source: trunk/debathena/third/schroot/po/cs.po @ 24314

Revision 24314, 49.3 KB checked in by geofft, 15 years ago (diff)
In schroot: * Merge with Debian unstable; remaining changes: - Backport to Karmic, and adjust build-deps.
Line 
1# Czech translation of schroot.
2# Copyright © 2006-2007 Roger Leigh <rleigh@debian.org>
3# This file is distributed under the same license as the schroot package.
4# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: schroot\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-01-16 15:36+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-16 15:43+0000\n"
12"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#. TRANSLATORS: %1% = file
19#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:44 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:41
20#, boost-format
21msgid "Can't open file '%1%'"
22msgstr "Nelze otevřít soubor '%1%'"
23
24#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
25#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
26#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:47
27#, fuzzy, boost-format
28msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
29msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit zastaralý klíč '%4%'"
30
31#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
32#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:49
33#, fuzzy, boost-format
34msgid "Deprecated key '%4%' used"
35msgstr "[%1%]: Použit zastaralý klíč '%4%'"
36
37#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
38#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
39#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:52
40#, fuzzy, boost-format
41msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
42msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit nedovolený klíč '%4%'"
43
44#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
45#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:54
46#, fuzzy, boost-format
47msgid "Disallowed key '%4%' used"
48msgstr "[%1%]: Použit nedovolený klíč '%4%'"
49
50#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
51#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
52#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:57
53#, fuzzy, boost-format
54msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
55msgstr "řádek %1% [%2%]: Duplicitní klíč '%4%'"
56
57#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
58#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
59#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:60 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:76
60#, boost-format
61msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
62msgstr "řádek %1%: Neplatný řádek: \"%4%\""
63
64#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
65#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
66#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:63
67#, fuzzy, boost-format
68msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
69msgstr "řádek %1% [%2%]: Chybí vyžadovaný klíč '%4%'"
70
71#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
72#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:65
73#, fuzzy, boost-format
74msgid "Required key '%4%' is missing"
75msgstr "[%1%]: Chybí vyžadovaný klíč '%4%'"
76
77#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
78#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
79#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:68 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:93
80#, boost-format
81msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
82msgstr "řádek %1%: Nebyl zadán žádný klíč: \"%4%\""
83
84#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
85#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
86#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:71
87#, fuzzy, boost-format
88msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
89msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit zastaralý klíč '%4%'"
90
91#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
92#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:73
93#, fuzzy, boost-format
94msgid "Obsolete key '%4%' used"
95msgstr "[%1%]: Použit zastaralý klíč '%4%'"
96
97#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
98#. TRANSLATORS: %4% = additional details
99#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:76
100#, fuzzy, boost-format
101msgid "%2%: %4%"
102msgstr "[%1%]: %4%"
103
104#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
105#. TRANSLATORS: %3% = key name ("keyname=value" in configuration file)
106#. TRANSLATORS: %4% = additional details
107#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:80
108#, fuzzy, boost-format
109msgid "line %1%: %3%: %4%"
110msgstr "řádek %1% [%2%]: %4%"
111
112#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:279
113#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:285
114msgid "This option will be removed in the future"
115msgstr "Tato volba bude v budoucnu odstraněna"
116
117#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:295
118#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:301
119#: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:476 sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:482
120msgid "This option has been removed, and no longer has any effect"
121msgstr "Tato volba byla odstraněna a nemá žádný vliv"
122
123#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:55
124#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:54
125#: sbuild/sbuild-chroot.cc:72
126msgid "File is not a block device"
127msgstr "Soubor není blokovým zařízením"
128
129#. TRANSLATORS: %4% = integer process ID
130#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:57
131#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:56
132#, boost-format
133msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)"
134msgstr "Nepodařilo se uvolnit zámek zařízení (zámek je držen PID %4%)"
135
136#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:58
137#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:57
138msgid "Failed to release device lock"
139msgstr "Nepodařilo se uvolnit zámek zařízení"
140
141#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:59
142#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:58
143msgid "Failed to stat device"
144msgstr "Nepodařilo se zjistit stav zařízení"
145
146#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
147#. and '-' is an em-dash.
148#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:74
149msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
150msgstr ""
151
152#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:73
153#, fuzzy
154msgid "Build options"
155msgstr "Skryté volby"
156
157#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:74
158#, fuzzy
159msgid "Package version options"
160msgstr "Spravované sezení"
161
162#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:75
163#, fuzzy
164msgid "Build environment options"
165msgstr "Skryté volby"
166
167#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:76
168#, fuzzy
169msgid "User options"
170msgstr "Běžné volby"
171
172#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:77
173msgid "Build dependency override options"
174msgstr ""
175
176#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:78
177#, fuzzy
178msgid "Special options"
179msgstr "Běžné volby"
180
181#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:97
182msgid "Build source packages (default)"
183msgstr ""
184
185#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:100
186msgid "Don't log program output"
187msgstr ""
188
189#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:101
190msgid "Run in batch mode"
191msgstr ""
192
193#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:105
194msgid "dpkg-buildpackage option"
195msgstr ""
196
197#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:107
198msgid "dpkg-buildpackage options (space-separated)"
199msgstr ""
200
201#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:109
202msgid "Distribution to build for"
203msgstr ""
204
205#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:111
206msgid "Archive to build for"
207msgstr ""
208
209#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:113
210msgid "Build architecture"
211msgstr ""
212
213#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:115
214msgid "Build architecture \"all\" packages"
215msgstr ""
216
217#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:117
218msgid "Build a source package"
219msgstr ""
220
221#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:119
222msgid "Force building of a source package, irrespective of Debian version"
223msgstr ""
224
225#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:123
226msgid "Make a binary non-maintainer upload (changelog entry)"
227msgstr ""
228
229#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:125
230msgid "Make a binary non-maintainer upload (binNMU number)"
231msgstr ""
232
233#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:127
234msgid "Append version suffix"
235msgstr ""
236
237#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:130
238#, fuzzy
239msgid "Update chroot environment"
240msgstr "Prostředí chrootu"
241
242#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:132
243#, fuzzy
244msgid "Chroot environment to build in"
245msgstr "Prostředí chrootu"
246
247#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:134
248msgid "Purge build mode"
249msgstr ""
250
251#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:136
252msgid "Purge dependencies mode"
253msgstr ""
254
255#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:138
256msgid "Run setup hook script in chroot prior to building"
257msgstr ""
258
259#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:142
260msgid "GPG key identifier"
261msgstr ""
262
263#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:144
264msgid "Package maintainer"
265msgstr ""
266
267#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:146
268msgid "Package uploader"
269msgstr ""
270
271#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:150
272msgid "Add a build dependency"
273msgstr ""
274
275#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:152
276msgid "Add a build conflict"
277msgstr ""
278
279#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:154
280msgid "Add an architecture-independent build dependency"
281msgstr ""
282
283#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:156
284msgid "Add an architecture-independent build conflict"
285msgstr ""
286
287#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:160
288msgid "Specify algorithm for dependency checking"
289msgstr ""
290
291#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:162
292msgid "Build using the current GCC development snapshot"
293msgstr ""
294
295#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:166
296msgid "Package to build"
297msgstr ""
298
299#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:223
300msgid "--makebinNMU missing"
301msgstr ""
302
303#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:225
304msgid "--binNMU missing"
305msgstr ""
306
307#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
308#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:117
309#, boost-format
310msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
311msgstr "chroot %1% (kompatibilní s dchroot-dsa)"
312
313#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
314#. is an em-dash.
