Changeset 22221 for branches/vendor/third/gaim/po/cs.po
- Timestamp:
- 08/08/05 08:49:45 (4 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/vendor/third/gaim/po/cs.po (modified) (157 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/vendor/third/gaim/po/cs.po
r22056 r22221 9 9 "Project-Id-Version: gaim VERSION\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-0 6-09 22:38-0400\n"11 "POT-Creation-Date: 2005-07-07 21:57-0400\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2005-06-07 12:42+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" … … 156 156 #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800 157 157 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969 158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 79 src/protocols/oscar/oscar.c:5696159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:66 87 src/protocols/oscar/oscar.c:6887158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5702 159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/oscar/oscar.c:6899 160 160 #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47 161 161 #: src/protocols/silc/silc.c:81 … … 165 165 #. else... 166 166 #: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595 167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:56 14 src/protocols/oscar/oscar.c:6895167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 168 168 msgid "Back" 169 169 msgstr "Zpět" … … 468 468 #. "Search" 469 469 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 470 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:71 71470 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7183 471 471 msgid "Search" 472 472 msgstr "Hledat" 473 473 474 474 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 475 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:41 53476 #: src/gtkblist.c:45 01475 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186 476 #: src/gtkblist.c:4534 477 477 msgid "Group:" 478 478 msgstr "Skupina:" … … 513 513 514 514 #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87 515 #: src/gtkblist.c:3 092 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014515 #: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 516 516 #: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949 517 517 msgid "None" … … 519 519 520 520 #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 521 #: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c: 3968521 #: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001 522 522 #: src/protocols/jabber/roster.c:67 523 523 msgid "Buddies" … … 583 583 #. Label 584 584 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379 585 #: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:58 5585 #: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:586 586 586 msgid "Buddy Icon" 587 587 msgstr "Ikona kamaráda" … … 913 913 #. *< priority 914 914 #. *< id 915 #: plugins/signals-test.c: 585915 #: plugins/signals-test.c:601 916 916 msgid "Signals Test" 917 917 msgstr "Test signálů" … … 921 921 #. * summary 922 922 #. * description 923 #: plugins/signals-test.c: 588 plugins/signals-test.c:590923 #: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606 924 924 msgid "Test to see that all signals are working properly." 925 925 msgstr "Test pro zjištění, jestli všechny signály fungují správně." … … 1216 1216 1217 1217 #. Buddy List 1218 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:31 371218 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167 1219 1219 #: src/gtkprefs.c:2421 1220 1220 msgid "Buddy List" … … 1285 1285 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1286 1286 #. 1287 #: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:24 621288 #: src/gtkdialogs.c:50 1 src/gtkdialogs.c:643 src/gtkdialogs.c:6971287 #: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492 1288 #: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:701 1289 1289 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086 1290 1290 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 1291 1291 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 1292 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:233 31293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3 599 src/protocols/oscar/oscar.c:36931294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:69 58 src/protocols/oscar/oscar.c:70501295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:71 02 src/protocols/oscar/oscar.c:71881292 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2334 1293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3694 1294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 src/protocols/oscar/oscar.c:7062 1295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 src/protocols/oscar/oscar.c:7200 1296 1296 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 1297 1297 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 1298 1298 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081 1299 1299 #: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711 1300 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:29 40 src/protocols/yahoo/yahoo.c:29491300 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 1301 1301 #: src/request.h:1245 1302 1302 msgid "OK" … … 1304 1304 1305 1305 #: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199 1306 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:256 4 src/gtkaccount.c:25951307 #: src/gtkblist.c:24 63 src/gtkblist.c:4539src/gtkconn.c:1691308 #: src/gtkdialogs.c:50 2 src/gtkdialogs.c:644 src/gtkdialogs.c:6981309 #: src/gtkdialogs.c: 796 src/gtkdialogs.c:818 src/gtkdialogs.c:8381310 #: src/gtkdialogs.c:87 5 src/gtkdialogs.c:935 src/gtkdialogs.c:9781311 #: src/gtkdialogs.c:10 19 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:5931312 #: src/gtkprivacy.c:6 06 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:6421306 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599 1307 #: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169 1308 #: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702 1309 #: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842 1310 #: src/gtkdialogs.c:879 src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:982 1311 #: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597 1312 #: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646 1313 1313 #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 1314 1314 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754 … … 1317 1317 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 1318 1318 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 1319 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:15 291320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:233 4 src/protocols/oscar/oscar.c:35571321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:360 0 src/protocols/oscar/oscar.c:36371322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369 4 src/protocols/oscar/oscar.c:69591323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:70 51 src/protocols/oscar/oscar.c:71031324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:71 72 src/protocols/oscar/oscar.c:71891319 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1530 1320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2335 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 1321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 src/protocols/oscar/oscar.c:3638 1322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 src/protocols/oscar/oscar.c:6971 1323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 src/protocols/oscar/oscar.c:7115 1324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 src/protocols/oscar/oscar.c:7201 1325 1325 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 1326 1326 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 1327 1327 #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700 1328 1328 #: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348 1329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:29 41 src/protocols/yahoo/yahoo.c:29501329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 1330 1330 #: src/request.h:1245 src/request.h:1255 1331 1331 msgid "Cancel" … … 1369 1369 1370 1370 #. Remove button 1371 #: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:390 1 src/gtkconv.c:39721371 #: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973 1372 1372 #: src/gtkrequest.c:249 1373 1373 msgid "Remove" … … 1477 1477 1478 1478 #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251 1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 01479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4161 1480 1480 #, c-format 1481 1481 msgid "Unable to send message to %s:" … … 1490 1490 msgstr "Nemohu odeslat zprávu." 1491 1491 1492 #: src/conversation.c:20 631492 #: src/conversation.c:2070 1493 1493 #, c-format 1494 1494 msgid "%s entered the room." 1495 1495 msgstr "%s vstoupil do místnosti." 1496 1496 1497 #: src/conversation.c:20 661497 #: src/conversation.c:2073 1498 1498 #, c-format 1499 1499 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1500 1500 msgstr "%s [<I>%s</I>] vstoupil do místnosti." 1501 1501 1502 #: src/conversation.c:21 641502 #: src/conversation.c:2171 1503 1503 #, c-format 1504 1504 msgid "You are now known as %s" 1505 1505 msgstr "Jste teď znám jako %s" 1506 1506 1507 #: src/conversation.c:21 671507 #: src/conversation.c:2174 1508 1508 #, c-format 1509 1509 msgid "%s is now known as %s" 1510 1510 msgstr "%s je teď znám jako %s" 1511 1511 1512 #: src/conversation.c:22 091512 #: src/conversation.c:2216 1513 1513 #, c-format 1514 1514 msgid "%s left the room (%s)." 1515 1515 msgstr "%s opustil místnost (%s)." 1516 1516 1517 #: src/conversation.c:221 11517 #: src/conversation.c:2218 1518 1518 #, c-format 1519 1519 msgid "%s left the room." 1520 1520 msgstr "%s opustil místnost." 1521 1521 1522 #: src/conversation.c:22 841522 #: src/conversation.c:2291 1523 1523 #, c-format 1524 1524 msgid "(+%d more)" 1525 1525 msgstr "(+%d dalších)" 1526 1526 1527 #: src/conversation.c:22 861527 #: src/conversation.c:2293 1528 1528 #, c-format 1529 1529 msgid " left the room (%s)." 1530 1530 msgstr " opustil místnost (%s)." 1531 1531 1532 #: src/conversation.c:269 11532 #: src/conversation.c:2698 1533 1533 msgid "Last created window" 1534 1534 msgstr "Poslední vytvořené okno" 1535 1535 1536 #: src/conversation.c:2 6931536 #: src/conversation.c:2700 1537 1537 msgid "Separate IM and Chat windows" 1538 1538 msgstr "Oddělovat okna IM a chatů" 1539 1539 1540 #: src/conversation.c:2 695src/gtkprefs.c:13871540 #: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387 1541 1541 msgid "New window" 1542 1542 msgstr "Nové okno" 1543 1543 1544 #: src/conversation.c:2 6971544 #: src/conversation.c:2704 1545 1545 msgid "By group" 1546 1546 msgstr "Podle skupiny" 1547 1547 1548 #: src/conversation.c:2 6991548 #: src/conversation.c:2706 1549 1549 msgid "By account" 1550 1550 msgstr "Podle účtu" … … 1795 1795 msgstr "Protokol:" 1796 1796 1797 #: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:41 251797 #: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158 1798 1798 msgid "Screen Name:" 1799 1799 msgstr "Jméno uživatele:" … … 1803 1803 msgstr "Heslo:" 1804 1804 1805 #: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:41 39 src/gtkblist.c:44861805 #: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519 1806 1806 msgid "Alias:" 1807 1807 msgstr "Alias:" … … 1924 1924 msgstr "Odstranit" 1925 1925 1926 #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:424 41926 #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4245 1927 1927 msgid "Screen Name" 1928 1928 msgstr "Jméno uživatele" 1929 1929 1930 1930 #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996 1931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:68 5 src/protocols/oscar/oscar.c:56941932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:68 86src/protocols/silc/silc.c:451933 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:270 3src/protocols/zephyr/zephyr.c:21221931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:686 src/protocols/oscar/oscar.c:5700 1932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6898 src/protocols/silc/silc.c:45 1933 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 1934 1934 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141 1935 1935 msgid "Online" … … 1941 1941 1942 1942 #. XXX: Tidy this up when not in string freeze 1943 #: src/gtkaccount.c:25 17src/protocols/jabber/presence.c:2021943 #: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202 1944 1944 #, c-format 1945 1945 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 1946 1946 msgstr "%s%s%s%s udělali %s svým kamarádem%s%s%s" 1947 1947 1948 #: src/gtkaccount.c:253 1src/protocols/jabber/presence.c:2081948 #: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208 1949 1949 msgid "" 1950 1950 "\n" … … 1956 1956 "Chcete je přidat do svého seznamu kamarádů?" 