source: trunk/debathena/third/schroot/po/sv.po @ 24314

Revision 24314, 53.7 KB checked in by geofft, 15 years ago (diff)
In schroot: * Merge with Debian unstable; remaining changes: - Backport to Karmic, and adjust build-deps.
Line 
1# Swedish translation of schroot.
2# Copyright © 2006-2007 Roger Leigh <rleigh@debian.org>
3# This file is distributed under the same license as the schroot package.
4# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: schroot\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-01-16 15:36+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-16 15:44+0000\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#. TRANSLATORS: %1% = file
19#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:44 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:41
20#, boost-format
21msgid "Can't open file '%1%'"
22msgstr "Kan inte öppna filen \"%1%\""
23
24#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
25#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
26#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:47
27#, fuzzy, boost-format
28msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
29msgstr "rad %1% [%2%]: Utfasade nyckeln \"%4%\" används"
30
31#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
32#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:49
33#, fuzzy, boost-format
34msgid "Deprecated key '%4%' used"
35msgstr "[%1%]: Den utfasade nyckeln \"%4%\" används"
36
37#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
38#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
39#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:52
40#, fuzzy, boost-format
41msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
42msgstr "rad %1% [%2%]: Otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
43
44#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
45#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:54
46#, fuzzy, boost-format
47msgid "Disallowed key '%4%' used"
48msgstr "[%1%]: Den otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
49
50#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
51#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
52#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:57
53#, fuzzy, boost-format
54msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
55msgstr "rad %1% [%2%]: Dubblett av nyckeln \"%4%\""
56
57#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
58#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
59#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:60 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:76
60#, boost-format
61msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
62msgstr "rad %1%: Ogiltig rad: \"%4%\""
63
64#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
65#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
66#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:63
67#, fuzzy, boost-format
68msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
69msgstr "rad %1% [%2%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas"
70
71#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
72#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:65
73#, fuzzy, boost-format
74msgid "Required key '%4%' is missing"
75msgstr "[%1%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas"
76
77#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
78#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
79#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:68 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:93
80#, boost-format
81msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
82msgstr "rad %1%: Ingen nyckel angiven: \"%4%\""
83
84#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
85#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
86#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:71
87#, fuzzy, boost-format
88msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
89msgstr "rad %1% [%2%]: Föråldrade nyckeln \"%4%\" används"
90
91#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
92#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:73
93#, fuzzy, boost-format
94msgid "Obsolete key '%4%' used"
95msgstr "[%1%]: Den föråldrade nyckeln \"%4%\" används"
96
97#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
98#. TRANSLATORS: %4% = additional details
99#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:76
100#, fuzzy, boost-format
101msgid "%2%: %4%"
102msgstr "[%1%]: %4%"
103
104#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
105#. TRANSLATORS: %3% = key name ("keyname=value" in configuration file)
106#. TRANSLATORS: %4% = additional details
107#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:80
108#, fuzzy, boost-format
109msgid "line %1%: %3%: %4%"
110msgstr "rad %1% [%2%]: %4%"
111
112#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:279
113#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:285
114msgid "This option will be removed in the future"
115msgstr "Den här flaggan kommer att tas bort i framtiden"
116
117#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:295
118#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:301
119#: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:476 sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:482
120msgid "This option has been removed, and no longer has any effect"
121msgstr "Den här flaggan har tagits bort och har inte längre någon effekt"
122
123#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:55
124#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:54
125#: sbuild/sbuild-chroot.cc:72
126msgid "File is not a block device"
127msgstr "Filen är inte en blockenhet"
128
129#. TRANSLATORS: %4% = integer process ID
130#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:57
131#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:56
132#, boost-format
133msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)"
134msgstr "Misslyckades med att släppa enhetslåset (låset hålls av pid %4%)"
135
136#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:58
137#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:57
138msgid "Failed to release device lock"
139msgstr "Misslyckades med att släppa enhetslåset"
140
141#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:59
142#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:58
143msgid "Failed to stat device"
144msgstr "Misslyckades med att läsa status på enheten"
145
146#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
147#. and '-' is an em-dash.