315#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:45
316msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
317msgstr "[VOLBA…] chroot [PŘÍKAZ] - spustí shell nebo příkaz v chrootu"
318
319#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:54
320msgid "Print paths to available chroots"
321msgstr "Vytiskne cesty k dostupným chroot prostředím"
322
323#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:58 bin/dchroot/dchroot-options.cc:56
324#: bin/schroot/schroot-options.cc:58
325msgid "Select all chroots"
326msgstr "Vybere všechna chroot prostředí"
327
328#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:62 bin/dchroot/dchroot-options.cc:60
329#: bin/schroot/schroot-options.cc:64
330msgid "Directory to use"
331msgstr "Adresář, který se má použít"
332
333#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:93
334msgid "Only one command may be specified"
335msgstr "Můžete zadat pouze jeden příkaz"
336
337#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:97
338msgid "Command must have an absolute path"
339msgstr "Příkaz musí být zadán absolutně"
340
341#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:106
342msgid "No chroot specified"
343msgstr "Nebyl zadán žádný chroot"
344
345#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
346#. TRANSLATORS: %2% = command
347#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-session.cc:142
348#: bin/dchroot/dchroot-session.cc:130
349#, boost-format
350msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
351msgstr "[chroot %1%] Spouštím příkaz: \"%2%\""
352
353#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
354#: bin/dchroot/dchroot-chroot-config.cc:126
355#, boost-format
356msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)"
357msgstr "chroot %1% (kompatibilní s dchroot)"
358
359#. TRANSLATORS: %1% = program name
360#. TRANSLATORS: %2% = program version
361#. TRANSLATORS: %3% = current date
362#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:63 bin/schroot/schroot-main.cc:65
363#, boost-format
364msgid "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%"
365msgstr "nastavení schroot vytvořeno programem %1% %2% %3%"
366
367#. TRANSLATORS: Do not translate "users" and "groups";
368#. these are keywords used in the configuration file.
369#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:74
370msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys."
371msgstr ""
372"Abyste uživatelům umožnili přístup do chrootů, použijte v konfiguračním "
373"souboru klíčová slova users nebo groups."
374
375#. TRANSLATORS: Do not translate "root-users" and
376#. "root-groups"; these are keywords used in the
377#. configuration file.
378#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:80
379msgid ""
380"To allow password-less root access, use the root-users or root-groups keys."
381msgstr ""
382"Pro rootovský přístup bez hesla použijte v konfiguračním souboru klíčová "
383"slova root-users nebo root-groups."
384
385#. TRANSLATORS: %1% = file
386#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:83 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:144
387#, boost-format
388msgid "Remove '%1%' to use the new configuration."
389msgstr "Pro použití nového nastavení musíte smazat '%1%'."
390
391#. TRANSLATORS: %1% = program name
392#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:104
393#, boost-format
394msgid "Running schroot in %1% compatibility mode"
395msgstr "Spouštím schroot v režimu kompatibilním s %1%"
396
397#. TRANSLATORS: "full capabilities" in this context means "all
398#. features"
399#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:110
400msgid "Run \"schroot\" for full capabilities"
401msgstr "Pro úplnou funkčnost použijte \"schroot\""
402
403#. TRANSLATORS: %1% = program name
404#. TRANSLATORS: %2% = configuration file
405#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:129
406#, boost-format
407msgid "Using %1% configuration file: '%2%'"
408msgstr "Používám konfigurační soubor %1%: '%2%'"
409
410#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:133
411#, boost-format
412msgid "Run \"%1%\""
413msgstr "Spusťte \"%1%\""
414
415#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:137
416msgid "to migrate to a schroot configuration."
417msgstr "pro migraci do schroot konfigurace."
418
419#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:140
420#, boost-format
421msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access."
422msgstr "Pro nastavení uživatelského a skupinového přístupu upravte '%1%'."
423
424#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
425#. is an em-dash.
