Show
Ignore:
Timestamp:
08/08/05 08:49:45 (4 years ago)
Author:
ghudson
Message:

Import gaim 1.4.0.

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/vendor/third/gaim/po/ca.po

    r22056 r22221  
    3333"Project-Id-Version: Gaim\n" 
    3434"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    35 "POT-Creation-Date: 2005-06-09 22:38-0400\n" 
    36 "PO-Revision-Date: 2005-06-07 23:49+0200\n" 
     35"POT-Creation-Date: 2005-07-07 21:57-0400\n" 
     36"PO-Revision-Date: 2005-07-03 13:13+0200\n" 
    3737"Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n" 
    3838"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" 
     
    180180#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800 
    181181#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969 
    182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5696 
    183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6887 
     182#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5702 
     183#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/oscar/oscar.c:6899 
    184184#: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47 
    185185#: src/protocols/silc/silc.c:81 
     
    189189#. else... 
    190190#: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595 
    191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5614 src/protocols/oscar/oscar.c:6895 
     191#: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 
    192192msgid "Back" 
    193193msgstr "De tornada" 
     
    497497#. "Search" 
    498498#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 
    499 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7171 
     499#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7183 
    500500msgid "Search" 
    501501msgstr "Cerca" 
    502502 
    503503#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 
    504 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4153 
    505 #: src/gtkblist.c:4501 
     504#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186 
     505#: src/gtkblist.c:4534 
    506506msgid "Group:" 
    507507msgstr "Grup:" 
     
    542542 
    543543#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87 
    544 #: src/gtkblist.c:3092 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 
     544#: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 
    545545#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949 
    546546msgid "None" 
     
    548548 
    549549#: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 
    550 #: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3968 
     550#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001 
    551551#: src/protocols/jabber/roster.c:67 
    552552msgid "Buddies" 
     
    613613#. Label 
    614614#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379 
    615 #: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:585 
     615#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:586 
    616616msgid "Buddy Icon" 
    617617msgstr "Icona de l'amic" 
     
    947947#. *< priority 
    948948#. *< id 
    949 #: plugins/signals-test.c:585 
     949#: plugins/signals-test.c:601 
    950950msgid "Signals Test" 
    951951msgstr "Comprovació de senyals" 
     
    955955#. *  summary 
    956956#. *  description 
    957 #: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590 
     957#: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606 
    958958msgid "Test to see that all signals are working properly." 
    959959msgstr "Prova per veure si tots els senyals funcionen correctament." 
     
    12511251 
    12521252#. Buddy List 
    1253 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3137 
     1253#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167 
    12541254#: src/gtkprefs.c:2421 
    12551255msgid "Buddy List" 
     
    13201320#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 
    13211321#. 
    1322 #: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2462 
    1323 #: src/gtkdialogs.c:501 src/gtkdialogs.c:643 src/gtkdialogs.c:697 
     1322#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492 
     1323#: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:701 
    13241324#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086 
    13251325#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 
    13261326#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 
    1327 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2333 
    1328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 src/protocols/oscar/oscar.c:3693 
    1329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6958 src/protocols/oscar/oscar.c:7050 
    1330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7102 src/protocols/oscar/oscar.c:7188 
     1327#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2334 
     1328#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3694 
     1329#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 src/protocols/oscar/oscar.c:7062 
     1330#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 src/protocols/oscar/oscar.c:7200 
    13311331#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 
    13321332#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 
    13331333#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081 
    13341334#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711 
    1335 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2949 
     1335#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 
    13361336#: src/request.h:1245 
    13371337msgid "OK" 
     
    13391339 
    13401340#: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199 
    1341 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2564 src/gtkaccount.c:2595 
    1342 #: src/gtkblist.c:2463 src/gtkblist.c:4539 src/gtkconn.c:169 
    1343 #: src/gtkdialogs.c:502 src/gtkdialogs.c:644 src/gtkdialogs.c:698 
    1344 #: src/gtkdialogs.c:796 src/gtkdialogs.c:818 src/gtkdialogs.c:838 
    1345 #: src/gtkdialogs.c:875 src/gtkdialogs.c:935 src/gtkdialogs.c:978 
    1346 #: src/gtkdialogs.c:1019 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:593 
    1347 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:642 
     1341#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599 
     1342#: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169 
     1343#: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702 
     1344#: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842 
     1345#: src/gtkdialogs.c:879 src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:982 
     1346#: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597 
     1347#: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646 
    13481348#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 
    13491349#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754 
     
    13521352#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 
    13531353#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 
    1354 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1529 
    1355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 
    1356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3637 
    1357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3694 src/protocols/oscar/oscar.c:6959 
    1358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7051 src/protocols/oscar/oscar.c:7103 
    1359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 src/protocols/oscar/oscar.c:7189 
     1354#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1530 
     1355#: src/protocols/oscar/oscar.c:2335 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 
     1356#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 src/protocols/oscar/oscar.c:3638 
     1357#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 src/protocols/oscar/oscar.c:6971 
     1358#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 src/protocols/oscar/oscar.c:7115 
     1359#: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 src/protocols/oscar/oscar.c:7201 
    13601360#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 
    13611361#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 
    13621362#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700 
    13631363#: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348 
    1364 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 
     1364#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 
    13651365#: src/request.h:1245 src/request.h:1255 
    13661366msgid "Cancel" 
     
    14041404 
    14051405#. Remove button 
    1406 #: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3901 src/gtkconv.c:3972 
     1406#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973 
    14071407#: src/gtkrequest.c:249 
    14081408msgid "Remove" 
     
    15101510 
    15111511#: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251 
    1512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 
     1512#: src/protocols/oscar/oscar.c:4161 
    15131513#, c-format 
    15141514msgid "Unable to send message to %s:" 
     
    15231523msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge." 
    15241524 
    1525 #: src/conversation.c:2063 
     1525#: src/conversation.c:2070 
    15261526#, c-format 
    15271527msgid "%s entered the room." 
    15281528msgstr "%s ha entrat a la sala." 
    15291529 
    1530 #: src/conversation.c:2066 
     1530#: src/conversation.c:2073 
    15311531#, c-format 
    15321532msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 
    15331533msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrat a la sala." 
    15341534 
    1535 #: src/conversation.c:2164 
     1535#: src/conversation.c:2171 
    15361536#, c-format 
    15371537msgid "You are now known as %s" 
    15381538msgstr "Ara us feu dir %s" 
    15391539 
    1540 #: src/conversation.c:2167 
     1540#: src/conversation.c:2174 
    15411541#, c-format 
    15421542msgid "%s is now known as %s" 
    15431543msgstr "%s es fa dir %s" 
    15441544 
    1545 #: src/conversation.c:2209 
     1545#: src/conversation.c:2216 
    15461546#, c-format 
    15471547msgid "%s left the room (%s)." 
    15481548msgstr "%s ha sortit de la sala (%s)." 
    15491549 
    1550 #: src/conversation.c:2211 
     1550#: src/conversation.c:2218 
    15511551#, c-format 
    15521552msgid "%s left the room." 
    15531553msgstr "%s ha sortit de la sala." 
    15541554 
    1555 #: src/conversation.c:2284 
     1555#: src/conversation.c:2291 
    15561556#, c-format 
    15571557msgid "(+%d more)" 
    15581558msgstr "(i %d més)" 
    15591559 
    1560 #: src/conversation.c:2286 
     1560#: src/conversation.c:2293 
    15611561#, c-format 
    15621562msgid " left the room (%s)." 
    15631563msgstr " ha sortit de la sala (%s)." 
    15641564 
    1565 #: src/conversation.c:2691 
     1565#: src/conversation.c:2698 
    15661566msgid "Last created window" 
    15671567msgstr "Finestra creada per últim cop" 
    15681568 
    1569 #: src/conversation.c:2693 
     1569#: src/conversation.c:2700 
    15701570msgid "Separate IM and Chat windows" 
    15711571msgstr "Separa les finestres de MI de les de xat." 
    15721572 
    1573 #: src/conversation.c:2695 src/gtkprefs.c:1387 
     1573#: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387 
    15741574msgid "New window" 
    15751575msgstr "Nova finestra" 
    15761576 
    1577 #: src/conversation.c:2697 
     1577#: src/conversation.c:2704 
    15781578msgid "By group" 
    15791579msgstr "Per grup" 
    15801580 
    1581 #: src/conversation.c:2699 
     1581#: src/conversation.c:2706 
    15821582msgid "By account" 
    15831583msgstr "Per compte" 
     
    18291829 
    18301830# Mozilla 1.3->ScreenName.label 
    1831 #: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4125 
     1831#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158 
    18321832msgid "Screen Name:" 
    18331833msgstr "Nom d'usuari:" 
     
    18371837msgstr "Contrasenya:" 
    18381838 
    1839 #: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4139 src/gtkblist.c:4486 
     1839#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519 
    18401840msgid "Alias:" 
    18411841msgstr "Àlies:" 
     
    19571957msgstr "Suprimeix" 
    19581958 
    1959 #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4244 
     1959#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4245 
    19601960msgid "Screen Name" 
    19611961msgstr "Nom d'usuari" 
    19621962 
    19631963#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996 
    1964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5694 
    1965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6886 src/protocols/silc/silc.c:45 
    1966 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 
     1964#: src/protocols/oscar/oscar.c:686 src/protocols/oscar/oscar.c:5700 
     1965#: src/protocols/oscar/oscar.c:6898 src/protocols/silc/silc.c:45 
     1966#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 
    19671967#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141 
    19681968msgid "Online" 
     
    19741974 
    19751975#. XXX: Tidy this up when not in string freeze 
    1976 #: src/gtkaccount.c:2517 src/protocols/jabber/presence.c:202 
     1976#: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202 
    19771977#, c-format 
    19781978msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 
    19791979msgstr "%s%s%s%s ha fet a %s un dels seus amics%s%s%s" 
    19801980 
    1981 #: src/gtkaccount.c:2531 src/protocols/jabber/presence.c:208 
     1981#: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208 
    19821982msgid "" 
    19831983"\n" 
     
    19891989"Voleu afegir-lo a la llista d'amics?" 
    19901990 
    1991 #: src/gtkaccount.c:2557 
     1991#: src/gtkaccount.c:2561 
    19921992msgid "Information" 
    19931993msgstr "Informació" 
    19941994 
    1995 #: src/gtkaccount.c:2561 src/gtkaccount.c:2592 
     1995#: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596 
    19961996#: src/protocols/jabber/presence.c:210 
    19971997msgid "Add buddy to your list?" 
     
    19991999 
    20002000#. Add button 
    2001 #: src/gtkaccount.c:2563 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:4538 
    2002 #: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3894 src/gtkconv.c:3965 
     2001#: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571 
     2002#: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966 
    20032003#: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 
    2004 #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3871 
     2004#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3872 
    20052005#: src/protocols/silc/chat.c:593 
    20062006msgid "Add" 
    20072007msgstr "Afegeix" 
    20082008 
    2009 #: src/gtkblist.c:844 
     2009#: src/gtkblist.c:846 
    20102010msgid "Join a Chat" 
    20112011msgstr "Entra a un xat" 
    20122012 
    2013 #: src/gtkblist.c:865 
     2013#: src/gtkblist.c:867 
    20142014msgid "" 
    20152015"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 
     
