Changeset 22221 for branches/vendor/third/gaim/po/da.po
- Timestamp:
- 08/08/05 08:49:45 (4 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/vendor/third/gaim/po/da.po (modified) (155 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/vendor/third/gaim/po/da.po
r22056 r22221 16 16 msgid "" 17 17 msgstr "" 18 "Project-Id-Version: gaim 1. 3.1\n"18 "Project-Id-Version: gaim 1.4.0\n" 19 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 20 "POT-Creation-Date: 2005-0 6-09 22:38-0400\n"21 "PO-Revision-Date: 2005-0 6-07 13:01+0200\n"20 "POT-Creation-Date: 2005-07-07 21:57-0400\n" 21 "PO-Revision-Date: 2005-07-05 08:03+0200\n" 22 22 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" 23 23 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" … … 167 167 #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800 168 168 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969 169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 79 src/protocols/oscar/oscar.c:5696170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:66 87 src/protocols/oscar/oscar.c:6887169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5702 170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/oscar/oscar.c:6899 171 171 #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47 172 172 #: src/protocols/silc/silc.c:81 … … 176 176 #. else... 177 177 #: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595 178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:56 14 src/protocols/oscar/oscar.c:6895178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 179 179 msgid "Back" 180 180 msgstr "Tilbage" … … 481 481 #. "Search" 482 482 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 483 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:71 71483 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7183 484 484 msgid "Search" 485 485 msgstr "Søg" 486 486 487 487 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 488 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:41 53489 #: src/gtkblist.c:45 01488 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186 489 #: src/gtkblist.c:4534 490 490 msgid "Group:" 491 491 msgstr "Gruppe:" … … 526 526 527 527 #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87 528 #: src/gtkblist.c:3 092 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014528 #: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 529 529 #: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949 530 530 msgid "None" … … 532 532 533 533 #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 534 #: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c: 3968534 #: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001 535 535 #: src/protocols/jabber/roster.c:67 536 536 msgid "Buddies" … … 596 596 #. Label 597 597 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379 598 #: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:58 5598 #: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:586 599 599 msgid "Buddy Icon" 600 600 msgstr "Venneikon" … … 929 929 #. *< priority 930 930 #. *< id 931 #: plugins/signals-test.c: 585931 #: plugins/signals-test.c:601 932 932 msgid "Signals Test" 933 933 msgstr "Signal test" … … 937 937 #. * summary 938 938 #. * description 939 #: plugins/signals-test.c: 588 plugins/signals-test.c:590939 #: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606 940 940 msgid "Test to see that all signals are working properly." 941 941 msgstr "Test for at se at alle handlinger virker korrekt." … … 1230 1230 1231 1231 #. Buddy List 1232 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:31 371232 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167 1233 1233 #: src/gtkprefs.c:2421 1234 1234 msgid "Buddy List" … … 1299 1299 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1300 1300 #. 1301 #: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:24 621302 #: src/gtkdialogs.c:50 1 src/gtkdialogs.c:643 src/gtkdialogs.c:6971301 #: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492 1302 #: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:701 1303 1303 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086 1304 1304 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 1305 1305 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 1306 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:233 31307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3 599 src/protocols/oscar/oscar.c:36931308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:69 58 src/protocols/oscar/oscar.c:70501309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:71 02 src/protocols/oscar/oscar.c:71881306 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2334 1307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3694 1308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 src/protocols/oscar/oscar.c:7062 1309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 src/protocols/oscar/oscar.c:7200 1310 1310 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 1311 1311 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 1312 1312 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081 1313 1313 #: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711 1314 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:29 40 src/protocols/yahoo/yahoo.c:29491314 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 1315 1315 #: src/request.h:1245 1316 1316 msgid "OK" … … 1318 1318 1319 1319 #: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199 1320 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:256 4 src/gtkaccount.c:25951321 #: src/gtkblist.c:24 63 src/gtkblist.c:4539src/gtkconn.c:1691322 #: src/gtkdialogs.c:50 2 src/gtkdialogs.c:644 src/gtkdialogs.c:6981323 #: src/gtkdialogs.c: 796 src/gtkdialogs.c:818 src/gtkdialogs.c:8381324 #: src/gtkdialogs.c:87 5 src/gtkdialogs.c:935 src/gtkdialogs.c:9781325 #: src/gtkdialogs.c:10 19 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:5931326 #: src/gtkprivacy.c:6 06 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:6421320 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599 1321 #: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169 1322 #: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702 1323 #: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842 1324 #: src/gtkdialogs.c:879 src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:982 1325 #: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597 1326 #: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646 1327 1327 #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 1328 1328 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754 … … 1331 1331 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 1332 1332 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 1333 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:15 291334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:233 4 src/protocols/oscar/oscar.c:35571335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:360 0 src/protocols/oscar/oscar.c:36371336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369 4 src/protocols/oscar/oscar.c:69591337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:70 51 src/protocols/oscar/oscar.c:71031338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:71 72 src/protocols/oscar/oscar.c:71891333 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1530 1334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2335 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 1335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 src/protocols/oscar/oscar.c:3638 1336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 src/protocols/oscar/oscar.c:6971 1337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 src/protocols/oscar/oscar.c:7115 1338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 src/protocols/oscar/oscar.c:7201 1339 1339 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 1340 1340 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 1341 1341 #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700 1342 1342 #: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348 1343 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:29 41 src/protocols/yahoo/yahoo.c:29501343 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 1344 1344 #: src/request.h:1245 src/request.h:1255 1345 1345 msgid "Cancel" … … 1383 1383 1384 1384 #. Remove button 1385 #: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:390 1 src/gtkconv.c:39721385 #: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973 1386 1386 #: src/gtkrequest.c:249 1387 1387 msgid "Remove" … … 1488 1488 1489 1489 #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251 1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 01490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4161 1491 1491 #, c-format 1492 1492 msgid "Unable to send message to %s:" … … 1501 1501 msgstr "Kunne ikke sende besked." 1502 1502 1503 #: src/conversation.c:20 631503 #: src/conversation.c:2070 1504 1504 #, c-format 1505 1505 msgid "%s entered the room." 1506 1506 msgstr "%s er nu i rummet." 1507 1507 1508 #: src/conversation.c:20 661508 #: src/conversation.c:2073 1509 1509 #, c-format 1510 1510 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1511 1511 msgstr "%s [<I>%s</I>] trådte ind i rummet." 1512 1512 1513 #: src/conversation.c:21 641513 #: src/conversation.c:2171 1514 1514 #, c-format 1515 1515 msgid "You are now known as %s" 1516 1516 msgstr "Du er nu kendt som %s" 1517 1517 1518 #: src/conversation.c:21 671518 #: src/conversation.c:2174 1519 1519 #, c-format 1520 1520 msgid "%s is now known as %s" 1521 1521 msgstr "%s kalder sig nu for %s" 1522 1522 1523 #: src/conversation.c:22 091523 #: src/conversation.c:2216 1524 1524 #, c-format 1525 1525 msgid "%s left the room (%s)." 1526 1526 msgstr "%s forlod rummet (%s)." 1527 1527 1528 #: src/conversation.c:221 11528 #: src/conversation.c:2218 1529 1529 #, c-format 1530 1530 msgid "%s left the room." 1531 1531 msgstr "%s forlod rummet." 1532 1532 1533 #: src/conversation.c:22 841533 #: src/conversation.c:2291 1534 1534 #, c-format 1535 1535 msgid "(+%d more)" 1536 1536 msgstr "(+%d mere)" 1537 1537 1538 #: src/conversation.c:22 861538 #: src/conversation.c:2293 1539 1539 #, c-format 1540 1540 msgid " left the room (%s)." 1541 1541 msgstr " forlod rummet (%s)." 1542 1542 1543 #: src/conversation.c:269 11543 #: src/conversation.c:2698 1544 1544 msgid "Last created window" 1545 1545 msgstr "Sidst oprettede vindue" 1546 1546 1547 #: src/conversation.c:2 6931547 #: src/conversation.c:2700 1548 1548 msgid "Separate IM and Chat windows" 1549 1549 msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer" 1550 1550 1551 #: src/conversation.c:2 695src/gtkprefs.c:13871551 #: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387 1552 1552 msgid "New window" 1553 1553 msgstr "Nyt vindue" 1554 1554 1555 #: src/conversation.c:2 6971555 #: src/conversation.c:2704 1556 1556 msgid "By group" 1557 1557 msgstr "Efter gruppe" 1558 1558 1559 #: src/conversation.c:2 6991559 #: src/conversation.c:2706 1560 1560 msgid "By account" 1561 1561 msgstr "Efter konto" … … 1807 1807 msgstr "Protokol:" 1808 1808 1809 #: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:41 251809 #: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158 1810 1810 msgid "Screen Name:" 1811 1811 msgstr "Brugernavn:" … … 1815 1815 msgstr "Adgangskode:" 1816 1816 1817 #: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:41 39 src/gtkblist.c:44861817 #: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519 1818 1818 msgid "Alias:" 1819 1819 msgstr "Alias:" … … 1935 1935 msgstr "Slet" 1936 1936 1937 #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:424 41937 #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4245 1938 1938 msgid "Screen Name" 1939 1939 msgstr "Brugernavn:" 1940 1940 1941 1941 #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996 1942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:68 5 src/protocols/oscar/oscar.c:56941943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:68 86src/protocols/silc/silc.c:451944 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:270 3src/protocols/zephyr/zephyr.c:21221942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:686 src/protocols/oscar/oscar.c:5700 1943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6898 src/protocols/silc/silc.c:45 1944 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 1945 1945 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141 1946 1946 msgid "Online" … … 1952 1952 1953 1953 #. XXX: Tidy this up when not in string freeze 1954 #: src/gtkaccount.c:25 17src/protocols/jabber/presence.c:2021954 #: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202 1955 1955 #, c-format 1956 1956 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 1957 1957 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s%s" 1958 1958 1959 #: src/gtkaccount.c:253 1src/protocols/jabber/presence.c:2081959 #: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208 1960 1960 msgid "" 1961 1961 "\n" … … 1967 1967 "Vil du tilføje vedkommende til din venneliste?" 