1957 1957 1958 #: src/gtkaccount.c:25 571958 #: src/gtkaccount.c:2561 1959 1959 msgid "Information" 1960 1960 msgstr "Informace" 1961 1961 1962 #: src/gtkaccount.c:256 1 src/gtkaccount.c:25921962 #: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596 1963 1963 #: src/protocols/jabber/presence.c:210 1964 1964 msgid "Add buddy to your list?" … … 1966 1966 1967 1967 #. Add button 1968 #: src/gtkaccount.c:256 3 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:45381969 #: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:389 4 src/gtkconv.c:39651968 #: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571 1969 #: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966 1970 1970 #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 1971 #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:387 11971 #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3872 1972 1972 #: src/protocols/silc/chat.c:593 1973 1973 msgid "Add" 1974 1974 msgstr "Přidat" 1975 1975 1976 #: src/gtkblist.c:84 41976 #: src/gtkblist.c:846 1977 1977 msgid "Join a Chat" 1978 1978 msgstr "Připojit se k chatu" 1979 1979 1980 #: src/gtkblist.c:86 51980 #: src/gtkblist.c:867 1981 1981 msgid "" 1982 1982 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " … … 1986 1986 "připojit.\n" 1987 1987 1988 #: src/gtkblist.c:87 6src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:3541988 #: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 1989 1989 msgid "_Account:" 1990 1990 msgstr "_Účet:" 1991 1991 1992 1992 # KEEP THIS SHORT FORM, the full one doesn't fit on a button. 1993 #: src/gtkblist.c:117 1 src/gtkblist.c:32901993 #: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323 1994 1994 msgid "Get _Info" 1995 1995 msgstr "_Info" 1996 1996 1997 #: src/gtkblist.c:117 4 src/gtkblist.c:32801997 #: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313 1998 1998 msgid "I_M" 1999 1999 msgstr "I_M" 2000 2000 2001 #: src/gtkblist.c:118 02001 #: src/gtkblist.c:1182 2002 2002 msgid "_Send File" 2003 2003 msgstr "_Odeslat soubor" 2004 2004 2005 #: src/gtkblist.c:118 62005 #: src/gtkblist.c:1188 2006 2006 msgid "Add Buddy _Pounce" 2007 2007 msgstr "Přidat _sledování kamaráda" 2008 2008 2009 #: src/gtkblist.c:11 88 src/gtkblist.c:12852009 #: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287 2010 2010 msgid "View _Log" 2011 2011 msgstr "Zobrazit záz_nam" 2012 2012 2013 #: src/gtkblist.c:1 1982013 #: src/gtkblist.c:1200 2014 2014 msgid "_Alias Buddy..." 2015 2015 msgstr "_Alias kamaráda..." 2016 2016 2017 #: src/gtkblist.c:120 02017 #: src/gtkblist.c:1202 2018 2018 msgid "_Remove Buddy" 2019 2019 msgstr "_Odstranit kamaráda" 2020 2020 2021 #: src/gtkblist.c:120 22021 #: src/gtkblist.c:1204 2022 2022 msgid "Alias Contact..." 2023 2023 msgstr "Alias kontaktu..." 2024 2024 2025 #: src/gtkblist.c:120 5 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:8742025 #: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:878 2026 2026 msgid "Remove Contact" 2027 2027 msgstr "Odstranit kontakt" 2028 2028 2029 #: src/gtkblist.c:12 09 src/gtkblist.c:1293 src/gtkblist.c:13072029 #: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309 2030 2030 msgid "_Alias..." 2031 2031 msgstr "_Alias..." 2032 2032 2033 #: src/gtkblist.c:121 1 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:13122033 #: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314 2034 2034 #: src/gtkconn.c:367 2035 2035 msgid "_Remove" 2036 2036 msgstr "_Odstranit" 2037 2037 2038 #: src/gtkblist.c:125 72038 #: src/gtkblist.c:1259 2039 2039 msgid "Add a _Buddy" 2040 2040 msgstr "_Přidat kamaráda" 2041 2041 2042 #: src/gtkblist.c:12 592042 #: src/gtkblist.c:1261 2043 2043 msgid "Add a C_hat" 2044 2044 msgstr "Přidat _chat" 2045 2045 2046 #: src/gtkblist.c:126 12046 #: src/gtkblist.c:1263 2047 2047 msgid "_Delete Group" 2048 2048 msgstr "_Odstranit skupinu" 2049 2049 2050 #: src/gtkblist.c:126 32050 #: src/gtkblist.c:1265 2051 2051 msgid "_Rename" 2052 2052 msgstr "_Přejmenovat" 2053 2053 2054 2054 #. join button 2055 #: src/gtkblist.c:128 1src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:4092055 #: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 2056 2056 #: src/stock.c:88 2057 2057 msgid "_Join" 2058 2058 msgstr "_Připojit" 2059 2059 2060 #: src/gtkblist.c:128 32060 #: src/gtkblist.c:1285 2061 2061 msgid "Auto-Join" 2062 2062 msgstr "Automatické přihlašování" 2063 2063 2064 #: src/gtkblist.c:13 09 src/gtkblist.c:13342064 #: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336 2065 2065 msgid "_Collapse" 2066 2066 msgstr "_Sbalit" 2067 2067 2068 #: src/gtkblist.c:13 392068 #: src/gtkblist.c:1341 2069 2069 msgid "_Expand" 2070 2070 msgstr "_Rozbalit" 2071 2071 2072 #: src/gtkblist.c: 1986 src/gtkconv.c:4537src/gtkpounce.c:3162072 #: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316 2073 2073 msgid "" 2074 2074 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." … … 2076 2076 2077 2077 #. Buddies menu 2078 #: src/gtkblist.c:24 072078 #: src/gtkblist.c:2437 2079 2079 msgid "/_Buddies" 2080 2080 msgstr "/_Kamarádi" 2081 2081 2082 #: src/gtkblist.c:24 082082 #: src/gtkblist.c:2438 2083 2083 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 2084 2084 msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..." 2085 2085 2086 #: src/gtkblist.c:24 092086 #: src/gtkblist.c:2439 2087 2087 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2088 2088 msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..." 2089 2089 2090 #: src/gtkblist.c:24 102090 #: src/gtkblist.c:2440 2091 2091 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 2092 2092 msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..." 2093 2093 2094 #: src/gtkblist.c:24 112094 #: src/gtkblist.c:2441 2095 2095 msgid "/Buddies/View User _Log..." 2096 2096 msgstr "/Kamarádi/Zobrazit _záznam uživatele..." 2097 2097 2098 #: src/gtkblist.c:24 132098 #: src/gtkblist.c:2443 2099 2099 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2100 2100 msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _odpojené kamarády" 2101 2101 2102 #: src/gtkblist.c:24 142102 #: src/gtkblist.c:2444 2103 2103 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2104 2104 msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _prázdné skupiny" 2105 2105 2106 #: src/gtkblist.c:24 152106 #: src/gtkblist.c:2445 2107 2107 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 2108 2108 msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..." 2109 2109 2110 #: src/gtkblist.c:24 162110 #: src/gtkblist.c:2446 2111 2111 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 2112 2112 msgstr "/Kamarádi/Přidat _chat..." 2113 2113 2114 #: src/gtkblist.c:24 172114 #: src/gtkblist.c:2447 2115 2115 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2116 2116 msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..." 2117 2117 2118 #: src/gtkblist.c:24 192118 #: src/gtkblist.c:2449 2119 2119 msgid "/Buddies/_Signoff" 2120 2120 msgstr "/Kamarádi/_Odpojit" 2121 2121 2122 #: src/gtkblist.c:24 202122 #: src/gtkblist.c:2450 2123 2123 msgid "/Buddies/_Quit" 2124 2124 msgstr "/Kamarádi/_Konec" 2125 2125 2126 2126 #. Tools 2127 #: src/gtkblist.c:24 232127 #: src/gtkblist.c:2453 2128 2128 msgid "/_Tools" 2129 2129 msgstr "/_Nástroje" 2130 2130 2131 #: src/gtkblist.c:24 242131 #: src/gtkblist.c:2454 2132 2132 msgid "/Tools/_Away" 2133 2133 msgstr "/Nástroje/_Pryč" 2134 2134 2135 #: src/gtkblist.c:24 252135 #: src/gtkblist.c:2455 2136 2136 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2137 2137 msgstr "/Nástroje/_Sledování kamarádů" 2138 2138 2139 #: src/gtkblist.c:24 262139 #: src/gtkblist.c:2456 2140 2140 msgid "/Tools/Account Ac_tions" 2141 2141 msgstr "/Nástroje/Akce _účtu" 2142 2142 2143 #: src/gtkblist.c:24 272143 #: src/gtkblist.c:2457 2144 2144 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" 2145 2145 msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných _modulů" 2146 2146 2147 #: src/gtkblist.c:24 292147 #: src/gtkblist.c:2459 2148 2148 msgid "/Tools/A_ccounts" 2149 2149 msgstr "/Nástroje/_Účty" 2150 2150 2151 #: src/gtkblist.c:24 302151 #: src/gtkblist.c:2460 2152 2152 msgid "/Tools/_File Transfers" 2153 2153 msgstr "/Nástroje/_Přenosy souborů" 2154 2154 2155 #: src/gtkblist.c:24 312155 #: src/gtkblist.c:2461 2156 2156 msgid "/Tools/R_oom List" 2157 2157 msgstr "/Nástroje/_Seznam místností" 2158 2158 2159 #: src/gtkblist.c:24 322159 #: src/gtkblist.c:2462 2160 2160 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2161 2161 msgstr "/Nástroje/_Nastavení" 2162 2162 2163 #: src/gtkblist.c:24 332163 #: src/gtkblist.c:2463 2164 2164 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2165 2165 msgstr "/Nástroje/_Soukromí" 2166 2166 2167 #: src/gtkblist.c:24 352167 #: src/gtkblist.c:2465 2168 2168 msgid "/Tools/View System _Log" 2169 2169 msgstr "/Nástroje/Zobrazit systémový záz_nam" 2170 2170 2171 2171 #. Help 2172 #: src/gtkblist.c:24 382172 #: src/gtkblist.c:2468 2173 2173 msgid "/_Help" 2174 2174 msgstr "/Nápo_věda" 2175 2175 2176 #: src/gtkblist.c:24 392176 #: src/gtkblist.c:2469 2177 2177 msgid "/Help/Online _Help" 2178 2178 msgstr "/Nápověda/_Nápověda online" 2179 2179 2180 #: src/gtkblist.c:24 402180 #: src/gtkblist.c:2470 2181 2181 msgid "/Help/_Debug Window" 2182 2182 msgstr "/Nápověda/_Ladicí okno" 2183 2183 2184 #: src/gtkblist.c:24 412184 #: src/gtkblist.c:2471 2185 2185 msgid "/Help/_About" 2186 2186 msgstr "/Nápověda/O _aplikaci" 2187 2187 2188 #: src/gtkblist.c:24 592188 #: src/gtkblist.c:2489 2189 2189 msgid "Rename Group" 2190 2190 msgstr "Přejmenovat skupinu" 2191 2191 2192 #: src/gtkblist.c:24 592192 #: src/gtkblist.c:2489 2193 2193 msgid "New group name" 2194 2194 msgstr "Nový název skupiny" 2195 2195 2196 #: src/gtkblist.c:24 602196 #: src/gtkblist.c:2490 2197 2197 msgid "Please enter a new name for the selected group." 2198 2198 msgstr "Zadejte prosím nový název vybrané skupiny." 2199 2199 2200 #: src/gtkblist.c:2 4892200 #: src/gtkblist.c:2519 2201 2201 #, c-format 2202 2202 msgid "" … … 2207 2207 "<b>Účet:</b> %s" 2208 2208 2209 #: src/gtkblist.c:25 552209 #: src/gtkblist.c:2585 2210 2210 msgid "" 2211 2211 "\n" … … 2215 2215 "<b>Stav:</b> Odpojen" 2216 2216 2217 #: src/gtkblist.c:2 5702217 #: src/gtkblist.c:2600 2218 2218 #, c-format 2219 2219 msgid "%d%%" 2220 2220 msgstr "%d%%" 2221 2221 2222 #: src/gtkblist.c:2 5862222 #: src/gtkblist.c:2616 2223 2223 msgid "" 2224 2224 "\n" … … 2228 2228 "<b>Účet:</b>" 2229 2229 2230 #: src/gtkblist.c:2 5872230 #: src/gtkblist.c:2617 2231 2231 msgid "" 2232 2232 "\n" … … 2236 2236 "<b>Alias kontaktu:</b>" 2237 2237 2238 #: src/gtkblist.c:2 5882238 #: src/gtkblist.c:2618 2239 2239 msgid "" 2240 2240 "\n" … … 2244 2244 "<b>Alias:</b>" 2245 2245 2246 #: src/gtkblist.c:2 5892246 #: src/gtkblist.c:2619 2247 2247 msgid "" 2248 2248 "\n" … … 2252 2252 "<b>Přezdívka:</b>" 2253 2253 2254 #: src/gtkblist.c:2 5902254 #: src/gtkblist.c:2620 2255 2255 msgid "" 2256 2256 "\n" … … 2260 2260 "<b>Přihlášen:</b> " 2261 2261 2262 #: src/gtkblist.c:2 5912262 #: src/gtkblist.c:2621 2263 2263 msgid "" 2264 2264 "\n" … … 2268 2268 "<b>Nečinný:</b>" 2269 2269 2270 #: src/gtkblist.c:2 5922270 #: src/gtkblist.c:2622 2271 2271 msgid "" 2272 2272 "\n" … … 2276 2276 "<b>Varován:</b>" 2277 2277 2278 #: src/gtkblist.c:2 5942278 #: src/gtkblist.c:2624 2279 2279 msgid "" 2280 2280 "\n" … … 2284 2284 "<b>Popis:</b> Vystrašený" 2285 2285 2286 #: src/gtkblist.c:2 5952286 #: src/gtkblist.c:2625 2287 2287 msgid "" 2288 2288 "\n" … … 2292 2292 "<b>Stav</b>: Skvělý" 2293 2293 2294 #: src/gtkblist.c:2 5962294 #: src/gtkblist.c:2626 2295 2295 msgid "" 2296 2296 "\n" … … 2300 2300 "<b>Stav:</b> Žůžo" 2301 2301 2302 #: src/gtkblist.c:2 8782302 #: src/gtkblist.c:2908 2303 2303 #, c-format 2304 2304 msgid "Idle (%dh%02dm) " 2305 2305 msgstr "Nečinný (%dh%02dm) " 2306 2306 2307 #: src/gtkblist.c:2 8802307 #: src/gtkblist.c:2910 2308 2308 #, c-format 2309 2309 msgid "Idle (%dm) " 2310 2310 msgstr "Nečinný (%dm) " 2311 2311 2312 #: src/gtkblist.c:2 8852312 #: src/gtkblist.c:2915 2313 2313 #, c-format 2314 2314 msgid "Warned (%d%%) " 2315 2315 msgstr "Varován (%d%%) " 2316 2316 2317 #: src/gtkblist.c:2 8882317 #: src/gtkblist.c:2918 2318 2318 msgid "Offline " 2319 2319 msgstr "Odpojen " 2320 2320 2321 2321 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate 2322 #: src/gtkblist.c:30 062322 #: src/gtkblist.c:3036 2323 2323 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 2324 2324 msgstr "/Kamarádi/Připojit se k chatu..." 