Changeset 22221 for branches/vendor/third/gaim/po/de.po
- Timestamp:
- 08/08/05 08:49:45 (4 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/vendor/third/gaim/po/de.po (modified) (167 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/vendor/third/gaim/po/de.po
r22056 r22221 10 10 "Project-Id-Version: Gaim\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2005-0 6-09 22:38-0400\n"13 "PO-Revision-Date: 2005-0 4-21 08:13+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2005-07-07 21:57-0400\n" 13 "PO-Revision-Date: 2005-07-07 00:26+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" 15 15 "Language-Team: de <de@li.org>\n" … … 161 161 #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800 162 162 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969 163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 79 src/protocols/oscar/oscar.c:5696164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:66 87 src/protocols/oscar/oscar.c:6887163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5702 164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/oscar/oscar.c:6899 165 165 #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47 166 166 #: src/protocols/silc/silc.c:81 … … 170 170 #. else... 171 171 #: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595 172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:56 14 src/protocols/oscar/oscar.c:6895172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 173 173 msgid "Back" 174 174 msgstr "Zurück" … … 481 481 #. "Search" 482 482 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 483 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:71 71483 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7183 484 484 msgid "Search" 485 485 msgstr "Suchen" 486 486 487 487 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 488 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:41 53489 #: src/gtkblist.c:45 01488 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186 489 #: src/gtkblist.c:4534 490 490 msgid "Group:" 491 491 msgstr "Gruppe:" … … 526 526 527 527 #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87 528 #: src/gtkblist.c:3 092 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014528 #: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 529 529 #: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949 530 530 msgid "None" … … 532 532 533 533 #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 534 #: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c: 3968534 #: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001 535 535 #: src/protocols/jabber/roster.c:67 536 536 msgid "Buddies" … … 598 598 #. Label 599 599 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379 600 #: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:58 5600 #: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:586 601 601 msgid "Buddy Icon" 602 602 msgstr "Buddy-Icon" … … 937 937 #. *< priority 938 938 #. *< id 939 #: plugins/signals-test.c: 585939 #: plugins/signals-test.c:601 940 940 msgid "Signals Test" 941 941 msgstr "Signaltest" … … 945 945 #. * summary 946 946 #. * description 947 #: plugins/signals-test.c: 588 plugins/signals-test.c:590947 #: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606 948 948 msgid "Test to see that all signals are working properly." 949 949 msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren." … … 1240 1240 1241 1241 #. Buddy List 1242 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:31 371242 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167 1243 1243 #: src/gtkprefs.c:2421 1244 1244 msgid "Buddy List" … … 1309 1309 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1310 1310 #. 1311 #: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:24 621312 #: src/gtkdialogs.c:50 1 src/gtkdialogs.c:643 src/gtkdialogs.c:6971311 #: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492 1312 #: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:701 1313 1313 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086 1314 1314 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 1315 1315 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 1316 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:233 31317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3 599 src/protocols/oscar/oscar.c:36931318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:69 58 src/protocols/oscar/oscar.c:70501319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:71 02 src/protocols/oscar/oscar.c:71881316 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2334 1317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 src/protocols/oscar/oscar.c:3694 1318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 src/protocols/oscar/oscar.c:7062 1319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 src/protocols/oscar/oscar.c:7200 1320 1320 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 1321 1321 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 1322 1322 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081 1323 1323 #: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711 1324 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:29 40 src/protocols/yahoo/yahoo.c:29491324 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 1325 1325 #: src/request.h:1245 1326 1326 msgid "OK" … … 1328 1328 1329 1329 #: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199 1330 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:256 4 src/gtkaccount.c:25951331 #: src/gtkblist.c:24 63 src/gtkblist.c:4539src/gtkconn.c:1691332 #: src/gtkdialogs.c:50 2 src/gtkdialogs.c:644 src/gtkdialogs.c:6981333 #: src/gtkdialogs.c: 796 src/gtkdialogs.c:818 src/gtkdialogs.c:8381334 #: src/gtkdialogs.c:87 5 src/gtkdialogs.c:935 src/gtkdialogs.c:9781335 #: src/gtkdialogs.c:10 19 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:5931336 #: src/gtkprivacy.c:6 06 src/gtkprivacy.c:631 src/gtkprivacy.c:6421330 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599 1331 #: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169 1332 #: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702 1333 #: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842 1334 #: src/gtkdialogs.c:879 src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:982 1335 #: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597 1336 #: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646 1337 1337 #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 1338 1338 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754 … … 1341 1341 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 1342 1342 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 1343 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:15 291344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:233 4 src/protocols/oscar/oscar.c:35571345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:360 0 src/protocols/oscar/oscar.c:36371346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369 4 src/protocols/oscar/oscar.c:69591347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:70 51 src/protocols/oscar/oscar.c:71031348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:71 72 src/protocols/oscar/oscar.c:71891343 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1530 1344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2335 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 1345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 src/protocols/oscar/oscar.c:3638 1346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 src/protocols/oscar/oscar.c:6971 1347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 src/protocols/oscar/oscar.c:7115 1348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 src/protocols/oscar/oscar.c:7201 1349 1349 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 1350 1350 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 1351 1351 #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700 1352 1352 #: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348 1353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:29 41 src/protocols/yahoo/yahoo.c:29501353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 1354 1354 #: src/request.h:1245 src/request.h:1255 1355 1355 msgid "Cancel" … … 1394 1394 1395 1395 #. Remove button 1396 #: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:390 1 src/gtkconv.c:39721396 #: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973 1397 1397 #: src/gtkrequest.c:249 1398 1398 msgid "Remove" … … 1405 1405 #: src/away.c:663 1406 1406 msgid "Set All Away" 1407 msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen"1407 msgstr "Alle Protokolle auf abwesend setzen" 1408 1408 1409 1409 #: src/away.c:770 … … 1500 1500 1501 1501 #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251 1502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 01502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4161 1503 1503 #, c-format 1504 1504 msgid "Unable to send message to %s:" … … 1513 1513 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden." 1514 1514 1515 #: src/conversation.c:20 631515 #: src/conversation.c:2070 1516 1516 #, c-format 1517 1517 msgid "%s entered the room." 1518 1518 msgstr "%s hat den Raum betreten." 1519 1519 1520 #: src/conversation.c:20 661520 #: src/conversation.c:2073 1521 1521 #, c-format 1522 1522 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1523 1523 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." 1524 1524 1525 #: src/conversation.c:21 641525 #: src/conversation.c:2171 1526 1526 #, c-format 1527 1527 msgid "You are now known as %s" 1528 1528 msgstr "Sie sind nun bekannt als %s" 1529 1529 1530 #: src/conversation.c:21 671530 #: src/conversation.c:2174 1531 1531 #, c-format 1532 1532 msgid "%s is now known as %s" 1533 1533 msgstr "%s heißt nun %s" 1534 1534 1535 #: src/conversation.c:22 091535 #: src/conversation.c:2216 1536 1536 #, c-format 1537 1537 msgid "%s left the room (%s)." 1538 1538 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." 1539 1539 1540 #: src/conversation.c:221 11540 #: src/conversation.c:2218 1541 1541 #, c-format 1542 1542 msgid "%s left the room." 1543 1543 msgstr "%s hat den Raum verlassen." 1544 1544 1545 #: src/conversation.c:22 841545 #: src/conversation.c:2291 1546 1546 #, c-format 1547 1547 msgid "(+%d more)" 1548 1548 msgstr "(+%d mehr)" 1549 1549 1550 #: src/conversation.c:22 861550 #: src/conversation.c:2293 1551 1551 #, c-format 1552 1552 msgid " left the room (%s)." 1553 1553 msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." 1554 1554 1555 #: src/conversation.c:269 11555 #: src/conversation.c:2698 1556 1556 msgid "Last created window" 1557 1557 msgstr "Letztes erstelltes Fenster" 1558 1558 1559 #: src/conversation.c:2 6931559 #: src/conversation.c:2700 1560 1560 msgid "Separate IM and Chat windows" 1561 1561 msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster" 1562 1562 1563 #: src/conversation.c:2 695src/gtkprefs.c:13871563 #: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387 1564 1564 msgid "New window" 1565 1565 msgstr "Neues Fenster" 1566 1566 1567 #: src/conversation.c:2 6971567 #: src/conversation.c:2704 1568 1568 msgid "By group" 1569 1569 msgstr "Nach Gruppe" 1570 1570 1571 #: src/conversation.c:2 6991571 #: src/conversation.c:2706 1572 1572 msgid "By account" 1573 1573 msgstr "Nach Konto" … … 1820 1820 msgstr "Protokoll:" 1821 1821 1822 #: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:41 251822 #: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158 1823 1823 msgid "Screen Name:" 1824 1824 msgstr "Benutzername:" … … 1828 1828 msgstr "Paßwort:" 1829 1829 1830 #: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:41 39 src/gtkblist.c:44861830 #: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519 1831 1831 msgid "Alias:" 1832 1832 msgstr "Alias:" … … 1948 1948 msgstr "Löschen" 1949 1949 1950 #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:424 41950 #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4245 1951 1951 msgid "Screen Name" 1952 1952 msgstr "Benutzername" 1953 1953 1954 1954 #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996 1955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:68 5 src/protocols/oscar/oscar.c:56941956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:68 86src/protocols/silc/silc.c:451957 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:270 3src/protocols/zephyr/zephyr.c:21221955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:686 src/protocols/oscar/oscar.c:5700 1956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6898 src/protocols/silc/silc.c:45 1957 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 1958 1958 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141 1959 1959 msgid "Online" … … 1965 1965 1966 1966 #. XXX: Tidy this up when not in string freeze 1967 #: src/gtkaccount.c:25 17src/protocols/jabber/presence.c:2021967 #: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202 1968 1968 #, c-format 1969 1969 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 1970 1970 msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s%s" 1971 1971 1972 #: src/gtkaccount.c:253 1src/protocols/jabber/presence.c:2081972 #: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208 1973 1973 msgid "" 1974 1974 "\n" … … 1980 1980 "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" 1981 1981 1982 #: src/gtkaccount.c:25 571982 #: src/gtkaccount.c:2561 1983 1983 msgid "Information" 1984 1984 msgstr "Information" 1985 1985 1986 #: src/gtkaccount.c:256 1 src/gtkaccount.c:25921986 #: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596 1987 1987 #: src/protocols/jabber/presence.c:210 1988 1988 msgid "Add buddy to your list?" … … 1990 1990 1991 1991 #. Add button 1992 #: src/gtkaccount.c:256 3 src/gtkaccount.c:2594 src/gtkblist.c:45381993 #: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:389 4 src/gtkconv.c:39651992 #: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571 1993 #: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966 1994 1994 #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 1995 #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:387 11995 #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3872 1996 1996 #: src/protocols/silc/chat.c:593 1997 1997 msgid "Add" 1998 1998 msgstr "Hinzufügen" 1999 1999 2000 #: src/gtkblist.c:84 42000 #: src/gtkblist.c:846 2001 2001 msgid "Join a Chat" 2002 2002 msgstr "Chat betreten" 2003 2003 2004 #: src/gtkblist.c:86 52004 #: src/gtkblist.c:867 2005 2005 msgid "" 2006 2006 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " … … 2010 2010 "wollen.