148#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:74
149msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
150msgstr ""
151
152#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:73
153#, fuzzy
154msgid "Build options"
155msgstr "Dolda flaggor"
156
157#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:74
158#, fuzzy
159msgid "Package version options"
160msgstr "Session hanterad"
161
162#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:75
163#, fuzzy
164msgid "Build environment options"
165msgstr "Dolda flaggor"
166
167#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:76
168#, fuzzy
169msgid "User options"
170msgstr "Allmänna flaggor"
171
172#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:77
173msgid "Build dependency override options"
174msgstr ""
175
176#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:78
177#, fuzzy
178msgid "Special options"
179msgstr "Allmänna flaggor"
180
181#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:97
182msgid "Build source packages (default)"
183msgstr ""
184
185#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:100
186msgid "Don't log program output"
187msgstr ""
188
189#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:101
190msgid "Run in batch mode"
191msgstr ""
192
193#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:105
194msgid "dpkg-buildpackage option"
195msgstr ""
196
197#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:107
198msgid "dpkg-buildpackage options (space-separated)"
199msgstr ""
200
201#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:109
202msgid "Distribution to build for"
203msgstr ""
204
205#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:111
206msgid "Archive to build for"
207msgstr ""
208
209#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:113
210msgid "Build architecture"
211msgstr ""
212
213#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:115
214msgid "Build architecture \"all\" packages"
215msgstr ""
216
217#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:117
218msgid "Build a source package"
219msgstr ""
220
221#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:119
222msgid "Force building of a source package, irrespective of Debian version"
223msgstr ""
224
225#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:123
226msgid "Make a binary non-maintainer upload (changelog entry)"
227msgstr ""
228
229#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:125
230msgid "Make a binary non-maintainer upload (binNMU number)"
231msgstr ""
232
233#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:127
234msgid "Append version suffix"
235msgstr ""
236
237#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:130
238#, fuzzy
239msgid "Update chroot environment"
240msgstr "Chroot-miljö"
241
242#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:132
243#, fuzzy
244msgid "Chroot environment to build in"
245msgstr "Chroot-miljö"
246
247#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:134
248msgid "Purge build mode"
249msgstr ""
250
251#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:136
252msgid "Purge dependencies mode"
253msgstr ""
254
255#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:138
256msgid "Run setup hook script in chroot prior to building"
257msgstr ""
258
259#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:142
260msgid "GPG key identifier"
261msgstr ""
262
263#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:144
264msgid "Package maintainer"
265msgstr ""
266
267#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:146
268msgid "Package uploader"
269msgstr ""
270
271#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:150
272msgid "Add a build dependency"
273msgstr ""
274
275#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:152
276msgid "Add a build conflict"
277msgstr ""
278
279#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:154
280msgid "Add an architecture-independent build dependency"
281msgstr ""
282
283#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:156
284msgid "Add an architecture-independent build conflict"
285msgstr ""
286
287#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:160
288msgid "Specify algorithm for dependency checking"
289msgstr ""
290
291#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:162
292msgid "Build using the current GCC development snapshot"
293msgstr ""
294
295#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:166
296msgid "Package to build"
297msgstr ""
298
299#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:223
300msgid "--makebinNMU missing"
301msgstr ""
302
303#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:225
304msgid "--binNMU missing"
305msgstr ""
306
307#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
308#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:117
309#, boost-format
310msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
311msgstr "%1% chroot (dchroot-dsa-kompatibilitet)"
312
313#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
314#. is an em-dash.
315#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:45
316msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
317msgstr " [FLAGGA...] chroot [KOMMANDO] - kör kommando eller skal i en chroot"
318
319#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:54
320msgid "Print paths to available chroots"
321msgstr "Skriv ut sökvägar till tillgängliga chrootmiljöer"
322
323#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:58 bin/dchroot/dchroot-options.cc:56
324#: bin/schroot/schroot-options.cc:58
325msgid "Select all chroots"
326msgstr "Välj alla chroot"
327
328#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:62 bin/dchroot/dchroot-options.cc:60
329#: bin/schroot/schroot-options.cc:64
330msgid "Directory to use"
331msgstr "Katalog att använda"
332
333#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:93
334msgid "Only one command may be specified"
335msgstr "Endast ett kommando får anges"
336
337#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:97
338msgid "Command must have an absolute path"
339msgstr "Kommandot måste ha en absolut sökväg"
340
341#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:106
342msgid "No chroot specified"
343msgstr "Ingen chroot angiven"
344
345#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
346#. TRANSLATORS: %2% = command
347#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-session.cc:142
348#: bin/dchroot/dchroot-session.cc:130
349#, boost-format
350msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
351msgstr "[%1% chroot] Kör kommando: \"%2%\""
352
353#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
354#: bin/dchroot/dchroot-chroot-config.cc:126
355#, boost-format
356msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)"
357msgstr "%1% chroot (dchroot-kompatibilitet)"
358
359#. TRANSLATORS: %1% = program name
360#. TRANSLATORS: %2% = program version
361#. TRANSLATORS: %3% = current date
362#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:63 bin/schroot/schroot-main.cc:65
363#, boost-format
364msgid "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%"
365msgstr "schroot-konfiguration genererad av %1% %2% den %3%"
366
367#. TRANSLATORS: Do not translate "users" and "groups";
368#. these are keywords used in the configuration file.