2325 2325 2326 #: src/gtkblist.c:30 092326 #: src/gtkblist.c:3039 2327 2327 msgid "/Tools/Room List" 2328 2328 msgstr "/Nástroje/Seznam místností" 2329 2329 2330 #: src/gtkblist.c:30 122330 #: src/gtkblist.c:3042 2331 2331 msgid "/Tools/Privacy" 2332 2332 msgstr "/Nástroje/Soukromí" 2333 2333 2334 #: src/gtkblist.c:3 0942334 #: src/gtkblist.c:3124 2335 2335 msgid "Alphabetical" 2336 2336 msgstr "Podle abecedy" 2337 2337 2338 #: src/gtkblist.c:3 0952338 #: src/gtkblist.c:3125 2339 2339 msgid "By status" 2340 2340 msgstr "Podle stavu" 2341 2341 2342 #: src/gtkblist.c:3 0962342 #: src/gtkblist.c:3126 2343 2343 msgid "By log size" 2344 2344 msgstr "Podle velikosti záznamu" 2345 2345 2346 #: src/gtkblist.c:31 622346 #: src/gtkblist.c:3192 2347 2347 msgid "/Tools/Away" 2348 2348 msgstr "/Nástroje/Pryč" 2349 2349 2350 #: src/gtkblist.c:31 652350 #: src/gtkblist.c:3195 2351 2351 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2352 2352 msgstr "/Nástroje/Sledování kamarádů" 2353 2353 2354 #: src/gtkblist.c:31 682354 #: src/gtkblist.c:3198 2355 2355 msgid "/Tools/Account Actions" 2356 2356 msgstr "/Nástroje/Akce účtu" 2357 2357 2358 #: src/gtkblist.c:3 1712358 #: src/gtkblist.c:3201 2359 2359 msgid "/Tools/Plugin Actions" 2360 2360 msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných modulů" … … 2363 2363 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2364 2364 #. 2365 #: src/gtkblist.c:32 592365 #: src/gtkblist.c:3292 2366 2366 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2367 2367 msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" 2368 2368 2369 #: src/gtkblist.c:32 612369 #: src/gtkblist.c:3294 2370 2370 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2371 2371 msgstr "/Nástroje/Zobrazovat prázdné skupiny" 2372 2372 2373 #: src/gtkblist.c:3 2862373 #: src/gtkblist.c:3319 2374 2374 msgid "Send a message to the selected buddy" 2375 2375 msgstr "Odeslat zprávu vybranému kamarádovi" 2376 2376 2377 #: src/gtkblist.c:3 2962377 #: src/gtkblist.c:3329 2378 2378 msgid "Get information on the selected buddy" 2379 2379 msgstr "Získat informace o vybraném kamarádovi" 2380 2380 2381 #: src/gtkblist.c:33 002381 #: src/gtkblist.c:3333 2382 2382 msgid "_Chat" 2383 2383 msgstr "_Chat" 2384 2384 2385 #: src/gtkblist.c:33 052385 #: src/gtkblist.c:3338 2386 2386 msgid "Join a chat room" 2387 2387 msgstr "Připojit se k místnosti chatu" 2388 2388 2389 #: src/gtkblist.c:33 102389 #: src/gtkblist.c:3343 2390 2390 msgid "_Away" 2391 2391 msgstr "_Pryč" 2392 2392 2393 #: src/gtkblist.c:33 152393 #: src/gtkblist.c:3348 2394 2394 msgid "Set an away message" 2395 2395 msgstr "Nastavit zprávu o nepřítomnosti" 2396 2396 2397 #: src/gtkblist.c:4 079src/protocols/silc/buddy.c:7312397 #: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731 2398 2398 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 2399 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:28 702399 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 2400 2400 msgid "Add Buddy" 2401 2401 msgstr "Přidat kamaráda" 2402 2402 2403 #: src/gtkblist.c:41 032403 #: src/gtkblist.c:4136 2404 2404 msgid "" 2405 2405 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " … … 2412 2412 2413 2413 #. Set up stuff for the account box 2414 #: src/gtkblist.c:41 63 src/gtkblist.c:44662414 #: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499 2415 2415 msgid "Account:" 2416 2416 msgstr "Účet:" 2417 2417 2418 #: src/gtkblist.c:4 3992418 #: src/gtkblist.c:4432 2419 2419 msgid "This protocol does not support chat rooms." 2420 2420 msgstr "Tento protokol nepodporuje místnosti chatu." 2421 2421 2422 #: src/gtkblist.c:44 152422 #: src/gtkblist.c:4448 2423 2423 msgid "" 2424 2424 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " … … 2427 2427 "Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost chatu." 2428 2428 2429 #: src/gtkblist.c:44 322429 #: src/gtkblist.c:4465 2430 2430 msgid "Add Chat" 2431 2431 msgstr "Přidat chat" 2432 2432 2433 #: src/gtkblist.c:44 562433 #: src/gtkblist.c:4489 2434 2434 msgid "" 2435 2435 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " … … 2439 2439 "do svého seznamu kamarádů.\n" 2440 2440 2441 #: src/gtkblist.c:45 352441 #: src/gtkblist.c:4568 2442 2442 msgid "Add Group" 2443 2443 msgstr "Přidat skupinu" 2444 2444 2445 #: src/gtkblist.c:45 362445 #: src/gtkblist.c:4569 2446 2446 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2447 2447 msgstr "Zadejte prosím název skupiny, kterou přidat." 2448 2448 2449 #: src/gtkblist.c:51 05 src/gtkblist.c:52022449 #: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235 2450 2450 msgid "No actions available" 2451 2451 msgstr "Žádné akce nejsou k dispozici" … … 2597 2597 2598 2598 #. Send File button 2599 #: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:388 7 src/protocols/oscar/oscar.c:6002599 #: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:601 2600 2600 msgid "Send File" 2601 2601 msgstr "Odeslat soubor" … … 2610 2610 2611 2611 #. Info button 2612 #: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:390 82612 #: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909 2613 2613 msgid "Info" 2614 2614 msgstr "Info" … … 2622 2622 msgstr "Nemohu uložit soubor ikony na disk." 2623 2623 2624 #: src/gtkconv.c:267 42624 #: src/gtkconv.c:2675 2625 2625 msgid "Save Icon" 2626 2626 msgstr "Uložit ikonu" 2627 2627 2628 #: src/gtkconv.c:270 42628 #: src/gtkconv.c:2705 2629 2629 msgid "Animate" 2630 2630 msgstr "Animovat" 2631 2631 2632 #: src/gtkconv.c:27 092632 #: src/gtkconv.c:2710 2633 2633 msgid "Hide Icon" 2634 2634 msgstr "Skrýt ikonu" 2635 2635 2636 #: src/gtkconv.c:271 52636 #: src/gtkconv.c:2716 2637 2637 msgid "Save Icon As..." 2638 2638 msgstr "Uložit ikonu jako..." 2639 2639 2640 #: src/gtkconv.c:309 22640 #: src/gtkconv.c:3093 2641 2641 msgid "User is typing..." 2642 2642 msgstr "Uživatel píše..." 2643 2643 2644 #: src/gtkconv.c:310 02644 #: src/gtkconv.c:3101 2645 2645 msgid "User has typed something and paused" 2646 2646 msgstr "Uživatel něco napsal a počkal" 2647 2647 2648 2648 #. Build the Send As menu 2649 #: src/gtkconv.c:320 32649 #: src/gtkconv.c:3204 2650 2650 msgid "_Send As" 2651 2651 msgstr "_Odeslat jako" 2652 2652 2653 2653 #. Conversation menu 2654 #: src/gtkconv.c:365 72654 #: src/gtkconv.c:3658 2655 2655 msgid "/_Conversation" 2656 2656 msgstr "/_Konverzace" 2657 2657 2658 #: src/gtkconv.c:36 592658 #: src/gtkconv.c:3660 2659 2659 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2660 2660 msgstr "/Konverzace/Nová _Instant Message..." 2661 2661 2662 #: src/gtkconv.c:366 42662 #: src/gtkconv.c:3665 2663 2663 msgid "/Conversation/_Find..." 2664 2664 msgstr "/Konverzace/_Hledat..." 2665 2665 2666 #: src/gtkconv.c:366 62666 #: src/gtkconv.c:3667 2667 2667 msgid "/Conversation/View _Log" 2668 2668 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam" 2669 2669 2670 #: src/gtkconv.c:366 72670 #: src/gtkconv.c:3668 2671 2671 msgid "/Conversation/_Save As..." 2672 2672 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." 2673 2673 2674 #: src/gtkconv.c:36 692674 #: src/gtkconv.c:3670 2675 2675 msgid "/Conversation/Clear" 2676 2676 msgstr "/Konverzace/Vymazat" 2677 2677 2678 #: src/gtkconv.c:367 32678 #: src/gtkconv.c:3674 2679 2679 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 2680 2680 msgstr "/Konverzace/Odeslat _soubor..." 2681 2681 2682 #: src/gtkconv.c:367 42682 #: src/gtkconv.c:3675 2683 2683 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2684 2684 msgstr "/Konverzace/Přidat _sledování kamaráda..." 2685 2685 2686 #: src/gtkconv.c:367 62686 #: src/gtkconv.c:3677 2687 2687 msgid "/Conversation/_Get Info" 2688 2688 msgstr "/Konverzace/_Získat informace" 2689 2689 2690 #: src/gtkconv.c:367 82690 #: src/gtkconv.c:3679 2691 2691 msgid "/Conversation/_Warn..." 2692 2692 msgstr "/Konverzace/_Varovat..." 2693 2693 2694 #: src/gtkconv.c:368 02694 #: src/gtkconv.c:3681 2695 2695 msgid "/Conversation/In_vite..." 2696 2696 msgstr "/Konverzace/_Pozvat..." 2697 2697 2698 #: src/gtkconv.c:368 52698 #: src/gtkconv.c:3686 2699 2699 msgid "/Conversation/A_lias..." 2700 2700 msgstr "/Konverzace/A_lias..." 2701 2701 2702 #: src/gtkconv.c:368 72702 #: src/gtkconv.c:3688 2703 2703 msgid "/Conversation/_Block..." 2704 2704 msgstr "/Konverzace/_Blokovat..." 2705 2705 2706 #: src/gtkconv.c:36 892706 #: src/gtkconv.c:3690 2707 2707 msgid "/Conversation/_Add..." 2708 2708 msgstr "/Konverzace/_Přidat..." 2709 2709 2710 #: src/gtkconv.c:369 12710 #: src/gtkconv.c:3692 2711 2711 msgid "/Conversation/_Remove..." 2712 2712 msgstr "/Konverzace/_Odstranit..." 2713 2713 2714 #: src/gtkconv.c:369 62714 #: src/gtkconv.c:3697 2715 2715 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2716 2716 msgstr "/Konverzace/Vložit _odkaz..." 2717 2717 2718 #: src/gtkconv.c:369 82718 #: src/gtkconv.c:3699 2719 2719 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2720 2720 msgstr "/Konverzace/Vložit _obrázek..." 2721 2721 2722 #: src/gtkconv.c:370 32722 #: src/gtkconv.c:3704 2723 2723 msgid "/Conversation/_Close" 2724 2724 msgstr "/Konverzace/_Zavřít" 2725 2725 2726 2726 #. Options 2727 #: src/gtkconv.c:370 72727 #: src/gtkconv.c:3708 2728 2728 msgid "/_Options" 2729 2729 msgstr "/_Možnosti" 2730 2730 2731 #: src/gtkconv.c:370 82731 #: src/gtkconv.c:3709 2732 2732 msgid "/Options/Enable _Logging" 2733 2733 msgstr "/Možnosti/Povolit zaz_namenávání" 2734 2734 2735 #: src/gtkconv.c:37 092735 #: src/gtkconv.c:3710 2736 2736 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2737 2737 msgstr "/Možnosti/Povolit _zvuky" 2738 2738 2739 #: src/gtkconv.c:371 02739 #: src/gtkconv.c:3711 2740 2740 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" 2741 2741 msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů _Formátování" 2742 2742 2743 #: src/gtkconv.c:371 12743 #: src/gtkconv.c:3712 2744 2744 msgid "/Options/Show T_imestamps" 2745 2745 msgstr "/Možnosti/Zobrazovat _časové značky" 2746 2746 2747 #: src/gtkconv.c:375 32747 #: src/gtkconv.c:3754 2748 2748 msgid "/Conversation/View Log" 2749 2749 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam" 2750 2750 2751 #: src/gtkconv.c:375 82751 #: src/gtkconv.c:3759 2752 2752 msgid "/Conversation/Send File..." 2753 2753 msgstr "/Konverzace/Odeslat soubor..." 2754 2754 2755 #: src/gtkconv.c:376 22755 #: src/gtkconv.c:3763 2756 2756 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2757 2757 msgstr "/Konverzace/Přidat sledování kamaráda..." 2758 2758 2759 #: src/gtkconv.c:376 82759 #: src/gtkconv.c:3769 2760 2760 msgid "/Conversation/Get Info" 2761 2761 msgstr "/Konverzace/Získat informace" 2762 2762 2763 #: src/gtkconv.c:377 22763 #: src/gtkconv.c:3773 2764 2764 msgid "/Conversation/Warn..." 2765 2765 msgstr "/Konverzace/Varovat..." 2766 2766 2767 #: src/gtkconv.c:377 62767 #: src/gtkconv.c:3777 2768 2768 msgid "/Conversation/Invite..." 2769 2769 msgstr "/Konverzace/Pozvat..." 2770 2770 2771 #: src/gtkconv.c:378 22771 #: src/gtkconv.c:3783 2772 2772 msgid "/Conversation/Alias..." 2773 2773 msgstr "/Konverzace/Alias..." 2774 2774 2775 #: src/gtkconv.c:378 62775 #: src/gtkconv.c:3787 2776 2776 msgid "/Conversation/Block..." 2777 2777 msgstr "/Konverzace/Blokovat..." 2778 2778 2779 #: src/gtkconv.c:379 02779 #: src/gtkconv.c:3791 2780 2780 msgid "/Conversation/Add..." 2781 2781 msgstr "/Konverzace/Přidat..." 2782 2782 2783 #: src/gtkconv.c:379 42783 #: src/gtkconv.c:3795 2784 2784 msgid "/Conversation/Remove..." 2785 2785 msgstr "/Konverzace/Odstranit..." 2786 2786 2787 #: src/gtkconv.c:380 02787 #: src/gtkconv.c:3801 2788 2788 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2789 2789 msgstr "/Konverzace/Vložit odkaz..." 2790 2790 2791 #: src/gtkconv.c:380 42791 #: src/gtkconv.c:3805 2792 2792 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2793 2793 msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..." 