426#: bin/dchroot/dchroot-main.cc:46 bin/schroot/schroot-main.cc:48
427msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
428msgstr "[VOLBA...] [PŘÍKAZ] - spustí shell nebo příkaz v chrootu"
429
430#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:52
431msgid "Print path to selected chroot"
432msgstr "Vytiskne cestu k vybranému chrootu"
433
434#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:62 bin/schroot/schroot-options.cc:68
435msgid "Preserve user environment"
436msgstr "Zachová uživatelské prostředí"
437
438#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:87 bin/schroot/schroot-options-base.cc:171
439msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time"
440msgstr "--quiet a --verbose nemohou být použity současně"
441
442#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:89 bin/schroot/schroot-options-base.cc:173
443msgid "Using verbose output"
444msgstr "Používám upovídaný výstup"
445
446#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:95 bin/schroot/schroot-options-base.cc:179
447msgid "--chroot and --all may not be used at the same time"
448msgstr "--chroot a --all nemohou být použity současně"
449
450#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:97 bin/schroot/schroot-options-base.cc:181
451msgid "Using --chroots only"
452msgstr "Používám pouze --chroots"
453
454#: bin/dchroot/dchroot-session-base.cc:73
455msgid "dchroot session restriction"
456msgstr "omezení dchroot sezení"
457
458#. TRANSLATORS: %1% = program name
459#. TRANSLATORS: %2% = program version
460#. TRANSLATORS: %3% = release date
461#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:61
462#, boost-format
463msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
464msgstr "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
465
466#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:67
467msgid "Written by Roger Leigh"
468msgstr "Vytvořil Roger Leigh"
469
470#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
471#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:69
472#, fuzzy
473msgid "Copyright (C) 2004-2010 Roger Leigh"
474msgstr "Copyright © 2004–2010 Roger Leigh"
475
476#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:70
477msgid ""
478"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
479"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
480msgstr ""
481"Toto je svobodný software; podmínky kopírování naleznete ve zdrojových\n"
482"textech. Na software se nevztahuje ŽÁDNÁ záruka.\n"
483
484#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:73
485msgid "Configured features:"
486msgstr ""
487
488#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:75
489#, fuzzy
490msgid "Device locking"
491msgstr "Zařízení"
492
493#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:78
494#, fuzzy
495msgid "Pluggable Authentication Modules"
496msgstr "Autentizace selhala"
497
498#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:81
499msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
500msgstr ""
501
502#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:84
503msgid "Support for filesystem unioning"
504msgstr ""
505
506#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:93
507msgid "Usage:"
508msgstr "Použití:"
509
510#. TRANSLATORS: %1% = program name
511#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:130
512#, boost-format
513msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
514msgstr "Pro zobrazení příkladu a všech dostupných voleb spusťte \"%1% --help\""
515
516#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:65
517#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:88
518#, boost-format
519msgid "%1%: invalid action"
520msgstr ""
521
522#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:85
523msgid "Only one action may be specified"
524msgstr "Můžete zadat pouze jednu akci"
525
526#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:44
527#, fuzzy
528msgid "Actions"
529msgstr "Umístění"
530
531#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:45
532msgid "General options"
533msgstr "Běžné volby"
534
535#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:46
536msgid "Hidden options"
537msgstr "Skryté volby"
538
539#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:87
540msgid "Show help options"
541msgstr "Zobrazí nápovědu"
542
543#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:89
544msgid "Print version information"
545msgstr "Zobrazí verzi"
546
547#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:93
548msgid "Show less output"
549msgstr "Zobrazí méně informací"
550
551#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:95
552msgid "Show more output"
553msgstr "Zobrazí více informací"
554
555#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:99
556msgid "Enable debugging messages"
557msgstr "Povolí ladicí hlášky"
558
559#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:158
560msgid "Invalid debug level"
561msgstr "Neplatná úroveň ladění"
562
563#. TRANSLATORS: %1% = file
564#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:57
565#, fuzzy, boost-format
566msgid "Failed to find '%1%'"
567msgstr "Nepodařilo se najít chroot '%1%'"
568
569#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
570#. and '-' is an em-dash.
571#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:72
572msgid "[OPTION...] - list mount points"
573msgstr "[VOLBA…] - zobrazí přípojné body"
574
575#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:42
576#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:45
577msgid "Mount"
578msgstr "Připojení"
579
580#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:61
581#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:69
582msgid "Mountpoint to check (full path)"
583msgstr "Přípojný bod pro kontrolu (celá cesta)"
584
585#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:89
586#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:102
587msgid "No mount point specified"
588msgstr "Nebyl zadán žádný přípojný bod"
589
590#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:59 sbuild/sbuild-run-parts.cc:48
591#: sbuild/sbuild-session.cc:70
592msgid "Failed to fork child"
593msgstr "Selhalo oddělení (fork) potomka"
594
595#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:60 sbuild/sbuild-run-parts.cc:49
596#: sbuild/sbuild-session.cc:73
597msgid "Wait for child failed"
598msgstr "Čekání na potomka selhalo"
599
600#. TRANSLATORS: %1% = command name
601#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:62 sbuild/sbuild-run-parts.cc:51
602#, boost-format
603msgid "Failed to execute '%1%'"
604msgstr "Nepodařilo se spustit '%1%'"
605
606#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
607#. and '-' is an em-dash.
608#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:77
609#, fuzzy
610msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
611msgstr "[VOLBA…] - zobrazí přípojné body"
612
613#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:128
614#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:192 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:119
615#: sbuild/sbuild-log.cc:172 sbuild/sbuild-run-parts.cc:232
616#: sbuild/sbuild-session.cc:1069 sbuild/sbuild-session.cc:1335
617msgid "An unknown exception occurred"
618msgstr "Vyskytla se neznámá výjimka"
619
620#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:65
621msgid "Perform a simulation of actions which would be taken"
622msgstr ""
623
624#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:67
625#, fuzzy
626msgid "fstab file to read (full path)"
627msgstr "Přípojný bod pro kontrolu (celá cesta)"
628
629#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
630#. and '-' is an em-dash.
631#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:73
632msgid "[OPTION...] - release a device lock"
633msgstr "[VOLBA…] - uvolní zámek zařízení"
634
635#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:89
636#, fuzzy
637msgid "No PID specified; forcing release of lock"
638msgstr "Nebylo zadáno žádné pid; vynucuji uvolnění zámku"
639
640#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:43
641msgid "Lock"
642msgstr "Zámek"
643
644#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:62
645msgid "Device to unlock (full path)"
646msgstr "Zařízení pro odemčení (celá cesta)"
647
648#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:64
649msgid "Process ID owning the lock"
650msgstr "ID procesu vlastnícího zámek"
651
652#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:92
653msgid "No device specified"
654msgstr "Nebylo zadáno žádné zařízení"
655
656#. TRANSLATORS: %1% = comma-separated list of chroot names
657#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:57
658#, boost-format
659msgid "%1%: Chroots not found"
660msgstr "Chroot prostředí nenalezeny: %1%"
661
662#. TRANSLATORS: %4% = file
663#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:59
664#, boost-format
665msgid "No chroots are defined in '%4%'"
666msgstr "V '%4%' nejsou definována žádná chroot prostředí"
667
668#. TRANSLATORS: %4% = file
669#. TRANSLATORS: %5% = file
670#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:62
671#, boost-format
672msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
673msgstr "V '%4%' ani '%5%' nejsou definována žádná chroot prostředí"
674
675#. TRANSLATORS: %1% = file
676#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:64
677#, boost-format
678msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
679msgstr "Zadaná chroot prostředí nejsou v '%1%' definována"
680
681#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
682#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:66
683#, boost-format
684msgid "%1%: Chroot not found"
685msgstr "%1%: Chroot nebyl nalezen"
686
687#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:101
688#, fuzzy
689msgid "Available chroot types:"
690msgstr "Dostupná chroot prostředí:"
691
692#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:103
693msgid "Support for 'block-device' chroots"
694msgstr ""
695
696#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:105
697msgid "Support for 'directory' chroots"
698msgstr ""
699
700#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:106
701msgid "Support for 'file' chroots"
702msgstr ""
703
704#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:108
705msgid "Support for 'loopback' chroots"
706msgstr ""
707
708#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:111
709msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
710msgstr ""
711
712#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:113
713msgid "Support for 'plain' chroots"
714msgstr ""
715
716#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:56
717msgid "Chroot selection"
718msgstr "Výběr chrootu"
719
720#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:57
721msgid "Chroot environment"
722msgstr "Prostředí chrootu"
723
724#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:58
725#, fuzzy
726msgid "Session actions"
727msgstr "Spravované sezení"
728
729#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:59
730#, fuzzy
731msgid "Session options"
732msgstr "Spravované sezení"
733
734#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:86
735msgid "List available chroots"
736msgstr "Vypíše dostupná chroot prostředí"
737
738#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:88
739msgid "Show information about selected chroots"
740msgstr "Zobrazí informace o vybraných chroot prostředích"
741
742#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:90
743msgid "Dump configuration of selected chroots"
744msgstr "Vypíše nastavení vybraných chroot prostředí"
745
746#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:94
747msgid "Use specified chroot"
748msgstr "Použije zadaný chroot"
749
750#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:98
751msgid "Command to run"
752msgstr "Příkaz ke spuštění"
753
754#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:204
755msgid "Exactly one chroot must be specified when beginning a session"
756msgstr "Při zahájení sezení musí být zadán alespoň jeden chroot"
757
758#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:217
759msgid ""
760"--session-name is not permitted for the specified action; did you mean to "
761"use --chroot?"