369#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:74
370msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys."
371msgstr ""
372"För att tillåta användare att komma åt chrootmiljöerna, använd användar- "
373"eller gruppnycklarna."
374
375#. TRANSLATORS: Do not translate "root-users" and
376#. "root-groups"; these are keywords used in the
377#. configuration file.
378#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:80
379msgid ""
380"To allow password-less root access, use the root-users or root-groups keys."
381msgstr ""
382"För att tillåta roottillgång utan lösenord, använd nycklarna för root-users "
383"eller root-groups."
384
385#. TRANSLATORS: %1% = file
386#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:83 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:144
387#, boost-format
388msgid "Remove '%1%' to use the new configuration."
389msgstr "Ta bort \"%1%\" för att använda den nya konfigurationen."
390
391#. TRANSLATORS: %1% = program name
392#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:104
393#, boost-format
394msgid "Running schroot in %1% compatibility mode"
395msgstr "Kör schroot i %1%-kompatibelt läge"
396
397#. TRANSLATORS: "full capabilities" in this context means "all
398#. features"
399#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:110
400msgid "Run \"schroot\" for full capabilities"
401msgstr "Kör \"schroot\" med fullständiga färdigheter"
402
403#. TRANSLATORS: %1% = program name
404#. TRANSLATORS: %2% = configuration file
405#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:129
406#, boost-format
407msgid "Using %1% configuration file: '%2%'"
408msgstr "Använder konfigurationsfilen för %1%: \"%2%\""
409
410#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:133
411#, boost-format
412msgid "Run \"%1%\""
413msgstr "Kör \"%1%\""
414
415#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:137
416msgid "to migrate to a schroot configuration."
417msgstr "för att migrera till en schroot-konfiguration."
418
419#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:140
420#, boost-format
421msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access."
422msgstr ""
423"Redigera \"%1%\" för att lägga till lämplig användar- och/eller gruppåtkomst."
424
425#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
426#. is an em-dash.
427#: bin/dchroot/dchroot-main.cc:46 bin/schroot/schroot-main.cc:48
428msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
429msgstr " [FLAGGA...] [KOMMANDO] - kör kommando eller skal i en chroot"
430
431#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:52
432msgid "Print path to selected chroot"
433msgstr "Skriv ut sökvägen till valda chroot"
434
435#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:62 bin/schroot/schroot-options.cc:68
436msgid "Preserve user environment"
437msgstr "Behåll användarens miljövariabler"
438
439#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:87 bin/schroot/schroot-options-base.cc:171
440msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time"
441msgstr "--quiet och --verbose får inte användas samtidigt"
442
443#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:89 bin/schroot/schroot-options-base.cc:173
444msgid "Using verbose output"
445msgstr "Använder informativ utskrift"
446
447#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:95 bin/schroot/schroot-options-base.cc:179
448msgid "--chroot and --all may not be used at the same time"
449msgstr "--chroot och --all kan inte användas samtidigt"
450
451#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:97 bin/schroot/schroot-options-base.cc:181
452msgid "Using --chroots only"
453msgstr "Använder endast --chroots"
454
455#: bin/dchroot/dchroot-session-base.cc:73
456msgid "dchroot session restriction"
457msgstr "sessionsbegränsning för dchroot"
458
459#. TRANSLATORS: %1% = program name
460#. TRANSLATORS: %2% = program version
461#. TRANSLATORS: %3% = release date
462#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:61
463#, boost-format
464msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
465msgstr "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
466
467#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:67
468msgid "Written by Roger Leigh"
469msgstr "Skrivet av Roger Leigh"
470
471#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
472#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:69
473msgid "Copyright (C) 2004-2010 Roger Leigh"
474msgstr "Copyright © 2004–2010 Roger Leigh"
475
476#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:70
477msgid ""
478"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
479"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
480msgstr ""
481"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns "
482"INGEN GARANTI;\n"
483"inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
484
485#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:73
486msgid "Configured features:"
487msgstr ""
488
489#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:75
490#, fuzzy
491msgid "Device locking"
492msgstr "Enhet"
493