\n" 2011 2011 2012 #: src/gtkblist.c:87 6src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:3542012 #: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 2013 2013 msgid "_Account:" 2014 2014 msgstr "_Konto:" 2015 2015 2016 #: src/gtkblist.c:117 1 src/gtkblist.c:32902016 #: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323 2017 2017 msgid "Get _Info" 2018 2018 msgstr "_Info abrufen" 2019 2019 2020 #: src/gtkblist.c:117 4 src/gtkblist.c:32802020 #: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313 2021 2021 msgid "I_M" 2022 2022 msgstr "I_M" 2023 2023 2024 #: src/gtkblist.c:118 02024 #: src/gtkblist.c:1182 2025 2025 msgid "_Send File" 2026 2026 msgstr "Datei ver_senden" 2027 2027 2028 #: src/gtkblist.c:118 62028 #: src/gtkblist.c:1188 2029 2029 msgid "Add Buddy _Pounce" 2030 2030 msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen" 2031 2031 2032 #: src/gtkblist.c:11 88 src/gtkblist.c:12852032 #: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287 2033 2033 msgid "View _Log" 2034 2034 msgstr "Mi_tschnitt anzeigen" 2035 2035 2036 #: src/gtkblist.c:1 1982036 #: src/gtkblist.c:1200 2037 2037 msgid "_Alias Buddy..." 2038 2038 msgstr "_Alias für Buddy..." 2039 2039 2040 #: src/gtkblist.c:120 02040 #: src/gtkblist.c:1202 2041 2041 msgid "_Remove Buddy" 2042 2042 msgstr "Buddy _entfernen" 2043 2043 2044 #: src/gtkblist.c:120 22044 #: src/gtkblist.c:1204 2045 2045 msgid "Alias Contact..." 2046 2046 msgstr "Kontakt-Alias..." 2047 2047 2048 #: src/gtkblist.c:120 5 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:8742048 #: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:878 2049 2049 msgid "Remove Contact" 2050 2050 msgstr "Kontakt entfernen" 2051 2051 2052 #: src/gtkblist.c:12 09 src/gtkblist.c:1293 src/gtkblist.c:13072052 #: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309 2053 2053 msgid "_Alias..." 2054 2054 msgstr "_Alias..." 2055 2055 2056 #: src/gtkblist.c:121 1 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:13122056 #: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314 2057 2057 #: src/gtkconn.c:367 2058 2058 msgid "_Remove" 2059 2059 msgstr "_Entfernen" 2060 2060 2061 #: src/gtkblist.c:125 72061 #: src/gtkblist.c:1259 2062 2062 msgid "Add a _Buddy" 2063 2063 msgstr "Buddy _hinzufügen" 2064 2064 2065 #: src/gtkblist.c:12 592065 #: src/gtkblist.c:1261 2066 2066 msgid "Add a C_hat" 2067 2067 msgstr "Chat hinzufügen" 2068 2068 2069 #: src/gtkblist.c:126 12069 #: src/gtkblist.c:1263 2070 2070 msgid "_Delete Group" 2071 2071 msgstr "Gruppe _löschen" 2072 2072 2073 #: src/gtkblist.c:126 32073 #: src/gtkblist.c:1265 2074 2074 msgid "_Rename" 2075 2075 msgstr "_Umbenennen" 2076 2076 2077 2077 #. join button 2078 #: src/gtkblist.c:128 1src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:4092078 #: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 2079 2079 #: src/stock.c:88 2080 2080 msgid "_Join" 2081 2081 msgstr "_Betreten" 2082 2082 2083 #: src/gtkblist.c:128 32083 #: src/gtkblist.c:1285 2084 2084 msgid "Auto-Join" 2085 2085 msgstr "Automatisch beitreten" 2086 2086 2087 #: src/gtkblist.c:13 09 src/gtkblist.c:13342087 #: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336 2088 2088 msgid "_Collapse" 2089 2089 msgstr "_Zusammenklappen" 2090 2090 2091 #: src/gtkblist.c:13 392091 #: src/gtkblist.c:1341 2092 2092 msgid "_Expand" 2093 2093 msgstr "A_usklappen" 2094 2094 2095 #: src/gtkblist.c: 1986 src/gtkconv.c:4537src/gtkpounce.c:3162095 #: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316 2096 2096 msgid "" 2097 2097 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." … … 2101 2101 2102 2102 #. Buddies menu 2103 #: src/gtkblist.c:24 072103 #: src/gtkblist.c:2437 2104 2104 msgid "/_Buddies" 2105 2105 msgstr "/_Buddies" 2106 2106 2107 #: src/gtkblist.c:24 082107 #: src/gtkblist.c:2438 2108 2108 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 2109 2109 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." 2110 2110 2111 #: src/gtkblist.c:24 092111 #: src/gtkblist.c:2439 2112 2112 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2113 2113 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." 2114 2114 2115 #: src/gtkblist.c:24 102115 #: src/gtkblist.c:2440 2116 2116 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 2117 2117 msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..." 2118 2118 2119 #: src/gtkblist.c:24 112119 #: src/gtkblist.c:2441 2120 2120 msgid "/Buddies/View User _Log..." 2121 2121 msgstr "/Buddies/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..." 2122 2122 2123 #: src/gtkblist.c:24 132123 #: src/gtkblist.c:2443 2124 2124 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2125 2125 msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies" 2126 2126 2127 #: src/gtkblist.c:24 142127 #: src/gtkblist.c:2444 2128 2128 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2129 2129 msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" 2130 2130 2131 #: src/gtkblist.c:24 152131 #: src/gtkblist.c:2445 2132 2132 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 2133 2133 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." 2134 2134 2135 #: src/gtkblist.c:24 162135 #: src/gtkblist.c:2446 2136 2136 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 2137 2137 msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..." 2138 2138 2139 #: src/gtkblist.c:24 172139 #: src/gtkblist.c:2447 2140 2140 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2141 2141 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." 2142 2142 2143 #: src/gtkblist.c:24 192143 #: src/gtkblist.c:2449 2144 2144 msgid "/Buddies/_Signoff" 2145 2145 msgstr "/Buddies/_Abmelden" 2146 2146 2147 #: src/gtkblist.c:24 202147 #: src/gtkblist.c:2450 2148 2148 msgid "/Buddies/_Quit" 2149 2149 msgstr "/Buddies/_Beenden" 2150 2150 2151 2151 #. Tools 2152 #: src/gtkblist.c:24 232152 #: src/gtkblist.c:2453 2153 2153 msgid "/_Tools" 2154 2154 msgstr "/_Werkzeuge" 2155 2155 2156 #: src/gtkblist.c:24 242156 #: src/gtkblist.c:2454 2157 2157 msgid "/Tools/_Away" 2158 2158 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" 2159 2159 2160 #: src/gtkblist.c:24 252160 #: src/gtkblist.c:2455 2161 2161 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2162 2162 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" 2163 2163 2164 #: src/gtkblist.c:24 262164 #: src/gtkblist.c:2456 2165 2165 msgid "/Tools/Account Ac_tions" 2166 2166 msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen" 2167 2167 2168 #: src/gtkblist.c:24 272168 #: src/gtkblist.c:2457 2169 2169 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" 2170 2170 msgstr "/Werkzeuge/Pl_ugin-Aktionen" 2171 2171 2172 #: src/gtkblist.c:24 292172 #: src/gtkblist.c:2459 2173 2173 msgid "/Tools/A_ccounts" 2174 2174 msgstr "/Werkzeuge/_Konten" 2175 2175 2176 #: src/gtkblist.c:24 302176 #: src/gtkblist.c:2460 2177 2177 msgid "/Tools/_File Transfers" 2178 2178 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" 2179 2179 2180 #: src/gtkblist.c:24 312180 #: src/gtkblist.c:2461 2181 2181 msgid "/Tools/R_oom List" 2182 2182 msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste" 2183 2183 2184 #: src/gtkblist.c:24 322184 #: src/gtkblist.c:2462 2185 2185 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2186 2186 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" 2187 2187 2188 #: src/gtkblist.c:24 332188 #: src/gtkblist.c:2463 2189 2189 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2190 2190 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" 2191 2191 2192 #: src/gtkblist.c:24 352192 #: src/gtkblist.c:2465 2193 2193 msgid "/Tools/View System _Log" 2194 2194 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" 2195 2195 2196 2196 #. Help 2197 #: src/gtkblist.c:24 382197 #: src/gtkblist.c:2468 2198 2198 msgid "/_Help" 2199 2199 msgstr "/_Hilfe" 2200 2200 2201 #: src/gtkblist.c:24 392201 #: src/gtkblist.c:2469 2202 2202 msgid "/Help/Online _Help" 2203 2203 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" 2204 2204 2205 #: src/gtkblist.c:24 402205 #: src/gtkblist.c:2470 2206 2206 msgid "/Help/_Debug Window" 2207 2207 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" 2208 2208 2209 #: src/gtkblist.c:24 412209 #: src/gtkblist.c:2471 2210 2210 msgid "/Help/_About" 2211 2211 msgstr "/Hilfe/I_nfo" 2212 2212 2213 #: src/gtkblist.c:24 592213 #: src/gtkblist.c:2489 2214 2214 msgid "Rename Group" 2215 2215 msgstr "Gruppe umbenennen" 2216 2216 2217 #: src/gtkblist.c:24 592217 #: src/gtkblist.c:2489 2218 2218 msgid "New group name" 2219 2219 msgstr "Neuer Gruppenname" 2220 2220 2221 #: src/gtkblist.c:24 602221 #: src/gtkblist.c:2490 2222 2222 msgid "Please enter a new name for the selected group." 2223 2223 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." 2224 2224 2225 #: src/gtkblist.c:2 4892225 #: src/gtkblist.c:2519 2226 2226 #, c-format 2227 2227 msgid "" … … 2232 2232 "<b>Konto:</b> %s" 2233 2233 2234 #: src/gtkblist.c:25 552234 #: src/gtkblist.c:2585 2235 2235 msgid "" 2236 2236 "\n" … … 2240 2240 "<b>Status:</b> Offline" 2241 2241 2242 #: src/gtkblist.c:2 5702242 #: src/gtkblist.c:2600 2243 2243 #, c-format 2244 2244 msgid "%d%%" 2245 2245 msgstr "%d%%" 2246 2246 2247 #: src/gtkblist.c:2 5862247 #: src/gtkblist.c:2616 2248 2248 msgid "" 2249 2249 "\n" … … 2253 2253 "<b>Konto:</b>" 2254 2254 2255 #: src/gtkblist.c:2 5872255 #: src/gtkblist.c:2617 2256 2256 msgid "" 2257 2257 "\n" … … 2261 2261 "<b>Kontakt-Alias:</b>" 2262 2262 2263 #: src/gtkblist.c:2 5882263 #: src/gtkblist.c:2618 2264 2264 msgid "" 2265 2265 "\n" … … 2269 2269 "<b>Alias:</b>" 2270 2270 2271 #: src/gtkblist.c:2 5892271 #: src/gtkblist.c:2619 2272 2272 msgid "" 2273 2273 "\n" … … 2277 2277 "<b>Spitzname:</b>" 2278 2278 2279 #: src/gtkblist.c:2 5902279 #: src/gtkblist.c:2620 2280 2280 msgid "" 2281 2281 "\n" … … 2285 2285 "<b>Anmeldung:</b>" 2286 2286 2287 #: src/gtkblist.c:2 5912287 #: src/gtkblist.c:2621 2288 2288 msgid "" 2289 2289 "\n" … … 2293 2293 "<b>Untätig:</b>" 2294 2294 2295 #: src/gtkblist.c:2 5922295 #: src/gtkblist.c:2622 2296 2296 msgid "" 2297 2297 "\n" … … 2301 2301 "<b>Gewarnt:</b>" 2302 2302 2303 #: src/gtkblist.c:2 5942303 #: src/gtkblist.c:2624 2304 2304 msgid "" 2305 2305 "\n" … … 2309 2309 "<b>Beschreibung:</b> Spooky" 2310 2310 2311 #: src/gtkblist.c:2 5952311 #: src/gtkblist.c:2625 2312 2312 msgid "" 2313 2313 "\n" … … 2317 2317 "<b>Status</b>: großartig" 2318 2318 2319 #: src/gtkblist.c:2 5962319 #: src/gtkblist.c:2626 2320 2320 msgid "" 2321 2321 "\n" … … 2325 2325 "<b>Status</b>: Rockin'" 2326 2326 2327 #: src/gtkblist.c:2 8782327 #: src/gtkblist.c:2908 2328 2328 #, c-format 2329 2329 msgid "Idle (%dh%02dm) " 2330 2330 msgstr "Untätig (%dh%02dm) " 2331 2331 2332 #: src/gtkblist.c:2 8802332 #: src/gtkblist.c:2910 2333 2333 #, c-format 2334 2334 msgid "Idle (%dm) " 2335 2335 msgstr "Untätig (%dm) " 2336 2336 2337 #: src/gtkblist.c:2 8852337 #: src/gtkblist.c:2915 2338 2338 #, c-format 2339 2339 msgid "Warned (%d%%) " 2340 2340 msgstr "Gewarnt: (%d%%) " 2341 2341 2342 #: src/gtkblist.c:2 8882342 #: src/gtkblist.c:2918 2343 2343 msgid "Offline " 2344 2344 msgstr "Offline " 2345 2345 2346 2346 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate 2347 #: src/gtkblist.c:30 062347 #: src/gtkblist.c:3036 2348 2348 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 2349 2349 msgstr "/Buddies/Chat betreten..." 