1968 1968 1969 #: src/gtkaccount.c:25 571969 #: src/gtkaccount.c:2561 1970 1970 msgid "Information" 1971 1971 msgstr "Information" 1972 1972 1973 #: src/gtkaccount.c:256 1 src/gtkaccount.c:25921973 #: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596 1974 1974 #: src/protocols/jabber/presence.c:210 1975 1975 msgid "Add buddy to your list?" … … 1977 1977 1978 1978 #. Add button 1979 #: src/gtkaccount.c:256 3 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:45381980 #: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:389 4 src/gtkconv.c:39651979 #: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571 1980 #: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966 1981 1981 #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 1982 #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:387 11982 #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3872 1983 1983 #: src/protocols/silc/chat.c:593 1984 1984 msgid "Add" 1985 1985 msgstr "Tilføj" 1986 1986 1987 #: src/gtkblist.c:84 41987 #: src/gtkblist.c:846 1988 1988 msgid "Join a Chat" 1989 1989 msgstr "Deltag i en chat" 1990 1990 1991 #: src/gtkblist.c:86 51991 #: src/gtkblist.c:867 1992 1992 msgid "" 1993 1993 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " … … 1996 1996 "Indtast den nødvendige information om den chat du gerne vil deltage i.\n" 1997 1997 1998 #: src/gtkblist.c:87 6src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:3541998 #: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 1999 1999 msgid "_Account:" 2000 2000 msgstr "_Konto:" 2001 2001 2002 #: src/gtkblist.c:117 1 src/gtkblist.c:32902002 #: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323 2003 2003 msgid "Get _Info" 2004 2004 msgstr "Hent _info" 2005 2005 2006 #: src/gtkblist.c:117 4 src/gtkblist.c:32802006 #: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313 2007 2007 msgid "I_M" 2008 2008 msgstr "_Besked" 2009 2009 2010 #: src/gtkblist.c:118 02010 #: src/gtkblist.c:1182 2011 2011 msgid "_Send File" 2012 2012 msgstr "_Send fil" 2013 2013 2014 #: src/gtkblist.c:118 62014 #: src/gtkblist.c:1188 2015 2015 msgid "Add Buddy _Pounce" 2016 2016 msgstr "_Tilføj overvågning" 2017 2017 2018 #: src/gtkblist.c:11 88 src/gtkblist.c:12852018 #: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287 2019 2019 msgid "View _Log" 2020 2020 msgstr "Vis _log" 2021 2021 2022 #: src/gtkblist.c:1 1982022 #: src/gtkblist.c:1200 2023 2023 msgid "_Alias Buddy..." 2024 2024 msgstr "_Lav alias for ven..." 2025 2025 2026 #: src/gtkblist.c:120 02026 #: src/gtkblist.c:1202 2027 2027 msgid "_Remove Buddy" 2028 2028 msgstr "_Fjern ven" 2029 2029 2030 #: src/gtkblist.c:120 22030 #: src/gtkblist.c:1204 2031 2031 msgid "Alias Contact..." 2032 2032 msgstr "Alias kontakt..." 2033 2033 2034 #: src/gtkblist.c:120 5 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:8742034 #: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:878 2035 2035 msgid "Remove Contact" 2036 2036 msgstr "Fjern kontakt" 2037 2037 2038 #: src/gtkblist.c:12 09 src/gtkblist.c:1293 src/gtkblist.c:13072038 #: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309 2039 2039 msgid "_Alias..." 2040 2040 msgstr "_Alias..." 2041 2041 2042 #: src/gtkblist.c:121 1 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:13122042 #: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314 2043 2043 #: src/gtkconn.c:367 2044 2044 msgid "_Remove" 2045 2045 msgstr "_Fjern" 2046 2046 2047 #: src/gtkblist.c:125 72047 #: src/gtkblist.c:1259 2048 2048 msgid "Add a _Buddy" 2049 2049 msgstr "Tilføj en _ven" 2050 2050 2051 #: src/gtkblist.c:12 592051 #: src/gtkblist.c:1261 2052 2052 msgid "Add a C_hat" 2053 2053 msgstr "Tilføj en _chat" 2054 2054 2055 #: src/gtkblist.c:126 12055 #: src/gtkblist.c:1263 2056 2056 msgid "_Delete Group" 2057 2057 msgstr "_Slet gruppe" 2058 2058 2059 #: src/gtkblist.c:126 32059 #: src/gtkblist.c:1265 2060 2060 msgid "_Rename" 2061 2061 msgstr "_Omdøb" 2062 2062 2063 2063 #. join button 2064 #: src/gtkblist.c:128 1src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:4092064 #: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 2065 2065 #: src/stock.c:88 2066 2066 msgid "_Join" 2067 2067 msgstr "_Deltag" 2068 2068 2069 #: src/gtkblist.c:128 32069 #: src/gtkblist.c:1285 2070 2070 msgid "Auto-Join" 2071 2071 msgstr "Auto-Deltag" 2072 2072 2073 #: src/gtkblist.c:13 09 src/gtkblist.c:13342073 #: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336 2074 2074 msgid "_Collapse" 2075 2075 msgstr "_Fold sammen" 2076 2076 2077 #: src/gtkblist.c:13 392077 #: src/gtkblist.c:1341 2078 2078 msgid "_Expand" 2079 2079 msgstr "_Udvid" 2080 2080 2081 #: src/gtkblist.c: 1986 src/gtkconv.c:4537src/gtkpounce.c:3162081 #: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316 2082 2082 msgid "" 2083 2083 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." … … 2087 2087 2088 2088 #. Buddies menu 2089 #: src/gtkblist.c:24 072089 #: src/gtkblist.c:2437 2090 2090 msgid "/_Buddies" 2091 2091 msgstr "/_Venner" 2092 2092 2093 #: src/gtkblist.c:24 082093 #: src/gtkblist.c:2438 2094 2094 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 2095 2095 msgstr "/Venner/Ny _besked..." 2096 2096 2097 #: src/gtkblist.c:24 092097 #: src/gtkblist.c:2439 2098 2098 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2099 2099 msgstr "/Venner/_Deltag i chat..." 2100 2100 2101 #: src/gtkblist.c:24 102101 #: src/gtkblist.c:2440 2102 2102 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 2103 2103 msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." 2104 2104 2105 #: src/gtkblist.c:24 112105 #: src/gtkblist.c:2441 2106 2106 msgid "/Buddies/View User _Log..." 2107 2107 msgstr "/Venner/Læs bruger _log..." 2108 2108 2109 #: src/gtkblist.c:24 132109 #: src/gtkblist.c:2443 2110 2110 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2111 2111 msgstr "/Venner/Vis _offline venner" 2112 2112 2113 #: src/gtkblist.c:24 142113 #: src/gtkblist.c:2444 2114 2114 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2115 2115 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" 2116 2116 2117 #: src/gtkblist.c:24 152117 #: src/gtkblist.c:2445 2118 2118 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 2119 2119 msgstr "/Venner/Tilføj _ven..." 2120 2120 2121 #: src/gtkblist.c:24 162121 #: src/gtkblist.c:2446 2122 2122 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 2123 2123 msgstr "/Venner/Tilføj _chat..." 2124 2124 2125 #: src/gtkblist.c:24 172125 #: src/gtkblist.c:2447 2126 2126 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2127 2127 msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..." 2128 2128 2129 #: src/gtkblist.c:24 192129 #: src/gtkblist.c:2449 2130 2130 msgid "/Buddies/_Signoff" 2131 2131 msgstr "/Venner/_Log af" 2132 2132 2133 #: src/gtkblist.c:24 202133 #: src/gtkblist.c:2450 2134 2134 msgid "/Buddies/_Quit" 2135 2135 msgstr "/Venner/_Afslut" 2136 2136 2137 2137 #. Tools 2138 #: src/gtkblist.c:24 232138 #: src/gtkblist.c:2453 2139 2139 msgid "/_Tools" 2140 2140 msgstr "/Værk_tøjer" 2141 2141 2142 #: src/gtkblist.c:24 242142 #: src/gtkblist.c:2454 2143 2143 msgid "/Tools/_Away" 2144 2144 msgstr "/Værktøjer/Fr_aværende" 2145 2145 2146 #: src/gtkblist.c:24 252146 #: src/gtkblist.c:2455 2147 2147 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2148 2148 msgstr "/Værktøjer/_Overvågning" 2149 2149 2150 #: src/gtkblist.c:24 262150 #: src/gtkblist.c:2456 2151 2151 msgid "/Tools/Account Ac_tions" 2152 2152 msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger" 2153 2153 2154 #: src/gtkblist.c:24 272154 #: src/gtkblist.c:2457 2155 2155 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" 2156 2156 msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger" 2157 2157 2158 #: src/gtkblist.c:24 292158 #: src/gtkblist.c:2459 2159 2159 msgid "/Tools/A_ccounts" 2160 2160 msgstr "/Værktøjer/_Konti" 2161 2161 2162 #: src/gtkblist.c:24 302162 #: src/gtkblist.c:2460 2163 2163 msgid "/Tools/_File Transfers" 2164 2164 msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler" 2165 2165 2166 #: src/gtkblist.c:24 312166 #: src/gtkblist.c:2461 2167 2167 msgid "/Tools/R_oom List" 2168 2168 msgstr "/Tools/R_um liste" 2169 2169 2170 #: src/gtkblist.c:24 322170 #: src/gtkblist.c:2462 2171 2171 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2172 2172 msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger" 2173 2173 2174 #: src/gtkblist.c:24 332174 #: src/gtkblist.c:2463 2175 2175 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2176 2176 msgstr "/Værktøjer/_Privatliv" 2177 2177 2178 #: src/gtkblist.c:24 352178 #: src/gtkblist.c:2465 2179 2179 msgid "/Tools/View System _Log" 2180 2180 msgstr "/Værktøjer/Vis system_log" 2181 2181 2182 2182 #. Help 2183 #: src/gtkblist.c:24 382183 #: src/gtkblist.c:2468 2184 2184 msgid "/_Help" 2185 2185 msgstr "/_Hjælp" 2186 2186 2187 #: src/gtkblist.c:24 392187 #: src/gtkblist.c:2469 2188 2188 msgid "/Help/Online _Help" 2189 2189 msgstr "/Hjælp/Online _hjælp" 2190 2190 2191 #: src/gtkblist.c:24 402191 #: src/gtkblist.c:2470 2192 2192 msgid "/Help/_Debug Window" 2193 2193 msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue" 2194 2194 2195 #: src/gtkblist.c:24 412195 #: src/gtkblist.c:2471 2196 2196 msgid "/Help/_About" 2197 2197 msgstr "/Hjælp/_Om" 2198 2198 2199 #: src/gtkblist.c:24 592199 #: src/gtkblist.c:2489 2200 2200 msgid "Rename Group" 2201 2201 msgstr "Omdøb gruppe" 2202 2202 2203 #: src/gtkblist.c:24 592203 #: src/gtkblist.c:2489 2204 2204 msgid "New group name" 2205 2205 msgstr "Nyt gruppenavn" 2206 2206 2207 #: src/gtkblist.c:24 602207 #: src/gtkblist.c:2490 2208 2208 msgid "Please enter a new name for the selected group." 2209 2209 msgstr "Indtast et nyt navn for den valgte gruppe." 2210 2210 2211 #: src/gtkblist.c:2 4892211 #: src/gtkblist.c:2519 2212 2212 #, c-format 2213 2213 msgid "" … … 2218 2218 "<b>Konto:</b> %s" 2219 2219 2220 #: src/gtkblist.c:25 552220 #: src/gtkblist.c:2585 2221 2221 msgid "" 2222 2222 "\n" … … 2226 2226 "<b>Status:</b> Offline" 2227 2227 2228 #: src/gtkblist.c:2 5702228 #: src/gtkblist.c:2600 2229 2229 #, c-format 2230 2230 msgid "%d%%" 2231 2231 msgstr "%d%%" 2232 2232 2233 #: src/gtkblist.c:2 5862233 #: src/gtkblist.c:2616 2234 2234 msgid "" 2235 2235 "\n" … … 2239 2239 "<b>Konto:</b>" 2240 2240 2241 #: src/gtkblist.c:2 5872241 #: src/gtkblist.c:2617 2242 2242 msgid "" 2243 2243 "\n" … … 2247 2247 "<b>Kontakt alias:</b>" 2248 2248 2249 #: src/gtkblist.c:2 5882249 #: src/gtkblist.c:2618 2250 2250 msgid "" 2251 2251 "\n" … … 2255 2255 "<b>Alias:</b>" 2256 2256 2257 #: src/gtkblist.c:2 5892257 #: src/gtkblist.c:2619 2258 2258 msgid "" 2259 2259 "\n" … … 2263 2263 "<b>Kælenavn:</b>" 2264 2264 2265 #: src/gtkblist.c:2 5902265 #: src/gtkblist.c:2620 2266 2266 msgid "" 2267 2267 "\n" … … 2271 2271 "<b>Logget ind:</b>" 2272 2272 2273 #: src/gtkblist.c:2 5912273 #: src/gtkblist.c:2621 2274 2274 msgid "" 2275 2275 "\n" … … 2279 2279 "<b>Inaktiv:</b>" 2280 2280 2281 #: src/gtkblist.c:2 5922281 #: src/gtkblist.c:2622 2282 2282 msgid "" 2283 2283 "\n" … … 2287 2287 "<b>Advaret:</b>" 2288 2288 2289 #: src/gtkblist.c:2 5942289 #: src/gtkblist.c:2624 2290 2290 msgid "" 2291 2291 "\n" … … 2295 2295 "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende" 2296 2296 2297 #: src/gtkblist.c:2 5952297 #: src/gtkblist.c:2625 2298 2298 msgid "" 2299 2299 "\n" … … 2303 2303 "<b>Status</b>: Enestående" 2304 2304 2305 #: src/gtkblist.c:2 5962305 #: src/gtkblist.c:2626 2306 2306 msgid "" 2307 2307 "\n" … … 2311 2311 "<b>Status</b>: Enestående" 2312 2312 2313 #: src/gtkblist.c:2 8782313 #: src/gtkblist.c:2908 2314 2314 #, c-format 2315 2315 msgid "Idle (%dh%02dm) " 2316 2316 msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)" 2317 2317 2318 #: src/gtkblist.c:2 8802318 #: src/gtkblist.c:2910 2319 2319 #, c-format 2320 2320 msgid "Idle (%dm) " 2321 2321 msgstr "Inaktiv (%dm)" 2322 2322 2323 #: src/gtkblist.c:2 8852323 #: src/gtkblist.c:2915 2324 2324 #, c-format 2325 2325 msgid "Warned (%d%%) " 2326 2326 msgstr "Advaret (%d%%)" 2327 2327 2328 #: src/gtkblist.c:2 8882328 #: src/gtkblist.c:2918 2329 2329 msgid "Offline " 2330 2330 msgstr "Offline " 2331 2331 2332 2332 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate 2333 #: src/gtkblist.c:30 062333 #: src/gtkblist.c:3036 2334 2334 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 2335 2335 msgstr "/Venner/Deltag i chat..." 2336 2336 2337 #: src/gtkblist.c:30 092337 #: src/gtkblist.c:3039 2338 2338 msgid "/Tools/Room List" 2339 2339 msgstr "/Værktøjer/R_um liste" 2340 2340 2341 #: src/gtkblist.c:30 122341 #: src/gtkblist.c:3042 2342 2342 msgid "/Tools/Privacy" 2343 2343 msgstr "/Værktøjer/Privatliv" 2344 2344 2345 #: src/gtkblist.c:3 0942345 #: src/gtkblist.c:3124 2346 2346 msgid "Alphabetical" 2347 2347 msgstr "Alfabetisk" 2348 2348 2349 #: src/gtkblist.c:3 0952349 #: src/gtkblist.c:3125 2350 2350 msgid "By status" 2351 2351 msgstr "Status" 2352 2352 2353 #: src/gtkblist.c:3 0962353 #: src/gtkblist.c:3126 2354 2354 msgid "By log size" 2355 2355 msgstr "Logstørrelse" 2356 2356 2357 #: src/gtkblist.c:31 622357 #: src/gtkblist.c:3192 2358 2358 msgid "/Tools/Away" 2359 2359 msgstr "/Værktøjer/Fraværende" 2360 2360 2361 #: src/gtkblist.c:31 652361 #: src/gtkblist.c:3195 2362 2362 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2363 2363 msgstr "/Værktøjer/Overvågning" 2364 2364 2365 #: src/gtkblist.c:31 682365 #: src/gtkblist.c:3198 2366 2366 msgid "/Tools/Account Actions" 2367 2367 msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger" 2368 2368 2369 #: src/gtkblist.c:3 1712369 #: src/gtkblist.c:3201 2370 2370 msgid "/Tools/Plugin Actions" 2371 2371 msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger" … … 2374 2374 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2375 2375 #. 