    20172017msgstr "Entreu la informació necessària sobre el xat al que vulgueu entrar.\n" 
    20182018 
    2019 #: src/gtkblist.c:876 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 
     2019#: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 
    20202020msgid "_Account:" 
    20212021msgstr "_Compte:" 
    20222022 
    20232023# Això és el botó, alerta l'amplada! 
    2024 #: src/gtkblist.c:1171 src/gtkblist.c:3290 
     2024#: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323 
    20252025msgid "Get _Info" 
    20262026msgstr "_Informa" 
    20272027 
    2028 #: src/gtkblist.c:1174 src/gtkblist.c:3280 
     2028#: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313 
    20292029msgid "I_M" 
    20302030msgstr "_MI" 
    20312031 
    2032 #: src/gtkblist.c:1180 
     2032#: src/gtkblist.c:1182 
    20332033msgid "_Send File" 
    20342034msgstr "_Envia un fitxer" 
    20352035 
    2036 #: src/gtkblist.c:1186 
     2036#: src/gtkblist.c:1188 
    20372037msgid "Add Buddy _Pounce" 
    20382038msgstr "Afegeix un avís _per a l'amic" 
    20392039 
    2040 #: src/gtkblist.c:1188 src/gtkblist.c:1285 
     2040#: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287 
    20412041msgid "View _Log" 
    20422042msgstr "Visua_litza el registre" 
    20432043 
    2044 #: src/gtkblist.c:1198 
     2044#: src/gtkblist.c:1200 
    20452045msgid "_Alias Buddy..." 
    20462046msgstr "Pos_a un àlies a un amic..." 
    20472047 
    2048 #: src/gtkblist.c:1200 
     2048#: src/gtkblist.c:1202 
    20492049msgid "_Remove Buddy" 
    20502050msgstr "Sup_rimeix un amic" 
    20512051 
    2052 #: src/gtkblist.c:1202 
     2052#: src/gtkblist.c:1204 
    20532053msgid "Alias Contact..." 
    20542054msgstr "Posa un àlies a un contacte..." 
    20552055 
    2056 #: src/gtkblist.c:1205 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:874 
     2056#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:878 
    20572057msgid "Remove Contact" 
    20582058msgstr "Suprimeix un contacte" 
    20592059 
    2060 #: src/gtkblist.c:1209 src/gtkblist.c:1293 src/gtkblist.c:1307 
     2060#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309 
    20612061msgid "_Alias..." 
    20622062msgstr "À_lies..." 
    20632063 
    2064 #: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1312 
     2064#: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314 
    20652065#: src/gtkconn.c:367 
    20662066msgid "_Remove" 
    20672067msgstr "Sup_rimeix" 
    20682068 
    2069 #: src/gtkblist.c:1257 
     2069#: src/gtkblist.c:1259 
    20702070msgid "Add a _Buddy" 
    20712071msgstr "_Afegeix un amic" 
    20722072 
    2073 #: src/gtkblist.c:1259 
     2073#: src/gtkblist.c:1261 
    20742074msgid "Add a C_hat" 
    20752075msgstr "A_fegeix un xat" 
    20762076 
    2077 #: src/gtkblist.c:1261 
     2077#: src/gtkblist.c:1263 
    20782078msgid "_Delete Group" 
    20792079msgstr "_Suprimeix un grup" 
    20802080 
    2081 #: src/gtkblist.c:1263 
     2081#: src/gtkblist.c:1265 
    20822082msgid "_Rename" 
    20832083msgstr "_Canvia el nom" 
     
    20852085# Gnome_2.6_Extras [gossip.HEAD.ca.po] 
    20862086#. join button 
    2087 #: src/gtkblist.c:1281 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 
     2087#: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 
    20882088#: src/stock.c:88 
    20892089msgid "_Join" 
    20902090msgstr "En_tra" 
    20912091 
    2092 #: src/gtkblist.c:1283 
     2092#: src/gtkblist.c:1285 
    20932093msgid "Auto-Join" 
    20942094msgstr "Entra automàticament" 
    20952095 
    2096 #: src/gtkblist.c:1309 src/gtkblist.c:1334 
     2096#: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336 
    20972097msgid "_Collapse" 
    20982098msgstr "_Redueix" 
    20992099 
    2100 #: src/gtkblist.c:1339 
     2100#: src/gtkblist.c:1341 
    21012101msgid "_Expand" 
    21022102msgstr "_Expandeix" 
    21032103 
    2104 #: src/gtkblist.c:1986 src/gtkconv.c:4537 src/gtkpounce.c:316 
     2104#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316 
    21052105msgid "" 
    21062106"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 
     
    21082108 
    21092109#. Buddies menu 
    2110 #: src/gtkblist.c:2407 
     2110#: src/gtkblist.c:2437 
    21112111msgid "/_Buddies" 
    21122112msgstr "/_Amics" 
    21132113 
    2114 #: src/gtkblist.c:2408 
     2114#: src/gtkblist.c:2438 
    21152115msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 
    21162116msgstr "/Amics/Missatge _instantani nou..." 
    21172117 
    2118 #: src/gtkblist.c:2409 
     2118#: src/gtkblist.c:2439 
    21192119msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 
    21202120msgstr "/Amics/Entra a un _xat..." 
    21212121 
    2122 #: src/gtkblist.c:2410 
     2122#: src/gtkblist.c:2440 
    21232123msgid "/Buddies/Get User _Info..." 
    21242124msgstr "/Amics/Aconsegueix informació de l'_usuari..." 
    21252125 
    2126 #: src/gtkblist.c:2411 
     2126#: src/gtkblist.c:2441 
    21272127msgid "/Buddies/View User _Log..." 
    21282128msgstr "/Amics/Visua_litza el registre de l'usuari..." 
    21292129 
    2130 #: src/gtkblist.c:2413 
     2130#: src/gtkblist.c:2443 
    21312131msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 
    21322132msgstr "/Amics/Mostra amics desc_onnectats" 
    21332133 
    2134 #: src/gtkblist.c:2414 
     2134#: src/gtkblist.c:2444 
    21352135msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 
    21362136msgstr "/Amics/Mostra grups _buits" 
    21372137 
    2138 #: src/gtkblist.c:2415 
     2138#: src/gtkblist.c:2445 
    21392139msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 
    21402140msgstr "/Amics/_Afegeix un amic..." 
    21412141 
    2142 #: src/gtkblist.c:2416 
     2142#: src/gtkblist.c:2446 
    21432143msgid "/Buddies/Add C_hat..." 
    21442144msgstr "/Amics/Afegeix un _xat..." 
    21452145 
    2146 #: src/gtkblist.c:2417 
     2146#: src/gtkblist.c:2447 
    21472147msgid "/Buddies/Add _Group..." 
    21482148msgstr "/Amics/Afegeix un _grup..." 
    21492149 
    2150 #: src/gtkblist.c:2419 
     2150#: src/gtkblist.c:2449 
    21512151msgid "/Buddies/_Signoff" 
    21522152msgstr "/Amics/_Desconnecta" 
    21532153 
    2154 #: src/gtkblist.c:2420 
     2154#: src/gtkblist.c:2450 
    21552155msgid "/Buddies/_Quit" 
    21562156msgstr "/Amics/_Surt" 
    21572157 
    21582158#. Tools 
    2159 #: src/gtkblist.c:2423 
     2159#: src/gtkblist.c:2453 
    21602160msgid "/_Tools" 
    21612161msgstr "/_Eines" 
    21622162 
    2163 #: src/gtkblist.c:2424 
     2163#: src/gtkblist.c:2454 
    21642164msgid "/Tools/_Away" 
    21652165msgstr "/Eines/_Absent" 
    21662166 
    2167 #: src/gtkblist.c:2425 
     2167#: src/gtkblist.c:2455 
    21682168msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 
    21692169msgstr "/Eines/Avís _per a amics" 
    21702170 
    2171 #: src/gtkblist.c:2426 
     2171#: src/gtkblist.c:2456 
    21722172msgid "/Tools/Account Ac_tions" 
    21732173msgstr "/Eines/Accions dels comp_tes" 
    21742174 
    2175 #: src/gtkblist.c:2427 
     2175#: src/gtkblist.c:2457 
    21762176msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" 
    21772177msgstr "/Eines/Acci_ons del connector" 
    21782178 
    2179 #: src/gtkblist.c:2429 
     2179#: src/gtkblist.c:2459 
    21802180msgid "/Tools/A_ccounts" 
    21812181msgstr "/Eines/_Comptes" 
    21822182 
    2183 #: src/gtkblist.c:2430 
     2183#: src/gtkblist.c:2460 
    21842184msgid "/Tools/_File Transfers" 
    21852185msgstr "/Eines/Transferència de _fitxers" 
    21862186 
    2187 #: src/gtkblist.c:2431 
     2187#: src/gtkblist.c:2461 
    21882188msgid "/Tools/R_oom List" 
    21892189msgstr "/Eines/_Llista de sales" 
    21902190 
    2191 #: src/gtkblist.c:2432 
     2191#: src/gtkblist.c:2462 
    21922192msgid "/Tools/Pr_eferences" 
    21932193msgstr "/Eines/Pr_eferències" 
    21942194 
    2195 #: src/gtkblist.c:2433 
     2195#: src/gtkblist.c:2463 
    21962196msgid "/Tools/Pr_ivacy" 
    21972197msgstr "/Eines/_Privadesa" 
    21982198 
    2199 #: src/gtkblist.c:2435 
     2199#: src/gtkblist.c:2465 
    22002200msgid "/Tools/View System _Log" 
    22012201msgstr "/Eines/Visua_litza el registre del sistema" 
    22022202 
    22032203#. Help 
    2204 #: src/gtkblist.c:2438 
     2204#: src/gtkblist.c:2468 
    22052205msgid "/_Help" 
    22062206msgstr "/_Ajuda" 
    22072207 
    2208 #: src/gtkblist.c:2439 
     2208#: src/gtkblist.c:2469 
    22092209msgid "/Help/Online _Help" 
    22102210msgstr "/Ajuda/_Ajuda en línia" 
    22112211 
    2212 #: src/gtkblist.c:2440 
     2212#: src/gtkblist.c:2470 
    22132213msgid "/Help/_Debug Window" 
    22142214msgstr "/Ajuda/Finestra de _depuració" 
    22152215 
    2216 #: src/gtkblist.c:2441 
     2216#: src/gtkblist.c:2471 
    22172217msgid "/Help/_About" 
    22182218msgstr "/Ajuda/_Quant a" 
    22192219 
    2220 #: src/gtkblist.c:2459 
     2220#: src/gtkblist.c:2489 
    22212221msgid "Rename Group" 
    22222222msgstr "Reanomena el grup" 
    22232223 
    2224 #: src/gtkblist.c:2459 
     2224#: src/gtkblist.c:2489 
    22252225msgid "New group name" 
    22262226msgstr "Nom de grup nou" 
    22272227 
    2228 #: src/gtkblist.c:2460 
     2228#: src/gtkblist.c:2490 
    22292229msgid "Please enter a new name for the selected group." 
    22302230msgstr "Entreu un nou nom per al grup seleccionat." 
    22312231 
    2232 #: src/gtkblist.c:2489 
     2232#: src/gtkblist.c:2519 
    22332233#, c-format 
    22342234msgid "" 
     
    22392239"<b>Compte:</b> %s" 
    22402240 
    2241 #: src/gtkblist.c:2555 
     2241#: src/gtkblist.c:2585 
    22422242msgid "" 
    22432243"\n" 
     
    22472247"<b>Estat:</b> Desconnectat" 
    22482248 
    2249 #: src/gtkblist.c:2570 
     2249#: src/gtkblist.c:2600 
    22502250#, c-format 
    22512251msgid "%d%%" 
    22522252msgstr "%d%%" 
    22532253 
    2254 #: src/gtkblist.c:2586 
     2254#: src/gtkblist.c:2616 
    22552255msgid "" 
    22562256"\n" 
     
    22602260"<b>Compte:</b>" 
    22612261 
    2262 #: src/gtkblist.c:2587 
     2262#: src/gtkblist.c:2617 
    22632263msgid "" 
    22642264"\n" 
     
    22682268"<b>Àlies del contacte:</b>" 
    22692269 
    2270 #: src/gtkblist.c:2588 
     2270#: src/gtkblist.c:2618 
    22712271msgid "" 
    22722272"\n" 
     
    22762276"<b>Àlies:</b>" 
    22772277 
    2278 #: src/gtkblist.c:2589 
     2278#: src/gtkblist.c:2619 
    22792279msgid "" 
    22802280"\n" 
     
    22842284"<b>Sobrenom:</b>" 
    22852285 
    2286 #: src/gtkblist.c:2590 
     2286#: src/gtkblist.c:2620 
    22872287msgid "" 
    22882288"\n" 
     
    22922292"<b>Connectat:</b>" 
    22932293 
    2294 #: src/gtkblist.c:2591 
     2294#: src/gtkblist.c:2621 
    22952295msgid "" 
    22962296"\n" 
     
    23002300"<b>Inactiu:</b>" 
    23012301 
    2302 #: src/gtkblist.c:2592 
     2302#: src/gtkblist.c:2622 
    23032303msgid "" 
    23042304"\n" 
     
    23082308"<b>Avisat:</b>" 
    23092309 
    2310 #: src/gtkblist.c:2594 
     2310#: src/gtkblist.c:2624 
    23112311msgid "" 
    23122312"\n" 
     