494#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:78
495#, fuzzy
496msgid "Pluggable Authentication Modules"
497msgstr "Autentisering misslyckades"
498
499#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:81
500msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
501msgstr ""
502
503#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:84
504msgid "Support for filesystem unioning"
505msgstr ""
506
507#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:93
508msgid "Usage:"
509msgstr "Användning:"
510
511#. TRANSLATORS: %1% = program name
512#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:130
513#, boost-format
514msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
515msgstr ""
516"Kör \"%1% --help\" för att lista exempel på användning och alla tillgängliga "
517"flaggor"
518
519#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:65
520#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:88
521#, boost-format
522msgid "%1%: invalid action"
523msgstr ""
524
525#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:85
526msgid "Only one action may be specified"
527msgstr "Endast en åtgärd får anges"
528
529#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:44
530#, fuzzy
531msgid "Actions"
532msgstr "Plats"
533
534#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:45
535msgid "General options"
536msgstr "Allmänna flaggor"
537
538#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:46
539msgid "Hidden options"
540msgstr "Dolda flaggor"
541
542#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:87
543msgid "Show help options"
544msgstr "Visa hjälpflaggor"
545
546#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:89
547msgid "Print version information"
548msgstr "Skriv ut versionsinformation"
549
550#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:93
551msgid "Show less output"
552msgstr "Visa mindre utdata"
553
554#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:95
555msgid "Show more output"
556msgstr "Visa mer utdata"
557
558#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:99
559msgid "Enable debugging messages"
560msgstr "Aktivera felsökningsmeddelanden"
561
562#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:158
563msgid "Invalid debug level"
564msgstr "Ogiltig felsökningsnivå"
565
566#. TRANSLATORS: %1% = file
567#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:57
568#, fuzzy, boost-format
569msgid "Failed to find '%1%'"
570msgstr "Misslyckades med att hitta chroot \"%1%\""
571
572#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
573#. and '-' is an em-dash.
574#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:72
575msgid "[OPTION...] - list mount points"
576msgstr "[FLAGGA...] - lista monteringspunkter"
577
578#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:42
579#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:45
580msgid "Mount"
581msgstr "Montera"
582
583#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:61
584#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:69
585msgid "Mountpoint to check (full path)"
586msgstr "Monteringspunkt att kontrollera (fullständig sökväg)"
587
588#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:89
589#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:102
590msgid "No mount point specified"
591msgstr "Ingen monteringspunkt angiven"
592
593#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:59 sbuild/sbuild-run-parts.cc:48
594#: sbuild/sbuild-session.cc:70
595msgid "Failed to fork child"
596msgstr "Misslyckades med att grena barnprocess"
597
598#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:60 sbuild/sbuild-run-parts.cc:49
599#: sbuild/sbuild-session.cc:73
600msgid "Wait for child failed"
601msgstr "Väntan på barnprocess misslyckades"
602
603#. TRANSLATORS: %1% = command name
604#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:62 sbuild/sbuild-run-parts.cc:51
605#, boost-format
606msgid "Failed to execute '%1%'"
607msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\""
608
609#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
610#. and '-' is an em-dash.
611#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:77
612#, fuzzy
613msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
614msgstr "[FLAGGA...] - lista monteringspunkter"
615
616#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:128
617#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:192 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:119
618#: sbuild/sbuild-log.cc:172 sbuild/sbuild-run-parts.cc:232
619#: sbuild/sbuild-session.cc:1069 sbuild/sbuild-session.cc:1335
620msgid "An unknown exception occurred"
621msgstr "Ett okänt undantag inträffade"
622
623#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:65
624msgid "Perform a simulation of actions which would be taken"
625msgstr ""
626
627#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:67
628#, fuzzy
629msgid "fstab file to read (full path)"
630msgstr "Monteringspunkt att kontrollera (fullständig sökväg)"
631
632#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
633#. and '-' is an em-dash.