2376 #: src/gtkblist.c:32 592376 #: src/gtkblist.c:3292 2377 2377 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2378 2378 msgstr "/Venner/Vis _offline venner" 2379 2379 2380 #: src/gtkblist.c:32 612380 #: src/gtkblist.c:3294 2381 2381 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2382 2382 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" 2383 2383 2384 #: src/gtkblist.c:3 2862384 #: src/gtkblist.c:3319 2385 2385 msgid "Send a message to the selected buddy" 2386 2386 msgstr "Send en besked til den valgte ven" 2387 2387 2388 #: src/gtkblist.c:3 2962388 #: src/gtkblist.c:3329 2389 2389 msgid "Get information on the selected buddy" 2390 2390 msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven" 2391 2391 2392 #: src/gtkblist.c:33 002392 #: src/gtkblist.c:3333 2393 2393 msgid "_Chat" 2394 2394 msgstr "_Chat" 2395 2395 2396 #: src/gtkblist.c:33 052396 #: src/gtkblist.c:3338 2397 2397 msgid "Join a chat room" 2398 2398 msgstr "Deltag i chatrum" 2399 2399 2400 #: src/gtkblist.c:33 102400 #: src/gtkblist.c:3343 2401 2401 msgid "_Away" 2402 2402 msgstr "_Fraværende" 2403 2403 2404 #: src/gtkblist.c:33 152404 #: src/gtkblist.c:3348 2405 2405 msgid "Set an away message" 2406 2406 msgstr "Sæt en fraværsbesked" 2407 2407 2408 #: src/gtkblist.c:4 079src/protocols/silc/buddy.c:7312408 #: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731 2409 2409 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 2410 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:28 702410 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 2411 2411 msgid "Add Buddy" 2412 2412 msgstr "Tilføj ven" 2413 2413 2414 #: src/gtkblist.c:41 032414 #: src/gtkblist.c:4136 2415 2415 msgid "" 2416 2416 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " … … 2423 2423 2424 2424 #. Set up stuff for the account box 2425 #: src/gtkblist.c:41 63 src/gtkblist.c:44662425 #: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499 2426 2426 msgid "Account:" 2427 2427 msgstr "Konto:" 2428 2428 2429 #: src/gtkblist.c:4 3992429 #: src/gtkblist.c:4432 2430 2430 msgid "This protocol does not support chat rooms." 2431 2431 msgstr "Denne protokol understøtter ikke chatrum." 2432 2432 2433 #: src/gtkblist.c:44 152433 #: src/gtkblist.c:4448 2434 2434 msgid "" 2435 2435 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " … … 2439 2439 "til at chatte." 2440 2440 2441 #: src/gtkblist.c:44 322441 #: src/gtkblist.c:4465 2442 2442 msgid "Add Chat" 2443 2443 msgstr "Tilføj chat" 2444 2444 2445 #: src/gtkblist.c:44 562445 #: src/gtkblist.c:4489 2446 2446 msgid "" 2447 2447 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " … … 2451 2451 "til din venneliste.\n" 2452 2452 2453 #: src/gtkblist.c:45 352453 #: src/gtkblist.c:4568 2454 2454 msgid "Add Group" 2455 2455 msgstr "Tilføj gruppe" 2456 2456 2457 #: src/gtkblist.c:45 362457 #: src/gtkblist.c:4569 2458 2458 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2459 2459 msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes." 2460 2460 2461 #: src/gtkblist.c:51 05 src/gtkblist.c:52022461 #: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235 2462 2462 msgid "No actions available" 2463 2463 msgstr "Ingen handlinger tilgængelige" … … 2613 2613 2614 2614 #. Send File button 2615 #: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:388 7 src/protocols/oscar/oscar.c:6002615 #: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:601 2616 2616 msgid "Send File" 2617 2617 msgstr "Send fil" … … 2626 2626 2627 2627 #. Info button 2628 #: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:390 82628 #: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909 2629 2629 msgid "Info" 2630 2630 msgstr "Information" … … 2638 2638 msgstr "Kunne ikke gemme ikonfil til disken." 2639 2639 2640 #: src/gtkconv.c:267 42640 #: src/gtkconv.c:2675 2641 2641 msgid "Save Icon" 2642 2642 msgstr "Gem ikon" 2643 2643 2644 #: src/gtkconv.c:270 42644 #: src/gtkconv.c:2705 2645 2645 msgid "Animate" 2646 2646 msgstr "Animér" 2647 2647 2648 #: src/gtkconv.c:27 092648 #: src/gtkconv.c:2710 2649 2649 msgid "Hide Icon" 2650 2650 msgstr "Skjul ikon" 2651 2651 2652 #: src/gtkconv.c:271 52652 #: src/gtkconv.c:2716 2653 2653 msgid "Save Icon As..." 2654 2654 msgstr "Gem ikon som..." 2655 2655 2656 #: src/gtkconv.c:309 22656 #: src/gtkconv.c:3093 2657 2657 msgid "User is typing..." 2658 2658 msgstr "Bruger skriver..." 2659 2659 2660 #: src/gtkconv.c:310 02660 #: src/gtkconv.c:3101 2661 2661 msgid "User has typed something and paused" 2662 2662 msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet" 2663 2663 2664 2664 #. Build the Send As menu 2665 #: src/gtkconv.c:320 32665 #: src/gtkconv.c:3204 2666 2666 msgid "_Send As" 2667 2667 msgstr "S_end som" 2668 2668 2669 2669 #. Conversation menu 2670 #: src/gtkconv.c:365 72670 #: src/gtkconv.c:3658 2671 2671 msgid "/_Conversation" 2672 2672 msgstr "/_Samtale" 2673 2673 2674 #: src/gtkconv.c:36 592674 #: src/gtkconv.c:3660 2675 2675 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2676 2676 msgstr "/Samtale/Ny _besked..." 2677 2677 2678 #: src/gtkconv.c:366 42678 #: src/gtkconv.c:3665 2679 2679 msgid "/Conversation/_Find..." 2680 2680 msgstr "/Samtale/_Find..." 2681 2681 2682 #: src/gtkconv.c:366 62682 #: src/gtkconv.c:3667 2683 2683 msgid "/Conversation/View _Log" 2684 2684 msgstr "/Samtale/Vis _log" 2685 2685 2686 #: src/gtkconv.c:366 72686 #: src/gtkconv.c:3668 2687 2687 msgid "/Conversation/_Save As..." 2688 2688 msgstr "/Samtale/Gem _som..." 2689 2689 2690 #: src/gtkconv.c:36 692690 #: src/gtkconv.c:3670 2691 2691 msgid "/Conversation/Clear" 2692 2692 msgstr "/Samtale/Ryd" 2693 2693 2694 #: src/gtkconv.c:367 32694 #: src/gtkconv.c:3674 2695 2695 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 2696 2696 msgstr "/Samtale/Se_nd fil..." 2697 2697 2698 #: src/gtkconv.c:367 42698 #: src/gtkconv.c:3675 2699 2699 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2700 2700 msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..." 2701 2701 2702 #: src/gtkconv.c:367 62702 #: src/gtkconv.c:3677 2703 2703 msgid "/Conversation/_Get Info" 2704 2704 msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger" 2705 2705 2706 #: src/gtkconv.c:367 82706 #: src/gtkconv.c:3679 2707 2707 msgid "/Conversation/_Warn..." 2708 2708 msgstr "/Samtale/_Advar..." 2709 2709 2710 #: src/gtkconv.c:368 02710 #: src/gtkconv.c:3681 2711 2711 msgid "/Conversation/In_vite..." 2712 2712 msgstr "/Samtale/In_vitér..." 2713 2713 2714 #: src/gtkconv.c:368 52714 #: src/gtkconv.c:3686 2715 2715 msgid "/Conversation/A_lias..." 2716 2716 msgstr "/Samtale/A_lias..." 2717 2717 2718 #: src/gtkconv.c:368 72718 #: src/gtkconv.c:3688 2719 2719 msgid "/Conversation/_Block..." 2720 2720 msgstr "/Samtale/_Blokér..." 2721 2721 2722 #: src/gtkconv.c:36 892722 #: src/gtkconv.c:3690 2723 2723 msgid "/Conversation/_Add..." 2724 2724 msgstr "/Samtale/_Tilføj..." 2725 2725 2726 #: src/gtkconv.c:369 12726 #: src/gtkconv.c:3692 2727 2727 msgid "/Conversation/_Remove..." 2728 2728 msgstr "/Samtale/_Fjern..." 2729 2729 2730 #: src/gtkconv.c:369 62730 #: src/gtkconv.c:3697 2731 2731 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2732 2732 msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..." 2733 2733 2734 #: src/gtkconv.c:369 82734 #: src/gtkconv.c:3699 2735 2735 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2736 2736 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." 2737 2737 2738 #: src/gtkconv.c:370 32738 #: src/gtkconv.c:3704 2739 2739 msgid "/Conversation/_Close" 2740 2740 msgstr "/Samtale/Luk" 2741 2741 2742 2742 #. Options 2743 #: src/gtkconv.c:370 72743 #: src/gtkconv.c:3708 2744 2744 msgid "/_Options" 2745 2745 msgstr "/_Valgmuligheder" 2746 2746 2747 #: src/gtkconv.c:370 82747 #: src/gtkconv.c:3709 2748 2748 msgid "/Options/Enable _Logging" 2749 2749 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" 2750 2750 2751 #: src/gtkconv.c:37 092751 #: src/gtkconv.c:3710 2752 2752 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2753 2753 msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde" 2754 2754 2755 #: src/gtkconv.c:371 02755 #: src/gtkconv.c:3711 2756 2756 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" 2757 2757 msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinje" 2758 2758 2759 #: src/gtkconv.c:371 12759 #: src/gtkconv.c:3712 2760 2760 msgid "/Options/Show T_imestamps" 2761 2761 msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler" 2762 2762 2763 #: src/gtkconv.c:375 32763 #: src/gtkconv.c:3754 2764 2764 msgid "/Conversation/View Log" 2765 2765 msgstr "/Samtale/Vis log" 2766 2766 2767 #: src/gtkconv.c:375 82767 #: src/gtkconv.c:3759 2768 2768 msgid "/Conversation/Send File..." 2769 2769 msgstr "/Samtale/Send fil..." 2770 2770 2771 #: src/gtkconv.c:376 22771 #: src/gtkconv.c:3763 2772 2772 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2773 2773 msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..." 2774 2774 2775 #: src/gtkconv.c:376 82775 #: src/gtkconv.c:3769 2776 2776 msgid "/Conversation/Get Info" 2777 2777 msgstr "/Samtale/Hent oplysninger" 2778 2778 2779 #: src/gtkconv.c:377 22779 #: src/gtkconv.c:3773 2780 2780 msgid "/Conversation/Warn..." 2781 2781 msgstr "/Samtale/Advar..." 2782 2782 2783 #: src/gtkconv.c:377 62783 #: src/gtkconv.c:3777 2784 2784 msgid "/Conversation/Invite..." 2785 2785 msgstr "/Samtale/Invitér..." 2786 2786 2787 #: src/gtkconv.c:378 22787 #: src/gtkconv.c:3783 2788 2788 msgid "/Conversation/Alias..." 2789 2789 msgstr "/Samtale/Alias..." 2790 2790 2791 #: src/gtkconv.c:378 62791 #: src/gtkconv.c:3787 2792 2792 msgid "/Conversation/Block..." 2793 2793 msgstr "/Samtale/Blokér..." 2794 2794 2795 #: src/gtkconv.c:379 02795 #: src/gtkconv.c:3791 2796 2796 msgid "/Conversation/Add..." 2797 2797 msgstr "/Samtale/Tilføj..." 2798 2798 2799 #: src/gtkconv.c:379 42799 #: src/gtkconv.c:3795 2800 2800 msgid "/Conversation/Remove..." 2801 2801 msgstr "/Samtale/Fjern..." 2802 2802 2803 #: src/gtkconv.c:380 02803 #: src/gtkconv.c:3801 2804 2804 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2805 2805 msgstr "/Samtale/Indsæt link..." 2806 2806 2807 #: src/gtkconv.c:380 42807 #: src/gtkconv.c:3805 2808 2808 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2809 2809 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." 