    23162316"<b>Descripció:</b> Xerraire" 
    23172317 
    2318 #: src/gtkblist.c:2595 
     2318#: src/gtkblist.c:2625 
    23192319msgid "" 
    23202320"\n" 
     
    23242324"<b>Estat</b>: Imponent" 
    23252325 
    2326 #: src/gtkblist.c:2596 
     2326#: src/gtkblist.c:2626 
    23272327msgid "" 
    23282328"\n" 
     
    23322332"<b>Estat</b>: De conya" 
    23332333 
    2334 #: src/gtkblist.c:2878 
     2334#: src/gtkblist.c:2908 
    23352335#, c-format 
    23362336msgid "Idle (%dh%02dm) " 
    23372337msgstr "Inactiu (%d h i %02d min) " 
    23382338 
    2339 #: src/gtkblist.c:2880 
     2339#: src/gtkblist.c:2910 
    23402340#, c-format 
    23412341msgid "Idle (%dm) " 
    23422342msgstr "Inactiu (%d min) " 
    23432343 
    2344 #: src/gtkblist.c:2885 
     2344#: src/gtkblist.c:2915 
    23452345#, c-format 
    23462346msgid "Warned (%d%%) " 
    23472347msgstr "Avisat (%d%%) " 
    23482348 
    2349 #: src/gtkblist.c:2888 
     2349#: src/gtkblist.c:2918 
    23502350msgid "Offline " 
    23512351msgstr "Fora de línia " 
    23522352 
    23532353#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate 
    2354 #: src/gtkblist.c:3006 
     2354#: src/gtkblist.c:3036 
    23552355msgid "/Buddies/Join a Chat..." 
    23562356msgstr "/Amics/Entra a un xat..." 
    23572357 
    2358 #: src/gtkblist.c:3009 
     2358#: src/gtkblist.c:3039 
    23592359msgid "/Tools/Room List" 
    23602360msgstr "/Eines/Llista de sales" 
    23612361 
    2362 #: src/gtkblist.c:3012 
     2362#: src/gtkblist.c:3042 
    23632363msgid "/Tools/Privacy" 
    23642364msgstr "/Eines/Privadesa" 
    23652365 
    2366 #: src/gtkblist.c:3094 
     2366#: src/gtkblist.c:3124 
    23672367msgid "Alphabetical" 
    23682368msgstr "Alfabèticament" 
    23692369 
    2370 #: src/gtkblist.c:3095 
     2370#: src/gtkblist.c:3125 
    23712371msgid "By status" 
    23722372msgstr "Per estat" 
    23732373 
    2374 #: src/gtkblist.c:3096 
     2374#: src/gtkblist.c:3126 
    23752375msgid "By log size" 
    23762376msgstr "Per la mida del registre" 
    23772377 
    2378 #: src/gtkblist.c:3162 
     2378#: src/gtkblist.c:3192 
    23792379msgid "/Tools/Away" 
    23802380msgstr "/Eines/Absent" 
    23812381 
    2382 #: src/gtkblist.c:3165 
     2382#: src/gtkblist.c:3195 
    23832383msgid "/Tools/Buddy Pounce" 
    23842384msgstr "/Eines/Avís de l'amic" 
    23852385 
    2386 #: src/gtkblist.c:3168 
     2386#: src/gtkblist.c:3198 
    23872387msgid "/Tools/Account Actions" 
    23882388msgstr "/Eines/Accions del compte" 
    23892389 
    2390 #: src/gtkblist.c:3171 
     2390#: src/gtkblist.c:3201 
    23912391msgid "/Tools/Plugin Actions" 
    23922392msgstr "/Eines/Accions del connector" 
     
    23952395#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 
    23962396#. 
    2397 #: src/gtkblist.c:3259 
     2397#: src/gtkblist.c:3292 
    23982398msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 
    23992399msgstr "/Amics/Mostra amics desconnectats" 
    24002400 
    2401 #: src/gtkblist.c:3261 
     2401#: src/gtkblist.c:3294 
    24022402msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 
    24032403msgstr "/Amics/Mostra grups buits" 
    24042404 
    2405 #: src/gtkblist.c:3286 
     2405#: src/gtkblist.c:3319 
    24062406msgid "Send a message to the selected buddy" 
    24072407msgstr "Envia un missatge a l'amic seleccionat" 
    24082408 
    2409 #: src/gtkblist.c:3296 
     2409#: src/gtkblist.c:3329 
    24102410msgid "Get information on the selected buddy" 
    24112411msgstr "Aconsegueix dades sobre l'amic seleccionat" 
    24122412 
    2413 #: src/gtkblist.c:3300 
     2413#: src/gtkblist.c:3333 
    24142414msgid "_Chat" 
    24152415msgstr "_Xat" 
    24162416 
    2417 #: src/gtkblist.c:3305 
     2417#: src/gtkblist.c:3338 
    24182418msgid "Join a chat room" 
    24192419msgstr "Entra a una sala" 
    24202420 
    2421 #: src/gtkblist.c:3310 
     2421#: src/gtkblist.c:3343 
    24222422msgid "_Away" 
    24232423msgstr "_Absent" 
    24242424 
    2425 #: src/gtkblist.c:3315 
     2425#: src/gtkblist.c:3348 
    24262426msgid "Set an away message" 
    24272427msgstr "Estableix un missatge d'absència" 
    24282428 
    2429 #: src/gtkblist.c:4079 src/protocols/silc/buddy.c:731 
     2429#: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731 
    24302430#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 
    2431 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 
     2431#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 
    24322432msgid "Add Buddy" 
    24332433msgstr "Afegeix un amic" 
    24342434 
    2435 #: src/gtkblist.c:4103 
     2435#: src/gtkblist.c:4136 
    24362436msgid "" 
    24372437"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 
     
    24442444 
    24452445#. Set up stuff for the account box 
    2446 #: src/gtkblist.c:4163 src/gtkblist.c:4466 
     2446#: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499 
    24472447msgid "Account:" 
    24482448msgstr "Compte:" 
    24492449 
    2450 #: src/gtkblist.c:4399 
     2450#: src/gtkblist.c:4432 
    24512451msgid "This protocol does not support chat rooms." 
    24522452msgstr "Aquest protocol no implementa sales de xat." 
    24532453 
    2454 #: src/gtkblist.c:4415 
     2454#: src/gtkblist.c:4448 
    24552455msgid "" 
    24562456"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 
     
    24582458msgstr "No esteu connectat amb cap protocol que permeti fer xats." 
    24592459 
    2460 #: src/gtkblist.c:4432 
     2460#: src/gtkblist.c:4465 
    24612461msgid "Add Chat" 
    24622462msgstr "Afegeix xat" 
    24632463 
    2464 #: src/gtkblist.c:4456 
     2464#: src/gtkblist.c:4489 
    24652465msgid "" 
    24662466"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 
     
    24702470"llista d'amics.\n" 
    24712471 
    2472 #: src/gtkblist.c:4535 
     2472#: src/gtkblist.c:4568 
    24732473msgid "Add Group" 
    24742474msgstr "Afegeix un grup" 
    24752475 
    2476 #: src/gtkblist.c:4536 
     2476#: src/gtkblist.c:4569 
    24772477msgid "Please enter the name of the group to be added." 
    24782478msgstr "Entreu el nom del grup que vulgueu afegir." 
    24792479 
    2480 #: src/gtkblist.c:5105 src/gtkblist.c:5202 
     2480#: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235 
    24812481msgid "No actions available" 
    24822482msgstr "No hi ha accions disponibles" 
     
    26302630 
    26312631#. Send File button 
    2632 #: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3887 src/protocols/oscar/oscar.c:600 
     2632#: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:601 
    26332633msgid "Send File" 
    26342634msgstr "Envia un fitxer" 
     
    26432643 
    26442644#. Info button 
    2645 #: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3908 
     2645#: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909 
    26462646msgid "Info" 
    26472647msgstr "Info" 
     