2350 2350 2351 #: src/gtkblist.c:30 092351 #: src/gtkblist.c:3039 2352 2352 msgid "/Tools/Room List" 2353 2353 msgstr "/Werkzeuge/Raumliste" 2354 2354 2355 #: src/gtkblist.c:30 122355 #: src/gtkblist.c:3042 2356 2356 msgid "/Tools/Privacy" 2357 2357 msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre" 2358 2358 2359 #: src/gtkblist.c:3 0942359 #: src/gtkblist.c:3124 2360 2360 msgid "Alphabetical" 2361 2361 msgstr "Alphabetisch" 2362 2362 2363 #: src/gtkblist.c:3 0952363 #: src/gtkblist.c:3125 2364 2364 msgid "By status" 2365 2365 msgstr "Nach Status" 2366 2366 2367 #: src/gtkblist.c:3 0962367 #: src/gtkblist.c:3126 2368 2368 msgid "By log size" 2369 2369 msgstr "Nach Größe der Logs" 2370 2370 2371 #: src/gtkblist.c:31 622371 #: src/gtkblist.c:3192 2372 2372 msgid "/Tools/Away" 2373 2373 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" 2374 2374 2375 #: src/gtkblist.c:31 652375 #: src/gtkblist.c:3195 2376 2376 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2377 2377 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" 2378 2378 2379 #: src/gtkblist.c:31 682379 #: src/gtkblist.c:3198 2380 2380 msgid "/Tools/Account Actions" 2381 2381 msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen" 2382 2382 2383 #: src/gtkblist.c:3 1712383 #: src/gtkblist.c:3201 2384 2384 msgid "/Tools/Plugin Actions" 2385 2385 msgstr "/Werkzeuge/Konto-Aktionen" … … 2388 2388 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2389 2389 #. 2390 #: src/gtkblist.c:32 592390 #: src/gtkblist.c:3292 2391 2391 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2392 2392 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" 2393 2393 2394 #: src/gtkblist.c:32 612394 #: src/gtkblist.c:3294 2395 2395 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2396 2396 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" 2397 2397 2398 #: src/gtkblist.c:3 2862398 #: src/gtkblist.c:3319 2399 2399 msgid "Send a message to the selected buddy" 2400 2400 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" 2401 2401 2402 #: src/gtkblist.c:3 2962402 #: src/gtkblist.c:3329 2403 2403 msgid "Get information on the selected buddy" 2404 2404 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" 2405 2405 2406 #: src/gtkblist.c:33 002406 #: src/gtkblist.c:3333 2407 2407 msgid "_Chat" 2408 2408 msgstr "_Chat" 2409 2409 2410 #: src/gtkblist.c:33 052410 #: src/gtkblist.c:3338 2411 2411 msgid "Join a chat room" 2412 2412 msgstr "Einen Chatraum betreten" 2413 2413 2414 #: src/gtkblist.c:33 102414 #: src/gtkblist.c:3343 2415 2415 msgid "_Away" 2416 2416 msgstr "_Status" 2417 2417 2418 #: src/gtkblist.c:33 152418 #: src/gtkblist.c:3348 2419 2419 msgid "Set an away message" 2420 2420 msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" 2421 2421 2422 #: src/gtkblist.c:4 079src/protocols/silc/buddy.c:7312422 #: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731 2423 2423 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 2424 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:28 702424 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 2425 2425 msgid "Add Buddy" 2426 2426 msgstr "Buddy hinzufügen" 2427 2427 2428 #: src/gtkblist.c:41 032428 #: src/gtkblist.c:4136 2429 2429 msgid "" 2430 2430 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " … … 2438 2438 2439 2439 #. Set up stuff for the account box 2440 #: src/gtkblist.c:41 63 src/gtkblist.c:44662440 #: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499 2441 2441 msgid "Account:" 2442 2442 msgstr "Konto:" 2443 2443 2444 #: src/gtkblist.c:4 3992444 #: src/gtkblist.c:4432 2445 2445 msgid "This protocol does not support chat rooms." 2446 2446 msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume." 2447 2447 2448 #: src/gtkblist.c:44 152448 #: src/gtkblist.c:4448 2449 2449 msgid "" 2450 2450 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " … … 2452 2452 msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet." 2453 2453 2454 #: src/gtkblist.c:44 322454 #: src/gtkblist.c:4465 2455 2455 msgid "Add Chat" 2456 2456 msgstr "Chat hinzufügen" 2457 2457 2458 #: src/gtkblist.c:44 562458 #: src/gtkblist.c:4489 2459 2459 msgid "" 2460 2460 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " … … 2464 2464 "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n" 2465 2465 2466 #: src/gtkblist.c:45 352466 #: src/gtkblist.c:4568 2467 2467 msgid "Add Group" 2468 2468 msgstr "Gruppe hinzufügen" 2469 2469 2470 #: src/gtkblist.c:45 362470 #: src/gtkblist.c:4569 2471 2471 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2472 2472 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." 2473 2473 2474 #: src/gtkblist.c:51 05 src/gtkblist.c:52022474 #: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235 2475 2475 msgid "No actions available" 2476 2476 msgstr "Keine Aktionen verfügbar" … … 2627 2627 2628 2628 #. Send File button 2629 #: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:388 7 src/protocols/oscar/oscar.c:6002629 #: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:601 2630 2630 msgid "Send File" 2631 2631 msgstr "Datei versenden" … … 2640 2640 2641 2641 #. Info button 2642 #: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:390 82642 #: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909 2643 2643 msgid "Info" 2644 2644 msgstr "Info" … … 2652 2652 msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern." 2653 2653 2654 #: src/gtkconv.c:267 42654 #: src/gtkconv.c:2675 2655 2655 msgid "Save Icon" 2656 2656 msgstr "Icon speichern" 2657 2657 2658 #: src/gtkconv.c:270 42658 #: src/gtkconv.c:2705 2659 2659 msgid "Animate" 2660 2660 msgstr "Animieren" 2661 2661 2662 #: src/gtkconv.c:27 092662 #: src/gtkconv.c:2710 2663 2663 msgid "Hide Icon" 2664 2664 msgstr "Icon verbergen" 2665 2665 2666 #: src/gtkconv.c:271 52666 #: src/gtkconv.c:2716 2667 2667 msgid "Save Icon As..." 2668 2668 msgstr "Icon speichern unter..." 2669 2669 2670 #: src/gtkconv.c:309 22670 #: src/gtkconv.c:3093 2671 2671 msgid "User is typing..." 2672 2672 msgstr "Benutzer tippt gerade..." 2673 2673 2674 #: src/gtkconv.c:310 02674 #: src/gtkconv.c:3101 2675 2675 msgid "User has typed something and paused" 2676 2676 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" 2677 2677 2678 2678 #. Build the Send As menu 2679 #: src/gtkconv.c:320 32679 #: src/gtkconv.c:3204 2680 2680 msgid "_Send As" 2681 2681 msgstr "Ab_schicken als" 2682 2682 2683 2683 #. Conversation menu 2684 #: src/gtkconv.c:365 72684 #: src/gtkconv.c:3658 2685 2685 msgid "/_Conversation" 2686 2686 msgstr "/_Unterhaltung" 2687 2687 2688 #: src/gtkconv.c:36 592688 #: src/gtkconv.c:3660 2689 2689 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2690 2690 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." 2691 2691 2692 #: src/gtkconv.c:366 42692 #: src/gtkconv.c:3665 2693 2693 msgid "/Conversation/_Find..." 2694 2694 msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." 2695 2695 2696 #: src/gtkconv.c:366 62696 #: src/gtkconv.c:3667 2697 2697 msgid "/Conversation/View _Log" 2698 2698 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" 2699 2699 2700 #: src/gtkconv.c:366 72700 #: src/gtkconv.c:3668 2701 2701 msgid "/Conversation/_Save As..." 2702 2702 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." 2703 2703 2704 #: src/gtkconv.c:36 692704 #: src/gtkconv.c:3670 2705 2705 msgid "/Conversation/Clear" 2706 2706 msgstr "/Unterhaltung/Leeren" 2707 2707 2708 #: src/gtkconv.c:367 32708 #: src/gtkconv.c:3674 2709 2709 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 2710 2710 msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..." 2711 2711 2712 #: src/gtkconv.c:367 42712 #: src/gtkconv.c:3675 2713 2713 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2714 2714 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." 2715 2715 2716 #: src/gtkconv.c:367 62716 #: src/gtkconv.c:3677 2717 2717 msgid "/Conversation/_Get Info" 2718 2718 msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" 2719 2719 2720 #: src/gtkconv.c:367 82720 #: src/gtkconv.c:3679 2721 2721 msgid "/Conversation/_Warn..." 2722 2722 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." 2723 2723 2724 #: src/gtkconv.c:368 02724 #: src/gtkconv.c:3681 2725 2725 msgid "/Conversation/In_vite..." 2726 2726 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." 2727 2727 2728 #: src/gtkconv.c:368 52728 #: src/gtkconv.c:3686 2729 2729 msgid "/Conversation/A_lias..." 2730 2730 msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." 2731 2731 2732 #: src/gtkconv.c:368 72732 #: src/gtkconv.c:3688 2733 2733 msgid "/Conversation/_Block..." 2734 2734 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." 2735 2735 2736 #: src/gtkconv.c:36 892736 #: src/gtkconv.c:3690 2737 2737 msgid "/Conversation/_Add..." 2738 2738 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." 2739 2739 2740 #: src/gtkconv.c:369 12740 #: src/gtkconv.c:3692 2741 2741 msgid "/Conversation/_Remove..." 2742 2742 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." 2743 2743 2744 #: src/gtkconv.c:369 62744 #: src/gtkconv.c:3697 2745 2745 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2746 2746 msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..." 2747 2747 2748 #: src/gtkconv.c:369 82748 #: src/gtkconv.c:3699 2749 2749 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2750 2750 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bil_d ein ..." 2751 2751 2752 #: src/gtkconv.c:370 32752 #: src/gtkconv.c:3704 2753 2753 msgid "/Conversation/_Close" 2754 2754 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" 2755 2755 2756 2756 #. Options 2757 #: src/gtkconv.c:370 72757 #: src/gtkconv.c:3708 2758 2758 msgid "/_Options" 2759 2759 msgstr "/_Optionen" 2760 2760 2761 #: src/gtkconv.c:370 82761 #: src/gtkconv.c:3709 2762 2762 msgid "/Options/Enable _Logging" 2763 2763 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" 2764 2764 2765 #: src/gtkconv.c:37 092765 #: src/gtkconv.c:3710 2766 2766 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2767 2767 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" 2768 2768 2769 #: src/gtkconv.c:371 02769 #: src/gtkconv.c:3711 2770 2770 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" 2771 2771 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" 2772 2772 2773 #: src/gtkconv.c:371 12773 #: src/gtkconv.c:3712 2774 2774 msgid "/Options/Show T_imestamps" 2775 2775 msgstr "/Optionen/Zeige Zei_tstempel" 2776 2776 2777 #: src/gtkconv.c:375 32777 #: src/gtkconv.c:3754 2778 2778 msgid "/Conversation/View Log" 2779 2779 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" 2780 2780 2781 #: src/gtkconv.c:375 82781 #: src/gtkconv.c:3759 2782 2782 msgid "/Conversation/Send File..." 2783 2783 msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..." 2784 2784 2785 #: src/gtkconv.c:376 22785 #: src/gtkconv.c:3763 2786 2786 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2787 2787 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." 2788 2788 2789 #: src/gtkconv.c:376 82789 #: src/gtkconv.c:3769 2790 2790 msgid "/Conversation/Get Info" 2791 2791 msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" 2792 2792 2793 #: src/gtkconv.c:377 22793 #: src/gtkconv.c:3773 2794 2794 msgid "/Conversation/Warn..." 2795 2795 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." 2796 2796 2797 #: src/gtkconv.c:377 62797 #: src/gtkconv.c:3777 2798 2798 msgid "/Conversation/Invite..." 2799 2799 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." 2800 2800 2801 #: src/gtkconv.c:378 22801 #: src/gtkconv.c:3783 2802 2802 msgid "/Conversation/Alias..." 2803 2803 msgstr "/Unterhaltung/Alias..." 2804 2804 2805 #: src/gtkconv.c:378 62805 #: src/gtkconv.c:3787 2806 2806 msgid "/Conversation/Block..." 2807 2807 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." 2808 2808 2809 #: src/gtkconv.c:379 02809 #: src/gtkconv.c:3791 2810 2810 msgid "/Conversation/Add..." 2811 2811 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." 2812 2812 2813 #: src/gtkconv.c:379 42813 #: src/gtkconv.c:3795 2814 2814 msgid "/Conversation/Remove..." 2815 2815 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." 