762msgstr ""
763
764#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:237
765msgid "--chroot may not be used with --list"
766msgstr "--chroot nemůžete použít současně s --list"
767
768#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:262
769msgid "Unknown action specified"
770msgstr "Zadána neznámá akce"
771
772#: bin/schroot/schroot-options.cc:52
773msgid "Print location of selected chroots"
774msgstr "Vytiskne umístění vybraných chroot prostředí"
775
776#: bin/schroot/schroot-options.cc:56
777msgid "Select all chroots and active sessions"
778msgstr "Vybere všechna chroot prostředí a aktivní sezení"
779
780#: bin/schroot/schroot-options.cc:60
781msgid "Select all active sessions"
782msgstr "Vybere všechna aktivní sezení"
783
784#: bin/schroot/schroot-options.cc:66
785msgid "Username (default current user)"
786msgstr "Uživatelské jméno (implicitně aktuální uživatel)"
787
788#: bin/schroot/schroot-options.cc:72
789msgid "Begin, run and end a session automatically (default)"
790msgstr ""
791
792#: bin/schroot/schroot-options.cc:74
793msgid "Begin a session; returns a session ID"
794msgstr "Zahájí sezení; vrátí ID sezení"
795
796#: bin/schroot/schroot-options.cc:76
797msgid "Recover an existing session"
798msgstr "Obnoví existující sezení"
799
800#: bin/schroot/schroot-options.cc:78
801msgid "Run an existing session"
802msgstr "Spustí existující sezení"
803
804#: bin/schroot/schroot-options.cc:80
805msgid "End an existing session"
806msgstr "Ukončí existující sezení"
807
808#: bin/schroot/schroot-options.cc:84
809msgid "Session name (defaults to an automatically generated name)"
810msgstr ""
811
812#: bin/schroot/schroot-options.cc:86
813msgid "Force operation, even if it fails"
814msgstr "Vynutí operaci, i když selže"
815
816#. TRANSLATORS: %1% = program name (PAM service name)
817#: sbuild/sbuild-auth-null.cc:114 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:305
818#, boost-format
819msgid "You do not have permission to access the %1% service."
820msgstr "Nemáte oprávnění používat službu %1%."
821
822#: sbuild/sbuild-auth-null.cc:116 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:307
823msgid "This failure will be reported."
824msgstr "Tato chyba bude nahlášena."
825
826#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:48
827msgid "No controlling terminal"
828msgstr ""
829
830#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:49
831msgid "Timed out"
832msgstr "Čas vypršel"
833
834#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
835#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:51
836msgid "Time is running out..."
837msgstr "Čas vyprší…"
838
839#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:52
840msgid "Failed to get terminal settings"
841msgstr "Nepodařilo se získat nastavení terminálu"
842
843#. TRANSLATORS: %1% = integer
844#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:54
845#, boost-format
846msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
847msgstr "Nepodporovaný typ konverzace '%1%'"
848
849#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:78
850msgid "Password: "
851msgstr ""
852
853#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:79
854msgid "Password:"
855msgstr ""
856
857#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:86
858#, boost-format
859msgid "[schroot] password for %1%: "
860msgstr ""
861
862#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:233
863msgid "Set RUSER"
864msgstr "Nastavení RUSER"
865
866#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:251
867msgid "Set RHOST"
868msgstr "Nastavení RHOST"
869
870#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:270
871msgid "Set TTY"
872msgstr "Nastavení TTY"
873
874#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:282
875msgid "Set USER"
876msgstr "Nastavení USER"
877
878#: sbuild/sbuild-auth.cc:51
879msgid "Failed to get hostname"
880msgstr "Nepodařilo se získat jméno počítače"
881
882#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
883#: sbuild/sbuild-auth.cc:53
884#, boost-format
885msgid "User '%1%' not found"
886msgstr "Uživatel '%1%' nebyl nalezen"
887
888#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
889#. TRANSLATORS: %1% = group name
890#: sbuild/sbuild-auth.cc:55 sbuild/sbuild-session.cc:99
891#, boost-format
892msgid "Group '%1%' not found"
893msgstr "Skupina '%1%' nebyla nalezena"
894
895#: sbuild/sbuild-auth.cc:56
896msgid "Authentication failed"
897msgstr "Autentizace selhala"
898
899#: sbuild/sbuild-auth.cc:57
900msgid "Access not authorised"
901msgstr "Přístup nebyl autorizován"
902
903#: sbuild/sbuild-auth.cc:58
904msgid "PAM is already initialised"
905msgstr "PAM je již inicializován"
906
907#: sbuild/sbuild-auth.cc:59 sbuild/sbuild-session.cc:100
908msgid "PAM error"
909msgstr "chyba PAMu"
910
911#: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:115
912#, fuzzy
913msgid "This option may be present in a newer version"
914msgstr "Tato volba bude v budoucnu odstraněna"
915
916#: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:460 sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:466
917#, fuzzy
918msgid ""
919"This option will be removed in the future; please update your configuration"
920msgstr "Tato volba bude v budoucnu odstraněna"
921
922#: sbuild/sbuild-chroot-block-device-base.cc:130
923msgid "Device"
924msgstr "Zařízení"
925
926#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
927#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
928#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:58
929#, boost-format
930msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
931msgstr "Alias '%1%' je již asociován s chrootem '%4%'"
932
933#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:59
934msgid "No such chroot"
935msgstr "Takový chroot neexistuje"
936
937#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
938#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:61
939#, fuzzy, boost-format
940msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
941msgstr "Chroot nebo alias se jménem '%1%' již existují"
942
943#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:62 sbuild/sbuild-chroot.cc:79
944msgid "File is not a regular file"
945msgstr "Soubor není běžným souborem"
946
947#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:63
948msgid "Failed to open file"
949msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor"
950
951#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:64 sbuild/sbuild-chroot.cc:80
952msgid "File is not owned by user root"
953msgstr "Soubor není vlastněn uživatelem root"
954
955#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:65 sbuild/sbuild-chroot.cc:81
956msgid "File has write permissions for others"
957msgstr "Soubor má oprávnění zápisu pro ostatní"
958
959#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:230 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:236
960msgid "Duplicate names are not allowed"
961msgstr "Duplicitní jména nejsou povolena"
962
963#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:315
964msgid "Available chroots: "
965msgstr "Dostupná chroot prostředí:"
966
967#: sbuild/sbuild-chroot-directory-base.cc:73
968#, fuzzy
969msgid "Directory"
970msgstr "Adresář, který se má použít"
971
972#: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:123
973msgid "Mount Device"
974msgstr "Přípojit zařízení"
975
976#: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:125
977msgid "Mount Options"
978msgstr "Volby připojení"
979
980#: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:127
981msgid "Location"
982msgstr "Umístění"
983
984#. TRANSLATORS: "Personality" is the Linux kernel personality
985#. (process execution domain).  See schroot.conf(5).