634#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:73
635msgid "[OPTION...] - release a device lock"
636msgstr "[FLAGGA...] - släpp ett enhetslås"
637
638#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:89
639#, fuzzy
640msgid "No PID specified; forcing release of lock"
641msgstr "Ingen pid angiven; tvingar släpp av lås"
642
643#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:43
644msgid "Lock"
645msgstr "Lås"
646
647#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:62
648msgid "Device to unlock (full path)"
649msgstr "Enhet att låsa upp (full sökväg)"
650
651#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:64
652msgid "Process ID owning the lock"
653msgstr "Process-id som äger låset"
654
655#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:92
656msgid "No device specified"
657msgstr "Ingen enhet angiven"
658
659#. TRANSLATORS: %1% = comma-separated list of chroot names
660#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:57
661#, boost-format
662msgid "%1%: Chroots not found"
663msgstr "%1%: Chrootmiljöer hittades inte"
664
665#. TRANSLATORS: %4% = file
666#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:59
667#, boost-format
668msgid "No chroots are defined in '%4%'"
669msgstr "Inga chrootmiljöer har definierats \"%4%\""
670
671#. TRANSLATORS: %4% = file
672#. TRANSLATORS: %5% = file
673#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:62
674#, boost-format
675msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
676msgstr "Inga chrootmiljöer har definierats i \"%4%\" eller \"%5%\""
677
678#. TRANSLATORS: %1% = file
679#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:64
680#, boost-format
681msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
682msgstr "De angivna chrootmiljöerna är inte definierade i \"%1%\""
683
684#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
685#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:66
686#, boost-format
687msgid "%1%: Chroot not found"
688msgstr "%1%: Chroot hittades inte"
689
690#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:101
691#, fuzzy
692msgid "Available chroot types:"
693msgstr "Tillgängliga chroot: "
694
695#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:103
696msgid "Support for 'block-device' chroots"
697msgstr ""
698
699#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:105
700msgid "Support for 'directory' chroots"
701msgstr ""
702
703#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:106
704msgid "Support for 'file' chroots"
705msgstr ""
706
707#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:108
708msgid "Support for 'loopback' chroots"
709msgstr ""
710
711#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:111
712msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
713msgstr ""
714
715#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:113
716msgid "Support for 'plain' chroots"
717msgstr ""
718
719#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:56
720msgid "Chroot selection"
721msgstr "Val av chroot"
722
723#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:57
724msgid "Chroot environment"
725msgstr "Chroot-miljö"
726
727#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:58
728#, fuzzy
729msgid "Session actions"
730msgstr "Session hanterad"
731
732#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:59
733#, fuzzy
734msgid "Session options"
735msgstr "Session hanterad"
736
737#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:86
738msgid "List available chroots"
739msgstr "Lista tillgängliga chroot"
740
741#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:88
742msgid "Show information about selected chroots"
743msgstr "Visa information om valda chroot"
744
745#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:90
746msgid "Dump configuration of selected chroots"
747msgstr "Dumpa konfigurationen för valda chroot"
748
749#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:94
750msgid "Use specified chroot"
751msgstr "Använd angiven chroot"
752
753#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:98
754msgid "Command to run"
755msgstr "Kommando att köra"
756
757#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:204
758msgid "Exactly one chroot must be specified when beginning a session"
759msgstr "Endast en chroot får anges vid början av en session"
760
761#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:217
762msgid ""
763"--session-name is not permitted for the specified action; did you mean to "
764"use --chroot?"
765msgstr ""
766
767#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:237
768msgid "--chroot may not be used with --list"
769msgstr "--chroot får inte användas med --list"
770
771#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:262
772msgid "Unknown action specified"
773msgstr "Okänd åtgärd angiven"
774
775#: bin/schroot/schroot-options.cc:52
776msgid "Print location of selected chroots"
777msgstr "Skriv ut platsen för valda chroot"
778
779#: bin/schroot/schroot-options.cc:56
780msgid "Select all chroots and active sessions"
781msgstr "Välj alla chroot och aktiva sessioner"
782
783#: bin/schroot/schroot-options.cc:60
784msgid "Select all active sessions"
785msgstr "Välj alla aktiva sessioner"
786
787#: bin/schroot/schroot-options.cc:66
788msgid "Username (default current user)"
789msgstr "Användarnamn (förval är nuvarande användare)"
790
791#: bin/schroot/schroot-options.cc:72
792msgid "Begin, run and end a session automatically (default)"
793msgstr ""
794
795#: bin/schroot/schroot-options.cc:74
796msgid "Begin a session; returns a session ID"
797msgstr "Börja en session; returnerar ett sessions-id"
798
799#: bin/schroot/schroot-options.cc:76
800msgid "Recover an existing session"
801msgstr "Återhämta en existerande session"
802
803#: bin/schroot/schroot-options.cc:78
804msgid "Run an existing session"
805msgstr "Kör en existerande session"
806
807#: bin/schroot/schroot-options.cc:80
808msgid "End an existing session"
809msgstr "Avsluta en existerande session"
810
811#: bin/schroot/schroot-options.cc:84
812msgid "Session name (defaults to an automatically generated name)"
813msgstr ""
814
815#: bin/schroot/schroot-options.cc:86
816msgid "Force operation, even if it fails"
817msgstr "Tvinga operation, även om den misslyckas"
818
819#. TRANSLATORS: %1% = program name (PAM service name)
820#: sbuild/sbuild-auth-null.cc:114 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:305
821#, boost-format
822msgid "You do not have permission to access the %1% service."