    26552655msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la icona al disc." 
    26562656 
    2657 #: src/gtkconv.c:2674 
     2657#: src/gtkconv.c:2675 
    26582658msgid "Save Icon" 
    26592659msgstr "Desa la icona" 
    26602660 
    2661 #: src/gtkconv.c:2704 
     2661#: src/gtkconv.c:2705 
    26622662msgid "Animate" 
    26632663msgstr "Anima" 
    26642664 
    2665 #: src/gtkconv.c:2709 
     2665#: src/gtkconv.c:2710 
    26662666msgid "Hide Icon" 
    26672667msgstr "Oculta la icona" 
    26682668 
    2669 #: src/gtkconv.c:2715 
     2669#: src/gtkconv.c:2716 
    26702670msgid "Save Icon As..." 
    26712671msgstr "Anomena i desa la icona..." 
    26722672 
    2673 #: src/gtkconv.c:3092 
     2673#: src/gtkconv.c:3093 
    26742674msgid "User is typing..." 
    26752675msgstr "L'usuari està escrivint..." 
    26762676 
    2677 #: src/gtkconv.c:3100 
     2677#: src/gtkconv.c:3101 
    26782678msgid "User has typed something and paused" 
    26792679msgstr "L'usuari ha escrit alguna cosa i s'ha aturat" 
    26802680 
    26812681#. Build the Send As menu 
    2682 #: src/gtkconv.c:3203 
     2682#: src/gtkconv.c:3204 
    26832683msgid "_Send As" 
    26842684msgstr "_Envia com a" 
    26852685 
    26862686#. Conversation menu 
    2687 #: src/gtkconv.c:3657 
     2687#: src/gtkconv.c:3658 
    26882688msgid "/_Conversation" 
    26892689msgstr "/_Conversa" 
    26902690 
    2691 #: src/gtkconv.c:3659 
     2691#: src/gtkconv.c:3660 
    26922692msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 
    26932693msgstr "/Conversa/_Missatge instantani nou..." 
    26942694 
    2695 #: src/gtkconv.c:3664 
     2695#: src/gtkconv.c:3665 
    26962696msgid "/Conversation/_Find..." 
    26972697msgstr "/Conversa/_Cerca..." 
    26982698 
    2699 #: src/gtkconv.c:3666 
     2699#: src/gtkconv.c:3667 
    27002700msgid "/Conversation/View _Log" 
    27012701msgstr "/Conversa/Visualitza el _registre" 
    27022702 
    2703 #: src/gtkconv.c:3667 
     2703#: src/gtkconv.c:3668 
    27042704msgid "/Conversation/_Save As..." 
    27052705msgstr "/Conversa/Anomena i _desa..." 
    27062706 
    2707 #: src/gtkconv.c:3669 
     2707#: src/gtkconv.c:3670 
    27082708msgid "/Conversation/Clear" 
    27092709msgstr "/Conversa/_Neteja" 
    27102710 
    2711 #: src/gtkconv.c:3673 
     2711#: src/gtkconv.c:3674 
    27122712msgid "/Conversation/Se_nd File..." 
    27132713msgstr "/Conversa/Envia un _fitxer..." 
    27142714 
    2715 #: src/gtkconv.c:3674 
     2715#: src/gtkconv.c:3675 
    27162716msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 
    27172717msgstr "/Conversa/Afegeix un a_vís per a l'amic..." 
    27182718 
    2719 #: src/gtkconv.c:3676 
     2719#: src/gtkconv.c:3677 
    27202720msgid "/Conversation/_Get Info" 
    27212721msgstr "/Conversa/_Aconsegueix informació" 
    27222722 
    2723 #: src/gtkconv.c:3678 
     2723#: src/gtkconv.c:3679 
    27242724msgid "/Conversation/_Warn..." 
    27252725msgstr "/Conversa/_Avisa..." 
    27262726 
    2727 #: src/gtkconv.c:3680 
     2727#: src/gtkconv.c:3681 
    27282728msgid "/Conversation/In_vite..." 
    27292729msgstr "/Conversa/Con_vida..." 
    27302730 
    2731 #: src/gtkconv.c:3685 
     2731#: src/gtkconv.c:3686 
    27322732msgid "/Conversation/A_lias..." 
    27332733msgstr "/Conversa/À_lies..." 
    27342734 
    2735 #: src/gtkconv.c:3687 
     2735#: src/gtkconv.c:3688 
    27362736msgid "/Conversation/_Block..." 
    27372737msgstr "/Conversa/_Bloca..." 
    27382738 
    2739 #: src/gtkconv.c:3689 
     2739#: src/gtkconv.c:3690 
    27402740msgid "/Conversation/_Add..." 
    27412741msgstr "/Conversa/_Afegeix..." 
    27422742 
    2743 #: src/gtkconv.c:3691 
     2743#: src/gtkconv.c:3692 
    27442744msgid "/Conversation/_Remove..." 
    27452745msgstr "/Conversa/Sup_rimeix..." 
    27462746 
    2747 #: src/gtkconv.c:3696 
     2747#: src/gtkconv.c:3697 
    27482748msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 
    27492749msgstr "/Conversa/Insereix un _enllaç..." 
    27502750 
    2751 #: src/gtkconv.c:3698 
     2751#: src/gtkconv.c:3699 
    27522752msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 
    27532753msgstr "/Conversa/Insereix una _imatge..." 
    27542754 
    2755 #: src/gtkconv.c:3703 
     2755#: src/gtkconv.c:3704 
    27562756msgid "/Conversation/_Close" 
    27572757msgstr "/Conversa/_Tanca" 
    27582758 
    27592759#. Options 
    2760 #: src/gtkconv.c:3707 
     2760#: src/gtkconv.c:3708 
    27612761msgid "/_Options" 
    27622762msgstr "/_Opcions" 
    27632763 
    2764 #: src/gtkconv.c:3708 
     2764#: src/gtkconv.c:3709 
    27652765msgid "/Options/Enable _Logging" 
    27662766msgstr "/Opcions/Habilita el _registre" 
    27672767 
    2768 #: src/gtkconv.c:3709 
     2768#: src/gtkconv.c:3710 
    27692769msgid "/Options/Enable _Sounds" 
    27702770msgstr "/Opcions/Habilita els _sons" 
    27712771 
    2772 #: src/gtkconv.c:3710 
     2772#: src/gtkconv.c:3711 
    27732773msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" 
    27742774msgstr "/Opcions/Mos_tra la barra d'eines per al format" 
    27752775 
    2776 #: src/gtkconv.c:3711 
     2776#: src/gtkconv.c:3712 
    27772777msgid "/Options/Show T_imestamps" 
    27782778msgstr "/Opcions/Mostra marques de _temps" 
    27792779 
    2780 #: src/gtkconv.c:3753 
     2780#: src/gtkconv.c:3754 
    27812781msgid "/Conversation/View Log" 
    27822782msgstr "/Conversa/Visualitza el registre" 
    27832783 
    2784 #: src/gtkconv.c:3758 
     2784#: src/gtkconv.c:3759 
    27852785msgid "/Conversation/Send File..." 
    27862786msgstr "/Conversa/Envia un fitxer..." 
    27872787 
    2788 #: src/gtkconv.c:3762 
     2788#: src/gtkconv.c:3763 
    27892789msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 
    27902790msgstr "/Conversa/Afegeix avís per a l'amic..." 
    27912791 
    2792 #: src/gtkconv.c:3768 
     2792#: src/gtkconv.c:3769 
    27932793msgid "/Conversation/Get Info" 
    27942794msgstr "/Conversa/Aconsegueix informació" 
    27952795 
    2796 #: src/gtkconv.c:3772 
     2796#: src/gtkconv.c:3773 
    27972797msgid "/Conversation/Warn..." 
    27982798msgstr "/Conversa/Avisa..." 
    27992799 
    2800 #: src/gtkconv.c:3776 
     2800#: src/gtkconv.c:3777 
    28012801msgid "/Conversation/Invite..." 
    28022802msgstr "/Conversa/Convida..." 
    28032803 
    2804 #: src/gtkconv.c:3782 
     2804#: src/gtkconv.c:3783 
    28052805msgid "/Conversation/Alias..." 
    28062806msgstr "/Conversa/Àlies..." 
    28072807 
    2808 #: src/gtkconv.c:3786 
     2808#: src/gtkconv.c:3787 
    28092809msgid "/Conversation/Block..." 
    28102810msgstr "/Conversa/Bloca" 
    28112811 
    2812 #: src/gtkconv.c:3790 
     2812#: src/gtkconv.c:3791 
    28132813msgid "/Conversation/Add..." 
    28142814msgstr "/Conversa/Afegeix..." 
    28152815 
    2816 #: src/gtkconv.c:3794 
     2816#: src/gtkconv.c:3795 
    28172817msgid "/Conversation/Remove..." 
    28182818msgstr "/Conversa/Suprimeix..." 
    28192819 
    2820 #: src/gtkconv.c:3800 
     2820#: src/gtkconv.c:3801 
    28212821msgid "/Conversation/Insert Link..." 
    28222822msgstr "/Conversa/Insereix un enllaç..." 
    28232823 
    2824 #: src/gtkconv.c:3804 
     2824#: src/gtkconv.c:3805 
    28252825msgid "/Conversation/Insert Image..." 
    28262826msgstr "/Conversa/Insereix una imatge..." 
    28272827 
    2828 #: src/gtkconv.c:3810 
     2828#: src/gtkconv.c:3811 
    28292829msgid "/Options/Enable Logging" 
    28302830msgstr "/Opcions/Habilita el registre" 
    28312831 
    2832 #: src/gtkconv.c:3813 
     2832#: src/gtkconv.c:3814 
    28332833msgid "/Options/Enable Sounds" 
    28342834msgstr "/Opcions/Habilita els sons" 
    28352835 
    2836 #: src/gtkconv.c:3816 
     2836#: src/gtkconv.c:3817 
    28372837msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" 
    28382838msgstr "/Opcions/Mostra la barra d'eines per al format" 
    28392839 
    2840 #: src/gtkconv.c:3819 
     2840#: src/gtkconv.c:3820 
    28412841msgid "/Options/Show Timestamps" 
    28422842msgstr "/Opcions/Mostra les marques de temps" 
     
    28442844#. The buttons, from left to right 
    28452845#. Warn button 
    2846 #: src/gtkconv.c:3873 
     2846#: src/gtkconv.c:3874 
    28472847msgid "Warn" 
    28482848msgstr "Avisa" 
    28492849 
    2850 #: src/gtkconv.c:3874 
     2850#: src/gtkconv.c:3875 
    28512851msgid "Warn the user" 
    28522852msgstr "Avisa l'usuari" 
    28532853 
    28542854#. Block button 
    2855 #: src/gtkconv.c:3880 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:641 
     2855#: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645 
    28562856msgid "Block" 
    28572857msgstr "Bloca" 
    28582858 
    2859 #: src/gtkconv.c:3881 
     2859#: src/gtkconv.c:3882 
    28602860msgid "Block the user" 
    28612861msgstr "Bloca l'usuari" 
    28622862 
    2863 #: src/gtkconv.c:3888 
     2863#: src/gtkconv.c:3889 
    28642864msgid "Send a file to the user" 
    28652865msgstr "Envia un fitxer a l'usuari" 
    28662866 
    2867 #: src/gtkconv.c:3895 
     2867#: src/gtkconv.c:3896 
    28682868msgid "Add the user to your buddy list" 
    28692869msgstr "Afegeix l'usuari a la llista d'amics" 
    28702870 
    2871 #: src/gtkconv.c:3902 
     2871#: src/gtkconv.c:3903 
    28722872msgid "Remove the user from your buddy list" 
    28732873msgstr "Suprimeix l'usuari de la llista d'amics" 
    28742874 
    2875 #: src/gtkconv.c:3909 src/gtkconv.c:4244 
     2875#: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245 
    28762876msgid "Get the user's information" 
    28772877msgstr "Aconsegueix informació de l'usuari" 
    28782878 
    28792879#. Send button 
    2880 #: src/gtkconv.c:3915 src/gtkconv.c:3979 
     2880#: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980 
    28812881msgid "Send" 
    28822882msgstr "Envia" 
    28832883 
    2884 #: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980 
     2884#: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981 
    28852885msgid "Send message" 
    28862886msgstr "Envia el missatge" 
     
    28882888#. The buttons, from left to right 
    28892889#. Invite 
    2890 #: src/gtkconv.c:3958 
     2890#: src/gtkconv.c:3959 
    28912891msgid "Invite" 
    28922892msgstr "Convida" 
    28932893 
    2894 #: src/gtkconv.c:3959 
     2894#: src/gtkconv.c:3960 
    28952895msgid "Invite a user" 
    28962896msgstr "Convida un usuari" 
    28972897 
    2898 #: src/gtkconv.c:3966 
     2898#: src/gtkconv.c:3967 
    28992899msgid "Add the chat to your buddy list" 
    29002900msgstr "Afegeix el xat a la llista d'amics" 
    29012901 
    2902 #: src/gtkconv.c:3973 
     2902#: src/gtkconv.c:3974 
    29032903msgid "Remove the chat from your buddy list" 
    29042904msgstr "Suprimeix l'usuari de la llista d'amics" 
    29052905 
    2906 #: src/gtkconv.c:4097 
     2906#: src/gtkconv.c:4098 
    29072907msgid "Topic:" 
    29082908msgstr "Tema:" 
    29092909 
    29102910#. Setup the label telling how many people are in the room. 
    2911 #: src/gtkconv.c:4160 
     2911#: src/gtkconv.c:4161 
    29122912msgid "0 people in room" 
    29132913msgstr "No hi ha ningú a la sala" 
    29142914 
    2915 #: src/gtkconv.c:4221 
     2915#: src/gtkconv.c:4222 
    29162916msgid "IM the user" 
    29172917msgstr "Envieu un MI a l'usuari" 
    29182918 
    2919 #: src/gtkconv.c:4233 
     2919#: src/gtkconv.c:4234 
    29202920msgid "Ignore the user" 
    29212921msgstr "Ignora l'usuari" 
    29222922 
    2923 #: src/gtkconv.c:4832 
     2923#: src/gtkconv.c:4833 
    29242924msgid "Close conversation" 
    29252925msgstr "Tanca la conversa" 
    29262926 
    2927 #: src/gtkconv.c:5369 src/gtkconv.c:5398 src/gtkconv.c:5494 src/gtkconv.c:5552 
     2927#: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553 
    29282928#, c-format 
    29292929msgid "%d person in room" 
     
    29322932msgstr[1] "%d persones a la sala" 
    29332933 
    2934 #: src/gtkconv.c:6129 src/gtkconv.c:6132 
     2934#: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133 
    29352935msgid "<main>/Conversation/Close" 
    29362936msgstr "<main>/Conversa/Tanca" 
    29372937 
    2938 #: src/gtkconv.c:6504 
     2938#: src/gtkconv.c:6505 
    29392939msgid "" 
    29402940"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a " 
     
    29442944"cap ordre." 
    29452945 
    2946 #: src/gtkconv.c:6507 
     2946#: src/gtkconv.c:6508 
    29472947msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat." 
    29482948msgstr "me &lt;acció&gt;: Envia una acció a l'estil IRC a un amic o xat." 
    29492949 
    2950 #: src/gtkconv.c:6510 
     2950#: src/gtkconv.c:6511 
    29512951msgid "" 
    29522952"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current " 
     
    29562956"actual." 
    29572957 
    2958 #: src/gtkconv.c:6514 
     2958#: src/gtkconv.c:6515 
    29592959msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command." 
    29602960msgstr "help &lt;ordre&gt;: Ajuda específica quant a l'ordre." 
     