986#: sbuild/sbuild-chroot-facet-personality.cc:95
987msgid "Personality"
988msgstr "Personalita"
989
990#: sbuild/sbuild-chroot-facet-session.cc:88
991#, fuzzy
992msgid "Session ID"
993msgstr "Sezení"
994
995#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:69
996msgid "(source chroot)"
997msgstr "(zdrojový chroot)"
998
999#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:156
1000msgid "Source Users"
1001msgstr "Zdrojoví uživatelé"
1002
1003#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:157
1004msgid "Source Groups"
1005msgstr "Zdrojové skupiny"
1006
1007#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:158
1008msgid "Source Root Users"
1009msgstr "Zdrojoví uživatelé root"
1010
1011#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:159
1012msgid "Source Root Groups"
1013msgstr "Zdrojové skupiny root"
1014
1015#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
1016#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:43
1017#, fuzzy, boost-format
1018msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
1019msgstr "Neznámý typ chrootu '%1%'"
1020
1021#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:44
1022#, fuzzy
1023msgid "Union overlay must have an absolute path"
1024msgstr "Soubor musí být zadán absolutně"
1025
1026#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:45
1027#, fuzzy
1028msgid "Union underlay must have an absolute path"
1029msgstr "Soubor musí být zadán absolutně"
1030
1031#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:214
1032#, fuzzy
1033msgid "Filesystem union type"
1034msgstr "Spravované sezení"
1035
1036#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:218
1037#, fuzzy
1038msgid "Filesystem union mount options"
1039msgstr "Spravované sezení"
1040
1041#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:221
1042#, fuzzy
1043msgid "Filesystem union overlay directory"
1044msgstr "Nepodařilo se otevřít adresář"
1045
1046#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:224
1047#, fuzzy
1048msgid "Filesystem union underlay directory"
1049msgstr "Nepodařilo se otevřít adresář"
1050
1051#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:193 sbuild/sbuild-chroot-loopback.cc:200
1052msgid "File"
1053msgstr "Soubor"
1054
1055#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:194
1056msgid "File Repack"
1057msgstr "Zabalit soubor"
1058
1059#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:233
1060msgid "LVM Snapshot Device"
1061msgstr "Zařízení pro snímky LVM"
1062
1063#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:235
1064msgid "LVM Snapshot Options"
1065msgstr "Volby pro snímky LVM"
1066
1067#: sbuild/sbuild-chroot.cc:66
1068msgid "Chroot creation failed"
1069msgstr "Vytváření chrootu selhalo"
1070
1071#: sbuild/sbuild-chroot.cc:67
1072msgid "Device name not set"
1073msgstr "Jméno zařízení není nastaveno"
1074
1075#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
1076#: sbuild/sbuild-chroot.cc:69
1077#, boost-format
1078msgid "Unknown chroot type '%1%'"
1079msgstr "Neznámý typ chrootu '%1%'"
1080
1081#: sbuild/sbuild-chroot.cc:70
1082msgid "Device must have an absolute path"
1083msgstr "Zařízení musí být zadáno absolutně"
1084
1085#: sbuild/sbuild-chroot.cc:71 sbuild/sbuild-lock.cc:59
1086msgid "Failed to lock device"
1087msgstr "Zařízení se nepodařilo zamknout"
1088
1089#: sbuild/sbuild-chroot.cc:73 sbuild/sbuild-lock.cc:64
1090msgid "Failed to unlock device"
1091msgstr "Zařízení se nepodařilo odemknout"
1092
1093#: sbuild/sbuild-chroot.cc:74
1094#, fuzzy
1095msgid "Directory must have an absolute path"
1096msgstr "Zařízení musí být zadáno absolutně"
1097
1098#: sbuild/sbuild-chroot.cc:75
1099msgid "Attempt to add object which is not a facet"
1100msgstr ""
1101
1102#: sbuild/sbuild-chroot.cc:76
1103msgid "Attempt to add facet which is already in use"
1104msgstr ""
1105
1106#: sbuild/sbuild-chroot.cc:77
1107msgid "File must have an absolute path"
1108msgstr "Soubor musí být zadán absolutně"
1109
1110#: sbuild/sbuild-chroot.cc:78
1111msgid "Failed to acquire file lock"
1112msgstr "Nepodařilo se získat zámek souboru"
1113
1114#: sbuild/sbuild-chroot.cc:82
1115msgid "Failed to discard file lock"
1116msgstr "Nepodařilo se zrušit zámek souboru"
1117
1118#: sbuild/sbuild-chroot.cc:83
1119msgid "Location must have an absolute path"
1120msgstr "Umístění musí být zadáno absolutně"
1121
1122#. TRANSLATORS: unlink refers to the C function which removes a file
1123#: sbuild/sbuild-chroot.cc:85
1124msgid "Failed to unlink session file"
1125msgstr "Nepodařilo se smazat soubor se sezením"
1126
1127#: sbuild/sbuild-chroot.cc:86
1128msgid "Failed to write session file"
1129msgstr "Nepodařilo se zapsat do souboru se sezením"
1130
1131#: sbuild/sbuild-chroot.cc:525
1132msgid "Name"
1133msgstr "Jméno"
1134
1135#: sbuild/sbuild-chroot.cc:528
1136msgid "Description"
1137msgstr "Popis"
1138
1139#: sbuild/sbuild-chroot.cc:529
1140msgid "Type"
1141msgstr "Typ"
1142
1143#: sbuild/sbuild-chroot.cc:530
1144msgid "Priority"
1145msgstr "Priorita"
1146
1147#: sbuild/sbuild-chroot.cc:531
1148msgid "Users"
1149msgstr "Uživatelé"
1150
1151#: sbuild/sbuild-chroot.cc:532
1152msgid "Groups"
1153msgstr "Skupiny"
1154
1155#: sbuild/sbuild-chroot.cc:533
1156msgid "Root Users"
1157msgstr "Uživatelé root"
1158
1159#: sbuild/sbuild-chroot.cc:534
1160msgid "Root Groups"
1161msgstr "Skupiny root"
1162
1163#: sbuild/sbuild-chroot.cc:535
1164msgid "Aliases"
1165msgstr "Aliasy"
1166
1167#: sbuild/sbuild-chroot.cc:536
1168msgid "Environment Filter"
1169msgstr ""
1170
1171#: sbuild/sbuild-chroot.cc:537
1172msgid "Run Setup Scripts"
1173msgstr "Nastavovací skripty"
1174
1175#: sbuild/sbuild-chroot.cc:538
1176msgid "Script Configuration"
1177msgstr ""
1178
1179#: sbuild/sbuild-chroot.cc:539
1180msgid "Session Managed"
1181msgstr "Spravované sezení"
1182
1183#: sbuild/sbuild-chroot.cc:541
1184#, fuzzy
1185msgid "Session Cloned"