2794 2794 2795 #: src/gtkconv.c:381 02795 #: src/gtkconv.c:3811 2796 2796 msgid "/Options/Enable Logging" 2797 2797 msgstr "/Možnosti/Povolit zaznamenávání" 2798 2798 2799 #: src/gtkconv.c:381 32799 #: src/gtkconv.c:3814 2800 2800 msgid "/Options/Enable Sounds" 2801 2801 msgstr "/Možnosti/Povolit zvuky" 2802 2802 2803 #: src/gtkconv.c:381 62803 #: src/gtkconv.c:3817 2804 2804 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" 2805 2805 msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů Formátování" 2806 2806 2807 #: src/gtkconv.c:38 192807 #: src/gtkconv.c:3820 2808 2808 msgid "/Options/Show Timestamps" 2809 2809 msgstr "/Možnosti/Zobrazovat časové značky" … … 2811 2811 #. The buttons, from left to right 2812 2812 #. Warn button 2813 #: src/gtkconv.c:387 32813 #: src/gtkconv.c:3874 2814 2814 msgid "Warn" 2815 2815 msgstr "Varovat" 2816 2816 2817 #: src/gtkconv.c:387 42817 #: src/gtkconv.c:3875 2818 2818 msgid "Warn the user" 2819 2819 msgstr "Varovat uživatele" 2820 2820 2821 2821 #. Block button 2822 #: src/gtkconv.c:388 0 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:6412822 #: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645 2823 2823 msgid "Block" 2824 2824 msgstr "Blokovat" 2825 2825 2826 #: src/gtkconv.c:388 12826 #: src/gtkconv.c:3882 2827 2827 msgid "Block the user" 2828 2828 msgstr "Blokovat uživatele" 2829 2829 2830 #: src/gtkconv.c:388 82830 #: src/gtkconv.c:3889 2831 2831 msgid "Send a file to the user" 2832 2832 msgstr "Odeslat soubor uživateli" 2833 2833 2834 #: src/gtkconv.c:389 52834 #: src/gtkconv.c:3896 2835 2835 msgid "Add the user to your buddy list" 2836 2836 msgstr "Přidat uživatele do vašeho seznamu kamarádů" 2837 2837 2838 #: src/gtkconv.c:390 22838 #: src/gtkconv.c:3903 2839 2839 msgid "Remove the user from your buddy list" 2840 2840 msgstr "Odstranit uživatele z vašeho seznamu kamarádů" 2841 2841 2842 #: src/gtkconv.c:39 09 src/gtkconv.c:42442842 #: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245 2843 2843 msgid "Get the user's information" 2844 2844 msgstr "Získat informace o uživateli" 2845 2845 2846 2846 #. Send button 2847 #: src/gtkconv.c:391 5 src/gtkconv.c:39792847 #: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980 2848 2848 msgid "Send" 2849 2849 msgstr "Odeslat" 2850 2850 2851 #: src/gtkconv.c:391 6 src/gtkconv.c:39802851 #: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981 2852 2852 msgid "Send message" 2853 2853 msgstr "Odeslat zprávu" … … 2855 2855 #. The buttons, from left to right 2856 2856 #. Invite 2857 #: src/gtkconv.c:395 82857 #: src/gtkconv.c:3959 2858 2858 msgid "Invite" 2859 2859 msgstr "Pozvat" 2860 2860 2861 #: src/gtkconv.c:39 592861 #: src/gtkconv.c:3960 2862 2862 msgid "Invite a user" 2863 2863 msgstr "Pozvat uživatele" 2864 2864 2865 #: src/gtkconv.c:396 62865 #: src/gtkconv.c:3967 2866 2866 msgid "Add the chat to your buddy list" 2867 2867 msgstr "Přidat chat do vašeho seznamu kamarádů" 2868 2868 2869 #: src/gtkconv.c:397 32869 #: src/gtkconv.c:3974 2870 2870 msgid "Remove the chat from your buddy list" 2871 2871 msgstr "Odstranit chat z vašeho seznamu kamarádů" 2872 2872 2873 #: src/gtkconv.c:409 72873 #: src/gtkconv.c:4098 2874 2874 msgid "Topic:" 2875 2875 msgstr "Téma:" 2876 2876 2877 2877 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2878 #: src/gtkconv.c:416 02878 #: src/gtkconv.c:4161 2879 2879 msgid "0 people in room" 2880 2880 msgstr "0 lidí v místnosti" 2881 2881 2882 #: src/gtkconv.c:422 12882 #: src/gtkconv.c:4222 2883 2883 msgid "IM the user" 2884 2884 msgstr "IM uživatele" 2885 2885 2886 #: src/gtkconv.c:423 32886 #: src/gtkconv.c:4234 2887 2887 msgid "Ignore the user" 2888 2888 msgstr "Ignorovat uživatele" 2889 2889 2890 #: src/gtkconv.c:483 22890 #: src/gtkconv.c:4833 2891 2891 msgid "Close conversation" 2892 2892 msgstr "Zavřít konverzaci" 2893 2893 2894 #: src/gtkconv.c:53 69 src/gtkconv.c:5398 src/gtkconv.c:5494 src/gtkconv.c:55522894 #: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553 2895 2895 #, c-format 2896 2896 msgid "%d person in room" … … 2900 2900 msgstr[2] "%d osob v místnosti" 2901 2901 2902 #: src/gtkconv.c:61 29 src/gtkconv.c:61322902 #: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133 2903 2903 msgid "<main>/Conversation/Close" 2904 2904 msgstr "<main>/Konverzace/Zavřít" 2905 2905 2906 #: src/gtkconv.c:650 42906 #: src/gtkconv.c:6505 2907 2907 msgid "" 2908 2908 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " … … 2912 2912 "příkaz." 2913 2913 2914 #: src/gtkconv.c:650 72914 #: src/gtkconv.c:6508 2915 2915 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2916 2916 msgstr "me <akce>: Odeslat kamarádovi nebo do chatu akci ve stylu IRC." 2917 2917 2918 #: src/gtkconv.c:651 02918 #: src/gtkconv.c:6511 2919 2919 msgid "" 2920 2920 "debug <option>: Send various debug information to the current " … … 2923 2923 "debug <přepínač>: Odeslat aktuální konverzaci různé ladicí informace." 2924 2924 2925 #: src/gtkconv.c:651 42925 #: src/gtkconv.c:6515 2926 2926 msgid "help <command>: Help on a specific command." 2927 2927 msgstr "help <příkaz>: Nápověda o konkrétním příkazu." … … 2949 2949 #: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 2950 2950 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 2951 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 2951 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75 2952 2952 msgid "developer" 2953 2953 msgstr "vývojář" … … 2965 2965 msgstr "podpora" 2966 2966 2967 #: src/gtkdialogs.c: 892967 #: src/gtkdialogs.c:91 2968 2968 msgid "maintainer" 2969 2969 msgstr "správce" 2970 2970 2971 #: src/gtkdialogs.c:9 02971 #: src/gtkdialogs.c:92 2972 2972 msgid "former libfaim maintainer" 2973 2973 msgstr "dřívější správce libfaim" 2974 2974 2975 #: src/gtkdialogs.c:9 12975 #: src/gtkdialogs.c:93 2976 2976 msgid "former lead developer" 2977 2977 msgstr "dřívější vedoucí vývojář" 2978 2978 2979 #: src/gtkdialogs.c:9 22979 #: src/gtkdialogs.c:94 2980 2980 msgid "former maintainer" 2981 2981 msgstr "dřívější správce" 2982 2982 2983 #: src/gtkdialogs.c:9 32983 #: src/gtkdialogs.c:95 2984 2984 msgid "former Jabber developer" 2985 2985 msgstr "dřívější vývojář Jabberu" 2986 2986 2987 #: src/gtkdialogs.c:9 42987 #: src/gtkdialogs.c:96 2988 2988 msgid "original author" 2989 2989 msgstr "původní autor" 2990 2990 2991 #: src/gtkdialogs.c:9 52991 #: src/gtkdialogs.c:97 2992 2992 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 2993 2993 msgstr "hacker a jmenovaný řidič [líná kůže]" 2994 2994 2995 #: src/gtkdialogs.c:10 02995 #: src/gtkdialogs.c:102 2996 2996 msgid "Azerbaijani" 2997 2997 msgstr "Ázerbajdžánština" 2998 2998 2999 #: src/gtkdialogs.c:10 1 src/gtkdialogs.c:1462999 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149 3000 3000 msgid "Bulgarian" 3001 3001 msgstr "Bulharština" 3002 3002 3003 #: src/gtkdialogs.c:10 13003 #: src/gtkdialogs.c:103 3004 3004 msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" 3005 3005 msgstr "Vladimira Girginova a Vladimir (Kaladan) Petkov" 3006 3006 3007 #: src/gtkdialogs.c:10 2 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:1483007 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:151 3008 3008 msgid "Catalan" 3009 3009 msgstr "Katalánština" 3010 3010 3011 #: src/gtkdialogs.c:10 3 src/gtkdialogs.c:1493011 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:152 3012 3012 msgid "Czech" 3013 3013 msgstr "Čeština" 3014 3014 3015 #: src/gtkdialogs.c:10 43015 #: src/gtkdialogs.c:106 3016 3016 msgid "Danish" 3017 3017 msgstr "Dánština" 3018 3018 3019 #: src/gtkdialogs.c:10 5 src/gtkdialogs.c:1503019 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:153 3020 3020 msgid "German" 3021 3021 msgstr "Němčina" 3022 3022 3023 #: src/gtkdialogs.c:10 63023 #: src/gtkdialogs.c:108 3024 3024 msgid "Australian English" 3025 3025 msgstr "Australská angličtina" 3026 3026 3027 #: src/gtkdialogs.c:10 73027 #: src/gtkdialogs.c:109 3028 3028 msgid "Canadian English" 3029 3029 msgstr "Kanadská angličtina" 3030 3030 3031 #: src/gtkdialogs.c:1 083031 #: src/gtkdialogs.c:110 3032 3032 msgid "British English" 3033 3033 msgstr "Britská angličtina" 3034 3034 3035 #: src/gtkdialogs.c:1 09 src/gtkdialogs.c:1513035 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:154 3036 3036 msgid "Spanish" 3037 3037 msgstr "Španělština" 3038 3038 3039 #: src/gtkdialogs.c:11 03039 #: src/gtkdialogs.c:112 3040 3040 msgid "Estonian" 3041 3041 msgstr "Estonština" 3042 3042 3043 #: src/gtkdialogs.c:11 1 src/gtkdialogs.c:1523043 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:155 3044 3044 msgid "Finnish" 3045 3045 msgstr "Finština" 3046 3046 3047 #: src/gtkdialogs.c:11 2 src/gtkdialogs.c:1533047 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:156 3048 3048 msgid "French" 3049 3049 msgstr "Francouzština" 3050 3050 3051 #: src/gtkdialogs.c:11 33051 #: src/gtkdialogs.c:115 3052 3052 msgid "Hebrew" 3053 3053 msgstr "Hebrejština" 3054 3054 3055 #: src/gtkdialogs.c:11 4 src/gtkdialogs.c:1543055 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:157 3056 3056 msgid "Hindi" 3057 3057 msgstr "Hindština" 3058 3058 3059 #: src/gtkdialogs.c:11 53059 #: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:158 3060 3060 msgid "Hungarian" 3061 3061 msgstr "Maďarština" 3062 3062 3063 #: src/gtkdialogs.c:11 6 src/gtkdialogs.c:1553063 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:159 3064 3064 msgid "Italian" 3065 3065 msgstr "Italština" 3066 3066 3067 #: src/gtkdialogs.c:11 7 src/gtkdialogs.c:1563067 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:160 3068 3068 msgid "Japanese" 3069 3069 msgstr "Japonština" 3070 3070 3071 #: src/gtkdialogs.c:1 183071 #: src/gtkdialogs.c:120 3072 3072 msgid "Georgian" 3073 3073 msgstr "Gruzínština" 3074 3074 3075 #: src/gtkdialogs.c:1 19 src/gtkdialogs.c:1573075 #: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:161 3076 3076 msgid "Korean" 3077 3077 msgstr "Korejština" 3078 3078 3079 #: src/gtkdialogs.c:12 03079 #: src/gtkdialogs.c:122 3080 3080 msgid "Lithuanian" 3081 3081 msgstr "Litevština" 3082 3082 3083 #: src/gtkdialogs.c:12 13083 #: src/gtkdialogs.c:123 3084 3084 msgid "Macedonian" 3085 3085 msgstr "Makedonština" 3086 3086 3087 #: src/gtkdialogs.c:12 23087 #: src/gtkdialogs.c:124 3088 3088 msgid "Burmese" 3089 3089 msgstr "Burmese" 3090 3090 3091 #: src/gtkdialogs.c:12 33091 #: src/gtkdialogs.c:125 3092 3092 msgid "Dutch; Flemish" 3093 3093 msgstr "Holandština; vlámština" 3094 3094 3095 #: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:158 3095 #: src/gtkdialogs.c:126 3096 #, fuzzy 3097 msgid "Norwegian (Nynorsk)" 3098 msgstr "Norština" 3099 3100 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:162 3096 3101 msgid "Norwegian" 3097 3102 msgstr "Norština" 3098 3103 3099 #: src/gtkdialogs.c:12 53104 #: src/gtkdialogs.c:128 3100 3105 msgid "Punjabi" 3101 3106 msgstr "Punjabi" 3102 3107 3103 #: src/gtkdialogs.c:12 6 src/gtkdialogs.c:1593108 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:163 3104 3109 msgid "Polish" 3105 3110 msgstr "Polština" 3106 3111 3107 #: src/gtkdialogs.c:1 273112 #: src/gtkdialogs.c:130 3108 3113 msgid "Portuguese" 3109 3114 msgstr "Portugalština" 3110 3115 3111 #: src/gtkdialogs.c:1 283116 #: src/gtkdialogs.c:131 3112 3117 msgid "Portuguese-Brazil" 3113 3118 msgstr "Portugalština-brazilská" 3114 3119 3115 #: src/gtkdialogs.c:1 293120 #: src/gtkdialogs.c:132 3116 3121 msgid "Romanian" 3117 3122 msgstr "Rumunština" 3118 3123 3119 #: src/gtkdialogs.c:13 0 src/gtkdialogs.c:160 src/gtkdialogs.c:1613124 #: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165 3120 3125 msgid "Russian" 3121 3126 msgstr "Ruština" 3122 3127 3123 #: src/gtkdialogs.c:13 13128 #: src/gtkdialogs.c:134 3124 3129 msgid "Slovenian" 3125 3130 msgstr "Slovinština" 3126 3131 3127 #: src/gtkdialogs.c:13 23132 #: src/gtkdialogs.c:135 3128 3133 msgid "Albanian" 3129 3134 msgstr "Albánština" 3130 3135 3131 #: src/gtkdialogs.c:13 33136 #: src/gtkdialogs.c:136 3132 3137 msgid "Serbian" 3133 3138 msgstr "Srbština" 3134 3139 3135 #: src/gtkdialogs.c:13 4 src/gtkdialogs.c:163 src/gtkdialogs.c:1643140 #: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:167 src/gtkdialogs.c:168 3136 3141 msgid "Swedish" 3137 3142 msgstr "Švédština" 3138 3143 3139 #: src/gtkdialogs.c:13 53144 #: src/gtkdialogs.c:138 3140 3145 msgid "Turkish" 3141 3146 msgstr "Turečtina" 3142 3147 3143 #: src/gtkdialogs.c:13 63148 #: src/gtkdialogs.c:139 3144 3149 msgid "Ukrainian" 3145 3150 msgstr "Ukrajinština" 3146 3151 3147 #: src/gtkdialogs.c:1 373152 #: src/gtkdialogs.c:140 3148 3153 msgid "Vietnamese" 3149 3154 msgstr "Vietnamština" 3150 3155 3151 #: src/gtkdialogs.c:1 373156 #: src/gtkdialogs.c:140 3152 3157 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 3153 3158 msgstr "TM.Thanh a tým Gnome-Vi" 3154 3159 3155 #: src/gtkdialogs.c:1 383160 #: src/gtkdialogs.c:141 3156 3161 msgid "Simplified Chinese" 3157 3162 msgstr "Zjednodušená čínština" 3158 3163 3159 #: src/gtkdialogs.c:1 393164 #: src/gtkdialogs.c:142 3160 3165 msgid "Traditional Chinese" 3161 3166 msgstr "Tradiční čínština" 3162 3167 3163 #: src/gtkdialogs.c:14 53168 #: src/gtkdialogs.c:148 3164 3169 msgid "Amharic" 3165 3170 msgstr "Amharština" 3166 3171 3167 #: src/gtkdialogs.c:16 23172 #: src/gtkdialogs.c:166 3168 3173 msgid "Slovak" 3169 3174 msgstr "Slovenština" 3170 3175 3171 #: src/gtkdialogs.c:16 53176 #: src/gtkdialogs.c:169 3172 3177 msgid "Chinese" 3173 3178 msgstr "Čínština" 3174 3179 3175 #: src/gtkdialogs.c:2 073180 #: src/gtkdialogs.c:211 3176 3181 msgid "About Gaim" 3177 3182 msgstr "O Gaim" 3178 3183 3179 #: src/gtkdialogs.c:22 23184 #: src/gtkdialogs.c:226 3180 3185 #, c-format 3181 3186 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 3182 3187 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 3183 3188 3184 #: src/gtkdialogs.c:24 43189 #: src/gtkdialogs.c:248 3185 3190 msgid "" 3186 3191 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " … … 3192 3197 "Gadu zároveň. Je napsán s použitím Gtk+ a je licencován pod GPL.