    29822982#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 
    29832983#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 
    2984 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 
     2984#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75 
    29852985msgid "developer" 
    29862986msgstr "desenvolupador" 
     
    29982998msgstr "suport" 
    29992999 
    3000 #: src/gtkdialogs.c:89 
     3000#: src/gtkdialogs.c:91 
    30013001msgid "maintainer" 
    30023002msgstr "mantenidor" 
    30033003 
    3004 #: src/gtkdialogs.c:90 
     3004#: src/gtkdialogs.c:92 
    30053005msgid "former libfaim maintainer" 
    30063006msgstr "antic mantenidor de libfaim" 
    30073007 
    3008 #: src/gtkdialogs.c:91 
     3008#: src/gtkdialogs.c:93 
    30093009msgid "former lead developer" 
    30103010msgstr "antic desenvolupador principal" 
    30113011 
    3012 #: src/gtkdialogs.c:92 
     3012#: src/gtkdialogs.c:94 
    30133013msgid "former maintainer" 
    30143014msgstr "antic mantenidor" 
    30153015 
    3016 #: src/gtkdialogs.c:93 
     3016#: src/gtkdialogs.c:95 
    30173017msgid "former Jabber developer" 
    30183018msgstr "antic desenvolupador de Jabber" 
    30193019 
    3020 #: src/gtkdialogs.c:94 
     3020#: src/gtkdialogs.c:96 
    30213021msgid "original author" 
    30223022msgstr "autor original" 
    30233023 
    3024 #: src/gtkdialogs.c:95 
     3024#: src/gtkdialogs.c:97 
    30253025msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 
    30263026msgstr "hacker i conductor designat" 
    30273027 
    3028 #: src/gtkdialogs.c:100 
     3028#: src/gtkdialogs.c:102 
    30293029msgid "Azerbaijani" 
    30303030msgstr "Àzeri" 
    30313031 
    3032 #: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:146 
     3032#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149 
    30333033msgid "Bulgarian" 
    30343034msgstr "Búlgar" 
    30353035 
    3036 #: src/gtkdialogs.c:101 
     3036#: src/gtkdialogs.c:103 
    30373037msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" 
    30383038msgstr "Vladimira Girginova i Vladimir (Kaladan) Petkov" 
    30393039 
    3040 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:148 
     3040#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:151 
    30413041msgid "Catalan" 
    30423042msgstr "Català" 
    30433043 
    3044 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149 
     3044#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:152 
    30453045msgid "Czech" 
    30463046msgstr "Txec" 
    30473047 
    3048 #: src/gtkdialogs.c:104 
     3048#: src/gtkdialogs.c:106 
    30493049msgid "Danish" 
    30503050msgstr "Danès" 
    30513051 
    3052 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:150 
     3052#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:153 
    30533053msgid "German" 
    30543054msgstr "Alemany" 
    30553055 
    3056 #: src/gtkdialogs.c:106 
     3056#: src/gtkdialogs.c:108 
    30573057msgid "Australian English" 
    30583058msgstr "Anglès d'Austràlia" 
    30593059 
    3060 #: src/gtkdialogs.c:107 
     3060#: src/gtkdialogs.c:109 
    30613061msgid "Canadian English" 
    30623062msgstr "Anglès canadenc" 
    30633063 
    3064 #: src/gtkdialogs.c:108 
     3064#: src/gtkdialogs.c:110 
    30653065msgid "British English" 
    30663066msgstr "Anglès britànic" 
    30673067 
    3068 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:151 
     3068#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:154 
    30693069msgid "Spanish" 
    30703070msgstr "Espanyol" 
    30713071 
    3072 #: src/gtkdialogs.c:110 
     3072#: src/gtkdialogs.c:112 
    30733073msgid "Estonian" 
    30743074msgstr "Estoni" 
    30753075 
    3076 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:152 
     3076#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:155 
    30773077msgid "Finnish" 
    30783078msgstr "Finès" 
    30793079 
    3080 #: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:153 
     3080#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:156 
    30813081msgid "French" 
    30823082msgstr "Francès" 
    30833083 
    3084 #: src/gtkdialogs.c:113 
     3084#: src/gtkdialogs.c:115 
    30853085msgid "Hebrew" 
    30863086msgstr "Hebreu" 
    30873087 
    3088 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:154 
     3088#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:157 
    30893089msgid "Hindi" 
    30903090msgstr "Hindi" 
    30913091 
    3092 #: src/gtkdialogs.c:115 
     3092#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:158 
    30933093msgid "Hungarian" 
    30943094msgstr "Hongarès" 
    30953095 
    3096 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:155 
     3096#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:159 
    30973097msgid "Italian" 
    30983098msgstr "Italià" 
    30993099 
    3100 #: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:156 
     3100#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:160 
    31013101msgid "Japanese" 
    31023102msgstr "Japonès" 
    31033103 
    3104 #: src/gtkdialogs.c:118 
     3104#: src/gtkdialogs.c:120 
    31053105msgid "Georgian" 
    31063106msgstr "Georgià" 
    31073107 
    3108 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:157 
     3108#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:161 
    31093109msgid "Korean" 
    31103110msgstr "Coreà" 
    31113111 
    3112 #: src/gtkdialogs.c:120 
     3112#: src/gtkdialogs.c:122 
    31133113msgid "Lithuanian" 
    31143114msgstr "Lituà" 
    31153115 
    3116 #: src/gtkdialogs.c:121 
     3116#: src/gtkdialogs.c:123 
    31173117msgid "Macedonian" 
    31183118msgstr "Macedoni" 
    31193119 
    3120 #: src/gtkdialogs.c:122 
     3120#: src/gtkdialogs.c:124 
    31213121msgid "Burmese" 
    31223122msgstr "Birmà" 
    31233123 
    3124 #: src/gtkdialogs.c:123 
     3124#: src/gtkdialogs.c:125 
    31253125msgid "Dutch; Flemish" 
    31263126msgstr "Holandès; Flamenc" 
    31273127 
    3128 #: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:158 
     3128#: src/gtkdialogs.c:126 
     3129#, fuzzy 
     3130msgid "Norwegian (Nynorsk)" 
     3131msgstr "Noruec" 
     3132 
     3133#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:162 
    31293134msgid "Norwegian" 
    31303135msgstr "Noruec" 
    31313136 
    3132 #: src/gtkdialogs.c:125 
     3137#: src/gtkdialogs.c:128 
    31333138msgid "Punjabi" 
    31343139msgstr "Punjabi" 
    31353140 
    3136 #: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:159 
     3141#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:163 
    31373142msgid "Polish" 
    31383143msgstr "Polonès" 
    31393144 
    3140 #: src/gtkdialogs.c:127 
     3145#: src/gtkdialogs.c:130 
    31413146msgid "Portuguese" 
    31423147msgstr "Portuguès" 
    31433148 
    3144 #: src/gtkdialogs.c:128 
     3149#: src/gtkdialogs.c:131 
    31453150msgid "Portuguese-Brazil" 
    31463151msgstr "Portuguès de Brasil" 
    31473152 
    3148 #: src/gtkdialogs.c:129 
     3153#: src/gtkdialogs.c:132 
    31493154msgid "Romanian" 
    31503155msgstr "Romanès" 
    31513156 
    3152 #: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:160 src/gtkdialogs.c:161 
     3157#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165 
    31533158msgid "Russian" 
    31543159msgstr "Rus" 
    31553160 
    3156 #: src/gtkdialogs.c:131 
     3161#: src/gtkdialogs.c:134 
    31573162msgid "Slovenian" 
    31583163msgstr "Eslovè" 
    31593164 
    3160 #: src/gtkdialogs.c:132 
     3165#: src/gtkdialogs.c:135 
    31613166msgid "Albanian" 
    31623167msgstr "Albanès" 
    31633168 
    3164 #: src/gtkdialogs.c:133 
     3169#: src/gtkdialogs.c:136 
    31653170msgid "Serbian" 
    31663171msgstr "Serbi" 
    31673172 
    3168 #: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:163 src/gtkdialogs.c:164 
     3173#: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:167 src/gtkdialogs.c:168 
    31693174msgid "Swedish" 
    31703175msgstr "Suec" 
    31713176 
    3172 #: src/gtkdialogs.c:135 
     3177#: src/gtkdialogs.c:138 
    31733178msgid "Turkish" 
    31743179msgstr "Turc" 
    31753180 
    3176 #: src/gtkdialogs.c:136 
     3181#: src/gtkdialogs.c:139 
    31773182msgid "Ukrainian" 
    31783183msgstr "Ucraïnès" 
    31793184 
    3180 #: src/gtkdialogs.c:137 
     3185#: src/gtkdialogs.c:140 
    31813186msgid "Vietnamese" 
    31823187msgstr "Vietnamita" 
    31833188 
    3184 #: src/gtkdialogs.c:137 
     3189#: src/gtkdialogs.c:140 
    31853190msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 
    31863191msgstr "Equip del Vi de Gnome i T.M.Thanh" 
    31873192 
    3188 #: src/gtkdialogs.c:138 
     3193#: src/gtkdialogs.c:141 
    31893194msgid "Simplified Chinese" 
    31903195msgstr "Xinès simplificat" 
    31913196 
    3192 #: src/gtkdialogs.c:139 
     3197#: src/gtkdialogs.c:142 
    31933198msgid "Traditional Chinese" 
    31943199msgstr "Xinès tradicional" 
    31953200 
    3196 #: src/gtkdialogs.c:145 
     3201#: src/gtkdialogs.c:148 
    31973202msgid "Amharic" 
    31983203msgstr "Amhàric" 
    31993204 
    3200 #: src/gtkdialogs.c:162 
     3205#: src/gtkdialogs.c:166 
    32013206msgid "Slovak" 
    32023207msgstr "Eslovac" 
    32033208 
    3204 #: src/gtkdialogs.c:165 
     3209#: src/gtkdialogs.c:169 
    32053210msgid "Chinese" 
    32063211msgstr "Xinès" 
    32073212 
    3208 #: src/gtkdialogs.c:207 
     3213#: src/gtkdialogs.c:211 
    32093214msgid "About Gaim" 
    32103215msgstr "Quant al Gaim" 
    32113216 
    3212 #: src/gtkdialogs.c:222 
     3217#: src/gtkdialogs.c:226 
    32133218#, c-format 
    32143219msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 
    32153220msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 
    32163221 
    3217 #: src/gtkdialogs.c:244 
     3222#: src/gtkdialogs.c:248 
    32183223msgid "" 
    32193224"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 
     
    32263231"sota llicència GPL.<BR><BR>" 
    32273232 
    3228 #: src/gtkdialogs.c:254 
     3233#: src/gtkdialogs.c:258 
    32293234msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 
    32303235msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim a irc.freenode.net<BR><BR>" 
    32313236 
    3232 #: src/gtkdialogs.c:257 
     3237#: src/gtkdialogs.c:261 
    32333238msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 
    32343239msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim a irc.freenode.net<BR><BR>" 
    32353240 
    3236 #: src/gtkdialogs.c:263 
     3241#: src/gtkdialogs.c:267 
    32373242msgid "Active Developers" 
    32383243msgstr "Desenvolupadors actius" 
    32393244 
    3240 #: src/gtkdialogs.c:278 
     3245#: src/gtkdialogs.c:282 
    32413246msgid "Crazy Patch Writers" 
    32423247msgstr "Esbojarrats escriptors de pedaços" 
    32433248 
    3244 #: src/gtkdialogs.c:293 
     3249#: src/gtkdialogs.c:297 
    32453250msgid "Retired Developers" 
    32463251msgstr "Desenvolupadors retirats" 
    32473252 
    3248 #: src/gtkdialogs.c:308 
     3253#: src/gtkdialogs.c:312 
    32493254msgid "Current Translators" 
    32503255msgstr "Traductors actuals" 
    32513256 
    3252 #: src/gtkdialogs.c:328 
     3257#: src/gtkdialogs.c:332 
    32533258msgid "Past Translators" 
    32543259msgstr "Antics traductors" 
    32553260 
    3256 #: src/gtkdialogs.c:483 src/gtkdialogs.c:625 src/gtkdialogs.c:678 
     3261#: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:682 
    32573262msgid "_Screen name" 
    32583263msgstr "_Nom d'usuari:" 
    32593264 
    3260 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:631 src/gtkdialogs.c:684 
     3265#: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:688 
    32613266msgid "_Account" 
    32623267msgstr "_Compte" 
    32633268 
    3264 #: src/gtkdialogs.c:496 
     3269#: src/gtkdialogs.c:500 
    32653270msgid "New Instant Message" 
    32663271msgstr "Missatge instantani nou" 
    32673272 
    3268 #: src/gtkdialogs.c:498 
     3273#: src/gtkdialogs.c:502 
    32693274msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." 
    32703275msgstr "" 
     
    32723277"instantani." 
    32733278 
    3274 #: src/gtkdialogs.c:638 
     3279#: src/gtkdialogs.c:642 
    32753280msgid "Get User Info" 
    32763281msgstr "Aconsegueix dades de l'usuari" 
    32773282 
    3278 #: src/gtkdialogs.c:640 
     3283#: src/gtkdialogs.c:644 
    32793284msgid "" 
    32803285"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 
     
    32823287"Entreu el nom d'usuari de la persona de la qui vulgueu veure la informació." 
    32833288 
    3284 #: src/gtkdialogs.c:692 
     3289#: src/gtkdialogs.c:696 
    32853290msgid "Get User Log" 
    32863291msgstr "Aconsegueix el registre de l'usuari" 
    32873292 
    3288 #: src/gtkdialogs.c:694 
     3293#: src/gtkdialogs.c:698 
    32893294msgid "" 
    32903295"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." 
     