1186msgstr "Spravované sezení"
1187
1188#: sbuild/sbuild-chroot.cc:543
1189#, fuzzy
1190msgid "Session Purged"
1191msgstr "Spravované sezení"
1192
1193#: sbuild/sbuild-chroot.cc:547
1194msgid "Command Prefix"
1195msgstr "Prefix příkazu"
1196
1197#: sbuild/sbuild-chroot.cc:551
1198msgid "Mount Location"
1199msgstr "Přípojný bod"
1200
1201#: sbuild/sbuild-chroot.cc:553
1202msgid "Path"
1203msgstr "Cesta"
1204
1205#: sbuild/sbuild-chroot.cc:559
1206msgid "Session"
1207msgstr "Sezení"
1208
1209#: sbuild/sbuild-chroot.cc:559
1210msgid "Chroot"
1211msgstr "Chroot"
1212
1213#: sbuild/sbuild-ctty.cc:46
1214msgid "The controlling terminal close-on-execute flag could not be set"
1215msgstr ""
1216
1217#: sbuild/sbuild-ctty.cc:47
1218msgid "The controlling terminal file descriptor could not be duplicated"
1219msgstr ""
1220
1221#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:72
1222msgid "true"
1223msgstr "pravda"
1224
1225#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:74
1226msgid "false"
1227msgstr "nepravda"
1228
1229#. TRANSLATORS: %1% = title of section
1230#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
1231#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:91
1232#, boost-format
1233msgid "--- %1% ---"
1234msgstr "─── %1% ───"
1235
1236#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:46
1237#, boost-format
1238msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
1239msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit zastaralý klíč '%4%'"
1240
1241#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:50
1242#, boost-format
1243msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
1244msgstr "[%1%]: Použit zastaralý klíč '%4%'"
1245
1246#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:55
1247#, boost-format
1248msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
1249msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit nedovolený klíč '%4%'"
1250
1251#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:59
1252#, boost-format
1253msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
1254msgstr "[%1%]: Použit nedovolený klíč '%4%'"
1255
1256#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:63
1257#, boost-format
1258msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
1259msgstr "řádek %1%: Duplicitní skupina '%4%'"
1260
1261#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:68
1262#, boost-format
1263msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
1264msgstr "řádek %1% [%2%]: Duplicitní klíč '%4%'"
1265
1266#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:72
1267#, boost-format
1268msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
1269msgstr "řádek %1%: Neplatná skupina: \"%4%\""
1270
1271#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:81
1272#, boost-format
1273msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
1274msgstr "řádek %1% [%2%]: Chybí vyžadovaný klíč '%4%'"
1275
1276#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:85
1277#, boost-format
1278msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
1279msgstr "[%1%]: Chybí vyžadovaný klíč '%4%'"
1280
1281#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:89
1282#, boost-format
1283msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
1284msgstr "řádek %1%: Nebyla zadána žádná skupina: \"%4%\""
1285
1286#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:98
1287#, boost-format
1288msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
1289msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit zastaralý klíč '%4%'"
1290
1291#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:102
1292#, boost-format
1293msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
1294msgstr "[%1%]: Použit zastaralý klíč '%4%'"
1295
1296#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:106
1297#, boost-format
1298msgid "[%1%]: %4%"
1299msgstr "[%1%]: %4%"
1300
1301#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:111
1302#, boost-format
1303msgid "[%1%] %2%: %4%"
1304msgstr "[%1%] %2%: %4%"
1305
1306#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:116
1307#, boost-format
1308msgid "line %1% [%2%]: %4%"
1309msgstr "řádek %1% [%2%]: %4%"
1310
1311#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:122
1312#, boost-format
1313msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
1314msgstr "řádek %1% [%2%] %3%: %4%"
1315
1316#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:127
1317#, fuzzy, boost-format
1318msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
1319msgstr "řádek %1% [%2%]: Použit nedovolený klíč '%4%'"
1320
1321#: sbuild/sbuild-lock.cc:50
1322msgid "Failed to set timeout handler"
1323msgstr "Nepodařilo se nastavit obsluhu časového limitu"
1324
1325#: sbuild/sbuild-lock.cc:51
1326msgid "Failed to set timeout"
1327msgstr "Nepodařilo se nastavit časový limit"
1328
1329#: sbuild/sbuild-lock.cc:52
1330msgid "Failed to cancel timeout"
1331msgstr "Nepodařilo se zrušit časový limit"
1332
1333#: sbuild/sbuild-lock.cc:53
1334msgid "Failed to lock file"
1335msgstr "Zamknutí souboru selhalo"
1336
1337#: sbuild/sbuild-lock.cc:54
1338#, fuzzy
1339msgid "Failed to unlock file"
1340msgstr "Zamknutí souboru selhalo"
1341
1342#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
1343#: sbuild/sbuild-lock.cc:56
1344#, boost-format
1345msgid "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)"
1346msgstr "Zamknutí souboru selhalo (čas vypršel po %4% sekundách)"
1347
1348#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
1349#: sbuild/sbuild-lock.cc:58
1350#, fuzzy, boost-format
1351msgid "Failed to unlock file (timed out after %4% seconds)"
1352msgstr "Zamknutí souboru selhalo (čas vypršel po %4% sekundách)"
1353
1354#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
1355#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
1356#: sbuild/sbuild-lock.cc:62
1357#, boost-format
1358msgid ""