<BR><BR>" 3193 3198 3194 #: src/gtkdialogs.c:25 43199 #: src/gtkdialogs.c:258 3195 3200 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3196 3201 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>" 3197 3202 3198 #: src/gtkdialogs.c:2 573203 #: src/gtkdialogs.c:261 3199 3204 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3200 3205 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>" 3201 3206 3202 #: src/gtkdialogs.c:26 33207 #: src/gtkdialogs.c:267 3203 3208 msgid "Active Developers" 3204 3209 msgstr "Aktivní vývojáři" 3205 3210 3206 #: src/gtkdialogs.c:2 783211 #: src/gtkdialogs.c:282 3207 3212 msgid "Crazy Patch Writers" 3208 3213 msgstr "Šílení autoři patchů" 3209 3214 3210 #: src/gtkdialogs.c:29 33215 #: src/gtkdialogs.c:297 3211 3216 msgid "Retired Developers" 3212 3217 msgstr "Vývojáři na odpočinku" 3213 3218 3214 #: src/gtkdialogs.c:3 083219 #: src/gtkdialogs.c:312 3215 3220 msgid "Current Translators" 3216 3221 msgstr "Současní překladatelé" 3217 3222 3218 #: src/gtkdialogs.c:3 283223 #: src/gtkdialogs.c:332 3219 3224 msgid "Past Translators" 3220 3225 msgstr "Dřívější překladatelé" 3221 3226 3222 #: src/gtkdialogs.c:48 3 src/gtkdialogs.c:625 src/gtkdialogs.c:6783227 #: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:682 3223 3228 msgid "_Screen name" 3224 3229 msgstr "_Jméno uživatele" 3225 3230 3226 #: src/gtkdialogs.c:4 89 src/gtkdialogs.c:631 src/gtkdialogs.c:6843231 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:688 3227 3232 msgid "_Account" 3228 3233 msgstr "_Účet" 3229 3234 3230 #: src/gtkdialogs.c: 4963235 #: src/gtkdialogs.c:500 3231 3236 msgid "New Instant Message" 3232 3237 msgstr "Nová Instant Message" 3233 3238 3234 #: src/gtkdialogs.c: 4983239 #: src/gtkdialogs.c:502 3235 3240 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." 3236 3241 msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete IM." 3237 3242 3238 #: src/gtkdialogs.c:6 383243 #: src/gtkdialogs.c:642 3239 3244 msgid "Get User Info" 3240 3245 msgstr "Získat informace o uživateli" 3241 3246 3242 #: src/gtkdialogs.c:64 03247 #: src/gtkdialogs.c:644 3243 3248 msgid "" 3244 3249 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 3245 3250 msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, jehož informace chcete zobrazit." 3246 3251 3247 #: src/gtkdialogs.c:69 23252 #: src/gtkdialogs.c:696 3248 3253 msgid "Get User Log" 3249 3254 msgstr "Získat záznam uživatele" 3250 3255 3251 #: src/gtkdialogs.c:69 43256 #: src/gtkdialogs.c:698 3252 3257 msgid "" 3253 3258 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." 3254 3259 msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, jehož záznam chcete zobrazit." 3255 3260 3256 #: src/gtkdialogs.c:73 43261 #: src/gtkdialogs.c:738 3257 3262 msgid "Warn User" 3258 3263 msgstr "Varovat uživatele" 3259 3264 3260 #: src/gtkdialogs.c:75 53265 #: src/gtkdialogs.c:759 3261 3266 #, c-format 3262 3267 msgid "" … … 3271 3276 "rychlosti.\n" 3272 3277 3273 #: src/gtkdialogs.c:76 43278 #: src/gtkdialogs.c:768 3274 3279 msgid "Warn _anonymously?" 3275 3280 msgstr "Varovat _anonymně?" 3276 3281 3277 #: src/gtkdialogs.c:77 13282 #: src/gtkdialogs.c:775 3278 3283 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" 3279 3284 msgstr "<b>Anonymní varování jsou méně vážná.</b>" 3280 3285 3281 #: src/gtkdialogs.c:79 23286 #: src/gtkdialogs.c:796 3282 3287 msgid "Alias Contact" 3283 3288 msgstr "Alias kontaktu" 3284 3289 3285 #: src/gtkdialogs.c:79 33290 #: src/gtkdialogs.c:797 3286 3291 msgid "Enter an alias for this contact." 3287 3292 msgstr "Zadejte alias pro tento kontakt." 3288 3293 3289 #: src/gtkdialogs.c:79 5 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:8373294 #: src/gtkdialogs.c:799 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:841 3290 3295 #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584 3291 3296 msgid "Alias" 3292 3297 msgstr "Alias" 3293 3298 3294 #: src/gtkdialogs.c:81 33299 #: src/gtkdialogs.c:817 3295 3300 #, c-format 3296 3301 msgid "Enter an alias for %s." 3297 3302 msgstr "Zadejte alias pro %s" 3298 3303 3299 #: src/gtkdialogs.c:81 53304 #: src/gtkdialogs.c:819 3300 3305 msgid "Alias Buddy" 3301 3306 msgstr "Alias kamaráda" 3302 3307 3303 #: src/gtkdialogs.c:83 43308 #: src/gtkdialogs.c:838 3304 3309 msgid "Alias Chat" 3305 3310 msgstr "Alias chatu" 3306 3311 3307 #: src/gtkdialogs.c:83 53312 #: src/gtkdialogs.c:839 3308 3313 msgid "Enter an alias for this chat." 3309 3314 msgstr "Zadejte alias pro tento chat." 3310 3315 3311 #: src/gtkdialogs.c:8 693316 #: src/gtkdialogs.c:873 3312 3317 #, c-format 3313 3318 msgid "" … … 3318 3323 "seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?" 3319 3324 3320 #: src/gtkdialogs.c:93 03325 #: src/gtkdialogs.c:934 3321 3326 #, c-format 3322 3327 msgid "" … … 3327 3332 "Chcete pokračovat?" 3328 3333 3329 #: src/gtkdialogs.c:93 3 src/gtkdialogs.c:9343334 #: src/gtkdialogs.c:937 src/gtkdialogs.c:938 3330 3335 msgid "Remove Group" 3331 3336 msgstr "Odstranit skupinu" 3332 3337 3333 #: src/gtkdialogs.c:97 23338 #: src/gtkdialogs.c:976 3334 3339 #, c-format 3335 3340 msgid "" … … 3337 3342 msgstr "Hodláte odstranit %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?" 3338 3343 3339 #: src/gtkdialogs.c:97 5 src/gtkdialogs.c:9773344 #: src/gtkdialogs.c:979 src/gtkdialogs.c:981 3340 3345 msgid "Remove Buddy" 3341 3346 msgstr "Odstranit kamaráda" 3342 3347 3343 #: src/gtkdialogs.c:101 43348 #: src/gtkdialogs.c:1018 3344 3349 #, c-format 3345 3350 msgid "" … … 3349 3354 "Hodláte odstranit chat %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?" 3350 3355 3351 #: src/gtkdialogs.c:10 17 src/gtkdialogs.c:10183356 #: src/gtkdialogs.c:1021 src/gtkdialogs.c:1022 3352 3357 msgid "Remove Chat" 3353 3358 msgstr "Odstranit chat" … … 3489 3494 msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči" 3490 3495 3491 #: src/gtkimhtml.c:2914 3492 msgid "" 3493 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 3496 #: src/gtkimhtml.c:2915 3497 msgid "" 3498 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 3499 "\n" 3494 3500 "Defaulting to PNG." 3495 3501 msgstr "" 3496 "Nemohu uhádnout typ obrázku podle dodané přípony souboru. Implicitně " 3497 "používám PNG." 3498 3499 #: src/gtkimhtml.c:2922 3500 #, c-format 3501 msgid "Error saving image: %s" 3502 3503 #: src/gtkimhtml.c:2918 3504 msgid "" 3505 "Unrecognized file type\n" 3506 "\n" 3507 "Defaulting to PNG." 3508 msgstr "" 3509 3510 #: src/gtkimhtml.c:2931 3511 #, fuzzy, c-format 3512 msgid "" 3513 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 3514 "\n" 3515 "%s" 3516 msgstr "" 3517 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>\n" 3518 "\n" 3519 "%s" 3520 3521 #: src/gtkimhtml.c:2934 3522 #, fuzzy, c-format 3523 msgid "" 3524 "Error saving image\n" 3525 "\n" 3526 "%s" 3502 3527 msgstr "Chyba při ukládání obrázku: %s" 3503 3528 3504 #: src/gtkimhtml.c: 2999 src/gtkimhtml.c:30113529 #: src/gtkimhtml.c:3014 src/gtkimhtml.c:3026 3505 3530 msgid "Save Image" 3506 3531 msgstr "Uložit obrázek" 3507 3532 3508 #: src/gtkimhtml.c:30 393533 #: src/gtkimhtml.c:3054 3509 3534 msgid "_Save Image..." 3510 3535 msgstr "_Uložit obrázek..." … … 3611 3636 msgstr "Vložit smajlík" 3612 3637 3613 #: src/gtklog.c:31 53638 #: src/gtklog.c:316 3614 3639 #, c-format 3615 3640 msgid "Conversations with %s" … … 3617 3642 3618 3643 #. Window ********** 3619 #: src/gtklog.c:41 1 src/gtklog.c:4273644 #: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429 3620 3645 msgid "System Log" 3621 3646 msgstr "Systémový záznam" … … 4061 4086 msgstr "_Umísťování nových konverzací:" 4062 4087 4063 #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:74 34064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:51 064088 #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:744 4089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 4065 4090 msgid "IP Address" 4066 4091 msgstr "IP adresa" … … 4306 4331 #: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327 4307 4332 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806 4308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:42 59 src/protocols/yahoo/yahoo.c:26994333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 4309 4334 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 4310 4335 msgid "Idle" … … 4453 4478 msgstr "Blokovat jen uživatele níže" 4454 4479 4455 #: src/gtkprivacy.c:39 3src/protocols/jabber/jabber.c:15044480 #: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504 4456 4481 msgid "Privacy" 4457 4482 msgstr "Soukromí" 4458 4483 4459 #: src/gtkprivacy.c:4 064484 #: src/gtkprivacy.c:410 4460 4485 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 4461 4486 msgstr "Změny v nastavení soukromí mají okamžitý efekt." 4462 4487 4463 4488 #. "Set privacy for:" label 4464 #: src/gtkprivacy.c:4 184489 #: src/gtkprivacy.c:422 4465 4490 msgid "Set privacy for:" 4466 4491 msgstr "Nastavit soukromí pro:" 4467 4492 4468 #: src/gtkprivacy.c:5 87 src/gtkprivacy.c:6034493 #: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607 4469 4494 msgid "Permit User" 4470 4495 msgstr "Povolit uživateli" 4471 4496 4472 #: src/gtkprivacy.c:5 884497 #: src/gtkprivacy.c:592 4473 4498 msgid "Type a user you permit to contact you." 4474 4499 msgstr "Zadejte uživatele, kterému povolujete vás kontaktovat." 4475 4500 4476 #: src/gtkprivacy.c:5 894501 #: src/gtkprivacy.c:593 4477 4502 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 4478 4503 msgstr "" 4479 4504 "Zadejte prosím jméno uživatele, o kterém chcete, aby vás mohl kontaktovat." 4480 4505 4481 #: src/gtkprivacy.c:59 2 src/gtkprivacy.c:6054506 #: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609 4482 4507 msgid "Permit" 4483 4508 msgstr "Povolit" 4484 4509 4485 #: src/gtkprivacy.c: 5974510 #: src/gtkprivacy.c:601 4486 4511 #, c-format 4487 4512 msgid "Allow %s to contact you?" 4488 4513 msgstr "Povolit %s kontaktovat vás?" 4489 4514 4490 #: src/gtkprivacy.c: 5994515 #: src/gtkprivacy.c:603 4491 4516 #, c-format 4492 4517 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 4493 4518 msgstr "Jste si jisti, že chcete povolit %s kontaktovat vás?" 4494 4519 4495 #: src/gtkprivacy.c:6 26 src/gtkprivacy.c:6394520 #: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643 4496 4521 msgid "Block User" 4497 4522 msgstr "Blokovat uživatele" 4498 4523 4499 #: src/gtkprivacy.c:6 274524 #: src/gtkprivacy.c:631 4500 4525 msgid "Type a user to block." 4501 4526 msgstr "Zadejte uživatele, kterého blokovat." 4502 4527 4503 #: src/gtkprivacy.c:6 284528 #: src/gtkprivacy.c:632 4504 4529 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 4505 4530 msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete blokovat." 4506 4531 4507 #: src/gtkprivacy.c:63 54532 #: src/gtkprivacy.c:639 4508 4533 #, c-format 4509 4534 msgid "Block %s?" 4510 4535 msgstr "Blokovat %s?" 4511 4536 4512 #: src/gtkprivacy.c:6 374537 #: src/gtkprivacy.c:641 4513 4538 #, c-format 4514 4539 msgid "Are you sure you want to block %s?" … … 4787 4812 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797 4788 4813 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967 4789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:76 5 src/protocols/yahoo/yahoo.c:30444790 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:31 604814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 4815 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 4791 4816 msgid "Available" 4792 4817 msgstr "Přítomen" … … 4801 4826 4802 4827 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002 4803 #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:68 34804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:56 09 src/protocols/oscar/oscar.c:56874805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:571 1 src/protocols/oscar/oscar.c:68924806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:26974807 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:306 4 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31724828 #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:684 4829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 src/protocols/oscar/oscar.c:5693 4830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5717 src/protocols/oscar/oscar.c:6904 4831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 4832 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 4808 4833 msgid "Invisible" 4809 4834 msgstr "Neviditelný" … … 4848 4873 msgstr "Neznámý kód chyby." 