|
| 5228 | #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245 |
|---|
| 5229 | #: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
|---|
| 5230 | #, c-format |
|---|
| 5231 | msgid "<b>%s:</b> %s<br>" |
|---|
| 5232 | msgstr "" |
|---|
| 5233 | |
|---|
| 5234 | #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967 |
|---|
| 5235 | #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 |
|---|
| 5236 | msgid "Realname" |
|---|
| 5237 | msgstr "" |
|---|
| 5238 | |
|---|
| 5239 | #: src/protocols/irc/msgs.c:245 src/protocols/silc/ops.c:1039 |
|---|
| 5240 | msgid "Currently on" |
|---|
| 5241 | msgstr "" |
|---|
| 5242 | |
|---|
| 5243 | #: src/protocols/irc/msgs.c:250 |
|---|
| 5244 | #, c-format |
|---|
| 5245 | msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" |
|---|
| 5246 | msgstr "" |
|---|
| 5247 | |
|---|
| 5248 | #: src/protocols/irc/msgs.c:252 |
|---|
| 5249 | msgid "Online since" |
|---|
| 5250 | msgstr "" |
|---|
| 5251 | |
|---|
| 5252 | #: src/protocols/irc/msgs.c:255 |
|---|
| 5253 | msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
|---|
| 5254 | msgstr "" |
|---|
| 5255 | |
|---|
| 5256 | #: src/protocols/irc/msgs.c:262 |
|---|
| 5257 | #, c-format |
|---|
| 5258 | msgid "Buddy Information for %s" |
|---|
| 5259 | msgstr "" |
|---|
| 5260 | |
|---|
| 5261 | #: src/protocols/irc/msgs.c:325 |
|---|
| 5262 | #, c-format |
|---|
| 5263 | msgid "%s has changed the topic to: %s" |
|---|
| 5264 | msgstr "" |
|---|
| 5265 | |
|---|
| 5266 | #: src/protocols/irc/msgs.c:330 |
|---|
| 5267 | #, c-format |
|---|
| 5268 | msgid "The topic for %s is: %s" |
|---|
| 5269 | msgstr "" |
|---|
| 5270 | |
|---|
| 5271 | #: src/protocols/irc/msgs.c:348 |
|---|
| 5272 | #, c-format |
|---|
| 5273 | msgid "Unknown message '%s'" |
|---|
| 5274 | msgstr "" |
|---|
| 5275 | |
|---|
| 5276 | #: src/protocols/irc/msgs.c:349 |
|---|
| 5277 | msgid "Unknown message" |
|---|
| 5278 | msgstr "" |
|---|
| 5279 | |
|---|
| 5280 | #: src/protocols/irc/msgs.c:349 |
|---|
| 5281 | msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
|---|
| 5282 | msgstr "" |
|---|
| 5283 | |
|---|
| 5284 | #: src/protocols/irc/msgs.c:373 |
|---|
| 5285 | #, c-format |
|---|
| 5286 | msgid "Users on %s: %s" |
|---|
| 5287 | msgstr "" |
|---|
| 5288 | |
|---|
| 5289 | #: src/protocols/irc/msgs.c:473 |
|---|
| 5290 | #, fuzzy |
|---|
| 5291 | msgid "Time Response" |
|---|
| 5292 | msgstr "Telefon" |
|---|
| 5293 | |
|---|
| 5294 | #: src/protocols/irc/msgs.c:474 |
|---|
| 5295 | msgid "The IRC server's local time is:" |
|---|
| 5296 | msgstr "" |
|---|
| 5297 | |
|---|
| 5298 | #: src/protocols/irc/msgs.c:488 |
|---|
| 5299 | msgid "No such channel" |
|---|
| 5300 | msgstr "" |
|---|
| 5301 | |
|---|
| 5302 | #. does this happen? |
|---|
| 5303 | #: src/protocols/irc/msgs.c:501 |
|---|
| 5304 | msgid "no such channel" |
|---|
| 5305 | msgstr "" |
|---|
| 5306 | |
|---|
| 5307 | #: src/protocols/irc/msgs.c:504 |
|---|
| 5308 | msgid "User is not logged in" |
|---|
| 5309 | msgstr "" |
|---|
| 5310 | |
|---|
| 5311 | #: src/protocols/irc |
|---|