1359"Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
1360msgstr ""
1361"Zamknutí zařízení selhalo (čas vypršel po %4% sekundách; zámek drží PID %5%)"
1362
1363#: sbuild/sbuild-lock.cc:63
1364msgid "Failed to test device lock"
1365msgstr "Test zámku zařízení selhal"
1366
1367#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
1368#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
1369#: sbuild/sbuild-lock.cc:67
1370#, boost-format
1371msgid ""
1372"Failed to unlock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
1373msgstr ""
1374"Odemčení zařízení selhalo (čas vypršel po %4% sekundách; zámek drží PID %5%)"
1375
1376#. TRANSLATORS: "I" is an abbreviation of "Information"
1377#: sbuild/sbuild-log.cc:91 sbuild/sbuild-log.cc:124
1378msgid "I: "
1379msgstr "I: "
1380
1381#. TRANSLATORS: "W" is an abbreviation of "Warning"
1382#: sbuild/sbuild-log.cc:98 sbuild/sbuild-log.cc:131
1383msgid "W: "
1384msgstr "W: "
1385
1386#. TRANSLATORS: "E" is an abbreviation of "Error"
1387#: sbuild/sbuild-log.cc:105 sbuild/sbuild-log.cc:138
1388msgid "E: "
1389msgstr "E: "
1390
1391#. TRANSLATORS: %1% = integer debug level
1392#. TRANSLATORS: "D" is an abbreviation of "Debug"
1393#: sbuild/sbuild-log.cc:115
1394#, boost-format
1395msgid "D(%1%): "
1396msgstr "D(%1%): "
1397
1398#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
1399#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:40
1400#, fuzzy, boost-format
1401msgid "Failed to open mount file '%1%'"
1402msgstr "Nepodařilo se otevřít '%1%'"
1403
1404#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
1405#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:42
1406#, fuzzy, boost-format
1407msgid "Failed to read mount file '%1%'"
1408msgstr "Čtení adresáře '%1%' selhalo"
1409
1410#: sbuild/sbuild-null.cc:29
1411msgid "unknown"
1412msgstr "neznámé"
1413
1414#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
1415#: sbuild/sbuild-parse-value.cc:37
1416#, boost-format
1417msgid "Could not parse value '%1%'"
1418msgstr "Nemohu zpracovat hodnotu '%1%'"
1419
1420#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
1421#: sbuild/sbuild-personality.cc:49
1422#, boost-format
1423msgid "Personality '%1%' is unknown"
1424msgstr "Neznámá personalita '%1%'"
1425
1426#. TRANSLATORS: %1% = personality name
1427#: sbuild/sbuild-personality.cc:51
1428#, boost-format
1429msgid "Failed to set personality '%1%'"
1430msgstr "Nastavení personality '%1%' selhalo"
1431
1432#. TRANSLATORS: %1% = a comma-separated list of personality names
1433#: sbuild/sbuild-personality.cc:178
1434#, boost-format
1435msgid "Valid personalities: %1%\n"
1436msgstr "Platné personality: %1%\n"
1437
1438#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:52
1439#, fuzzy
1440msgid "Failed to create pipe"
1441msgstr "Nepodařilo se zjistit stav souboru"
1442
1443#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:53
1444#, fuzzy
1445msgid "Failed to duplicate file descriptor"
1446msgstr "Nepodařilo se zjistit stav souboru"
1447
1448#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:54
1449#, fuzzy
1450msgid "Failed to poll file descriptor"
1451msgstr "Nepodařilo se zjistit stav souboru"
1452
1453#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:55
1454#, fuzzy
1455msgid "Failed to read file descriptor"
1456msgstr "Nepodařilo se zjistit stav souboru"
1457
1458#. TRANSLATORS: %1% = command
1459#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:202
1460#, boost-format
1461msgid "Executing '%1%'"
1462msgstr "Spouštím '%1%'"
1463
1464#. TRANSLATORS: %1% = directory
1465#: sbuild/sbuild-session.cc:65
1466#, boost-format
1467msgid "Failed to change to directory '%1%'"
1468msgstr "Nepodařilo se přejít do adresáře '%1%'"
1469
1470#. TRANSLATORS: %4% = directory
1471#: sbuild/sbuild-session.cc:67
1472#, boost-format
1473msgid "Falling back to directory '%4%'"
1474msgstr "Uchyluji se k adresáři '%4%'"
1475
1476#: sbuild/sbuild-session.cc:68
1477msgid "Child dumped core"
1478msgstr "Potomek vypsal paměť (coredump)"
1479
1480#: sbuild/sbuild-session.cc:69
1481msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)"
1482msgstr "Potomek skončil nepřirozeně (neznámý důvod; ani signál ani coredump)"
1483
1484#. TRANSLATORS: %4% = signal name
1485#: sbuild/sbuild-session.cc:72
1486#, boost-format
1487msgid "Child terminated by signal '%4%'"
1488msgstr "Potomek byl ukončen signálem '%4%'"
1489
1490#. TRANSLATORS: %1% = directory
1491#: sbuild/sbuild-session.cc:75
1492#, boost-format
1493msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
1494msgstr "Změna kořene na adresář '%1%' selhala"
1495
1496#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1497#: sbuild/sbuild-session.cc:77
1498#, boost-format
1499msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
1500msgstr "Žádný chroot neodpovídá jménu nebo aliasu '%1%'"
1501
1502#: sbuild/sbuild-session.cc:78
1503msgid "Failed to lock chroot"
1504msgstr "Nepodařilo se zamknout chroot"
1505
1506#: sbuild/sbuild-session.cc:79
1507msgid "Chroot setup failed"
1508msgstr "Nastavení chrootu selhalo"
1509
1510#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1511#: sbuild/sbuild-session.cc:81
1512#, boost-format
1513msgid "Failed to find chroot '%1%'"
1514msgstr "Nepodařilo se najít chroot '%1%'"
1515
1516#: sbuild/sbuild-session.cc:82
1517msgid "Failed to unlock chroot"
1518msgstr "Nepodařilo se odemknout chroot"
1519
1520#. TRANSLATORS: %1% = command
1521#: sbuild/sbuild-session.cc:84
1522#, boost-format
1523msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
1524msgstr "Příkaz \"%1%\" musí být zadán absolutně"
1525
1526#. TRANSLATORS: %1% = command
1527#: sbuild/sbuild-session.cc:86
1528#, boost-format
1529msgid "Failed to execute \"%1%\""
1530msgstr "Nepodařilo se spustit \"%1%\""
1531
1532#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
1533#. system groups a user belongs to, in addition to their default
1534#. group.