    32923297"Entreu el nom d'usuari de la persona de la qui vulgueu veure el registre." 
    32933298 
    3294 #: src/gtkdialogs.c:734 
     3299#: src/gtkdialogs.c:738 
    32953300msgid "Warn User" 
    32963301msgstr "Avisa l'usuari" 
    32973302 
    3298 #: src/gtkdialogs.c:755 
     3303#: src/gtkdialogs.c:759 
    32993304#, c-format 
    33003305msgid "" 
     
    33093314"de velocitat més estricta.\n" 
    33103315 
    3311 #: src/gtkdialogs.c:764 
     3316#: src/gtkdialogs.c:768 
    33123317msgid "Warn _anonymously?" 
    33133318msgstr "Voleu _avisar anònimament?" 
    33143319 
    3315 #: src/gtkdialogs.c:771 
     3320#: src/gtkdialogs.c:775 
    33163321msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" 
    33173322msgstr "<b>Els avisos anònims són menys estrictes.</b>" 
    33183323 
    3319 #: src/gtkdialogs.c:792 
     3324#: src/gtkdialogs.c:796 
    33203325msgid "Alias Contact" 
    33213326msgstr "Posa un àlies al contacte" 
    33223327 
    3323 #: src/gtkdialogs.c:793 
     3328#: src/gtkdialogs.c:797 
    33243329msgid "Enter an alias for this contact." 
    33253330msgstr "Introduïu un àlies per a aquest contacte." 
    33263331 
    3327 #: src/gtkdialogs.c:795 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:837 
     3332#: src/gtkdialogs.c:799 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:841 
    33283333#: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584 
    33293334msgid "Alias" 
    33303335msgstr "Àlies" 
    33313336 
    3332 #: src/gtkdialogs.c:813 
     3337#: src/gtkdialogs.c:817 
    33333338#, c-format 
    33343339msgid "Enter an alias for %s." 
    33353340msgstr "Introduïu un àlies per a %s." 
    33363341 
    3337 #: src/gtkdialogs.c:815 
     3342#: src/gtkdialogs.c:819 
    33383343msgid "Alias Buddy" 
    33393344msgstr "Posa un àlies a un amic" 
    33403345 
    3341 #: src/gtkdialogs.c:834 
     3346#: src/gtkdialogs.c:838 
    33423347msgid "Alias Chat" 
    33433348msgstr "Posa un àlies a un xat" 
    33443349 
    3345 #: src/gtkdialogs.c:835 
     3350#: src/gtkdialogs.c:839 
    33463351msgid "Enter an alias for this chat." 
    33473352msgstr "Introduïu un àlies per a aquest xat." 
    33483353 
    3349 #: src/gtkdialogs.c:869 
     3354#: src/gtkdialogs.c:873 
    33503355#, c-format 
    33513356msgid "" 
     
    33563361"d'amics. Voleu continuar?" 
    33573362 
    3358 #: src/gtkdialogs.c:930 
     3363#: src/gtkdialogs.c:934 
    33593364#, c-format 
    33603365msgid "" 
     
    33653370"Voleu continuar?" 
    33663371 
    3367 #: src/gtkdialogs.c:933 src/gtkdialogs.c:934 
     3372#: src/gtkdialogs.c:937 src/gtkdialogs.c:938 
    33683373msgid "Remove Group" 
    33693374msgstr "Suprimeix el grup" 
    33703375 
    3371 #: src/gtkdialogs.c:972 
     3376#: src/gtkdialogs.c:976 
    33723377#, c-format 
    33733378msgid "" 
     
    33753380msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s de la llista d'amics?" 
    33763381 
    3377 #: src/gtkdialogs.c:975 src/gtkdialogs.c:977 
     3382#: src/gtkdialogs.c:979 src/gtkdialogs.c:981 
    33783383msgid "Remove Buddy" 
    33793384msgstr "Suprimeix l'amic" 
    33803385 
    3381 #: src/gtkdialogs.c:1014 
     3386#: src/gtkdialogs.c:1018 
    33823387#, c-format 
    33833388msgid "" 
     
    33863391msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el xat %s de la llista d'amics?" 
    33873392 
    3388 #: src/gtkdialogs.c:1017 src/gtkdialogs.c:1018 
     3393#: src/gtkdialogs.c:1021 src/gtkdialogs.c:1022 
    33893394msgid "Remove Chat" 
    33903395msgstr "Suprimeix el Xat" 
     
    35263531msgstr "_Obre l'enllaç en el navegador" 
    35273532 
    3528 #: src/gtkimhtml.c:2914 
    3529 msgid "" 
    3530 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  " 
     3533#: src/gtkimhtml.c:2915 
     3534msgid "" 
     3535"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 
     3536"\n" 
    35313537"Defaulting to PNG." 
    35323538msgstr "" 
    3533 "No ha estat possible descobrir el tipus d'imatge a partir de l'extensió del " 
    3534 "fitxer. S'agafarà PNG com a predeterminat." 
    3535  
    3536 #: src/gtkimhtml.c:2922 
    3537 #, c-format 
    3538 msgid "Error saving image: %s" 
    3539 msgstr "S'ha produït un error en desar la imatge: %s" 
    3540  
    3541 #: src/gtkimhtml.c:2999 src/gtkimhtml.c:3011 
     3539"<span size='larger' weight='bold'>No s'ha pogut reconèixer el tipus de " 
     3540"fitxer</span>\n" 
     3541"\n" 
     3542"Es farà servir PNG per defecte." 
     3543 
     3544#: src/gtkimhtml.c:2918 
     3545#, fuzzy 
     3546msgid "" 
     3547"Unrecognized file type\n" 
     3548"\n" 
     3549"Defaulting to PNG." 
     3550msgstr "" 
     3551"No s'ha pogut reconèixer el tipus de fitxer\n" 
     3552"\n" 
     3553"Es farà servir PNG per defecte." 
     3554 
     3555#: src/gtkimhtml.c:2931 
     3556#, c-format 
     3557msgid "" 
     3558"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 
     3559"\n" 
     3560"%s" 
     3561msgstr "" 
     3562"<span size='larger' weight='bold'>S'ha produit un error en desar la imatge.</" 
     3563"span>\n" 
     3564"\n" 
     3565"%s" 
     3566 
     3567#: src/gtkimhtml.c:2934 
     3568#, fuzzy, c-format 
     3569msgid "" 
     3570"Error saving image\n" 
     3571"\n" 
     3572"%s" 
     3573msgstr "" 
     3574"S'ha produït un error en desar la imatge\n" 
     3575"\n" 
     3576"%s" 
     3577 
     3578#: src/gtkimhtml.c:3014 src/gtkimhtml.c:3026 
    35423579msgid "Save Image" 
    35433580msgstr "Desa imatge" 
    35443581 
    3545 #: src/gtkimhtml.c:3039 
     3582#: src/gtkimhtml.c:3054 
    35463583msgid "_Save Image..." 
    35473584msgstr "_Desa imatge..." 
     
    36493686msgstr "Insereix una emoticona" 
    36503687 
    3651 #: src/gtklog.c:315 
     3688#: src/gtklog.c:316 
    36523689#, c-format 
    36533690msgid "Conversations with %s" 
     
    36553692 
    36563693#. Window ********** 
    3657 #: src/gtklog.c:411 src/gtklog.c:427 
     3694#: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429 
    36583695msgid "System Log" 
    36593696msgstr "Registre del sistema" 
     
    41004137msgstr "_Posicionament d'una nova conversa:" 
    41014138 
    4102 #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:743 
    4103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 
     4139#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:744 
     4140#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 
    41044141msgid "IP Address" 
    41054142msgstr "Adreça IP" 
     
    43454382#: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327 
    43464383#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806 
    4347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 
     4384#: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 
    43484385#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 
    43494386msgid "Idle" 
     
    44924529msgstr "Bloca els usuaris indicats aquí baix" 
    44934530 
    4494 #: src/gtkprivacy.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:1504 
     4531#: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504 
    44954532msgid "Privacy" 
    44964533msgstr "Privadesa" 
    44974534 
    4498 #: src/gtkprivacy.c:406 
     4535#: src/gtkprivacy.c:410 
    44994536msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 
    45004537msgstr "Els canvis en les opcions de privadesa es realitzen immediatament." 
    45014538 
    45024539#. "Set privacy for:" label 
    4503 #: src/gtkprivacy.c:418 
     4540#: src/gtkprivacy.c:422 
    45044541msgid "Set privacy for:" 
    45054542msgstr "Estableix la privadesa de:" 
    45064543 
    4507 #: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:603 
     4544#: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607 
    45084545msgid "Permit User" 
    45094546msgstr "Permet l'usuari" 
    45104547 
    4511 #: src/gtkprivacy.c:588 
     4548#: src/gtkprivacy.c:592 
    45124549msgid "Type a user you permit to contact you." 
    45134550msgstr "Escriviu quin usuari permeteu que us contacti." 
    45144551 
    4515 #: src/gtkprivacy.c:589 
     4552#: src/gtkprivacy.c:593 
    45164553msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 
    45174554msgstr "Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu que us pugui contactar." 
    45184555 
    4519 #: src/gtkprivacy.c:592 src/gtkprivacy.c:605 
     4556#: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609 
    45204557msgid "Permit" 
    45214558msgstr "Permet" 
    45224559 
    4523 #: src/gtkprivacy.c:597 
     4560#: src/gtkprivacy.c:601 
    45244561#, c-format 
    45254562msgid "Allow %s to contact you?" 
    45264563msgstr "Voleu permetre que %s us pugui contactar?" 
    45274564 
    4528 #: src/gtkprivacy.c:599 
     4565#: src/gtkprivacy.c:603 
    45294566#, c-format 
    45304567msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 
    45314568msgstr "Esteu segur que voleu permetre que %s us pugui contactar?" 
    45324569 
    4533 #: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:639 
     4570#: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643 
    45344571msgid "Block User" 
    45354572msgstr "Bloca un usuari" 
    45364573 
    4537 #: src/gtkprivacy.c:627 
     4574#: src/gtkprivacy.c:631 
    45384575msgid "Type a user to block." 
    45394576msgstr "Escriviu l'usuari que vulgueu blocar." 
    45404577 
    4541 #: src/gtkprivacy.c:628 
     4578#: src/gtkprivacy.c:632 
    45424579msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 
    45434580msgstr "Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu blocar." 
    45444581 
    4545 #: src/gtkprivacy.c:635 
     4582#: src/gtkprivacy.c:639 
    45464583#, c-format 
    45474584msgid "Block %s?" 
    45484585msgstr "Voleu blocar %s?" 
    45494586 
    4550 #: src/gtkprivacy.c:637 
     4587#: src/gtkprivacy.c:641 
    45514588#, c-format 
    45524589msgid "Are you sure you want to block %s?" 
     