4849 4874 4850 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:406 04875 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4061 4851 4876 #, c-format 4852 4877 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" … … 4856 4881 #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' 4857 4882 #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013 4858 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:406 44859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:428 8src/protocols/silc/ops.c:10864883 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4065 4884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 src/protocols/silc/ops.c:1086 4860 4885 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468 4861 4886 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130 … … 4944 4969 msgstr "Aktivní" 4945 4970 4946 #: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5 0984971 #: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5104 4947 4972 msgid "UIN" 4948 4973 msgstr "UIN" … … 4950 4975 #. First Name 4951 4976 #: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624 4952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:51 09src/protocols/silc/ops.c:8084977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 src/protocols/silc/ops.c:808 4953 4978 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 4954 4979 msgid "First Name" … … 4957 4982 #. Last Name 4958 4983 #: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629 4959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:511 0src/protocols/trepia/trepia.c:2754984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5116 src/protocols/trepia/trepia.c:275 4960 4985 msgid "Last Name" 4961 4986 msgstr "Příjmení" 4962 4987 4963 4988 #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712 4964 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5 0994989 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5105 4965 4990 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 4966 4991 msgid "Nick" … … 4978 5003 #. City 4979 5004 #: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639 4980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:515 3 src/protocols/oscar/oscar.c:51615005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5159 src/protocols/oscar/oscar.c:5167 4981 5006 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 4982 5007 msgid "City" … … 5135 5160 5136 5161 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300 5137 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3 7995138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 405162 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3800 5163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6352 5139 5164 msgid "Authorize" 5140 5165 msgstr "Autorizovat" 5141 5166 5142 5167 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301 5143 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:380 15144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 415168 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3802 5169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 5145 5170 msgid "Deny" 5146 5171 msgstr "Zamítnout" … … 5228 5253 #: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798 5229 5254 #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510 5230 #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:175 45255 #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1755 5231 5256 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 5232 5257 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452 … … 5239 5264 5240 5265 #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304 5241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:168 5 src/protocols/oscar/oscar.c:17505266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 5242 5267 msgid "Couldn't connect to host" 5243 5268 msgstr "Nemohu se připojit k hostiteli" … … 5248 5273 5249 5274 #: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373 5250 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:14 265275 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 5251 5276 msgid "Users" 5252 5277 msgstr "Uživatelé" 5253 5278 5254 5279 #: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376 5255 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:14 355280 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 5256 5281 msgid "Topic" 5257 5282 msgstr "Téma" … … 5341 5366 5342 5367 #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967 5343 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:10 055368 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 5344 5369 msgid "Realname" 5345 5370 msgstr "Skutečné jméno" … … 5703 5728 5704 5729 #: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529 5705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:158 2src/protocols/toc/toc.c:1885730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1583 src/protocols/toc/toc.c:188 5706 5731 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612 5707 5732 #: src/protocols/toc/toc.c:689 … … 5764 5789 #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820 5765 5790 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 5766 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:100 05791 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 5767 5792 msgid "Nickname" 5768 5793 msgstr "Přezdívka" … … 5806 5831 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718 5807 5832 #: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656 5808 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c: 9955833 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 5809 5834 msgid "Email" 5810 5835 msgstr "Email" … … 5828 5853 5829 5854 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647 5830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:51 345855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5140 5831 5856 msgid "Birthday" 5832 5857 msgstr "Datum narození" … … 5850 5875 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971 5851 5876 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819 5852 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:72 55853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:73 1 src/protocols/oscar/oscar.c:7335854 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:282 25877 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:726 5878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:734 5879 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 5855 5880 msgid "Status" 5856 5881 msgstr "Stav" … … 5861 5886 5862 5887 #: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634 5863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:515 2 src/protocols/oscar/oscar.c:51605888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/oscar/oscar.c:5166 5864 5889 #: src/protocols/silc/ops.c:848 5865 5890 msgid "Address" … … 5906 5931 msgstr "Odhlásit" 5907 5932 5908 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:64 115909 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:10 295933 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6423 5934 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040 5910 5935 msgid "_Room:" 5911 5936 msgstr "_Místnost:" … … 6060 6085 6061 6086 #. State 6062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:51 546063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 2src/protocols/trepia/trepia.c:3366087 #: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5160 6088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 src/protocols/trepia/trepia.c:336 6064 6089 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 6065 6090 msgid "State" … … 6101 6126 #: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197 6102 6127 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271 6103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:73 1 src/protocols/oscar/oscar.c:66956128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 6104 6129 msgid "Not Authorized" 6105 6130 msgstr "Neautorizován" … … 6145 6170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41 6146 6171 #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137 6147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:67 3 src/protocols/oscar/oscar.c:56996148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 8886172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:674 src/protocols/oscar/oscar.c:5705 6173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6900 6149 6174 msgid "Do Not Disturb" 6150 6175 msgstr "Nerušit" … … 6668 6693 msgstr "Příliš mnoho výsledků FND" 6669 6694 6670 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:18 86695 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 6671 6696 msgid "Not logged in" 6672 6697 msgstr "Nepřihlášen." … … 6761 6786 msgstr "Server je příliš zaneprázdněn" 6762 6787 6763 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:219 26788 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2193 6764 6789 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630 6765 6790 msgid "Authentication failed" … … 6849 6874 6850 6875 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497 6851 #: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:282 26876 #: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 6852 6877 #, c-format 6853 6878 msgid "" … … 6872 6897 6873 6898 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803 6874 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:267 96875 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:304 6 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31626899 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 6900 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 6876 6901 msgid "Be Right Back" 6877 6902 msgstr "Hned budu zpátky" … … 6881 6906 #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972 6882 6907 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48 6883 #: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:26 816884 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:304 8 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31636908 #: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679 6909 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 6885 6910 msgid "Busy" 6886 6911 msgstr "Zaneprázdněn" 6887 6912 6888 6913 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807 6889 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:268 96890 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:305 6 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31676914 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 6915 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 6891 6916 msgid "On The Phone" 6892 6917 msgstr "Telefonuji" 6893 6918 6894 6919 #: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809 6895 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:269 36896 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:30 60 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31696920 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 6921 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 6897 6922 msgid "Out To Lunch" 6898 6923 msgstr "Na obědě" … … 6955 6980 #. put a link to the actual profile URL 6956 6981 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675 6957 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:11 68src/util.c:7966982 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796 6958 6983 #, c-format 6959 6984 msgid "<b>%s:</b> " … … 6965 6990 6966 6991 #: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662 6967 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:76 16992 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 6968 6993 msgid "Error retrieving profile" 6969 6994 msgstr "Chyba při získávání profilu" 6970 6995 6971 6996 #. Age 6972 #: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:51 396997 #: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5145 6973 6998 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 6974 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:10 156999 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 6975 7000 msgid "Age" 6976 7001 msgstr "Věk" 6977 7002 6978 7003 #. Gender 6979 #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:51 257004 #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5131 6980 7005 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 6981 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:10 257006 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 6982 7007 msgid "Gender" 6983 7008 msgstr "Pohlaví" 6984 7009 6985 #: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:102 07010 #: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 6986 7011 msgid "Marital Status" 6987 7012 msgstr "Stav" 6988 7013 6989 7014 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445 6990 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:101 07015 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 6991 7016 msgid "Location" 6992 7017 msgstr "Umístění" 6993 7018 6994 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:103 07019 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 6995 7020 msgid "Occupation" 6996 7021 msgstr "Zaměstnání" … … 7013 7038 7014 7039 #: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623 7015 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:107 27040 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079 7016 7041 msgid "Favorite Quote" 7017 7042 msgstr "Oblíbený citát" 7018 7043 7019 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:11237044 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 7020 7045 msgid "Last Updated" 7021 7046 msgstr "Naposledy aktualizováno" … … 7048 7073 "pravděpodobně neexistuje." 