2816 2816 2817 #: src/gtkconv.c:380 02817 #: src/gtkconv.c:3801 2818 2818 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2819 2819 msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..." 2820 2820 2821 #: src/gtkconv.c:380 42821 #: src/gtkconv.c:3805 2822 2822 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2823 2823 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." 2824 2824 2825 #: src/gtkconv.c:381 02825 #: src/gtkconv.c:3811 2826 2826 msgid "/Options/Enable Logging" 2827 2827 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" 2828 2828 2829 #: src/gtkconv.c:381 32829 #: src/gtkconv.c:3814 2830 2830 msgid "/Options/Enable Sounds" 2831 2831 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" 2832 2832 2833 #: src/gtkconv.c:381 62833 #: src/gtkconv.c:3817 2834 2834 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" 2835 2835 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" 2836 2836 2837 #: src/gtkconv.c:38 192837 #: src/gtkconv.c:3820 2838 2838 msgid "/Options/Show Timestamps" 2839 2839 msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel" … … 2841 2841 #. The buttons, from left to right 2842 2842 #. Warn button 2843 #: src/gtkconv.c:387 32843 #: src/gtkconv.c:3874 2844 2844 msgid "Warn" 2845 2845 msgstr "Warnen" 2846 2846 2847 #: src/gtkconv.c:387 42847 #: src/gtkconv.c:3875 2848 2848 msgid "Warn the user" 2849 2849 msgstr "Benutzer warnen" 2850 2850 2851 2851 #. Block button 2852 #: src/gtkconv.c:388 0 src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:6412852 #: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645 2853 2853 msgid "Block" 2854 2854 msgstr "Sperren" 2855 2855 2856 #: src/gtkconv.c:388 12856 #: src/gtkconv.c:3882 2857 2857 msgid "Block the user" 2858 2858 msgstr "Benutzer blockieren" 2859 2859 2860 #: src/gtkconv.c:388 82860 #: src/gtkconv.c:3889 2861 2861 msgid "Send a file to the user" 2862 2862 msgstr "Sende eine Datei an den Benutzer" 2863 2863 2864 #: src/gtkconv.c:389 52864 #: src/gtkconv.c:3896 2865 2865 msgid "Add the user to your buddy list" 2866 2866 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" 2867 2867 2868 #: src/gtkconv.c:390 22868 #: src/gtkconv.c:3903 2869 2869 msgid "Remove the user from your buddy list" 2870 2870 msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste" 2871 2871 2872 #: src/gtkconv.c:39 09 src/gtkconv.c:42442872 #: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245 2873 2873 msgid "Get the user's information" 2874 2874 msgstr "Information zum Benutzer abrufen" 2875 2875 2876 2876 #. Send button 2877 #: src/gtkconv.c:391 5 src/gtkconv.c:39792877 #: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980 2878 2878 msgid "Send" 2879 2879 msgstr "Abschicken" 2880 2880 2881 #: src/gtkconv.c:391 6 src/gtkconv.c:39802881 #: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981 2882 2882 msgid "Send message" 2883 2883 msgstr "Nachricht senden" … … 2885 2885 #. The buttons, from left to right 2886 2886 #. Invite 2887 #: src/gtkconv.c:395 82887 #: src/gtkconv.c:3959 2888 2888 msgid "Invite" 2889 2889 msgstr "Einladen" 2890 2890 2891 #: src/gtkconv.c:39 592891 #: src/gtkconv.c:3960 2892 2892 msgid "Invite a user" 2893 2893 msgstr "Einen Benutzer einladen" 2894 2894 2895 #: src/gtkconv.c:396 62895 #: src/gtkconv.c:3967 2896 2896 msgid "Add the chat to your buddy list" 2897 2897 msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste" 2898 2898 2899 #: src/gtkconv.c:397 32899 #: src/gtkconv.c:3974 2900 2900 msgid "Remove the chat from your buddy list" 2901 2901 msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste" 2902 2902 2903 #: src/gtkconv.c:409 72903 #: src/gtkconv.c:4098 2904 2904 msgid "Topic:" 2905 2905 msgstr "Thema:" 2906 2906 2907 2907 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2908 #: src/gtkconv.c:416 02908 #: src/gtkconv.c:4161 2909 2909 msgid "0 people in room" 2910 2910 msgstr "0 Personen im Raum" 2911 2911 2912 #: src/gtkconv.c:422 12912 #: src/gtkconv.c:4222 2913 2913 msgid "IM the user" 2914 2914 msgstr "Benutzer eine IM schicken" 2915 2915 2916 #: src/gtkconv.c:423 32916 #: src/gtkconv.c:4234 2917 2917 msgid "Ignore the user" 2918 2918 msgstr "Benutzer ignorieren" 2919 2919 2920 #: src/gtkconv.c:483 22920 #: src/gtkconv.c:4833 2921 2921 msgid "Close conversation" 2922 2922 msgstr "Unterhaltung schließen" 2923 2923 2924 #: src/gtkconv.c:53 69 src/gtkconv.c:5398 src/gtkconv.c:5494 src/gtkconv.c:55522924 #: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553 2925 2925 #, c-format 2926 2926 msgid "%d person in room" … … 2929 2929 msgstr[1] "%d Personen im Raum" 2930 2930 2931 #: src/gtkconv.c:61 29 src/gtkconv.c:61322931 #: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133 2932 2932 msgid "<main>/Conversation/Close" 2933 2933 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" 2934 2934 2935 #: src/gtkconv.c:650 42935 #: src/gtkconv.c:6505 2936 2936 msgid "" 2937 2937 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " … … 2941 2941 "Nachricht ohne ein Kommando absenden." 2942 2942 2943 #: src/gtkconv.c:650 72943 #: src/gtkconv.c:6508 2944 2944 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2945 2945 msgstr "" … … 2947 2947 "Chat." 2948 2948 2949 #: src/gtkconv.c:651 02949 #: src/gtkconv.c:6511 2950 2950 msgid "" 2951 2951 "debug <option>: Send various debug information to the current " … … 2955 2955 "Unterhaltung senden." 2956 2956 2957 #: src/gtkconv.c:651 42957 #: src/gtkconv.c:6515 2958 2958 msgid "help <command>: Help on a specific command." 2959 2959 msgstr "help <Kommando>: Hilfe zu einem spezifischen Kommando." … … 2981 2981 #: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 2982 2982 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 2983 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 2983 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75 2984 2984 msgid "developer" 2985 2985 msgstr "Entwickler" … … 2997 2997 msgstr "Support" 2998 2998 2999 #: src/gtkdialogs.c: 892999 #: src/gtkdialogs.c:91 3000 3000 msgid "maintainer" 3001 3001 msgstr "Maintainer" 3002 3002 3003 #: src/gtkdialogs.c:9 03003 #: src/gtkdialogs.c:92 3004 3004 msgid "former libfaim maintainer" 3005 3005 msgstr "früherer libfaim Maintainer" 3006 3006 3007 #: src/gtkdialogs.c:9 13007 #: src/gtkdialogs.c:93 3008 3008 msgid "former lead developer" 3009 3009 msgstr "früherer Hauptentwickler" 3010 3010 3011 #: src/gtkdialogs.c:9 23011 #: src/gtkdialogs.c:94 3012 3012 msgid "former maintainer" 3013 3013 msgstr "früherer Maintainer" 3014 3014 3015 #: src/gtkdialogs.c:9 33015 #: src/gtkdialogs.c:95 3016 3016 msgid "former Jabber developer" 3017 3017 msgstr "früherer Jabber Entwickler" 3018 3018 3019 #: src/gtkdialogs.c:9 43019 #: src/gtkdialogs.c:96 3020 3020 msgid "original author" 3021 3021 msgstr "Originalautor" 3022 3022 3023 #: src/gtkdialogs.c:9 53023 #: src/gtkdialogs.c:97 3024 3024 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 3025 3025 msgstr "Hacker" 3026 3026 3027 #: src/gtkdialogs.c:100 3028 #, fuzzy 3027 #: src/gtkdialogs.c:102 3029 3028 msgid "Azerbaijani" 3030 msgstr " Serbisch"3031 3032 #: src/gtkdialogs.c:10 1 src/gtkdialogs.c:1463029 msgstr "Aserbaidschanisch" 3030 3031 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149 3033 3032 msgid "Bulgarian" 3034 3033 msgstr "Bulgarisch" 3035 3034 3036 #: src/gtkdialogs.c:10 13035 #: src/gtkdialogs.c:103 3037 3036 msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" 3038 3037 msgstr "Vladimira Girginova und Vladimir (Kaladan) Petkov" 3039 3038 3040 #: src/gtkdialogs.c:10 2 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:1483039 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:151 3041 3040 msgid "Catalan" 3042 3041 msgstr "Katalanisch" 3043 3042 3044 #: src/gtkdialogs.c:10 3 src/gtkdialogs.c:1493043 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:152 3045 3044 msgid "Czech" 3046 3045 msgstr "Tschechisch" 3047 3046 3048 #: src/gtkdialogs.c:10 43047 #: src/gtkdialogs.c:106 3049 3048 msgid "Danish" 3050 3049 msgstr "Dänisch" 3051 3050 3052 #: src/gtkdialogs.c:10 5 src/gtkdialogs.c:1503051 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:153 3053 3052 msgid "German" 3054 3053 msgstr "Deutsch" 3055 3054 3056 #: src/gtkdialogs.c:10 63055 #: src/gtkdialogs.c:108 3057 3056 msgid "Australian English" 3058 3057 msgstr "Australisches Englisch" 3059 3058 3060 #: src/gtkdialogs.c:10 73059 #: src/gtkdialogs.c:109 3061 3060 msgid "Canadian English" 3062 3061 msgstr "Kanadisches Englisch" 3063 3062 3064 #: src/gtkdialogs.c:1 083063 #: src/gtkdialogs.c:110 3065 3064 msgid "British English" 3066 3065 msgstr "Britisches Englisch" 3067 3066 3068 #: src/gtkdialogs.c:1 09 src/gtkdialogs.c:1513067 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:154 3069 3068 msgid "Spanish" 3070 3069 msgstr "Spanisch" 3071 3070 3072 #: src/gtkdialogs.c:11 03071 #: src/gtkdialogs.c:112 3073 3072 msgid "Estonian" 3074 3073 msgstr "Estnisch" 3075 3074 3076 #: src/gtkdialogs.c:11 1 src/gtkdialogs.c:1523075 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:155 3077 3076 msgid "Finnish" 3078 3077 msgstr "Finnisch" 3079 3078 3080 #: src/gtkdialogs.c:11 2 src/gtkdialogs.c:1533079 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:156 3081 3080 msgid "French" 3082 3081 msgstr "Französisch" 3083 3082 3084 #: src/gtkdialogs.c:11 33083 #: src/gtkdialogs.c:115 3085 3084 msgid "Hebrew" 3086 3085 msgstr "Hebräisch" 3087 3086 3088 #: src/gtkdialogs.c:11 4 src/gtkdialogs.c:1543087 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:157 3089 3088 msgid "Hindi" 3090 3089 msgstr "Hindi" 3091 3090 3092 #: src/gtkdialogs.c:11 53091 #: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:158 3093 3092 msgid "Hungarian" 3094 3093 msgstr "Ungarisch" 3095 3094 3096 #: src/gtkdialogs.c:11 6 src/gtkdialogs.c:1553095 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:159 3097 3096 msgid "Italian" 3098 3097 msgstr "Italienisch" 3099 3098 3100 #: src/gtkdialogs.c:11 7 src/gtkdialogs.c:1563099 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:160 3101 3100 msgid "Japanese" 3102 3101 msgstr "Japanisch" 3103 3102 3104 #: src/gtkdialogs.c:1 183103 #: src/gtkdialogs.c:120 3105 3104 msgid "Georgian" 3106 3105 msgstr "Georgisch" 3107 3106 3108 #: src/gtkdialogs.c:1 19 src/gtkdialogs.c:1573107 #: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:161 3109 3108 msgid "Korean" 3110 3109 msgstr "Koreanisch" 3111 3110 3112 #: src/gtkdialogs.c:12 03111 #: src/gtkdialogs.c:122 3113 3112 msgid "Lithuanian" 3114 3113 msgstr "Litauisch" 3115 3114 3116 #: src/gtkdialogs.c:12 13115 #: src/gtkdialogs.c:123 3117 3116 msgid "Macedonian" 3118 3117 msgstr "Makedonisch" 3119 3118 3120 #: src/gtkdialogs.c:12 23119 #: src/gtkdialogs.c:124 3121 3120 msgid "Burmese" 3122 3121 msgstr "Birmanisch" 3123 3122 3124 #: src/gtkdialogs.c:12 33123 #: src/gtkdialogs.c:125 3125 3124 msgid "Dutch; Flemish" 3126 3125 msgstr "Holländisch; Flämisch" 3127 3126 3128 #: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:158 3127 #: src/gtkdialogs.c:126 3128 msgid "Norwegian (Nynorsk)" 3129 msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" 3130 3131 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:162 3129 3132 msgid "Norwegian" 3130 3133 msgstr "Norwegisch" 3131 3134 3132 #: src/gtkdialogs.c:12 53135 #: src/gtkdialogs.c:128 3133 3136 msgid "Punjabi" 3134 msgstr " "3135 3136 #: src/gtkdialogs.c:12 6 src/gtkdialogs.c:1593137 msgstr "Pandschabi" 3138 3139 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:163 3137 3140 msgid "Polish" 3138 3141 msgstr "Polnisch" 3139 3142 3140 #: src/gtkdialogs.c:1 273143 #: src/gtkdialogs.c:130 3141 3144 msgid "Portuguese" 3142 3145 msgstr "Portugiesisch" 3143 3146 3144 #: src/gtkdialogs.c:1 283147 #: src/gtkdialogs.c:131 3145 3148 msgid "Portuguese-Brazil" 3146 3149 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" 3147 3150 3148 #: src/gtkdialogs.c:1 293151 #: src/gtkdialogs.c:132 3149 3152 msgid "Romanian" 3150 3153 msgstr "Rumänisch" 3151 3154 3152 #: src/gtkdialogs.c:13 0 src/gtkdialogs.c:160 src/gtkdialogs.c:1613155 #: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165 3153 3156 msgid "Russian" 3154 3157 msgstr "Russisch" 3155 3158 3156 #: src/gtkdialogs.c:13 13159 #: src/gtkdialogs.c:134 3157 3160 msgid "Slovenian" 3158 3161 msgstr "Slowenisch" 3159 3162 3160 #: src/gtkdialogs.c:13 23163 #: src/gtkdialogs.c:135 3161 3164 msgid "Albanian" 3162 3165 msgstr "Albanisch" 3163 3166 3164 #: src/gtkdialogs.c:13 33167 #: src/gtkdialogs.c:136 3165 3168 msgid "Serbian" 3166 3169 msgstr "Serbisch" 3167 3170 3168 #: src/gtkdialogs.c:13 4 src/gtkdialogs.c:163 src/gtkdialogs.c:1643171 #: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:167 src/gtkdialogs.c:168 3169 3172 msgid "Swedish" 3170 3173 msgstr "Schwedisch" 3171 3174 3172 #: src/gtkdialogs.c:13 53175 #: src/gtkdialogs.c:138 3173 3176 msgid "Turkish" 3174 3177 msgstr "Türkisch" 3175 3178 3176 #: src/gtkdialogs.c:13 63179 #: src/gtkdialogs.c:139 3177 3180 msgid "Ukrainian" 3178 3181 msgstr "Ukrainisch" 3179 3182 3180 #: src/gtkdialogs.c:1 373183 #: src/gtkdialogs.c:140 3181 3184 msgid "Vietnamese" 3182 3185 msgstr "Vietnamesisch" 3183 3186 3184 #: src/gtkdialogs.c:1 373187 #: src/gtkdialogs.c:140 3185 3188 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 3186 3189 msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team" 3187 3190 3188 #: src/gtkdialogs.c:1 383191 #: src/gtkdialogs.c:141 3189 3192 msgid "Simplified Chinese" 3190 3193 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" 3191 3194 3192 #: src/gtkdialogs.c:1 393195 #: src/gtkdialogs.c:142 3193 3196 msgid "Traditional Chinese" 3194 3197 msgstr "Traditionelles Chinesisch" 3195 3198 3196 #: src/gtkdialogs.c:14 53199 #: src/gtkdialogs.c:148 3197 3200 msgid "Amharic" 3198 3201 msgstr "Amharisch" 3199 3202 3200 #: src/gtkdialogs.c:16 23203 #: src/gtkdialogs.c:166 3201 3204 msgid "Slovak" 3202 3205 msgstr "Slowakisch" 3203 3206 3204 #: src/gtkdialogs.c:16 53207 #: src/gtkdialogs.c:169 3205 3208 msgid "Chinese" 3206 3209 msgstr "Chinesisch" 3207 3210 3208 #: src/gtkdialogs.c:2 073211 #: src/gtkdialogs.c:211 3209 3212 msgid "About Gaim" 3210 3213 msgstr "Über Gaim" 3211 3214 3212 #: src/gtkdialogs.c:22 23215 #: src/gtkdialogs.c:226 3213 3216 #, c-format 3214 3217 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 3215 3218 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 3216 3219 3217 #: src/gtkdialogs.c:24 43220 #: src/gtkdialogs.c:248 3218 3221 msgid "" 3219 3222 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " … … 3226 3229 "<BR><BR>" 3227 3230 3228 #: src/gtkdialogs.c:25 43231 #: src/gtkdialogs.c:258 3229 3232 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3230 3233 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim auf irc.freenode.net<BR><BR>" 3231 3234 3232 #: src/gtkdialogs.c:2 573235 #: src/gtkdialogs.c:261 3233 3236 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3234 3237 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim auf irc.freenode.net<BR><BR>" 3235 3238 3236 #: src/gtkdialogs.c:26 33239 #: src/gtkdialogs.c:267 3237 3240 msgid "Active Developers" 3238 3241 msgstr "Aktive Entwickler" 3239 3242 3240 #: src/gtkdialogs.c:2 783243 #: src/gtkdialogs.c:282 3241 3244 msgid "Crazy Patch Writers" 3242 3245 msgstr "Verrückte Patchschreiber" 3243 3246 3244 #: src/gtkdialogs.c:29 33247 #: src/gtkdialogs.c:297 3245 3248 msgid "Retired Developers" 3246 3249 msgstr "Zurückgetretene Entwickler" 3247 3250 3248 #: src/gtkdialogs.c:3 083251 #: src/gtkdialogs.c:312 3249 3252 msgid "Current Translators" 3250 3253 msgstr "Aktuelle Übersetzer" 3251 3254 3252 #: src/gtkdialogs.c:3 283255 #: src/gtkdialogs.c:332 3253 3256 msgid "Past Translators" 3254 3257 msgstr "Frühere Übersetzer" 3255 3258 3256 #: src/gtkdialogs.c:48 3 src/gtkdialogs.c:625 src/gtkdialogs.c:6783259 #: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:682 3257 3260 msgid "_Screen name" 3258 3261 msgstr "_Benutzername" 3259 3262 3260 #: src/gtkdialogs.c:4 89 src/gtkdialogs.c:631 src/gtkdialogs.c:6843263 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:688 3261 3264 msgid "_Account" 3262 3265 msgstr "_Konto" 3263 3266 3264 #: src/gtkdialogs.c: 4963267 #: src/gtkdialogs.c:500 3265 3268 msgid "New Instant Message" 3266 3269 msgstr "Neue Nachricht" 3267 3270 3268 #: src/gtkdialogs.c: 4983271 #: src/gtkdialogs.c:502 3269 3272 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." 3270 3273 msgstr "" 3271 3274 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen." 3272 3275 3273 #: src/gtkdialogs.c:6 383276 #: src/gtkdialogs.c:642 3274 3277 msgid "Get User Info" 3275 3278 msgstr "Benutzer-Info abrufen" 3276 3279 3277 #: src/gtkdialogs.c:64 03280 #: src/gtkdialogs.c:644 3278 3281 msgid "" 3279 3282 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." … … 3282 3285 "möchten." 3283 3286 3284 #: src/gtkdialogs.c:69 23287 #: src/gtkdialogs.c:696 3285 3288 msgid "Get User Log" 3286 3289 msgstr "Benutzer-Mitschnitt abrufen" 3287 3290 3288 #: src/gtkdialogs.c:69 43291 #: src/gtkdialogs.c:698 3289 3292 msgid "" 3290 3293 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." … … 3293 3296 "sehen möchten." 3294 3297 3295 #: src/gtkdialogs.c:73 43298 #: src/gtkdialogs.c:738 3296 3299 msgid "Warn User" 3297 3300 msgstr "Benutzer warnen" 3298 3301 3299 #: src/gtkdialogs.c:75 53302 #: src/gtkdialogs.c:759 3300 3303 #, c-format 3301 3304 msgid "" … … 3310 3313 "schlechtere Bewertung.\n" 3311 3314 3312 #: src/gtkdialogs.c:76 43315 #: src/gtkdialogs.c:768 3313 3316 msgid "Warn _anonymously?" 3314 3317 msgstr "_Anonym warnen?" 3315 3318 3316 #: src/gtkdialogs.c:77 13319 #: src/gtkdialogs.c:775 3317 3320 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" 3318 3321 msgstr "<b>Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend.</b>" 3319 3322 3320 #: src/gtkdialogs.c:79 23323 #: src/gtkdialogs.c:796 3321 3324 msgid "Alias Contact" 3322 3325 msgstr "Kontakt-Alias" 3323 3326 3324 #: src/gtkdialogs.c:79 33327 #: src/gtkdialogs.c:797 3325 3328 msgid "Enter an alias for this contact." 3326 3329 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." 3327 3330 3328 #: src/gtkdialogs.c:79 5 src/gtkdialogs.c:817 src/gtkdialogs.c:8373331 #: src/gtkdialogs.c:799 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:841 3329 3332 #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584 3330 3333 msgid "Alias" 3331 3334 msgstr "Alias" 3332 3335 3333 #: src/gtkdialogs.c:81 33336 #: src/gtkdialogs.c:817 3334 3337 #, c-format 3335 3338 msgid "Enter an alias for %s." 3336 3339 msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." 3337 3340 3338 #: src/gtkdialogs.c:81 53341 #: src/gtkdialogs.c:819 3339 3342 msgid "Alias Buddy" 3340 3343 msgstr "Alias für Buddy" 3341 3344 3342 #: src/gtkdialogs.c:83 43345 #: src/gtkdialogs.c:838 3343 3346 msgid "Alias Chat" 3344 3347 msgstr "Chat-Alias" 3345 3348 3346 #: src/gtkdialogs.c:83 53349 #: src/gtkdialogs.c:839 3347 3350 msgid "Enter an alias for this chat." 3348 3351 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." 3349 3352 3350 #: src/gtkdialogs.c:8 693353 #: src/gtkdialogs.c:873 3351 3354 #, c-format 3352 3355 msgid "" … … 3357 3360 "Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" 3358 3361 3359 #: src/gtkdialogs.c:93 03362 #: src/gtkdialogs.c:934 3360 3363 #, c-format 3361 3364 msgid "" … … 3366 3369 "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" 3367 3370 3368 #: src/gtkdialogs.c:93 3 src/gtkdialogs.c:9343371 #: src/gtkdialogs.c:937 src/gtkdialogs.c:938 3369 3372 msgid "Remove Group" 3370 3373 msgstr "Gruppe entfernen" 3371 3374 3372 #: src/gtkdialogs.c:97 23375 #: src/gtkdialogs.c:976 3373 3376 #, c-format 3374 3377 msgid "" … … 3378 3381 "fortsetzen?" 3379 3382 3380 #: src/gtkdialogs.c:97 5 src/gtkdialogs.c:9773383 #: src/gtkdialogs.c:979 src/gtkdialogs.c:981 3381 3384 msgid "Remove Buddy" 3382 3385 msgstr "Buddy entfernen" 3383 3386 3384 #: src/gtkdialogs.c:101 43387 #: src/gtkdialogs.c:1018 3385 3388 #, c-format 3386 3389 msgid "" … … 3391 3394 "fortsetzen?" 3392 3395 3393 #: src/gtkdialogs.c:10 17 src/gtkdialogs.c:10183396 #: src/gtkdialogs.c:1021 src/gtkdialogs.c:1022 3394 3397 msgid "Remove Chat" 3395 3398 msgstr "Chat Entfernen" … … 3457 3460 3458 3461 #: src/gtkft.c:587 3459 #, fuzzy3460 3462 msgid "Local File:" 3461 msgstr "Lokale Benutzer"3463 msgstr "Lokale Datei:" 3462 3464 3463 3465 #: src/gtkft.c:588 … … 3532 3534 msgstr "Ö_ffne Link im Browser" 3533 3535 3534 #: src/gtkimhtml.c:2914 3535 msgid "" 3536 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 3536 #: src/gtkimhtml.c:2915 3537 msgid "" 3538 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 3539 "\n" 3537 3540 "Defaulting to PNG." 3538 3541 msgstr "" 3539 "Kann den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze Standard-" 3540 "Dateityp PNG." 3541 3542 #: src/gtkimhtml.c:2922 3543 #, c-format 3544 msgid "Error saving image: %s" 3545 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" 3546 3547 #: src/gtkimhtml.c:2999 src/gtkimhtml.c:3011 3542 "<span size='larger' weight='bold'>Nicht erkannter Dateityp</span>\n" 3543 "\n" 3544 "Verwende Standard (PNG)." 3545 3546 #: src/gtkimhtml.c:2918 3547 #, fuzzy 3548 msgid "" 3549 "Unrecognized file type\n" 3550 "\n" 3551 "Defaulting to PNG." 3552 msgstr "" 3553 "Nicht erkannter Dateityp\n" 3554 "\n" 3555 "Verwende Standard (PNG)." 3556 3557 #: src/gtkimhtml.c:2931 3558 #, c-format 3559 msgid "" 3560 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 3561 "\n" 3562 "%s" 3563 msgstr "" 3564 "<span size='larger' weight='bold'>Fehler beim Speichern des Bildes</span>\n" 3565 "\n" 3566 "%s" 3567 3568 #: src/gtkimhtml.c:2934 3569 #, fuzzy, c-format 3570 msgid "" 3571 "Error saving image\n" 3572 "\n" 3573 "%s" 3574 msgstr "" 3575 "Fehler beim Speichern des Bildes\n" 3576 "\n" 3577 "%s" 3578 3579 #: src/gtkimhtml.c:3014 src/gtkimhtml.c:3026 3548 3580 msgid "Save Image" 3549 3581 msgstr "Bild speichern" 3550 3582 3551 #: src/gtkimhtml.c:30 393583 #: src/gtkimhtml.c:3054 3552 3584 msgid "_Save Image..." 3553 3585 msgstr "Bild _speichern..." … … 3655 3687 msgstr "Smiley einfügen" 3656 3688 3657 #: src/gtklog.c:31 53689 #: src/gtklog.c:316 3658 3690 #, c-format 3659 3691 msgid "Conversations with %s" … … 3661 3693 3662 3694 #. Window ********** 3663 #: src/gtklog.c:41 1 src/gtklog.c:4273695 #: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429 3664 3696 msgid "System Log" 3665 3697 msgstr "System-Mitschnitt" … … 4104 4136 msgstr "Platzierung neuer _Gespräche:" 4105 4137 4106 #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:74 34107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:51 064138 #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:744 4139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 4108 4140 msgid "IP Address" 4109 4141 msgstr "IP-Adresse" … … 4351 4383 #: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327 4352 4384 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806 4353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:42 59 src/protocols/yahoo/yahoo.c:26994385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 4354 4386 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 4355 4387 msgid "Idle" … … 4499 4531 msgstr "Blockiere nur die untenstehenden Benutzer" 4500 4532 4501 #: src/gtkprivacy.c:39 3src/protocols/jabber/jabber.c:15044533 #: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504 4502 4534 msgid "Privacy" 4503 4535 msgstr "Privatsphäre" 4504 4536 4505 #: src/gtkprivacy.c:4 064537 #: src/gtkprivacy.c:410 4506 4538 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 4507 4539 msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsphäre werden sofort wirksam." 4508 4540 4509 4541 #. "Set privacy for:" label 4510 #: src/gtkprivacy.c:4 184542 #: src/gtkprivacy.c:422 4511 4543 msgid "Set privacy for:" 4512 4544 msgstr "Setze Privatsphäre für:" 4513 4545 4514 #: src/gtkprivacy.c:5 87 src/gtkprivacy.c:6034546 #: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607 4515 4547 msgid "Permit User" 4516 4548 msgstr "Benutzer erlauben" 4517 4549 4518 #: src/gtkprivacy.c:5 884550 #: src/gtkprivacy.c:592 4519 4551 msgid "Type a user you permit to contact you." 4520 4552 msgstr "" … … 4522 4554 "schicken." 4523 4555 4524 #: src/gtkprivacy.c:5 894556 #: src/gtkprivacy.c:593 4525 4557 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 4526 4558 msgstr "" … … 4528 4560 "Nachrichten zu schicken." 4529 4561 4530 #: src/gtkprivacy.c:59 2 src/gtkprivacy.c:6054562 #: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609 4531 4563 msgid "Permit" 4532 4564 msgstr "Zulassen" 4533 4565 4534 #: src/gtkprivacy.c: 5974566 #: src/gtkprivacy.c:601 4535 4567 #, c-format 4536 4568 msgid "Allow %s to contact you?" 4537 4569 msgstr "Erlaube %s, Ihnen Nachrichten zu schreiben?" 4538 4570 4539 #: src/gtkprivacy.c: 5994571 #: src/gtkprivacy.c:603 4540 4572 #, c-format 4541 4573 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 4542 4574 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie %s erlauben wollen, Sie zu kontaktieren?" 4543 4575 4544 #: src/gtkprivacy.c:6 26 src/gtkprivacy.c:6394576 #: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643 4545 4577 msgid "Block User" 4546 4578 msgstr "Blockiere Benutzer" 4547 4579 4548 #: src/gtkprivacy.c:6 274580 #: src/gtkprivacy.c:631 4549 4581 msgid "Type a user to block." 4550 4582 msgstr "Geben Sie einen Benutzer ein, den Sie blockieren wollen." 