2810 2810 2811 #: src/gtkconv.c:381 02811 #: src/gtkconv.c:3811 2812 2812 msgid "/Options/Enable Logging" 2813 2813 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" 2814 2814 2815 #: src/gtkconv.c:381 32815 #: src/gtkconv.c:3814 2816 2816 msgid "/Options/Enable Sounds" 2817 2817 msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" 2818 2818 2819 #: src/gtkconv.c:381 62819 #: src/gtkconv.c:3817 2820 2820 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" 2821 2821 msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinje" 2822 2822 2823 #: src/gtkconv.c:38 192823 #: src/gtkconv.c:3820 2824 2824 msgid "/Options/Show Timestamps" 2825 2825 msgstr "/Valgmuligheder/Vis tidsstempler" … … 2827 2827 #. The buttons, from left to right 2828 2828 #. Warn button 2829 #: src/gtkconv.c:387 32829 #: src/gtkconv.c:3874 2830 2830 msgid "Warn" 2831 2831 msgstr "Advar" 2832 2832 2833 #: src/gtkconv.c:387 42833 #: src/gtkconv.c:3875 2834 2834 msgid "Warn the user" 2835 2835 msgstr "Advar brugeren" 2836 2836 2837 2837 #. Block button 2838 #: src/gtkconv.c:388 0 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:6412838 #: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645 2839 2839 msgid "Block" 2840 2840 msgstr "Blokér" 2841 2841 2842 #: src/gtkconv.c:388 12842 #: src/gtkconv.c:3882 2843 2843 msgid "Block the user" 2844 2844 msgstr "Ignorér brugeren" 2845 2845 2846 #: src/gtkconv.c:388 82846 #: src/gtkconv.c:3889 2847 2847 msgid "Send a file to the user" 2848 2848 msgstr "Send en fil til brugeren" 2849 2849 2850 #: src/gtkconv.c:389 52850 #: src/gtkconv.c:3896 2851 2851 msgid "Add the user to your buddy list" 2852 2852 msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste" 2853 2853 2854 #: src/gtkconv.c:390 22854 #: src/gtkconv.c:3903 2855 2855 msgid "Remove the user from your buddy list" 2856 2856 msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste" 2857 2857 2858 #: src/gtkconv.c:39 09 src/gtkconv.c:42442858 #: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245 2859 2859 msgid "Get the user's information" 2860 2860 msgstr "Hent brugerens oplysninger" 2861 2861 2862 2862 #. Send button 2863 #: src/gtkconv.c:391 5 src/gtkconv.c:39792863 #: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980 2864 2864 msgid "Send" 2865 2865 msgstr "Send" 2866 2866 2867 #: src/gtkconv.c:391 6 src/gtkconv.c:39802867 #: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981 2868 2868 msgid "Send message" 2869 2869 msgstr "Send besked" … … 2871 2871 #. The buttons, from left to right 2872 2872 #. Invite 2873 #: src/gtkconv.c:395 82873 #: src/gtkconv.c:3959 2874 2874 msgid "Invite" 2875 2875 msgstr "Invitér" 2876 2876 2877 #: src/gtkconv.c:39 592877 #: src/gtkconv.c:3960 2878 2878 msgid "Invite a user" 2879 2879 msgstr "Invitér en bruger" 2880 2880 2881 #: src/gtkconv.c:396 62881 #: src/gtkconv.c:3967 2882 2882 msgid "Add the chat to your buddy list" 2883 2883 msgstr "Tilføj chatten til din venneliste" 2884 2884 2885 #: src/gtkconv.c:397 32885 #: src/gtkconv.c:3974 2886 2886 msgid "Remove the chat from your buddy list" 2887 2887 msgstr "Fjern chatten fra din venneliste" 2888 2888 2889 #: src/gtkconv.c:409 72889 #: src/gtkconv.c:4098 2890 2890 msgid "Topic:" 2891 2891 msgstr "Emne:" 2892 2892 2893 2893 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2894 #: src/gtkconv.c:416 02894 #: src/gtkconv.c:4161 2895 2895 msgid "0 people in room" 2896 2896 msgstr "Ingen chattere i rummet" 2897 2897 2898 #: src/gtkconv.c:422 12898 #: src/gtkconv.c:4222 2899 2899 msgid "IM the user" 2900 2900 msgstr "Send besked til bruger" 2901 2901 2902 #: src/gtkconv.c:423 32902 #: src/gtkconv.c:4234 2903 2903 msgid "Ignore the user" 2904 2904 msgstr "Ignorér brugeren" 2905 2905 2906 #: src/gtkconv.c:483 22906 #: src/gtkconv.c:4833 2907 2907 msgid "Close conversation" 2908 2908 msgstr "Luk samtale" 2909 2909 2910 #: src/gtkconv.c:53 69 src/gtkconv.c:5398 src/gtkconv.c:5494 src/gtkconv.c:55522910 #: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553 2911 2911 #, c-format 2912 2912 msgid "%d person in room" … … 2915 2915 msgstr[1] "%d personer i rummet." 2916 2916 2917 #: src/gtkconv.c:61 29 src/gtkconv.c:61322917 #: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133 2918 2918 msgid "<main>/Conversation/Close" 2919 2919 msgstr "<main>/Samtale/Luk" 2920 2920 2921 #: src/gtkconv.c:650 42921 #: src/gtkconv.c:6505 2922 2922 msgid "" 2923 2923 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " … … 2927 2927 "kommando." 2928 2928 2929 #: src/gtkconv.c:650 72929 #: src/gtkconv.c:6508 2930 2930 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2931 2931 msgstr "" 2932 2932 "me <handling>: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat." 2933 2933 2934 #: src/gtkconv.c:651 02934 #: src/gtkconv.c:6511 2935 2935 msgid "" 2936 2936 "debug <option>: Send various debug information to the current " … … 2940 2940 "nuværende samtale." 2941 2941 2942 #: src/gtkconv.c:651 42942 #: src/gtkconv.c:6515 2943 2943 msgid "help <command>: Help on a specific command." 2944 2944 msgstr "help <kommando>: Hjælp til en specifik kommando." … … 2966 2966 #: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 2967 2967 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 2968 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 2968 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75 2969 2969 msgid "developer" 2970 2970 msgstr "udvikler" … … 2982 2982 msgstr "support" 2983 2983 2984 #: src/gtkdialogs.c: 892984 #: src/gtkdialogs.c:91 2985 2985 msgid "maintainer" 2986 2986 msgstr "vedligeholder" 2987 2987 2988 #: src/gtkdialogs.c:9 02988 #: src/gtkdialogs.c:92 2989 2989 msgid "former libfaim maintainer" 2990 2990 msgstr "tidligere libfaim vedligeholder" 2991 2991 2992 #: src/gtkdialogs.c:9 12992 #: src/gtkdialogs.c:93 2993 2993 msgid "former lead developer" 2994 2994 msgstr "tidligere hovedudvikler" 2995 2995 2996 #: src/gtkdialogs.c:9 22996 #: src/gtkdialogs.c:94 2997 2997 msgid "former maintainer" 2998 2998 msgstr "tidligere vedligeholder" 2999 2999 3000 #: src/gtkdialogs.c:9 33000 #: src/gtkdialogs.c:95 3001 3001 msgid "former Jabber developer" 3002 3002 msgstr "tidligere Jabber udvikler" 3003 3003 3004 #: src/gtkdialogs.c:9 43004 #: src/gtkdialogs.c:96 3005 3005 msgid "original author" 3006 3006 msgstr "Oprindelig forfatter" 3007 3007 3008 #: src/gtkdialogs.c:9 53008 #: src/gtkdialogs.c:97 3009 3009 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 3010 3010 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]" 3011 3011 3012 #: src/gtkdialogs.c:10 03012 #: src/gtkdialogs.c:102 3013 3013 msgid "Azerbaijani" 3014 3014 msgstr "Azerbajansk" 3015 3015 3016 #: src/gtkdialogs.c:10 1 src/gtkdialogs.c:1463016 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149 3017 3017 msgid "Bulgarian" 3018 3018 msgstr "Bulgarsk" 3019 3019 3020 #: src/gtkdialogs.c:10 13020 #: src/gtkdialogs.c:103 3021 3021 msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" 3022 3022 msgstr "Vladimira Girginova og Vladimir (Kaladan) Petkov" 3023 3023 3024 #: src/gtkdialogs.c:10 2 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:1483024 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:151 3025 3025 msgid "Catalan" 3026 3026 msgstr "Katalansk" 3027 3027 3028 #: src/gtkdialogs.c:10 3 src/gtkdialogs.c:1493028 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:152 3029 3029 msgid "Czech" 3030 3030 msgstr "Tjekkisk" 3031 3031 3032 #: src/gtkdialogs.c:10 43032 #: src/gtkdialogs.c:106 3033 3033 msgid "Danish" 3034 3034 msgstr "Dansk" 3035 3035 3036 #: src/gtkdialogs.c:10 5 src/gtkdialogs.c:1503036 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:153 3037 3037 msgid "German" 3038 3038 msgstr "Tysk" 3039 3039 3040 #: src/gtkdialogs.c:10 63040 #: src/gtkdialogs.c:108 3041 3041 msgid "Australian English" 3042 3042 msgstr "Australsk-engelsk" 3043 3043 3044 #: src/gtkdialogs.c:10 73044 #: src/gtkdialogs.c:109 3045 3045 msgid "Canadian English" 3046 3046 msgstr "Canadisk-engelsk" 3047 3047 3048 #: src/gtkdialogs.c:1 083048 #: src/gtkdialogs.c:110 3049 3049 msgid "British English" 3050 3050 msgstr "Britisk-engelsk" 3051 3051 3052 #: src/gtkdialogs.c:1 09 src/gtkdialogs.c:1513052 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:154 3053 3053 msgid "Spanish" 3054 3054 msgstr "Spansk" 3055 3055 3056 #: src/gtkdialogs.c:11 03056 #: src/gtkdialogs.c:112 3057 3057 msgid "Estonian" 3058 3058 msgstr "Estonisk" 3059 3059 3060 #: src/gtkdialogs.c:11 1 src/gtkdialogs.c:1523060 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:155 3061 3061 msgid "Finnish" 3062 3062 msgstr "Finsk" 3063 3063 3064 #: src/gtkdialogs.c:11 2 src/gtkdialogs.c:1533064 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:156 3065 3065 msgid "French" 3066 3066 msgstr "Fransk" 3067 3067 3068 #: src/gtkdialogs.c:11 33068 #: src/gtkdialogs.c:115 3069 3069 msgid "Hebrew" 3070 3070 msgstr "Hebraisk" 3071 3071 3072 #: src/gtkdialogs.c:11 4 src/gtkdialogs.c:1543072 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:157 3073 3073 msgid "Hindi" 3074 3074 msgstr "Hindu" 3075 3075 3076 #: src/gtkdialogs.c:11 53076 #: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:158 3077 3077 msgid "Hungarian" 3078 3078 msgstr "Ungarsk" 3079 3079 3080 #: src/gtkdialogs.c:11 6 src/gtkdialogs.c:1553080 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:159 3081 3081 msgid "Italian" 3082 3082 msgstr "Italiensk" 3083 3083 3084 #: src/gtkdialogs.c:11 7 src/gtkdialogs.c:1563084 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:160 3085 3085 msgid "Japanese" 3086 3086 msgstr "Japansk" 3087 3087 3088 #: src/gtkdialogs.c:1 183088 #: src/gtkdialogs.c:120 3089 3089 msgid "Georgian" 3090 3090 msgstr "Geogoriansk" 3091 3091 3092 #: src/gtkdialogs.c:1 19 src/gtkdialogs.c:1573092 #: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:161 3093 3093 msgid "Korean" 3094 3094 msgstr "Koreansk" 3095 3095 3096 #: src/gtkdialogs.c:12 03096 #: src/gtkdialogs.c:122 3097 3097 msgid "Lithuanian" 3098 3098 msgstr "Litausk" 3099 3099 3100 #: src/gtkdialogs.c:12 13100 #: src/gtkdialogs.c:123 3101 3101 msgid "Macedonian" 3102 3102 msgstr "Makedonsk" 3103 3103 3104 #: src/gtkdialogs.c:12 23104 #: src/gtkdialogs.c:124 3105 3105 msgid "Burmese" 3106 3106 msgstr "Burmesisk" 3107 3107 3108 #: src/gtkdialogs.c:12 33108 #: src/gtkdialogs.c:125 3109 3109 msgid "Dutch; Flemish" 3110 3110 msgstr "Hollandsk; Flamsk" 3111 3111 3112 #: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:158 3112 #: src/gtkdialogs.c:126 3113 #, fuzzy 3114 msgid "Norwegian (Nynorsk)" 3115 msgstr "Norsk" 3116 3117 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:162 3113 3118 msgid "Norwegian" 3114 3119 msgstr "Norsk" 3115 3120 3116 #: src/gtkdialogs.c:12 53121 #: src/gtkdialogs.c:128 3117 3122 msgid "Punjabi" 3118 3123 msgstr "Punjabi" 3119 3124 3120 #: src/gtkdialogs.c:12 6 src/gtkdialogs.c:1593125 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:163 3121 3126 msgid "Polish" 3122 3127 msgstr "Polsk" 3123 3128 3124 #: src/gtkdialogs.c:1 273129 #: src/gtkdialogs.c:130 3125 3130 msgid "Portuguese" 3126 3131 msgstr "Portugisisk" 3127 3132 3128 #: src/gtkdialogs.c:1 283133 #: src/gtkdialogs.c:131 3129 3134 msgid "Portuguese-Brazil" 3130 3135 msgstr "Portugisisk-Brasilien" 3131 3136 3132 #: src/gtkdialogs.c:1 293137 #: src/gtkdialogs.c:132 3133 3138 msgid "Romanian" 3134 3139 msgstr "Rumænsk" 3135 3140 3136 #: src/gtkdialogs.c:13 0 src/gtkdialogs.c:160 src/gtkdialogs.c:1613141 #: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165 3137 3142 msgid "Russian" 3138 3143 msgstr "Russisk" 3139 3144 3140 #: src/gtkdialogs.c:13 13145 #: src/gtkdialogs.c:134 3141 3146 msgid "Slovenian" 3142 3147 msgstr "Slovensk" 3143 3148 3144 #: src/gtkdialogs.c:13 23149 #: src/gtkdialogs.c:135 3145 3150 msgid "Albanian" 3146 3151 msgstr "Albansk" 3147 3152 3148 #: src/gtkdialogs.c:13 33153 #: src/gtkdialogs.c:136 3149 3154 msgid "Serbian" 3150 3155 msgstr "Serbisk" 3151 3156 3152 #: src/gtkdialogs.c:13 4 src/gtkdialogs.c:163 src/gtkdialogs.c:1643157 #: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:167 src/gtkdialogs.c:168 3153 3158 msgid "Swedish" 3154 3159 msgstr "Svensk" 3155 3160 3156 #: src/gtkdialogs.c:13 53161 #: src/gtkdialogs.c:138 3157 3162 msgid "Turkish" 3158 3163 msgstr "Tyrkisk" 3159 3164 3160 #: src/gtkdialogs.c:13 63165 #: src/gtkdialogs.c:139 3161 3166 msgid "Ukrainian" 3162 3167 msgstr "Ukrainsk" 3163 3168 3164 #: src/gtkdialogs.c:1 373169 #: src/gtkdialogs.c:140 3165 3170 msgid "Vietnamese" 3166 3171 msgstr "Vietnamesisk" 3167 3172 3168 #: src/gtkdialogs.c:1 373173 #: src/gtkdialogs.c:140 3169 3174 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 3170 3175 msgstr "T.M.Thanh og Gnome-Vi holdet" 3171 3176 3172 #: src/gtkdialogs.c:1 383177 #: src/gtkdialogs.c:141 3173 3178 msgid "Simplified Chinese" 3174 3179 msgstr "Simpelt kinesisk" 3175 3180 3176 #: src/gtkdialogs.c:1 393181 #: src/gtkdialogs.c:142 3177 3182 msgid "Traditional Chinese" 3178 3183 msgstr "Traditionelt kinesisk" 3179 3184 3180 #: src/gtkdialogs.c:14 53185 #: src/gtkdialogs.c:148 3181 3186 msgid "Amharic" 3182 3187 msgstr "Amharisk" 3183 3188 3184 #: src/gtkdialogs.c:16 23189 #: src/gtkdialogs.c:166 3185 3190 msgid "Slovak" 3186 3191 msgstr "Slovakisk" 3187 3192 3188 #: src/gtkdialogs.c:16 53193 #: src/gtkdialogs.c:169 3189 3194 msgid "Chinese" 3190 3195 msgstr "Kinesisk" 3191 3196 3192 #: src/gtkdialogs.c:2 073197 #: src/gtkdialogs.c:211 3193 3198 msgid "About Gaim" 3194 3199 msgstr "Om Gaim" 3195 3200 3196 #: src/gtkdialogs.c:22 23201 #: src/gtkdialogs.c:226 3197 3202 #, c-format 3198 3203 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 3199 3204 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 3200 3205 3201 #: src/gtkdialogs.c:24 43206 #: src/gtkdialogs.c:248 3202 3207 msgid "" 3203 3208 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " … … 3209 3214 "samme tid. Det er skrevet i Gtk+ og er under GPL-licensen.