7049 7074 7050 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:11 687075 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 7051 7076 msgid "Profile URL" 7052 7077 msgstr "URL profilu" … … 7083 7108 7084 7109 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 7085 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:13 837110 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 7086 7111 msgid "Unable to connect" 7087 7112 msgstr "Nemohu se připojit" … … 7176 7201 7177 7202 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341 7178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 27203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 7179 7204 msgid "Unknown error" 7180 7205 msgstr "Neznámá chyba" … … 7586 7611 msgstr "Poštovní schránka" 7587 7612 7588 #: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:511 27589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:51 197613 #: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 7614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5125 7590 7615 msgid "Email Address" 7591 7616 msgstr "Emailová adresa" … … 7687 7712 msgstr "Tato konference byla uzavřena. Nelze tam posílat další zprávy." 7688 7713 7689 #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:73 37690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:27017714 #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:734 7715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 7691 7716 msgid "Offline" 7692 7717 msgstr "Odpojen" … … 7722 7747 msgstr "Port serveru" 7723 7748 7724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 47749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 7725 7750 msgid "Invalid error" 7726 7751 msgstr "Neplatná chyba" 7727 7752 7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 57753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 7729 7754 msgid "Invalid SNAC" 7730 7755 msgstr "Neplatné SNAC" 7731 7756 7732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 67757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 7733 7758 msgid "Rate to host" 7734 7759 msgstr "Rychlost k hostiteli" 7735 7760 7736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 77761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 7737 7762 msgid "Rate to client" 7738 7763 msgstr "Rychlost ke klientovi" 7739 7764 7740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1 897765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 7741 7766 msgid "Service unavailable" 7742 7767 msgstr "Služba nedostupná" 7743 7768 7744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 07769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 7745 7770 msgid "Service not defined" 7746 7771 msgstr "Služba nedefinována" 7747 7772 7748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 17773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 7749 7774 msgid "Obsolete SNAC" 7750 7775 msgstr "Zastaralé SNAC" 7751 7776 7752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 27777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 7753 7778 msgid "Not supported by host" 7754 7779 msgstr "Nepodporováno hostitelem" 7755 7780 7756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 37781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 7757 7782 msgid "Not supported by client" 7758 7783 msgstr "Nepodporováno klientem" 7759 7784 7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 47785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 7761 7786 msgid "Refused by client" 7762 7787 msgstr "Odmítnuto klientem" 7763 7788 7764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 57789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 7765 7790 msgid "Reply too big" 7766 7791 msgstr "Odpověď příliš velká" 7767 7792 7768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 67793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 7769 7794 msgid "Responses lost" 7770 7795 msgstr "Odpovědi ztraceny" 7771 7796 7772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 77797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 7773 7798 msgid "Request denied" 7774 7799 msgstr "Požadavek zamítnut" 7775 7800 7776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 87801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 7777 7802 msgid "Busted SNAC payload" 7778 7803 msgstr "Poškozená data SNAC" 7779 7804 7780 #: src/protocols/oscar/oscar.c: 1997805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 7781 7806 msgid "Insufficient rights" 7782 7807 msgstr "Nedostatečná oprávnění" 7783 7808 7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 07809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 7785 7810 msgid "In local permit/deny" 7786 7811 msgstr "V místním povolit/zakázat" 7787 7812 7788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 17813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 7789 7814 msgid "Too evil (sender)" 7790 7815 msgstr "Příliš zlý (odesílatel)" 7791 7816 7792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 27817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 7793 7818 msgid "Too evil (receiver)" 7794 7819 msgstr "Příliš zlý (příjemce)" 7795 7820 7796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 37821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 7797 7822 msgid "User temporarily unavailable" 7798 7823 msgstr "Uživatel dočasně nedostupný" 7799 7824 7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 47825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 7801 7826 msgid "No match" 7802 7827 msgstr "Žádná shoda" 7803 7828 7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 57829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 7805 7830 msgid "List overflow" 7806 7831 msgstr "Přetečení seznamu" 7807 7832 7808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 67833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 7809 7834 msgid "Request ambiguous" 7810 7835 msgstr "Požadavek nejednoznačný" 7811 7836 7812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 77837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 7813 7838 msgid "Queue full" 7814 7839 msgstr "Fronta plná" 7815 7840 7816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 87841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 7817 7842 msgid "Not while on AOL" 7818 7843 msgstr "Ne když na AOL" 7819 7844 7820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:40 3 src/protocols/oscar/oscar.c:4867845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:487 7821 7846 msgid "" 7822 7847 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " … … 7826 7851 "pravděpodobně klienta s chybami.)" 7827 7852 7828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:58 87853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589 7829 7854 msgid "Voice" 7830 7855 msgstr "Hlas" 7831 7856 7832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:59 17857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 7833 7858 msgid "AIM Direct IM" 7834 7859 msgstr "AIM Přímé IM" 7835 7860 7836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:59 4src/protocols/silc/silc.c:6547861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/silc/silc.c:654 7837 7862 #: src/protocols/silc/util.c:509 7838 7863 msgid "Chat" 7839 7864 msgstr "Chat" 7840 7865 7841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:59 7 src/protocols/oscar/oscar.c:69997866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:598 src/protocols/oscar/oscar.c:7011 7842 7867 msgid "Get File" 7843 7868 msgstr "Získat soubor" 7844 7869 7845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:60 47870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 7846 7871 msgid "Games" 7847 7872 msgstr "Hry" 7848 7873 7849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:60 77874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608 7850 7875 msgid "Add-Ins" 7851 7876 msgstr "Přídavky" 7852 7877 7853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:61 07878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 7854 7879 msgid "Send Buddy List" 7855 7880 msgstr "Odeslat seznam kamarádů" 7856 7881 7857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:61 37882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:614 7858 7883 msgid "ICQ Direct Connect" 7859 7884 msgstr "Přímé spojení ICQ" 7860 7885 7861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:61 67886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617 7862 7887 msgid "AP User" 7863 7888 msgstr "Uživatel AP" 7864 7889 7865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 197890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:620 7866 7891 msgid "ICQ RTF" 7867 7892 msgstr "ICQ RTF" 7868 7893 7869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:62 27894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623 7870 7895 msgid "Nihilist" 7871 7896 msgstr "Nihilist" 7872 7897 7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:62 57898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626 7874 7899 msgid "ICQ Server Relay" 7875 7900 msgstr "Relay ICQ serveru" 7876 7901 7877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:62 87902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629 7878 7903 msgid "Old ICQ UTF8" 7879 7904 msgstr "Staré ICQ UTF8" 7880 7905 7881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 17906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 7882 7907 msgid "Trillian Encryption" 7883 7908 msgstr "Šifrování Trillian" 7884 7909 7885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 47910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 7886 7911 msgid "ICQ UTF8" 7887 7912 msgstr "ICQ UTF8" 7888 7913 7889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 77914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 7890 7915 msgid "Hiptop" 7891 7916 msgstr "Hiptop" 7892 7917 7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:64 07918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 7894 7919 msgid "Security Enabled" 7895 7920 msgstr "Zabezpečení povoleno" 7896 7921 7897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:64 37922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 7898 7923 msgid "Video Chat" 7899 7924 msgstr "Video Chat" 7900 7925 7901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:64 77926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 7902 7927 msgid "iChat AV" 7903 7928 msgstr "iChat AV" 7904 7929 7905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:65 07930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651 7906 7931 msgid "Live Video" 7907 7932 msgstr "Živé video" 7908 7933 7909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:65 37934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 7910 7935 msgid "Camera" 7911 7936 msgstr "Kamera" 7912 7937 7913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:67 1 src/protocols/oscar/oscar.c:57087914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 8917938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:672 src/protocols/oscar/oscar.c:5714 7939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6903 7915 7940 msgid "Free For Chat" 7916 7941 msgstr "Volný pro chat" 7917 7942 7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:67 5 src/protocols/oscar/oscar.c:57027919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 8897943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5708 7944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 