1535#: sbuild/sbuild-session.cc:90
1536msgid "Failed to get supplementary groups"
1537msgstr "Nepodařilo se získat dodatečné skupiny"
1538
1539#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
1540#. system groups a user belongs to, in addition to their default
1541#. group.
1542#: sbuild/sbuild-session.cc:94
1543msgid "Failed to get supplementary group count"
1544msgstr "Nepodařilo se získat počet dodatečných skupin"
1545
1546#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
1547#: sbuild/sbuild-session.cc:96
1548#, boost-format
1549msgid "Failed to set group '%1%'"
1550msgstr "Nepodařilo se nastavit skupinu '%1%'"
1551
1552#: sbuild/sbuild-session.cc:97
1553msgid "Failed to set supplementary groups"
1554msgstr "Nepodařilo se nastavit dodatečné skupiny"
1555
1556#: sbuild/sbuild-session.cc:101
1557msgid "Failed to drop root permissions"
1558msgstr "Nepodařilo se odhodit rootovská práva"
1559
1560#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1561#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
1562#: sbuild/sbuild-session.cc:104
1563#, boost-format
1564msgid ""
1565"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
1566msgstr ""
1567
1568#. TRANSLATORS: %1% = command
1569#: sbuild/sbuild-session.cc:106
1570#, boost-format
1571msgid "Shell '%1%' not available"
1572msgstr "Shell '%1%' není dostupný"
1573
1574#. TRANSLATORS: %4% = command
1575#: sbuild/sbuild-session.cc:108
1576#, boost-format
1577msgid "Falling back to shell '%4%'"
1578msgstr "Uchyluji se k shellu '%4%'"
1579
1580#. TRANSLATORS: %4% = signal name
1581#: sbuild/sbuild-session.cc:110
1582#, boost-format
1583msgid "Caught signal '%4%'"
1584msgstr "Zachycen signál '%4%'"
1585
1586#. TRANSLATORS: %4% = signal name
1587#: sbuild/sbuild-session.cc:112
1588#, boost-format
1589msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
1590msgstr "Selhalo nastavení obsluhy signálu '%4%'"
1591
1592#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
1593#: sbuild/sbuild-session.cc:114
1594#, boost-format
1595msgid "Failed to set user '%1%'"
1596msgstr "Selhalo nastavení uživatele '%1%'"
1597
1598#. TRANSLATORS: %1% = user name
1599#. TRANSLATORS: %2% = user name
1600#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
1601#: sbuild/sbuild-session.cc:118
1602#, boost-format
1603msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
1604msgstr "(%1%->%2%): Přepínání uživatelů není dovoleno"
1605
1606#: sbuild/sbuild-session.cc:330
1607msgid "Error saving terminal settings"
1608msgstr "Chyba při ukládání nastavení terminálu"
1609
1610#: sbuild/sbuild-session.cc:351
1611msgid "Error restoring terminal settings"
1612msgstr "Chyba při obnovování nastavení terminálu"
1613
1614#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1615#. TRANSLATORS: %4% = command
1616#: sbuild/sbuild-session.cc:838
1617#, boost-format
1618msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
1619msgstr "[chroot %1%] Spouštím přihlašovací shell: '%4%'"
1620
1621#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1622#. TRANSLATORS: %4% = command
1623#: sbuild/sbuild-session.cc:842
1624#, boost-format
1625msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
1626msgstr "[chroot %1%] Spouštím shell: '%4%'"
1627
1628#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1629#. TRANSLATORS: %2% = user name
1630#. TRANSLATORS: %3% = user name
1631#. TRANSLATORS: %4% = command
1632#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
1633#: sbuild/sbuild-session.cc:853
1634#, boost-format
1635msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
1636msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spouštím přihlašovací shell: '%4%'"
1637
1638#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1639#. TRANSLATORS: %2% = user name
1640#. TRANSLATORS: %3% = user name
1641#. TRANSLATORS: %4% = command
1642#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
1643#: sbuild/sbuild-session.cc:860
1644#, boost-format
1645msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
1646msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spouštím shell: '%4%'"
1647
1648#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1649#. TRANSLATORS: %4% = command
1650#: sbuild/sbuild-session.cc:898
1651#, boost-format
1652msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
1653msgstr "[chroot %1%] Spouštím příkaz: \"%4%\""
1654
1655#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1656#. TRANSLATORS: %2% = user name
1657#. TRANSLATORS: %3% = user name
1658#. TRANSLATORS: %4% = command
1659#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
1660#: sbuild/sbuild-session.cc:905
1661#, boost-format
1662msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
1663msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spouštím příkaz: \"%4%\""
1664
1665#: sbuild/sbuild-session.cc:1093
1666#, boost-format
1667msgid "stage=%1%"
1668msgstr "fáze=%1%"
1669
1670#: sbuild/sbuild-session.cc:1259 sbuild/sbuild-session.cc:1266
1671msgid "terminating immediately"
1672msgstr "okamžitě končím"
1673
1674#. TRANSLATORS: Format string for date representation:
1675#. %d = day (number, e.g. 14)
1676#. %b = month (three letters, e.g. Jul)
1677#. %Y = year (four digits, e.g. 2006)
1678#. If required, any of the standard strftime(3)
1679#. format specifiers may be used instead, as long as
1680#. the day, month and year are clearly displayed in
1681#. the equivalent standard method for your locale.
1682#: sbuild/sbuild-types.cc:37
1683msgid "%d %b %Y"
1684msgstr "%d %b %Y"
1685
1686#: sbuild/sbuild-util.cc:81
1687msgid "Failed to stat file"
1688msgstr "Nepodařilo se zjistit stav souboru"
1689
1690#: sbuild/sbuild-util.cc:82
1691#, fuzzy
1692msgid "Failed to stat file descriptor"
1693msgstr "Nepodařilo se zjistit stav souboru"
1694
1695#~ msgid "Failed to open directory '%1%'"
1696#~ msgstr "Otevření adresáře '%1%' selhalo"
1697
1698#~ msgid "Failed to read directory '%1%'"
1699#~ msgstr "Čtení adresáře '%1%' selhalo"
1700
1701#, fuzzy
1702#~ msgid "(session chroot)"
1703#~ msgstr "(zdrojový chroot)"
1704
1705#~ msgid "Run Execution Scripts"
1706#~ msgstr "Prováděcí skripty"
1707
1708#~ msgid "Failed to open '%1%'"
1709#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít '%1%'"
1710
1711#~ msgid "Failed to close '%1%'"
1712#~ msgstr "Nepodařilo se zavřít '%1%'"
1713
1714#~ msgid "Session management"
1715#~ msgstr "Správa sezení"
1716
1717#, fuzzy
1718#~ msgid "csbuild session restriction"
1719#~ msgstr "omezení dchroot sezení"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.