<BR><BR>" 3210 3215 3211 #: src/gtkdialogs.c:25 43216 #: src/gtkdialogs.c:258 3212 3217 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3213 3218 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim på irc.freenode.net<BR><BR>" 3214 3219 3215 #: src/gtkdialogs.c:2 573220 #: src/gtkdialogs.c:261 3216 3221 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3217 3222 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim på irc.freenode.net<BR><BR>" 3218 3223 3219 #: src/gtkdialogs.c:26 33224 #: src/gtkdialogs.c:267 3220 3225 msgid "Active Developers" 3221 3226 msgstr "Aktive udviklere" 3222 3227 3223 #: src/gtkdialogs.c:2 783228 #: src/gtkdialogs.c:282 3224 3229 msgid "Crazy Patch Writers" 3225 3230 msgstr "Vilde patch-skrivere" 3226 3231 3227 #: src/gtkdialogs.c:29 33232 #: src/gtkdialogs.c:297 3228 3233 msgid "Retired Developers" 3229 3234 msgstr "Tidligere udviklere" 3230 3235 3231 #: src/gtkdialogs.c:3 083236 #: src/gtkdialogs.c:312 3232 3237 msgid "Current Translators" 3233 3238 msgstr "Nuværende oversættere" 3234 3239 3235 #: src/gtkdialogs.c:3 283240 #: src/gtkdialogs.c:332 3236 3241 msgid "Past Translators" 3237 3242 msgstr "Tidligere oversættere" 3238 3243 3239 #: src/gtkdialogs.c:48 3 src/gtkdialogs.c:625 src/gtkdialogs.c:6783244 #: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:682 3240 3245 msgid "_Screen name" 3241 3246 msgstr "_Brugernavn" 3242 3247 3243 #: src/gtkdialogs.c:4 89 src/gtkdialogs.c:631 src/gtkdialogs.c:6843248 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:688 3244 3249 msgid "_Account" 3245 3250 msgstr "_Konto" 3246 3251 3247 #: src/gtkdialogs.c: 4963252 #: src/gtkdialogs.c:500 3248 3253 msgid "New Instant Message" 3249 3254 msgstr "Ny besked" 3250 3255 3251 #: src/gtkdialogs.c: 4983256 #: src/gtkdialogs.c:502 3252 3257 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." 3253 3258 msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med." 3254 3259 3255 #: src/gtkdialogs.c:6 383260 #: src/gtkdialogs.c:642 3256 3261 msgid "Get User Info" 3257 3262 msgstr "Hent brugeroplysninger" 3258 3263 3259 #: src/gtkdialogs.c:64 03264 #: src/gtkdialogs.c:644 3260 3265 msgid "" 3261 3266 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 3262 3267 msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se." 3263 3268 3264 #: src/gtkdialogs.c:69 23269 #: src/gtkdialogs.c:696 3265 3270 msgid "Get User Log" 3266 3271 msgstr "Hent bruger log" 3267 3272 3268 #: src/gtkdialogs.c:69 43273 #: src/gtkdialogs.c:698 3269 3274 msgid "" 3270 3275 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." 3271 3276 msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse." 3272 3277 3273 #: src/gtkdialogs.c:73 43278 #: src/gtkdialogs.c:738 3274 3279 msgid "Warn User" 3275 3280 msgstr "Advar bruger" 3276 3281 3277 #: src/gtkdialogs.c:75 53282 #: src/gtkdialogs.c:759 3278 3283 #, c-format 3279 3284 msgid "" … … 3288 3293 "lavere grænse når beskeder bliver sendt hurtigt.\n" 3289 3294 3290 #: src/gtkdialogs.c:76 43295 #: src/gtkdialogs.c:768 3291 3296 msgid "Warn _anonymously?" 3292 3297 msgstr "Advar _anonymt?" 3293 3298 3294 #: src/gtkdialogs.c:77 13299 #: src/gtkdialogs.c:775 3295 3300 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" 3296 3301 msgstr "<b>Anonyme advarsler er mindre grove.</b>" 3297 3302 3298 #: src/gtkdialogs.c:79 23303 #: src/gtkdialogs.c:796 3299 3304 msgid "Alias Contact" 3300 3305 msgstr "Alias kontakt" 3301 3306 3302 #: src/gtkdialogs.c:79 33307 #: src/gtkdialogs.c:797 3303 3308 msgid "Enter an alias for this contact." 3304 3309 msgstr "Indtast et alias for denne kontakt." 3305 3310 3306 #: src/gtkdialogs.c:79 5 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:8373311 #: src/gtkdialogs.c:799 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:841 3307 3312 #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584 3308 3313 msgid "Alias" 3309 3314 msgstr "Alias" 3310 3315 3311 #: src/gtkdialogs.c:81 33316 #: src/gtkdialogs.c:817 3312 3317 #, c-format 3313 3318 msgid "Enter an alias for %s." 3314 3319 msgstr "Indtast et alias for %s." 3315 3320 3316 #: src/gtkdialogs.c:81 53321 #: src/gtkdialogs.c:819 3317 3322 msgid "Alias Buddy" 3318 3323 msgstr "Lav alias for ven" 3319 3324 3320 #: src/gtkdialogs.c:83 43325 #: src/gtkdialogs.c:838 3321 3326 msgid "Alias Chat" 3322 3327 msgstr "Alias chat" 3323 3328 3324 #: src/gtkdialogs.c:83 53329 #: src/gtkdialogs.c:839 3325 3330 msgid "Enter an alias for this chat." 3326 3331 msgstr "Indtast et alias for denne chat." 3327 3332 3328 #: src/gtkdialogs.c:8 693333 #: src/gtkdialogs.c:873 3329 3334 #, c-format 3330 3335 msgid "" … … 3335 3340 "venneliste. Vil du fortsætte?" 3336 3341 3337 #: src/gtkdialogs.c:93 03342 #: src/gtkdialogs.c:934 3338 3343 #, c-format 3339 3344 msgid "" … … 3344 3349 "Vil du fortsætte?" 3345 3350 3346 #: src/gtkdialogs.c:93 3 src/gtkdialogs.c:9343351 #: src/gtkdialogs.c:937 src/gtkdialogs.c:938 3347 3352 msgid "Remove Group" 3348 3353 msgstr "Fjern gruppe" 3349 3354 3350 #: src/gtkdialogs.c:97 23355 #: src/gtkdialogs.c:976 3351 3356 #, c-format 3352 3357 msgid "" … … 3354 3359 msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?" 3355 3360 3356 #: src/gtkdialogs.c:97 5 src/gtkdialogs.c:9773361 #: src/gtkdialogs.c:979 src/gtkdialogs.c:981 3357 3362 msgid "Remove Buddy" 3358 3363 msgstr "Fjern ven" 3359 3364 3360 #: src/gtkdialogs.c:101 43365 #: src/gtkdialogs.c:1018 3361 3366 #, c-format 3362 3367 msgid "" … … 3365 3370 msgstr "Du skal til at fjerne chatten %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?" 3366 3371 3367 #: src/gtkdialogs.c:10 17 src/gtkdialogs.c:10183372 #: src/gtkdialogs.c:1021 src/gtkdialogs.c:1022 3368 3373 msgid "Remove Chat" 3369 3374 msgstr "Fjern chat" … … 3505 3510 msgstr "Åbn link i br_owser" 3506 3511 3507 #: src/gtkimhtml.c:2914 3508 msgid "" 3509 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 3512 #: src/gtkimhtml.c:2915 3513 msgid "" 3514 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 3515 "\n" 3510 3516 "Defaulting to PNG." 3511 3517 msgstr "" 3512 "Gaim var ikke istand til at gætte billedtypen på filnavnet der blev angivet. " 3513 "Bruger standardværdien PNG." 3514 3515 #: src/gtkimhtml.c:2922 3516 #, c-format 3517 msgid "Error saving image: %s" 3518 msgstr "Fejl da billede skulle gemmes: %s" 3519 3520 #: src/gtkimhtml.c:2999 src/gtkimhtml.c:3011 3518 "<span size='larger' weight='bold'>Ukendt filtype</span>\n" 3519 "\n" 3520 "Anvender PNG." 3521 3522 #: src/gtkimhtml.c:2918 3523 #, fuzzy 3524 msgid "" 3525 "Unrecognized file type\n" 3526 "\n" 3527 "Defaulting to PNG." 3528 msgstr "" 3529 "Ukendt filtype\n" 3530 "\n" 3531 "Anvender PNG." 3532 3533 #: src/gtkimhtml.c:2931 3534 #, c-format 3535 msgid "" 3536 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 3537 "\n" 3538 "%s" 3539 msgstr "" 3540 "<span size='larger' weight='bold'>Fejl ved skrivning af billede</span>\n" 3541 "\n" 3542 "%s" 3543 3544 #: src/gtkimhtml.c:2934 3545 #, fuzzy, c-format 3546 msgid "" 3547 "Error saving image\n" 3548 "\n" 3549 "%s" 3550 msgstr "" 3551 "Fejl ved skrivning af billede\n" 3552 "\n" 3553 "%s" 3554 3555 #: src/gtkimhtml.c:3014 src/gtkimhtml.c:3026 3521 3556 msgid "Save Image" 3522 3557 msgstr "Gem billede" 3523 3558 3524 #: src/gtkimhtml.c:30 393559 #: src/gtkimhtml.c:3054 3525 3560 msgid "_Save Image..." 3526 3561 msgstr "_Gem billede..." … … 3628 3663 msgstr "Indsæt smiley" 3629 3664 3630 #: src/gtklog.c:31 53665 #: src/gtklog.c:316 3631 3666 #, c-format 3632 3667 msgid "Conversations with %s" … … 3634 3669 3635 3670 #. Window ********** 3636 #: src/gtklog.c:41 1 src/gtklog.c:4273671 #: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429 3637 3672 msgid "System Log" 3638 3673 msgstr "System log" … … 4079 4114 msgstr "Ny samtale _placering:" 4080 4115 4081 #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:74 34082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:51 064116 #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:744 4117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 4083 4118 msgid "IP Address" 4084 4119 msgstr "IP-adresse" … … 4324 4359 #: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327 4325 4360 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806 4326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:42 59 src/protocols/yahoo/yahoo.c:26994361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 4327 4362 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 4328 4363 msgid "Idle" … … 4471 4506 msgstr "Blokér kun brugerne forneden" 4472 4507 4473 #: src/gtkprivacy.c:39 3src/protocols/jabber/jabber.c:15044508 #: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504 4474 4509 msgid "Privacy" 4475 4510 msgstr "Privatliv" 4476 4511 4477 #: src/gtkprivacy.c:4 064512 #: src/gtkprivacy.c:410 4478 4513 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 4479 4514 msgstr "Ændringer til privatlivs-indstillinger virker straks." 4480 4515 4481 4516 #. "Set privacy for:" label 4482 #: src/gtkprivacy.c:4 184517 #: src/gtkprivacy.c:422 4483 4518 msgid "Set privacy for:" 4484 4519 msgstr "Sæt privatlivsindstillinger for:" 4485 4520 4486 #: src/gtkprivacy.c:5 87 src/gtkprivacy.c:6034521 #: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607 4487 4522 msgid "Permit User" 4488 4523 msgstr "Tillad bruger" 4489 4524 4490 #: src/gtkprivacy.c:5 884525 #: src/gtkprivacy.c:592 4491 4526 msgid "Type a user you permit to contact you." 4492 4527 msgstr "Angiv en bruger, du vil tillade at kontakte dig." 4493 4528 4494 #: src/gtkprivacy.c:5 894529 #: src/gtkprivacy.c:593 4495 4530 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 4496 4531 msgstr "Indtast navnet på den bruger, som der har lov til at kontakte dig." 4497 4532 4498 #: src/gtkprivacy.c:59 2 src/gtkprivacy.c:6054533 #: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609 4499 4534 msgid "Permit" 4500 4535 msgstr "Tillad" 4501 4536 4502 #: src/gtkprivacy.c: 5974537 #: src/gtkprivacy.c:601 4503 4538 #, c-format 4504 4539 msgid "Allow %s to contact you?" 4505 4540 msgstr "Tillad %s at kontakte dig?" 4506 4541 4507 #: src/gtkprivacy.c: 5994542 #: src/gtkprivacy.c:603 4508 4543 #, c-format 4509 4544 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 4510 4545 msgstr "Er du sikker på at du vil tillade %s at kontakte dig?" 4511 4546 4512 #: src/gtkprivacy.c:6 26 src/gtkprivacy.c:6394547 #: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643 4513 4548 msgid "Block User" 4514 4549 msgstr "Blokér bruger" 4515 4550 4516 #: src/gtkprivacy.c:6 274551 #: src/gtkprivacy.c:631 4517 4552 msgid "Type a user to block." 4518 4553 msgstr "Angiv en bruger at blokere." 4519 4554 4520 #: src/gtkprivacy.c:6 284555 #: src/gtkprivacy.c:632 4521 4556 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 4522 4557 msgstr "Indtast navnet på brugeren som du vil blokere." 4523 4558 4524 #: src/gtkprivacy.c:63 54559 #: src/gtkprivacy.c:639 4525 4560 #, c-format 4526 4561 msgid "Block %s?" 4527 4562 msgstr "Blokér %s?" 4528 4563 4529 #: src/gtkprivacy.c:6 374564 #: src/gtkprivacy.c:641 4530 4565 #, c-format 4531 4566 msgid "Are you sure you want to block %s?" … … 4805 4840 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797 4806 4841 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967 4807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:76 5 src/protocols/yahoo/yahoo.c:30444808 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:31 604842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 4843 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 4809 4844 msgid "Available" 4810 4845 msgstr "Tilgængelig" … … 4819 4854 4820 4855 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002 4821 #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:68 34822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:56 09 src/protocols/oscar/oscar.c:56874823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:571 1 src/protocols/oscar/oscar.c:68924824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:26974825 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:306 4 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31724856 #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:684 4857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 src/protocols/oscar/oscar.c:5693 4858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5717 src/protocols/oscar/oscar.c:6904 4859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 4860 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 4826 4861 msgid "Invisible" 4827 4862 msgstr "Usynlig" … … 4866 4901 msgstr "Ukendt fejlkode." 