7920 7945 msgid "Not Available" 7921 7946 msgstr "Nejsem k dispozici" 7922 7947 7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:67 7 src/protocols/oscar/oscar.c:57057924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 8907948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5711 7949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6902 7925 7950 msgid "Occupied" 7926 7951 msgstr "Zaměstnán" 7927 7952 7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:68 17953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 7929 7954 msgid "Web Aware" 7930 7955 msgstr "Ví o WWW" 7931 7956 7932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7 497957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:750 7933 7958 msgid "Capabilities" 7934 7959 msgstr "Schopnosti" 7935 7960 7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:75 87961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:759 7937 7962 msgid "Buddy Comment" 7938 7963 msgstr "Poznámka o kamarádovi" 7939 7964 7940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:89 37965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:894 7941 7966 #, c-format 7942 7967 msgid "Direct IM with %s closed" 7943 7968 msgstr "Přímé IM s %s zavřeno" 7944 7969 7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:89 57970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:896 7946 7971 #, c-format 7947 7972 msgid "Direct IM with %s failed" 7948 7973 msgstr "Přímé IM s %s selhalo" 7949 7974 7950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:90 27975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:903 7951 7976 msgid "Direct Connect failed" 7952 7977 msgstr "Přímé spojení selhalo" 7953 7978 7954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:9 79 src/protocols/oscar/oscar.c:11107979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:980 src/protocols/oscar/oscar.c:1111 7955 7980 #, c-format 7956 7981 msgid "Direct IM with %s established" 7957 7982 msgstr "Přímé IM s %s navázáno" 7958 7983 7959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:106 07984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 7960 7985 #, c-format 7961 7986 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 7962 7987 msgstr "Pokouším se připojit k %s na %s:%hu pro přímé IM." 7963 7988 7964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:148 07989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1481 7965 7990 #, c-format 7966 7991 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 7967 7992 msgstr "Žádám %s, aby se k nám připojili na %s:%hu pro přímé IM." 7968 7993 7969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:148 57994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 7970 7995 msgid "Unable to open Direct IM" 7971 7996 msgstr "Nemohu otevřít Přímé IM" 7972 7997 7973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:152 07998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1521 7974 7999 #, c-format 7975 8000 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7976 8001 msgstr "Rozhodli jste se otevřít Přímé IM spojení s %s." 7977 8002 7978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:152 48003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 7979 8004 msgid "" 7980 8005 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " … … 7984 8009 "soukromí. Chcete pokračovat?" 7985 8010 7986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:152 8 src/protocols/oscar/oscar.c:35568011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 7987 8012 msgid "Connect" 7988 8013 msgstr "Připojit" 7989 8014 7990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:159 5src/protocols/toc/toc.c:8748015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 src/protocols/toc/toc.c:874 7991 8016 #, c-format 7992 8017 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7993 8018 msgstr "Byl jste odpojen z místnosti chatu %s." 7994 8019 7995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:161 48020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1615 7996 8021 msgid "Chat is currently unavailable" 7997 8022 msgstr "Chat je momentálně nedostupný" 7998 8023 7999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:169 58024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1696 8000 8025 msgid "Screen name sent" 8001 8026 msgstr "Jméno uživatele odesláno" 8002 8027 8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:17 098028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1710 8004 8029 #, c-format 8005 8030 msgid "" … … 8012 8037 "číslice, písmena a mezery, nebo musí obsahovat jen číslice." 8013 8038 8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:173 78039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1738 8015 8040 msgid "Unable to login to AIM" 8016 8041 msgstr "Nemohu se přihlásit do AIM" 8017 8042 8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 39 src/protocols/oscar/oscar.c:22858043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1840 src/protocols/oscar/oscar.c:2286 8019 8044 msgid "Could Not Connect" 8020 8045 msgstr "Nemohu se připojit" 8021 8046 8022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 78047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 8023 8048 msgid "Connection established, cookie sent" 8024 8049 msgstr "Spojení navázáno, cookie odesláno" 8025 8050 8026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 7src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1778051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1968 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 8027 8052 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 8028 8053 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 … … 8030 8055 msgstr "Nemohu získat deskriptor souboru." 8031 8056 8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 28057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1973 8033 8058 msgid "Unable to create new connection." 8034 8059 msgstr "Nemohu vytvořit nové spojení." 8035 8060 8036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 48061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 8037 8062 msgid "Unable to establish listener socket." 8038 8063 msgstr "Nemohu vytvořit naslouchající socket." 8039 8064 8040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:21 69src/protocols/toc/toc.c:5418065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 src/protocols/toc/toc.c:541 8041 8066 msgid "Incorrect nickname or password." 8042 8067 msgstr "Nesprávná přezdívka nebo heslo." 8043 8068 8044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 48069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2175 8045 8070 msgid "Your account is currently suspended." 8046 8071 msgstr "Váš účet je momentálně suspendován." 8047 8072 8048 8073 #. service temporarily unavailable 8049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 88074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2179 8050 8075 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 8051 8076 msgstr "Služba AOL Instant Messenger je dočasně nedostupná." 8052 8077 8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 38078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2184 8054 8079 msgid "" 8055 8080 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " … … 8059 8084 "to znovu. Pokud to budete dále zkouše, budete muset čekat ještě déle." 8060 8085 8061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 88086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2189 8062 8087 #, c-format 8063 8088 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" … … 8065 8090 "Verze klienta, kterou používáte, je příliš stará. Aktualizujte prosím na %s" 8066 8091 8067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:222 08092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2221 8068 8093 msgid "Internal Error" 8069 8094 msgstr "Interní chyba" 8070 8095 8071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:229 28096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 8072 8097 msgid "Received authorization" 8073 8098 msgstr "Přijata autorizace" 8074 8099 8075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:231 68100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2317 8076 8101 msgid "The SecurID key entered is invalid." 8077 8102 msgstr "Zadaný klíč SecurID není platný." 8078 8103 8079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:233 08104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2331 8080 8105 msgid "Enter SecurID" 8081 8106 msgstr "Zadejte SecurID" 8082 8107 8083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:233 18108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 8084 8109 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 8085 8110 msgstr "Zadejte šesticiferné číslo z digitálního displeje." 8086 8111 8087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:237 1 src/protocols/oscar/oscar.c:24018088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:249 08112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2372 src/protocols/oscar/oscar.c:2402 8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 8089 8114 #, c-format 8090 8115 msgid "" … … 8095 8120 "opraveno. Hledejte aktualizace na %s." 8096 8121 8097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:237 4 src/protocols/oscar/oscar.c:24048122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2375 src/protocols/oscar/oscar.c:2405 8098 8123 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 8099 8124 msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash AIM." 8100 8125 8101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:249 38126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2494 8102 8127 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 8103 8128 msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash." 8104 8129 8105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:252 58130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 8106 8131 msgid "Password sent" 8107 8132 msgstr "Heslo odesláno" 8108 8133 8109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:354 88134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 8110 8135 #, c-format 8111 8136 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 8112 8137 msgstr "%s právě požádal o přímé spojení s %s" 8113 8138 8114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:355 18139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 8115 8140 msgid "" 8116 8141 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " … … 8122 8147 "pro soukromí." 8123 8148 8124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:35 898149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 8125 8150 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8126 8151 msgstr "" 8127 8152 "Autorizujte mě prosím, abych vás mohl přidat do svého seznamu kamarádů." 8128 8153 8129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:359 78154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 8130 8155 msgid "Authorization Request Message:" 8131 8156 msgstr "Zpráva požadavku na autorizaci" 8132 8157 8133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:359 88158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 8134 8159 msgid "Please authorize me!" 8135 8160 msgstr "Autorizujte mě prosím!" 8136 8161 8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:362 88162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 8138 8163 #, c-format 8139 8164 msgid "" … … 8144 8169 "odeslat požadavek na autorizaci?" 8145 8170 8146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:363 3 src/protocols/oscar/oscar.c:36358171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3634 src/protocols/oscar/oscar.c:3636 8147 8172 msgid "Request Authorization" 8148 8173 msgstr "Požadovat autorizaci" 8149 8174 8150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:368 3 src/protocols/oscar/oscar.c:36858151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369 2 src/protocols/oscar/oscar.c:37898152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:38 09 src/protocols/oscar/oscar.c:63328153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 788175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3684 src/protocols/oscar/oscar.c:3686 8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3693 src/protocols/oscar/oscar.c:3790 8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3810 src/protocols/oscar/oscar.c:6344 8178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 8154 8179 msgid "No reason given." 8155 8180 msgstr "Neudán žádný důvod." 8156 8181 8157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369 18182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3692 8158 8183 msgid