    48334870#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797 
    48344871#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967 
    4835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 
    4836 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 
     4872#: src/protocols/oscar/oscar.c:766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 
     4873#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 
    48374874msgid "Available" 
    48384875msgstr "Disponible" 
     
    48474884 
    48484885#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002 
    4849 #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:683 
    4850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5609 src/protocols/oscar/oscar.c:5687 
    4851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 src/protocols/oscar/oscar.c:6892 
    4852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 
    4853 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 
     4886#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:684 
     4887#: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 src/protocols/oscar/oscar.c:5693 
     4888#: src/protocols/oscar/oscar.c:5717 src/protocols/oscar/oscar.c:6904 
     4889#: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 
     4890#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 
    48544891msgid "Invisible" 
    48554892msgstr "Invisible" 
     
    48944931msgstr "Codi d'error desconegut." 
    48954932 
    4896 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4060 
     4933#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4061 
    48974934#, c-format 
    48984935msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 
     
    49024939#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' 
    49034940#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013 
    4904 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4064 
    4905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4288 src/protocols/silc/ops.c:1086 
     4941#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4065 
     4942#: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 src/protocols/silc/ops.c:1086 
    49064943#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468 
    49074944#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130 
     
    50005037msgstr "Actiu" 
    50015038 
    5002 #: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 
     5039#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5104 
    50035040msgid "UIN" 
    50045041msgstr "UIN" 
     
    50065043#. First Name 
    50075044#: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624 
    5008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 src/protocols/silc/ops.c:808 
     5045#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 src/protocols/silc/ops.c:808 
    50095046#: src/protocols/trepia/trepia.c:268 
    50105047msgid "First Name" 
     
    50135050#. Last Name 
    50145051#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629 
    5015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5110 src/protocols/trepia/trepia.c:275 
     5052#: src/protocols/oscar/oscar.c:5116 src/protocols/trepia/trepia.c:275 
    50165053msgid "Last Name" 
    50175054msgstr "Cognoms" 
    50185055 
    50195056#: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712 
    5020 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5099 
     5057#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5105 
    50215058#: src/protocols/silc/ops.c:1204 
    50225059msgid "Nick" 
     
    50345071#. City 
    50355072#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639 
    5036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 src/protocols/oscar/oscar.c:5161 
     5073#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159 src/protocols/oscar/oscar.c:5167 
    50375074#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 
    50385075msgid "City" 
     
    51955232 
    51965233#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300 
    5197 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3799 
    5198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 
     5234#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3800 
     5235#: src/protocols/oscar/oscar.c:6352 
    51995236msgid "Authorize" 
    52005237msgstr "Autoritza" 
    52015238 
    52025239#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301 
    5203 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3801 
    5204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6341 
     5240#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3802 
     5241#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 
    52055242msgid "Deny" 
    52065243msgstr "Denega" 
     
    52885325#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798 
    52895326#: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510 
    5290 #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 
     5327#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1755 
    52915328#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 
    52925329#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452 
     
    52995336 
    53005337#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304 
    5301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1685 src/protocols/oscar/oscar.c:1750 
     5338#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 
    53025339msgid "Couldn't connect to host" 
    53035340msgstr "No s'ha pogut connectar a l'ordinador" 
     
    53085345 
    53095346#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373 
    5310 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1426 
     5347#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 
    53115348msgid "Users" 
    53125349msgstr "Usuaris" 
    53135350 
    53145351#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376 
    5315 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1435 
     5352#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 
    53165353msgid "Topic" 
    53175354msgstr "Tema" 
     
    54015438 
    54025439#: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967 
    5403 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 
     5440#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 
    54045441msgid "Realname" 
    54055442msgstr "Nom real" 
     
    57615798 
    57625799#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529 
    5763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/toc/toc.c:188 
     5800#: src/protocols/oscar/oscar.c:1583 src/protocols/toc/toc.c:188 
    57645801#: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612 
    57655802#: src/protocols/toc/toc.c:689 
     
    58245861#: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820 
    58255862#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 
    5826 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 
     5863#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 
    58275864msgid "Nickname" 
    58285865msgstr "Sobrenom" 
     
    58665903#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718 
    58675904#: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656 
    5868 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 
     5905#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 
    58695906msgid "Email" 
    58705907msgstr "Correu electrònic" 
     
    58885925 
    58895926#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647 
    5890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 
     5927#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140 
    58915928msgid "Birthday" 
    58925929msgstr "Data de naixement" 
     
    59115948#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971 
    59125949#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819 
    5913 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725 
    5914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:733 
    5915 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 
     5950#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:726 
     5951#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:734 
     5952#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 
    59165953msgid "Status" 
    59175954msgstr "Estat" 
     
    59225959 
    59235960#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634 
    5924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 src/protocols/oscar/oscar.c:5160 
     5961#: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/oscar/oscar.c:5166 
    59255962#: src/protocols/silc/ops.c:848 
    59265963msgid "Address" 
     
    59676004msgstr "Dessubscriu" 
    59686005 
    5969 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6411 
    5970 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1029 
     6006#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6423 
     6007#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040 
    59716008msgid "_Room:" 
    59726009msgstr "Sa_la:" 
     
    61216158 
    61226159#. State 
    6123 #: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5154 
    6124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 src/protocols/trepia/trepia.c:336 
     6160#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5160 
     6161#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 src/protocols/trepia/trepia.c:336 
    61256162#: src/protocols/trepia/trepia.c:414 
    61266163msgid "State" 
     
    61626199#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197 
    61636200#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271 
    6164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:6695 
     6201#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 
    61656202msgid "Not Authorized" 
    61666203msgstr "No Autoritzat" 
     
    62066243#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41 
    62076244#: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137 
    6208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5699 
    6209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6888 
     6245#: src/protocols/oscar/oscar.c:674 src/protocols/oscar/oscar.c:5705 
     6246#: src/protocols/oscar/oscar.c:6900 
    62106247msgid "Do Not Disturb" 
    62116248msgstr "No molesteu" 
     
    67306767msgstr "Massa coincidències per un FND" 
    67316768 
    6732 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 
     6769#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 
    67336770msgid "Not logged in" 
    67346771msgstr "No està connectat" 
     
    68236860msgstr "El servidor està massa ocupat" 
    68246861 
    6825 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 
     6862#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2193 
    68266863#: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630 
    68276864msgid "Authentication failed" 
     
    69116948 
    69126949#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497 
    6913 #: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 
     6950#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 
    69146951#, c-format 
    69156952msgid "" 
     
    69346971 
    69356972#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803 
    6936 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679 
    6937 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162 
     6973#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 
     6974#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 
    69386975msgid "Be Right Back" 
    69396976msgstr "Tornaré de seguida" 
     
    69436980#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972 
    69446981#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48 
    6945 #: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 
    6946 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 
     6982#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679 
     6983#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 
    69476984msgid "Busy" 
    69486985msgstr "Ocupat" 
    69496986 
    69506987#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807 
    6951 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 
    6952 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 
     6988#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 
     6989#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 
    69536990msgid "On The Phone" 
    69546991msgstr "Al telèfon" 
    69556992 
    69566993#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809 
    6957 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 
    6958 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169 
     6994#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 
     6995#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 
    69596996msgid "Out To Lunch" 
    69606997msgstr "Fora esmorzant" 
     
    70177054#. put a link to the actual profile URL 
    70187055#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675 
    7019 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:796 
     7056#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796 
    70207057#, c-format 
    70217058msgid "<b>%s:</b> " 
     
    70277064 
    70287065#: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662 
    7029 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 
     7066#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 
    70307067msgid "Error retrieving profile" 
    70317068msgstr "S'ha produït un error en recuperar el perfil" 
    70327069 
    70337070#. Age 
    7034 #: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5139 
     7071#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5145 
    70357072#: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 
    7036 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 
     7073#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 
    70377074msgid "Age" 
    70387075msgstr "Edat" 
    70397076 
    70407077#. Gender 
    7041 #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5125 
     7078#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5131 
    70427079#: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 
    7043 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 
     7080#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 
    70447081msgid "Gender" 
    70457082msgstr "Sexe" 
    70467083 
    7047 #: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 
     7084#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 
    70487085msgid "Marital Status" 
    70497086msgstr "Estat civil" 
    70507087 
    70517088#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445 
    7052 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 
     7089#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 
    70537090msgid "Location" 
    70547091msgstr "Ubicació" 
    70557092 
    7056 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 
     7093#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 
    70577094msgid "Occupation" 
    70587095msgstr "Ocupació" 
     
    70757112 
    70767113#: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623 
    7077 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 
     7114#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079 
    70787115msgid "Favorite Quote" 
    70797116msgstr "Cita textual favorita" 
    70807117 
    7081 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 
     7118#: src/protocols/msn/msn.c:1631 
    70827119msgid "Last Updated" 
    70837120msgstr "Última actualització" 
     
    71107147"és que l'usuari no existeixi." 
    71117148 
    7112 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 
     7149#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 
    71137150msgid "Profile URL" 
    71147151msgstr "URL del perfil" 
     
    71457182 
    71467183#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 
    7147 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 
     7184#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 
    71487185msgid "Unable to connect" 
    71497186msgstr "No s'ha pogut connectar" 
     
    72357272 
    72367273#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341 
    7237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 
     7274#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 
    72387275msgid "Unknown error" 
    72397276msgstr "Error desconegut" 
     
    76677704msgstr "Oficina de correu electrònic" 
    76687705 
    7669 #: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5112 
    7670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 
     7706#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 
     7707#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125 
    76717708msgid "Email Address" 
    76727709msgstr "Adreça de correu" 
     
    77717808msgstr "S'ha tancat aquesta conferència. No s'hi poden enviar més missatges." 
    77727809 
    7773 #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:733 
    7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 
     7810#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:734 
     7811#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 
    77757812msgid "Offline" 
    77767813msgstr "Fora de línia" 
     
    78067843msgstr "Port en el servidor" 
    78077844 
    7808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 
     7845#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 
    78097846msgid "Invalid error" 
    78107847msgstr "Error invàlid" 
    78117848 
    7812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 
     7849#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 
    78137850msgid "Invalid SNAC" 
    78147851msgstr "SNAC invàlid" 
    78157852 
    7816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 
     7853#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 
    78177854msgid "Rate to host" 
    78187855msgstr "Ràtio a l'ordinador" 
    78197856 
    7820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 
     7857#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 
    78217858msgid "Rate to client" 
    78227859msgstr "Ràtio al client" 
    78237860 
    7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 
     7861#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 
    78257862msgid "Service unavailable" 
    78267863msgstr "Servei no disponible" 
    78277864 
    7828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 
     7865#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 
    78297866msgid "Service not defined" 
    78307867msgstr "Servei no definit" 
    78317868 
    7832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 
     7869#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 
    78337870msgid "Obsolete SNAC" 
    78347871msgstr "SNAC obsolet" 
    78357872 
    7836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 
     7873#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 
    78377874msgid "Not supported by host" 
    78387875msgstr "El servidor no ho permet" 
    78397876 
    7840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 
     7877#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 
    78417878msgid "Not supported by client" 
    78427879msgstr "El client no ho permet" 
    78437880 
    7844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 
     7881#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 
    78457882msgid "Refused by client" 
    78467883msgstr "Rebutjat pel client" 
    78477884 
    7848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 
     7885#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 
    78497886msgid "Reply too big" 
    78507887msgstr "Resposta massa gran" 
    78517888 
    7852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 
     7889#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 
    78537890msgid "Responses lost" 
    78547891msgstr "S'han perdut respostes" 
    78557892 
    7856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 
     7893#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 
    78577894msgid "Request denied" 
    78587895msgstr "Petició denegada" 
    78597896 
    7860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 
     7897#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 
    78617898msgid "Busted SNAC payload" 
    78627899msgstr "Càrrega SNAC malmesa" 
    78637900 
    7864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 
     7901#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 
    78657902msgid "Insufficient rights" 
    78667903msgstr "Drets insuficients" 
    78677904 
    7868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 
     7905#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 
    78697906msgid "In local permit/deny" 
    78707907msgstr "En la llista de permès/denegat local" 
    78717908 
    7872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 
     7909#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 
    78737910msgid "Too evil (sender)" 
    78747911msgstr "Massa malvat (remitent)" 
    78757912 
    7876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 
     7913#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 
    78777914msgid "Too evil (receiver)" 
    78787915msgstr "Massa malvat (receptor)" 
    78797916 
    7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 
     7917#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 
    78817918msgid "User temporarily unavailable" 
    78827919msgstr "Usuari no disponible temporalment" 
    78837920 
    7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 
     7921#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 
    78857922msgid "No match" 
    78867923msgstr "Cap coincidència" 
    78877924 
    7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 
     7925#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 
    78897926msgid "List overflow" 
    78907927msgstr "Sobreeiximent de la llista" 
    78917928 
    7892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 
     7929#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 
    78937930msgid "Request ambiguous" 
    78947931msgstr "Petició ambigua" 
    78957932 
    7896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 
     7933#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 
    78977934msgid "Queue full" 
    78987935msgstr "Cua plena" 
    78997936 
    7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 
     7937#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 
    79017938msgid "Not while on AOL" 
    79027939msgstr "No es pot fer mentre estigui a AOL" 
    79037940 
    7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 src/protocols/oscar/oscar.c:486 
     7941#: src/protocols/oscar/oscar.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:487 
    79057942msgid "" 
    79067943"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to " 
     