4867 4902 4868 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:406 04903 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4061 4869 4904 #, c-format 4870 4905 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" … … 4874 4909 #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' 4875 4910 #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013 4876 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:406 44877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:428 8src/protocols/silc/ops.c:10864911 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4065 4912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 src/protocols/silc/ops.c:1086 4878 4913 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468 4879 4914 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130 … … 4962 4997 msgstr "Aktiv" 4963 4998 4964 #: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5 0984999 #: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5104 4965 5000 msgid "UIN" 4966 5001 msgstr "UIN" … … 4968 5003 #. First Name 4969 5004 #: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624 4970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:51 09src/protocols/silc/ops.c:8085005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 src/protocols/silc/ops.c:808 4971 5006 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 4972 5007 msgid "First Name" … … 4975 5010 #. Last Name 4976 5011 #: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629 4977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:511 0src/protocols/trepia/trepia.c:2755012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5116 src/protocols/trepia/trepia.c:275 4978 5013 msgid "Last Name" 4979 5014 msgstr "Efternavn" 4980 5015 4981 5016 #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712 4982 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5 0995017 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5105 4983 5018 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 4984 5019 msgid "Nick" … … 4996 5031 #. City 4997 5032 #: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639 4998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:515 3 src/protocols/oscar/oscar.c:51615033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5159 src/protocols/oscar/oscar.c:5167 4999 5034 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 5000 5035 msgid "City" … … 5154 5189 5155 5190 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300 5156 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3 7995157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 405191 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3800 5192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6352 5158 5193 msgid "Authorize" 5159 5194 msgstr "Godkend" 5160 5195 5161 5196 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301 5162 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:380 15163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 415197 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3802 5198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 5164 5199 msgid "Deny" 5165 5200 msgstr "Nægt" … … 5247 5282 #: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798 5248 5283 #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510 5249 #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:175 45284 #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1755 5250 5285 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 5251 5286 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452 … … 5258 5293 5259 5294 #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304 5260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:168 5 src/protocols/oscar/oscar.c:17505295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 5261 5296 msgid "Couldn't connect to host" 5262 5297 msgstr "Kunne ikke kontakte vært" … … 5267 5302 5268 5303 #: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373 5269 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:14 265304 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 5270 5305 msgid "Users" 5271 5306 msgstr "Brugere" 5272 5307 5273 5308 #: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376 5274 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:14 355309 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 5275 5310 msgid "Topic" 5276 5311 msgstr "Emne" … … 5360 5395 5361 5396 #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967 5362 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:10 055397 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 5363 5398 msgid "Realname" 5364 5399 msgstr "Rigtige navn" … … 5720 5755 5721 5756 #: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529 5722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:158 2src/protocols/toc/toc.c:1885757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1583 src/protocols/toc/toc.c:188 5723 5758 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612 5724 5759 #: src/protocols/toc/toc.c:689 … … 5781 5816 #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820 5782 5817 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 5783 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:100 05818 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 5784 5819 msgid "Nickname" 5785 5820 msgstr "Kælenavn" … … 5823 5858 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718 5824 5859 #: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656 5825 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c: 9955860 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 5826 5861 msgid "Email" 5827 5862 msgstr "E-post adresse" … … 5845 5880 5846 5881 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647 5847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:51 345882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5140 5848 5883 msgid "Birthday" 5849 5884 msgstr "Fødselsdato" … … 5868 5903 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971 5869 5904 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819 5870 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:72 55871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:73 1 src/protocols/oscar/oscar.c:7335872 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:282 25905 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:726 5906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:734 5907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 5873 5908 msgid "Status" 5874 5909 msgstr "Status" … … 5879 5914 5880 5915 #: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634 5881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:515 2 src/protocols/oscar/oscar.c:51605916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/oscar/oscar.c:5166 5882 5917 #: src/protocols/silc/ops.c:848 5883 5918 msgid "Address" … … 5924 5959 msgstr "Afmeld" 5925 5960 5926 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:64 115927 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:10 295961 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6423 5962 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040 5928 5963 msgid "_Room:" 5929 5964 msgstr "_Rum:" … … 6078 6113 6079 6114 #. State 6080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:51 546081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 2src/protocols/trepia/trepia.c:3366115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5160 6116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 src/protocols/trepia/trepia.c:336 6082 6117 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 6083 6118 msgid "State" … … 6119 6154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197 6120 6155 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271 6121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:73 1 src/protocols/oscar/oscar.c:66956156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 6122 6157 msgid "Not Authorized" 6123 6158 msgstr "Ikke godkendt" … … 6163 6198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41 6164 6199 #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:67 3 src/protocols/oscar/oscar.c:56996166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 8886200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:674 src/protocols/oscar/oscar.c:5705 6201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6900 6167 6202 msgid "Do Not Disturb" 6168 6203 msgstr "Vil ikke forstyrres" … … 6685 6720 msgstr "For mange hits til en FND" 6686 6721 6687 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:18 86722 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 6688 6723 msgid "Not logged in" 6689 6724 msgstr "Ikke logget ind" … … 6778 6813 msgstr "Server for travlt" 6779 6814 6780 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:219 26815 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2193 6781 6816 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630 6782 6817 msgid "Authentication failed" … … 6866 6901 6867 6902 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497 6868 #: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:282 26903 #: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 6869 6904 #, c-format 6870 6905 msgid "" … … 6889 6924 6890 6925 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803 6891 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:267 96892 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:304 6 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31626926 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 6927 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 6893 6928 msgid "Be Right Back" 6894 6929 msgstr "Straks tilbage" … … 6898 6933 #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972 6899 6934 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48 6900 #: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:26 816901 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:304 8 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31636935 #: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679 6936 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 6902 6937 msgid "Busy" 6903 6938 msgstr "Travlt" 6904 6939 6905 6940 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807 6906 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:268 96907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:305 6 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31676941 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 6942 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 6908 6943 msgid "On The Phone" 6909 6944 msgstr "Snakker i telefon" 6910 6945 6911 6946 #: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809 6912 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:269 36913 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:30 60 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31696947 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 6948 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 6914 6949 msgid "Out To Lunch" 6915 6950 msgstr "Ude til frokost" … … 6972 7007 #. put a link to the actual profile URL 6973 7008 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675 6974 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:11 68src/util.c:7967009 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796 6975 7010 #, c-format 6976 7011 msgid "<b>%s:</b> " … … 6982 7017 6983 7018 #: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662 6984 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:76 17019 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 6985 7020 msgid "Error retrieving profile" 6986 7021 msgstr "Fejl ved modtagelse af profil" 6987 7022 6988 7023 #. Age 6989 #: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:51 397024 #: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5145 6990 7025 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 6991 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:10 157026 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 6992 7027 msgid "Age" 6993 7028 msgstr "Alder" 6994 7029 6995 7030 #. Gender 6996 #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:51 257031 #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5131 6997 7032 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 6998 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:10 257033 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 