4551 4583 4552 #: src/gtkprivacy.c:6 284584 #: src/gtkprivacy.c:632 4553 4585 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 4554 4586 msgstr "" 4555 4587 "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie blockieren wollen." 4556 4588 4557 #: src/gtkprivacy.c:63 54589 #: src/gtkprivacy.c:639 4558 4590 #, c-format 4559 4591 msgid "Block %s?" 4560 4592 msgstr "%s sperren?" 4561 4593 4562 #: src/gtkprivacy.c:6 374594 #: src/gtkprivacy.c:641 4563 4595 #, c-format 4564 4596 msgid "Are you sure you want to block %s?" … … 4843 4875 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797 4844 4876 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967 4845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:76 5 src/protocols/yahoo/yahoo.c:30444846 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:31 604877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 4878 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 4847 4879 msgid "Available" 4848 4880 msgstr "Online" … … 4857 4889 4858 4890 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002 4859 #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:68 34860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:56 09 src/protocols/oscar/oscar.c:56874861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:571 1 src/protocols/oscar/oscar.c:68924862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:26974863 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:306 4 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31724891 #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:684 4892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 src/protocols/oscar/oscar.c:5693 4893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5717 src/protocols/oscar/oscar.c:6904 4894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 4895 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 4864 4896 msgid "Invisible" 4865 4897 msgstr "Unsichtbar" … … 4904 4936 msgstr "Unbekannter Fehlercode." 4905 4937 4906 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:406 04938 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4061 4907 4939 #, c-format 4908 4940 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" … … 4912 4944 #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' 4913 4945 #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013 4914 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:406 44915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:428 8src/protocols/silc/ops.c:10864946 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4065 4947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 src/protocols/silc/ops.c:1086 4916 4948 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468 4917 4949 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130 … … 5001 5033 msgstr "Aktiv" 5002 5034 5003 #: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5 0985035 #: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5104 5004 5036 msgid "UIN" 5005 5037 msgstr "UIN" … … 5007 5039 #. First Name 5008 5040 #: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624 5009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:51 09src/protocols/silc/ops.c:8085041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 src/protocols/silc/ops.c:808 5010 5042 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 5011 5043 msgid "First Name" … … 5014 5046 #. Last Name 5015 5047 #: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629 5016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:511 0src/protocols/trepia/trepia.c:2755048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5116 src/protocols/trepia/trepia.c:275 5017 5049 msgid "Last Name" 5018 5050 msgstr "Nachname" 5019 5051 5020 5052 #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712 5021 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5 0995053 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5105 5022 5054 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 5023 5055 msgid "Nick" … … 5035 5067 #. City 5036 5068 #: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639 5037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:515 3 src/protocols/oscar/oscar.c:51615069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5159 src/protocols/oscar/oscar.c:5167 5038 5070 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 5039 5071 msgid "City" … … 5194 5226 5195 5227 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300 5196 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3 7995197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 405228 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3800 5229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6352 5198 5230 msgid "Authorize" 5199 5231 msgstr "Autorisieren" 5200 5232 5201 5233 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301 5202 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:380 15203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 415234 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3802 5235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 5204 5236 msgid "Deny" 5205 5237 msgstr "Sperren" … … 5287 5319 #: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798 5288 5320 #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510 5289 #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:175 45321 #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1755 5290 5322 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 5291 5323 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452 … … 5298 5330 5299 5331 #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304 5300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:168 5 src/protocols/oscar/oscar.c:17505332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 5301 5333 msgid "Couldn't connect to host" 5302 5334 msgstr "Keine Verbindung zum Host" … … 5307 5339 5308 5340 #: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373 5309 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:14 265341 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 5310 5342 msgid "Users" 5311 5343 msgstr "Benutzer" 5312 5344 5313 5345 #: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376 5314 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:14 355346 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 5315 5347 msgid "Topic" 5316 5348 msgstr "Thema" … … 5400 5432 5401 5433 #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967 5402 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:10 055434 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 5403 5435 msgid "Realname" 5404 5436 msgstr "Echter Name" … … 5764 5796 5765 5797 #: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529 5766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:158 2src/protocols/toc/toc.c:1885798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1583 src/protocols/toc/toc.c:188 5767 5799 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612 5768 5800 #: src/protocols/toc/toc.c:689 … … 5829 5861 #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820 5830 5862 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 5831 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:100 05863 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 5832 5864 msgid "Nickname" 5833 5865 msgstr "Spitzname" … … 5871 5903 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718 5872 5904 #: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656 5873 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c: 9955905 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 5874 5906 msgid "Email" 5875 5907 msgstr "E-Mail" … … 5893 5925 5894 5926 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647 5895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:51 345927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5140 5896 5928 msgid "Birthday" 5897 5929 msgstr "Geburtstag" … … 5916 5948 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971 5917 5949 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819 5918 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:72 55919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:73 1 src/protocols/oscar/oscar.c:7335920 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:282 25950 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:726 5951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:734 5952 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 5921 5953 msgid "Status" 5922 5954 msgstr "Status" … … 5927 5959 5928 5960 #: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634 5929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:515 2 src/protocols/oscar/oscar.c:51605961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5158 src/protocols/oscar/oscar.c:5166 5930 5962 #: src/protocols/silc/ops.c:848 5931 5963 msgid "Address" … … 5972 6004 msgstr "Abbestellen" 5973 6005 5974 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:64 115975 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:10 296006 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6423 6007 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040 5976 6008 msgid "_Room:" 5977 6009 msgstr "_Raum:" … … 6127 6159 6128 6160 #. State 6129 #: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:51 546130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 2src/protocols/trepia/trepia.c:3366161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5160 6162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 src/protocols/trepia/trepia.c:336 6131 6163 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 6132 6164 msgid "State" … … 6170 6202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197 6171 6203 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271 6172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:73 1 src/protocols/oscar/oscar.c:66956204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:732 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 6173 6205 msgid "Not Authorized" 6174 6206 msgstr "Nicht autorisiert" … … 6214 6246 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41 6215 6247 #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137 6216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:67 3 src/protocols/oscar/oscar.c:56996217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 8886248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:674 src/protocols/oscar/oscar.c:5705 6249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6900 6218 6250 msgid "Do Not Disturb" 6219 6251 msgstr "Nicht stören" … … 6738 6770 msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND" 6739 6771 6740 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:18 86772 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 6741 6773 msgid "Not logged in" 6742 6774 msgstr "Nicht angemeldet" … … 6831 6863 msgstr "Server ist zu beschäftigt" 6832 6864 6833 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:219 26865 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2193 6834 6866 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630 6835 6867 msgid "Authentication failed" … … 6919 6951 6920 6952 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497 6921 #: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:282 26953 #: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 6922 6954 #, c-format 6923 6955 msgid "" … … 6942 6974 6943 6975 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803 6944 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:267 96945 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:304 6 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31626976 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 6977 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 6946 6978 msgid "Be Right Back" 6947 6979 msgstr "Bin gleich zurück" … … 6951 6983 #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972 6952 6984 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48 6953 #: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:26 816954 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:304 8 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31636985 #: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679 6986 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 6955 6987 msgid "Busy" 6956 6988 msgstr "Beschäftigt" 6957 6989 6958 6990 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807 6959 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:268 96960 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:305 6 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31676991 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 6992 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 6961 6993 msgid "On The Phone" 6962 6994 msgstr "Am Telefon" 6963 6995 6964 6996 #: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809 6965 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:269 36966 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:30 60 src/protocols/yahoo/yahoo.c:31696997 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 6998 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 6967 6999 msgid "Out To Lunch" 6968 7000 msgstr "Mittagspause" … … 7026 7058 #. put a link to the actual profile URL 7027 7059 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675 7028 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:11 68src/util.c:7967060 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796 7029 7061 #, c-format 7030 7062 msgid "<b>%s:</b> " … … 7036 7068 7037 7069 #: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662 7038 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:76 17070 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 7039 7071 msgid "Error retrieving profile" 7040 7072 msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils" 7041 7073 7042 7074 #. Age 7043 #: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:51 397075 #: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5145 7044 7076 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 7045 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:10 157077 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 7046 7078 msgid "Age" 7047 7079 msgstr "Alter" 7048 7080 7049 7081 #. Gender 7050 #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:51 257082 #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5131 7051 7083 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 7052 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:10 257084 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 7053 7085 msgid "Gender" 7054 7086 msgstr "Geschlecht" 7055 7087 7056 #: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:102 07088 #: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 7057 7089 msgid "Marital Status" 7058 7090 msgstr "Familienstatus" 7059 7091 7060 7092 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445 7061 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:101 07093 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 7062 7094 msgid "Location" 7063 7095 msgstr "Ort" 7064 7096 7065 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:103 07097 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 7066 7098 msgid "Occupation" 7067 7099 msgstr "Beruf" … … 7084 7116 7085 7117 #: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623 7086 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:107 27118 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079 7087 7119 msgid "Favorite Quote" 7088 7120 msgstr "Lieblingsspruch" 7089 7121 7090 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:11237122 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 7091 7123 msgid "Last Updated" 7092 7124 msgstr "Zuletzt aktualisiert" … … 7120 7152 "Benutzer existiert wahrscheinlich nicht." 7121 7153 7122 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:11 687154 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 7123 7155 msgid "Profile URL" 7124 7156 msgstr "URL des Profils" … … 7155 7187 7156 7188 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 7157 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:13 837189 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 7158 7190 msgid "Unable to connect" 7159 7191 msgstr "Verbindung nicht möglich" … … 7247 7279 7248 7280 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341 7249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 27281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 7250 7282 msgid "Unknown error" 7251 7283 msgstr "Unbekannter Fehler" … … 7679 7711 msgstr "Mailstop" 7680 7712 7681 #: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:511 27682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:51 197713 #: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5125 7683 7715 msgid "Email Address" 7684 7716 msgstr "E-Mail Adresse" … … 7786 7818 "werden." 7787 7819 7788 #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:73 37789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:27017820 #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:734 7821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 7790 7822 msgid "Offline" 7791 7823 msgstr "Offline" … … 7821 7853 msgstr "Server-Port" 7822 7854 7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 47855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 7824 7856 msgid "Invalid error" 7825 7857 msgstr "Ungültiger Name" 7826 7858 7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 57859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 7828 7860 msgid "Invalid SNAC" 7829 7861 msgstr "Ungültiger SNAC" 7830 7862 7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 67863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 7832 7864 msgid "Rate to host" 7833 7865 msgstr "Bewertung zum Host" 7834 7866 7835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 77867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 7836 7868 msgid "Rate to client" 7837 7869 msgstr "Bewertung zum Client" 7838 7870 7839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1 897871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 7840 7872 msgid "Service unavailable" 7841 7873 msgstr "Server unerreichbar" 7842 7874 7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 07875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 7844 7876 msgid "Service not defined" 7845 7877 msgstr "Dienst nicht definiert" 7846 7878 7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 17879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 7848 7880 msgid "Obsolete SNAC" 7849 7881 msgstr "Obsoleteter SNAC" 7850 7882 7851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 27883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 7852 7884 msgid "Not supported by host" 7853 7885 msgstr "Nicht unterstützt vom Host" 7854 7886 7855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 37887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 7856 7888 msgid "Not supported by client" 7857 7889 msgstr "Nicht unterstützt vom Client" 7858 7890 7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 47891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 7860 7892 msgid "Refused by client" 7861 7893 msgstr "Abgelehnt vom Client" 7862 7894 7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 57895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 7864 7896 msgid "Reply too big" 7865 7897 msgstr "Antwort zu groß" 7866 7898 7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 67899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 7868 7900 msgid "Responses lost" 7869 7901 msgstr "Antworten verloren" 7870 7902 7871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 77903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 7872 7904 msgid "Request denied" 7873 7905 msgstr "Anfrage verweigert" 7874 7906 7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:19 87907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 7876 7908 msgid "Busted SNAC payload" 7877 7909 msgstr "Ruinierte SNAC-Daten" 7878 7910 7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c: 1997911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 7880 7912 msgid "Insufficient rights" 7881 7913 msgstr "Ungenügende Rechte" 7882 7914 7883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 07915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 7884 7916 msgid "In local permit/deny" 7885 7917 msgstr "In lokaler erlaubt/verboten-Liste" 7886 7918 7887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 17919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 7888 7920 msgid "Too evil (sender)" 7889 7921 msgstr "Zu boshaft (Sender)" 7890 7922 7891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 27923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 7892 7924 msgid "Too evil (receiver)" 7893 7925 msgstr "Zu boshaft (Empfänger)" 7894 7926 7895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 37927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 7896 7928 msgid "User temporarily unavailable" 7897 7929 msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" 7898 7930 7899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 47931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 7900 7932 msgid "No match" 7901 7933 msgstr "Keine Übereinstimmung" 7902 7934 7903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 57935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 7904 7936 msgid "List overflow" 7905 7937 msgstr "Listenüberlauf" 7906 7938 7907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 67939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 7908 7940 msgid "Request ambiguous" 7909 7941 msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig" 7910 7942 7911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 77943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 7912 7944 msgid "Queue full" 7913 7945 msgstr "Warteschlange voll" 7914 7946 7915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:20 87947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 7916 7948 msgid "Not while on AOL" 7917 7949 msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet" 7918 7950 7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:40 3 src/protocols/oscar/oscar.c:4867951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:487 7920 7952 msgid "" 7921 7953 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " … … 7925 7957 "Sie sprechen, hat wahrscheinlich einen fehlerhaften Client.)" 7926 7958 7927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:58 87959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589 7928 7960 msgid "Voice" 7929 7961 msgstr "Stimme" 7930 7962 7931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:59 17963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 7932 7964 msgid "AIM Direct IM" 7933 7965 msgstr "AIM direkte Nachricht" 7934 7966 7935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:59 4src/protocols/silc/silc.c:6547967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/silc/silc.c:654 7936 7968 #: src/protocols/silc/util.c:509 7937 7969 msgid "Chat" 7938 7970 msgstr "Chat" 7939 7971 7940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:59 7 src/protocols/oscar/oscar.c:69997972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:598 src/protocols/oscar/oscar.c:7011 7941 7973 msgid "Get File" 7942 7974 msgstr "Datei abrufen" 7943 7975 7944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:60 47976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 7945 7977 msgid "Games" 7946 7978 msgstr "Spiele" 7947 7979 7948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:60 77980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608 7949 7981 msgid "Add-Ins" 7950 7982 msgstr "Zusätze" 7951 7983 7952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:61 07984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 7953 7985 msgid "Send Buddy List" 7954 7986 msgstr "Kontaktliste senden" 7955 7987 7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:61 37988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:614 7957 7989 msgid "ICQ Direct Connect" 7958 7990 msgstr "ICQ direkte Verbindung" 7959 7991 7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:61 67992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617 7961 7993 msgid "AP User" 7962 7994 msgstr "AP Benutzer" 7963 7995 7964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 197996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:620 7965 7997 msgid "ICQ RTF" 7966 7998 msgstr "ICQ RTF" 7967 7999 7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:62 28000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623 7969 8001 msgid "Nihilist" 7970 8002 msgstr "Nihilist" 7971 8003 7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:62 58004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626 7973 8005 msgid "ICQ Server Relay" 7974 8006 msgstr "ICQ Server Relay" 7975 8007 7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:62 88008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629 7977 8009 msgid "Old ICQ UTF8" 7978 8010 msgstr "Altes ICQ UTF-8" 7979 8011 7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 18012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 7981 8013 msgid "Trillian Encryption" 7982 8014 msgstr "Trillian Verschlüsselung" 7983 8015 7984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 48016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 7985 8017 msgid "ICQ UTF8" 7986 8018 msgstr "ICQ UTF-8" 7987 8019 7988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:63 78020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 7989 8021 msgid "Hiptop" 7990 8022 msgstr "Hiptop" 7991 8023 7992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:64 08024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 7993 8025 msgid "Security Enabled" 7994 8026 msgstr "Sicherheit aktiviert" 7995 8027 7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:64 38028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 7997 8029 msgid "Video Chat" 7998 8030 msgstr "Video-Chat" 7999 8031 8000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:64 78032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 8001 8033 msgid "iChat AV" 8002 8034 msgstr "iChat AV" 8003 8035 8004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:65 08036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651 8005 8037 msgid "Live Video" 8006 8038 msgstr "Live-Video" 8007 8039 8008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:65 38040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 8009 8041 msgid "Camera" 8010 8042 msgstr "Kamera" 8011 8043 8012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:67 1 src/protocols/oscar/oscar.c:57088013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 8918044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:672 src/protocols/oscar/oscar.c:5714 8045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6903 8014 8046 msgid "Free For Chat" 8015 8047 msgstr "Bereit zum chatten" 8016 8048 8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:67 5 src/protocols/oscar/oscar.c:57028018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 8898049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5708 8050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6901 8019 8051 msgid "Not Available" 8020 8052 msgstr "Nicht erreichbar" 8021 8053 8022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:67 7 src/protocols/oscar/oscar.c:57058023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6 8908054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5711 8055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6902 8024 8056 msgid "Occupied" 8025 8057 msgstr "Beschäftigt" 8026 8058 8027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:68 18059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 8028 8060 msgid "Web Aware" 8029 8061 msgstr "In Web" 8030 8062 8031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7 498063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:750 8032 8064 msgid "Capabilities" 8033 8065 msgstr "Fähigkeiten" 8034 8066 8035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:75 88067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:759 8036 8068 msgid "Buddy Comment" 8037 8069 msgstr "Buddy-Kommentar" 8038 8070 8039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:89 38071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:894 8040 8072 #, c-format 8041 8073 msgid "Direct IM with %s closed" 8042 8074 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" 8043 8075 8044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:89 58076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:896 8045 8077 #, c-format 8046 8078 msgid "Direct IM with %s failed" 8047 8079 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" 8048 8080 8049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:90 28081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:903 8050 8082 msgid "Direct Connect failed" 8051 8083 msgstr "Direkte Verbindung fehlgeschlagen" 8052 8084 8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:9 79 src/protocols/oscar/oscar.c:11108085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:980 src/protocols/oscar/oscar.c:1111 8054 8086 #, c-format 8055 8087 msgid "Direct IM with %s established" 8056 8088 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" 8057 8089 8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:106 08090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 8059 8091 #, c-format 8060 8092 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 8061 8093 msgstr "Versuche die Verbindung zu %s auf %s:%hu für Direkt-IM herzustellen." 8062 8094 8063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:148 08095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1481 8064 8096 #, c-format 8065 8097 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 8066 8098 msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte." 8067 8099 8068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:148 58100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 8069 8101 msgid "Unable to open Direct IM" 8070 8102 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" 8071 8103 8072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:152 08104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1521 8073 8105 #, c-format 8074 8106 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 8075 8107 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." 8076 8108 8077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:152 48109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 8078 8110 msgid "" 8079 8111 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " … … 8083 8115 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" 8084 8116 8085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:152 8 src/protocols/oscar/oscar.c:35568117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 8086 8118 msgid "Connect" 8087 8119 msgstr "Verbunden" 8088 8120 8089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:159 5src/protocols/toc/toc.c:8748121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 src/protocols/toc/toc.c:874 8090 8122 #, c-format 8091 8123 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8092 8124 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." 8093 8125 8094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:161 48126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1615 8095 8127 msgid "Chat is currently unavailable" 8096 8128 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich" 8097 8129 8098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:169 58130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1696 8099 8131 msgid "Screen name sent" 8100 8132 msgstr "Benutzername gesendet" 8101 8133 8102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:17 098134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1710 8103 8135 #, c-format 8104 8136 msgid "" … … 8112 8144 "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern." 8113 8145 8114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:173 78146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1738 8115 8147 msgid "Unable to login to AIM" 8116 8148 msgstr "Anmeldung nicht möglich" 8117 8149 8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:18 39 src/protocols/oscar/oscar.c:22858150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1840 src/protocols/oscar/oscar.c:2286 8119 8151 msgid "Could Not Connect" 8120 8152 msgstr "Verbinden nicht möglich" 8121 8153 8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 78154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 8123 8155 msgid "Connection established, cookie sent" 8124 8156 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" 8125 8157 8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 7src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1778158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1968 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 8127 8159 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 8128 8160 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 … … 8130 8162 msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." 8131 8163 8132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 28164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1973 8133 8165 msgid "Unable to create new connection." 8134 8166 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." 8135 8167 8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 48168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 8137 8169 msgid "Unable to establish listener socket." 8138 8170 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." 8139 8171 8140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:21 69src/protocols/toc/toc.c:5418172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 src/protocols/toc/toc.c:541 8141 8173 msgid "Incorrect nickname or password." 8142 8174 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." 8143 8175 8144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 48176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2175 8145 8177 msgid "Your account is currently suspended." 8146 8178 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." 8147 8179 8148 8180 #. service temporarily unavailable 8149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 88181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2179 8150 8182 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 8151 8183 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." 8152 8184 8153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 38185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2184 8154 8186 msgid "" 8155 8187 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " … … 8160 8192 "noch länger warten." 8161 8193 8162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 88194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2189 8163 8195 #, c-format 8164 8196 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" … … 8166 8198 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" 8167 8199 8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:222 08200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2221 8169 8201 msgid "Internal Error" 8170 8202 msgstr "Interner Fehler" 8171 8203 8172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:229 28204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 8173 8205 msgid "Received authorization" 8174 8206 msgstr "Autorisierung empfangen" 8175 8207 8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:231 68208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2317 8177 8209 msgid "The SecurID key entered is invalid." 8178 8210 msgstr "Der eingegebene SecurID-Schlüssel ist falsch." 8179 8211 8180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:233 08212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2331 8181 8213 msgid "Enter SecurID" 8182 8214 msgstr "SecurID-Eingabe" 8183 8215 8184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:233 18216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 8185 8217 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 8186 8218 msgstr "Geben Sie die 6-stellige Nummer vom Digital-Display ein." 8187 8219 8188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:237 1 src/protocols/oscar/oscar.c:24018189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:249 08220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2372 src/protocols/oscar/oscar.c:2402 8221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 8190 8222 #, c-format 8191 8223 msgid "" … … 8196 8228 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." 8197 8229 8198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:237 4 src/protocols/oscar/oscar.c:24048230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2375 src/protocols/oscar/oscar.c:2405 8199 8231 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 8200 8232 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." 8201 8233 8202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:249 38234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2494 8203 8235 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 8204 8236 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." 8205 8237 8206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:252 58238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 8207 8239 msgid "Password sent" 8208 8240 msgstr "Paßwort gesendet" 8209 8241 8210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:354 88242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 8211 8243 #, c-format 8212 8244 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 8213 8245 msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" 8214 8246 8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:355 18247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 8216 8248 msgid "" 8217 8249 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " … … 8223 8255 "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." 8224 8256 8225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:35 89 <8257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3590