    79107947"amb qui parleu tingui un client defectuós)" 
    79117948 
    7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:588 
     7949#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 
    79137950msgid "Voice" 
    79147951msgstr "Veu" 
    79157952 
    7916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:591 
     7953#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 
    79177954msgid "AIM Direct IM" 
    79187955msgstr "MI AIM directes" 
    79197956 
    7920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/silc/silc.c:654 
     7957#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/silc/silc.c:654 
    79217958#: src/protocols/silc/util.c:509 
    79227959msgid "Chat" 
    79237960msgstr "Xat" 
    79247961 
    7925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:6999 
     7962#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 src/protocols/oscar/oscar.c:7011 
    79267963msgid "Get File" 
    79277964msgstr "Aconsegueix el fitxer" 
    79287965 
    7929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:604 
     7966#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 
    79307967msgid "Games" 
    79317968msgstr "Jocs" 
    79327969 
    7933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:607 
     7970#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 
    79347971msgid "Add-Ins" 
    79357972msgstr "Afegits" 
    79367973 
    7937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:610 
     7974#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 
    79387975msgid "Send Buddy List" 
    79397976msgstr "Envia la llista d'amics" 
    79407977 
    7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:613 
     7978#: src/protocols/oscar/oscar.c:614 
    79427979msgid "ICQ Direct Connect" 
    79437980msgstr "Connexió directa a ICQ" 
    79447981 
    7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 
     7982#: src/protocols/oscar/oscar.c:617 
    79467983msgid "AP User" 
    79477984msgstr "Usuari AP" 
    79487985 
    7949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 
     7986#: src/protocols/oscar/oscar.c:620 
    79507987msgid "ICQ RTF" 
    79517988msgstr "ICQ RTF" 
    79527989 
    7953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 
     7990#: src/protocols/oscar/oscar.c:623 
    79547991msgid "Nihilist" 
    79557992msgstr "Nihilista" 
    79567993 
    7957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625 
     7994#: src/protocols/oscar/oscar.c:626 
    79587995msgid "ICQ Server Relay" 
    79597996msgstr "Servidor repetidor d'ICQ" 
    79607997 
    7961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:628 
     7998#: src/protocols/oscar/oscar.c:629 
    79627999msgid "Old ICQ UTF8" 
    79638000msgstr "Antic ICQ UTF8" 
    79648001 
    7965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:631 
     8002#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 
    79668003msgid "Trillian Encryption" 
    79678004msgstr "Xifrat Trillian" 
    79688005 
    7969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:634 
     8006#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 
    79708007msgid "ICQ UTF8" 
    79718008msgstr "ICQ UTF8" 
    79728009 
    7973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:637 
     8010#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 
    79748011msgid "Hiptop" 
    79758012msgstr "Hiptop" 
    79768013 
    7977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 
     8014#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 
    79788015msgid "Security Enabled" 
    79798016msgstr "Seguretat habilitada" 
    79808017 
    7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:643 
     8018#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 
    79828019msgid "Video Chat" 
    79838020msgstr "Xat de vídeo" 
    79848021 
    7985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:647 
     8022#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 
    79868023msgid "iChat AV" 
    79878024msgstr "iChat AV" 
    79888025 
    7989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 
     8026#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 
    79908027msgid "Live Video" 
    79918028msgstr "Vídeo en directe" 
    79928029 
    7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 
     8030#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 
    79948031msgid "Camera" 
    79958032msgstr "Càmera" 
    79968033 
    7997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:5708 
    7998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6891 
     8034#: src/protocols/oscar/oscar.c:672 src/protocols/oscar/oscar.c:5714 
     8035#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903 
    79998036msgid "Free For Chat" 
    80008037msgstr "Lliure per parlar" 
    80018038 
    8002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:5702 
    8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6889 
     8039#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5708 
     8040#: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 
    80048041msgid "Not Available" 
    80058042msgstr "No disponible" 
    80068043 
    8007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5705 
    8008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 
     8044#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5711 
     8045#: src/protocols/oscar/oscar.c:6902 
    80098046msgid "Occupied" 
    80108047msgstr "Ocupat" 
    80118048 
    8012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:681 
     8049#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 
    80138050msgid "Web Aware" 
    80148051msgstr "Conscient de la web" 
    80158052 
    8016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:749 
     8053#: src/protocols/oscar/oscar.c:750 
    80178054msgid "Capabilities" 
    80188055msgstr "Capacitats" 
    80198056 
    8020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:758 
     8057#: src/protocols/oscar/oscar.c:759 
    80218058msgid "Buddy Comment" 
    80228059msgstr "Comentari de l'amic" 
    80238060 
    8024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:893 
     8061#: src/protocols/oscar/oscar.c:894 
    80258062#, c-format 
    80268063msgid "Direct IM with %s closed" 
    80278064msgstr "S'ha tancat la conversa d'IM amb %s" 
    80288065 
    8029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:895 
     8066#: src/protocols/oscar/oscar.c:896 
    80308067#, c-format 
    80318068msgid "Direct IM with %s failed" 
    80328069msgstr "Ha fallat la conversa directa de MI amb %s" 
    80338070 
    8034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:902 
     8071#: src/protocols/oscar/oscar.c:903 
    80358072msgid "Direct Connect failed" 
    80368073msgstr "Ha fallat la connexió directa" 
    80378074 
    8038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:979 src/protocols/oscar/oscar.c:1110 
     8075#: src/protocols/oscar/oscar.c:980 src/protocols/oscar/oscar.c:1111 
    80398076#, c-format 
    80408077msgid "Direct IM with %s established" 
    80418078msgstr "S'ha establert una connexió directa de MI amb %s" 
    80428079 
    8043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 
     8080#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 
    80448081#, c-format 
    80458082msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 
    80468083msgstr "S'està intentant connectar amb %s a %s:%hu per a MI directa." 
    80478084 
    8048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1480 
     8085#: src/protocols/oscar/oscar.c:1481 
    80498086#, c-format 
    80508087msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 
     
    80528089"S'està demanant a %s que es connecti a vostè a %s:%hu per a MI directa." 
    80538090 
    8054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 
     8091#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 
    80558092msgid "Unable to open Direct IM" 
    80568093msgstr "No s'ha pogut obrir la comunicació de MI directa" 
    80578094 
    8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1520 
     8095#: src/protocols/oscar/oscar.c:1521 
    80598096#, c-format 
    80608097msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 
    80618098msgstr "Heu escollit obrir una connexió directa de MI amb %s." 
    80628099 
    8063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1524 
     8100#: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 
    80648101msgid "" 
    80658102"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  " 
     
    80698106"de privadesa. Voleu continuar?" 
    80708107 
    8071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 
     8108#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 
    80728109msgid "Connect" 
    80738110msgstr "Connecta" 
    80748111 
    8075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/toc/toc.c:874 
     8112#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 src/protocols/toc/toc.c:874 
    80768113#, c-format 
    80778114msgid "You have been disconnected from chat room %s." 
    80788115msgstr "Se us ha desconnectat de la conversa %s." 
    80798116 
    8080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 
     8117#: src/protocols/oscar/oscar.c:1615 
    80818118msgid "Chat is currently unavailable" 
    80828119msgstr "El xat no està actualment disponible" 
    80838120 
    8084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1695 
     8121#: src/protocols/oscar/oscar.c:1696 
    80858122msgid "Screen name sent" 
    80868123msgstr "S'ha enviat el nom d'usuari" 
    80878124 
    8088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1709 
     8125#: src/protocols/oscar/oscar.c:1710 
    80898126#, c-format 
    80908127msgid "" 
     
    80978134"només lletres, nombres o espais, o només nombres." 
    80988135 
    8099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1737 
     8136#: src/protocols/oscar/oscar.c:1738 
    81008137msgid "Unable to login to AIM" 
    81018138msgstr "No s'ha pogut connectar a l'AIM" 
    81028139 
    8103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/protocols/oscar/oscar.c:2285 
     8140#: src/protocols/oscar/oscar.c:1840 src/protocols/oscar/oscar.c:2286 
    81048141msgid "Could Not Connect" 
    81058142msgstr "No s'ha pogut connectar" 
    81068143 
    8107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1847 
     8144#: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 
    81088145msgid "Connection established, cookie sent" 
    81098146msgstr "Connexió establerta, s'està enviant el secret" 
    81108147 
    8111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 
     8148#: src/protocols/oscar/oscar.c:1968 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 
    81128149#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 
    81138150#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 
     
    81158152msgstr "No s'ha pogut establir un descriptor de fitxer." 
    81168153 
    8117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1972 
     8154#: src/protocols/oscar/oscar.c:1973 
    81188155msgid "Unable to create new connection." 
    81198156msgstr "No s'ha pogut crear una nova connexió." 
    81208157 
    8121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 
     8158#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 
    81228159msgid "Unable to establish listener socket." 
    81238160msgstr "No s'ha pogut establir un sòcol on escoltar." 
    81248161 
    8125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:541 
     8162#: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 src/protocols/toc/toc.c:541 
    81268163msgid "Incorrect nickname or password." 
    81278164msgstr "El sobrenom o la contrasenya són incorrectes" 
    81288165 
    8129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 
     8166#: src/protocols/oscar/oscar.c:2175 
    81308167msgid "Your account is currently suspended." 
    81318168msgstr "El vostre compte està actualment suspès." 
    81328169 
    81338170#. service temporarily unavailable 
    8134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 
     8171#: src/protocols/oscar/oscar.c:2179 
    81358172msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 
    81368173msgstr "" 
    81378174"El servei de missatges instantanis d'AOL no està disponible temporalment." 
    81388175 
    8139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2183 
     8176#: src/protocols/oscar/oscar.c:2184 
    81408177msgid "" 
    81418178"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 
     
    81468183"encara més temps." 
    81478184 
    8148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2188 
     8185#: src/protocols/oscar/oscar.c:2189 
    81498186#, c-format 
    81508187msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 
    81518188msgstr "La versió del client que useu és massa antiga, actualitzeu-la a %s" 
    81528189 
    8153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2220 
     8190#: src/protocols/oscar/oscar.c:2221 
    81548191msgid "Internal Error" 
    81558192msgstr "Error intern" 
    81568193 
    8157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2292 
     8194#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 
    81588195msgid "Received authorization" 
    81598196msgstr "S'ha rebut l'autorització" 
    81608197 
    8161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2316 
     8198#: src/protocols/oscar/oscar.c:2317 
    81628199msgid "The SecurID key entered is invalid." 
    81638200msgstr "La clau SecurID que heu entrat no és vàlida." 
    81648201 
    8165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2330 
     8202#: src/protocols/oscar/oscar.c:2331 
    81668203msgid "Enter SecurID" 
    81678204msgstr "Entreu el SecureID" 
    81688205 
    8169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2331 
     8206#: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 
    81708207msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 
    81718208msgstr "Entreu el nombre de 6 dígits de la pantalla digital." 
    81728209 
    8173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2371 src/protocols/oscar/oscar.c:2401 
    8174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 
     8210#: src/protocols/oscar/oscar.c:2372 src/protocols/oscar/oscar.c:2402 
     8211#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 
    81758212#, c-format 
    81768213msgid "" 
     
    81818218"això es resolgui. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s." 
    81828219 
    8183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 
     8220#: src/protocols/oscar/oscar.c:2375 src/protocols/oscar/oscar.c:2405 
    81848221msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 
    81858222msgstr "El Gaim no ha pogut obtenir un hash d'AIM d'entrada vàlid." 
    81868223 
    8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2493 
     8224#: src/protocols/oscar/oscar.c:2494 
    81888225msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 
    81898226msgstr "El Gaim no ha pogut obtenir un hash d'entrada vàlid." 
    81908227 
    8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 
     8228#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 
    81928229msgid "Password sent" 
    81938230msgstr "S'ha enviat la contrasenya" 
    81948231 
    8195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 
     8232#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 
    81968233#, c-format 
    81978234msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 
    81988235msgstr "%s demana connectar-se directament a %s" 
    81998236 
    8200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3551 
     8237#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 
    82018238msgid "" 
    82028239"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 
     
    82088245"vostra adreça IP, això es pot considerar un risc de privadesa." 
    82098246 
    8210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3589 
     8247#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 
    82118248msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 
    82128249msgstr "Autoritzeu-me perquè pugui afegir-vos a la meva llista d'amics." 
    82138250 
    8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3597 
     8251#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 
    82158252msgid "Authorization Request Message:" 
    82168253msgstr "Missatge de petició d'autorització:" 
    82178254 
    8218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 
     8255#: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 
    82198256msgid "Please authorize me!" 
    82208257msgstr "Autoritzeu-me, si us plau." 
    82218258 
    8222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 
     8259#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 
    82238260#, c-format 
    82248261msgid "" 
     
    82298266"d'amics. Voleu enviar una sol·licitud d'autorització?" 
    82308267