6999 7034 msgid "Gender" 7000 7035 msgstr "Køn" 7001 7036 7002 #: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:102 07037 #: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 7003 7038 msgid "Marital Status" 7004 7039 msgstr "Ægteskabelig stilling" 7005 7040 7006 7041 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445 7007 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:101 07042 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 7008 7043 msgid "Location" 7009 7044 msgstr "Beliggenhed" 7010 7045 7011 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:103 07046 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 7012 7047 msgid "Occupation" 7013 7048 msgstr "Beskæftigelse" … … 7030 7065 7031 7066 #: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623 7032 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:107 27067 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079 7033 7068 msgid "Favorite Quote" 7034 7069 msgstr "Yndlings citat" 7035 7070 7036 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:11237071 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 7037 7072 msgid "Last Updated" 7038 7073 msgstr "Sidst opdateret" … … 7066 7101 "eksisterer højst sandsynligt ikke." 7067 7102 7068 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:11 687103 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 7069 7104 msgid "Profile URL" 7070 7105 msgstr "Profil URL" … … 7101 7136 7102 7137 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 7103 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:13 837138 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 7104 7139 msgid "Unable to connect" 7105 7140 msgstr "Kunne ikke forbinde." … … 7191 7226 7192 7227 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341 7193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 27228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 7194 7229 msgid "Unknown error" 7195 7230 msgstr "Ukendt fejl" … … 7604 7639 msgstr "Poststop" 7605 7640 7606 #: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:511 27607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:51 197641 #: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5125 7608 7643 msgid "Email Address" 7609 7644 msgstr "E-post adresse" … … 7705 7740 msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder." 7706 7741 7707 #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:73 37708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:27017742 #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:734 7743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 7709 7744 msgid "Offline" 7710 7745 msgstr "Offline" … … 7740 7775 msgstr "Server port" 7741 7776 7742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 47777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 7743 7778 msgid "Invalid error" 7744 7779 msgstr "Ugyldig fejl" 7745 7780 7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 57781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 7747 7782 msgid "Invalid SNAC" 7748 7783 msgstr "Ugyldig SNAC" 7749 7784 7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 67785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 7751 7786 msgid "Rate to host" 7752 7787 msgstr "Grænse til vært" 7753 7788 7754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 77789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 7755 7790 msgid "Rate to client" 7756 7791 msgstr "Grænse til klient" 7757 7792 7758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1 897793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 7759 7794 msgid "Service unavailable" 7760 7795 msgstr "Service ikke tilgængelig" 7761 7796 7762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 07797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 7763 7798 msgid "Service not defined" 7764 7799 msgstr "Tjeneste ikke defineret" 7765 7800 7766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 17801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 7767 7802 msgid "Obsolete SNAC" 7768 7803 msgstr "Forældet SNAC" 7769 7804 7770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 27805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 7771 7806 msgid "Not supported by host" 7772 7807 msgstr "Ikke understøttet af vært" 7773 7808 7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 37809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 7775 7810 msgid "Not supported by client" 7776 7811 msgstr "Ikke understøttet af klient" 7777 7812 7778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 47813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 7779 7814 msgid "Refused by client" 7780 7815 msgstr "Nægtet af klient" 7781 7816 7782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 57817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 7783 7818 msgid "Reply too big" 7784 7819 msgstr "Svar for stort" 7785 7820 7786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 67821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 7787 7822 msgid "Responses lost" 7788 7823 msgstr "Svar tabt" 7789 7824 7790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 77825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 7791 7826 msgid "Request denied" 7792 7827 msgstr "Anmodning nægtet" 7793 7828 7794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 87829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 7795 7830 msgid "Busted SNAC payload" 7796 7831 msgstr "Ødelagt SNAC payload" 7797 7832 7798 #: src/protocols/oscar/oscar.c: 1997833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 7799 7834 msgid "Insufficient rights" 7800 7835 msgstr "Ikke nok rettigheder" 7801 7836 7802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 07837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 7803 7838 msgid "In local permit/deny" 7804 7839 msgstr "I den lokale tillad/nægt" 7805 7840 7806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 17841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 7807 7842 msgid "Too evil (sender)" 7808 7843 msgstr "For ond (afsender)" 7809 7844 7810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 27845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 7811 7846 msgid "Too evil (receiver)" 7812 7847 msgstr "For ond (modtager)" 7813 7848 7814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 37849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 7815 7850 msgid "User temporarily unavailable" 7816 7851 msgstr "Bruger midlertidigt utilgængelig" 7817 7852 7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 47853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 7819 7854 msgid "No match" 7820 7855 msgstr "Ingen fundne" 7821 7856 7822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 57857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 7823 7858 msgid "List overflow" 7824 7859 msgstr "Liste overløb" 7825 7860 7826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 67861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 7827 7862 msgid "Request ambiguous" 7828 7863 msgstr "Anmodning flertydig" 7829 7864 7830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 77865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 7831 7866 msgid "Queue full" 7832 7867 msgstr "Kø fuld" 7833 7868 7834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 87869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 7835 7870 msgid "Not while on AOL" 7836 7871 msgstr "Ikke samtidig med AOL" 7837 7872 7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:40 3 src/protocols/oscar/oscar.c:4867873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:487 7839 7874 msgid "" 7840 7875 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " … … 7844 7879 "med, har højst sandsynligt en klient med fejl i.)" 7845 7880 7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:58 87881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589 7847 7882 msgid "Voice" 7848 7883 msgstr "Tale" 7849 7884 7850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:59 17885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 7851 7886 msgid "AIM Direct IM" 7852 7887 msgstr "AIM direkte besked" 7853 7888 7854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:59 4src/protocols/silc/silc.c:6547889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/silc/silc.c:654 7855 7890 #: src/protocols/silc/util.c:509 7856 7891 msgid "Chat" 7857 7892 msgstr "Chat" 7858 7893 7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:59 7 src/protocols/oscar/oscar.c:69997894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:598 src/protocols/oscar/oscar.c:7011 7860 7895 msgid "Get File" 7861 7896 msgstr "Modtag fil" 7862 7897 7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:60 47898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 7864 7899 msgid "Games" 7865 7900 msgstr "Spil" 7866 7901 7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:60 77902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608 7868 7903 msgid "Add-Ins" 7869 7904 msgstr "Udvidelser" 7870 7905 7871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:61 07906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 7872 7907 msgid "Send Buddy List" 7873 7908 msgstr "Send venneliste" 7874 7909 7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:61 37910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:614 7876 7911 msgid "ICQ Direct Connect" 7877 7912 msgstr "ICQ direkte forbindelse" 7878 7913 7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:61 67914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617 7880 7915 msgid "AP User" 7881 7916 msgstr "AP Bruger" 7882 7917 7883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 197918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:620 7884 7919 msgid "ICQ RTF" 7885 7920 msgstr "ICQ RTF" 7886 7921 7887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:62 27922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623 7888 7923 msgid "Nihilist" 7889 7924 msgstr "Nihilist" 7890 7925 7891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:62 57926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626 7892 7927 msgid "ICQ Server Relay" 7893 7928 msgstr "ICQ Send gennem server" 7894 7929 7895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:62 87930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629 7896 7931 msgid "Old ICQ UTF8" 7897 7932 msgstr "Gammel ICQ UTF8" 7898 7933 7899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 17934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 7900 7935 msgid "Trillian Encryption" 7901 7936 msgstr "Trillian kryptering" 7902 7937 7903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 47938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 7904 7939 msgid "ICQ UTF8" 7905 7940 msgstr "ICQ UTF8" 7906 7941 7907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 77942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 7908 7943 msgid "Hiptop" 7909 7944 msgstr "Hiptop" 7910 7945 7911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:64 07946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 7912 7947 msgid "Security Enabled" 7913 7948 msgstr "Sikkerhedsaktiveret" 7914 7949 7915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:64 37950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 7916 7951 msgid "Video Chat" 7917 7952 msgstr "Video chat" 7918 7953 7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:64 77954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 7920 7955 msgid "iChat AV" 7921 7956 msgstr "iChat AV" 7922 7957 7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:65 07958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651 7924 7959 msgid "Live Video" 7925 7960 msgstr "Live video" 7926 7961 7927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:65 37962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 7928 7963 msgid "Camera" 7929 7964 msgstr "Kamera" 7930 7965 7931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:67 1 src/protocols/oscar/oscar.c:57087932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 8917966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:672 src/protocols/oscar/oscar.c:5714 7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6903 7933 7968 msgid "Free For Chat" 7934 7969 msgstr "Fri til chat" 7935 7970 7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:67 5 src/protocols/oscar/oscar.c:57027937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 8897971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5708 7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 7938 7973 msgid "Not Available" 7939 7974 msgstr "Ikke tilgængelig" 7940 7975 7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:67 7 src/protocols/oscar/oscar.c:57057942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 8907976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5711 7977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6902 7943 7978 msgid "Occupied" 7944 7979 msgstr "Optaget" 7945 7980 7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:68 17981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 7947 7982 msgid "Web Aware" 7948 7983 msgstr "Web-opmærksom" 7949 7984 7950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7 497985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:750 7951 7986 msgid "Capabilities" 7952 7987 msgstr "Klient understøtter" 7953 7988 7954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:75 87989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:759 7955 7990 msgid "Buddy Comment" 7956 7991 msgstr "Vennekommentar" 7957 7992 7958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:89 37993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:894 7959 7994 #, c-format 7960 7995 msgid "Direct IM with %s closed" 7961 7996 msgstr "Direkte forbindelse til %s lukket" 7962 7997 7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:89 57998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:896 7964 7999 #, c-format 7965 8000 msgid "Direct IM with %s failed" 7966 8001 msgstr "Direkte forbindelse til %s fejlede" 7967 8002 7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:90 28003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:903 7969 8004 msgid "Direct Connect failed" 7970 8005 msgstr "Direkte forbindelse fejlede" 7971 8006 7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:9 79 src/protocols/oscar/oscar.c:11108007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:980 src/protocols/oscar/oscar.c:1111 7973 8008 #, c-format 7974 8009 msgid "Direct IM with %s established" 7975 8010 msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet" 7976 8011 7977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:106 08012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 7978 8013 #, c-format 7979 8014 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 7980 8015 msgstr "Prøver at forbinde til %s på %s:%hu for direkte forbindelse." 7981 8016 7982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:148 08017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1481 7983 8018 #, c-format 7984 8019 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 7985 8020 msgstr "Beder %s om at forbinde til os på %s:%hu for direkte forbindelse." 7986 8021 7987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:148 58022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 7988 8023 msgid "Unable to open Direct IM" 7989 8024 msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse" 7990 8025 7991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:152 08026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1521 7992 8027 #, c-format 7993 8028 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7994 8029 msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s." 7995 8030 7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:152 48031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 7997 8032 msgid "" 7998 8033 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " … … 8002 8037 "du fortsætte?" 8003 8038 8004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:152 8 src/protocols/oscar/oscar.c:35568039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 8005 8040 msgid "Connect" 8006 8041 msgstr "Tilslut" 8007 8042 8008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:159 5src/protocols/toc/toc.c:8748043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 src/protocols/toc/toc.c:874 8009 8044 #, c-format 8010 8045 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8011 8046 msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt." 8012 8047 8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:161 48048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1615 8014 8049 msgid "Chat is currently unavailable" 8015 8050 msgstr "Chat er ikke tilgængelig nu" 8016 8051 8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:169 58052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1696 8018 8053 msgid "Screen name sent" 8019 8054 msgstr "Brugernavn sendt" 8020 8055 8021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:17 098056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1710 8022 8057 #, c-format 8023 8058 msgid "" … … 8030 8065 "bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal." 8031 8066 8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:173 78067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1738 8033 8068 msgid "Unable to login to AIM" 8034 8069 msgstr "Kunne ikke logge på AIM" 8035 8070 8036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 39 src/protocols/oscar/oscar.c:22858071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1840 src/protocols/oscar/oscar.c:2286 8037 8072 msgid "Could Not Connect" 8038 8073 msgstr "Forbindelse fejlede" 8039 8074 8040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 78075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 8041 8076 msgid "Connection established, cookie sent" 8042 8077 msgstr "Forbindelse oprettet, cookie sendt" 8043 8078 8044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 7src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1778079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1968 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 8045 8080 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 8046 8081 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 … … 8048 8083 msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor." 8049 8084 8050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 28085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1973 8051 8086 msgid "Unable to create new connection." 8052 8087 msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse." 8053 8088 8054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 48089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 8055 8090 msgid "Unable to establish listener socket." 8056 8091 msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel." 8057 8092 8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:21 69src/protocols/toc/toc.c:5418093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 src/protocols/toc/toc.c:541 8059 8094 msgid "Incorrect nickname or password." 8060 8095 msgstr "Forkert navn eller adgangskode." 8061 8096 8062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 48097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2175 8063 8098 msgid "Your account is currently suspended." 8064 8099 msgstr "Din konto er ikke aktiv for øjeblikket." 8065 8100 8066 8101 #. service temporarily unavailable 8067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 88102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2179 8068 8103 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 8069 8104 msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgængelig." 8070 8105 8071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 38106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2184 8072 8107 msgid "" 8073 8108 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " … … 8077 8112 "minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere." 8078 8113 8079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 88114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2189 8080 8115 #, c-format 8081 8116 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 8082 8117 msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering på %s" 8083 8118 8084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:222 08119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2221 8085 8120 msgid "Internal Error" 8086 8121 msgstr "Intern fejl" 8087 8122 8088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:229 28123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 8089 8124 msgid "Received authorization" 8090 8125 msgstr "Modtog godkendelse" 8091 8126 8092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:231 68127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2317 8093 8128 msgid "The SecurID key entered is invalid." 8094 8129 msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig." 8095 8130 8096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:233 08131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2331 8097 8132 msgid "Enter SecurID" 8098 8133 msgstr "Indtast SecurID" 8099 8134 8100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:233 18135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 8101 8136 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 8102 8137 msgstr "Indtast det 6-cifrede tal fra det digitale display." 8103 8138 8104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:237 1 src/protocols/oscar/oscar.c:24018105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:249 08139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2372 src/protocols/oscar/oscar.c:2402 8140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 8106 8141 #, c-format 8107 8142 msgid "" … … 8112 8147 "ordnet. Tjek %s for opdateringer." 8113 8148 8114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:237 4 src/protocols/oscar/oscar.c:24048149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2375 src/protocols/oscar/oscar.c:2405 8115 8150 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 8116 8151 msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig AIM logind-data." 8117 8152 8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:249 38153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2494 8119 8154 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 8120 8155 msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logind-data." 8121 8156 8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:252 58157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 8123 8158 msgid "Password sent" 8124 8159 msgstr "Adgangskode sendt" 8125 8160 8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:354 88161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 8127 8162 #, c-format 8128 8163 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 8129 8164 msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s" 8130 8165 8131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:355 18166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 8132 8167 msgid "" 8133 8168 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " … … 8139 8174 "privatlivs risiko." 8140 8175 8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:35 898176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 8142 8177 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8143 8178 msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste." 8144 8179 8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:359 78180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 8146 8181 msgid "Authorization Request Message:" 8147 8182 msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:" 8148 8183 8149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:359 88184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 8150 8185 msgid "Please authorize me!" 8151 8186 msgstr "Venligst godkend mig!" 8152 8187 8153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:362 88188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 8154 8189 #, c-format 8155 8190 msgid "" … … 8160 8195 "du sende en anmodning om godkendelse?" 8161 8196 8162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:363 3 src/protocols/oscar/oscar.c:36358197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3634 src/protocols/oscar/oscar.c:3636 8163 8198 msgid "Request Authorization" 8164 8199 msgstr "Anmod om godkendelse" 8165 8200 8166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:368 3 src/protocols/oscar/oscar.c:36858167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369 2 src/protocols/oscar/oscar.c:37898168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:38 09 src/protocols/oscar/oscar.c:63328169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 788201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3684 src/protocols/oscar/oscar.c:3686 8202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3693 src/protocols/oscar/oscar.c:3790 8203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3810 src/protocols/oscar/oscar.c:6344 8204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 8170 8205 msgid "No reason given." 8171 8206 msgstr "Ingen grund givet." 8172 8207 8173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369 1