823msgstr "Du har inte behörighet att komma åt %1%-tjänsten."
824
825#: sbuild/sbuild-auth-null.cc:116 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:307
826msgid "This failure will be reported."
827msgstr "Det här felet kommer att rapporteras."
828
829#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:48
830msgid "No controlling terminal"
831msgstr ""
832
833#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:49
834msgid "Timed out"
835msgstr "Tidsgräns överstigen"
836
837#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
838#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:51
839msgid "Time is running out..."
840msgstr "Tiden rinner iväg..."
841
842#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:52
843msgid "Failed to get terminal settings"
844msgstr "Misslyckades med att få tag på terminalinställningar"
845
846#. TRANSLATORS: %1% = integer
847#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:54
848#, boost-format
849msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
850msgstr "Konversationstypen \"%1%\" stöds inte"
851
852#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:78
853msgid "Password: "
854msgstr ""
855
856#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:79
857msgid "Password:"
858msgstr ""
859
860#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:86
861#, boost-format
862msgid "[schroot] password for %1%: "
863msgstr ""
864
865#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:233
866msgid "Set RUSER"
867msgstr "Ställ in RUSER"
868
869#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:251
870msgid "Set RHOST"
871msgstr "Ställ in RHOST"
872
873#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:270
874msgid "Set TTY"
875msgstr "Ställ in TTY"
876
877#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:282
878msgid "Set USER"
879msgstr "Ställ in USER"
880
881#: sbuild/sbuild-auth.cc:51
882msgid "Failed to get hostname"
883msgstr "Misslyckades med att få värdnamn"
884
885#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
886#: sbuild/sbuild-auth.cc:53
887#, boost-format
888msgid "User '%1%' not found"
889msgstr "Användaren \"%1%\" hittades inte"
890
891#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
892#. TRANSLATORS: %1% = group name
893#: sbuild/sbuild-auth.cc:55 sbuild/sbuild-session.cc:99
894#, boost-format
895msgid "Group '%1%' not found"
896msgstr "Gruppen \"%1%\" hittades inte"
897
898#: sbuild/sbuild-auth.cc:56
899msgid "Authentication failed"
900msgstr "Autentisering misslyckades"
901
902#: sbuild/sbuild-auth.cc:57
903msgid "Access not authorised"
904msgstr "Åtkomst inte auktoriserad"
905
906#: sbuild/sbuild-auth.cc:58
907msgid "PAM is already initialised"
908msgstr "PAM är redan initierad"
909
910#: sbuild/sbuild-auth.cc:59 sbuild/sbuild-session.cc:100
911msgid "PAM error"
912msgstr "PAM-fel"
913
914#: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:115
915#, fuzzy
916msgid "This option may be present in a newer version"
917msgstr "Den här flaggan kommer att tas bort i framtiden"
918
919#: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:460 sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:466
920#, fuzzy
921msgid ""
922"This option will be removed in the future; please update your configuration"
923msgstr "Den här flaggan kommer att tas bort i framtiden"
924
925#: sbuild/sbuild-chroot-block-device-base.cc:130
926msgid "Device"
927msgstr "Enhet"
928
929#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
930#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
931#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:58
932#, boost-format
933msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
934msgstr "Aliaset \"%1%\" är redan associerat med chrootmiljön \"%4%\""
935
936#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:59
937msgid "No such chroot"
938msgstr "Ingen sådan chroot"
939
940#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
941#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:61
942#, fuzzy, boost-format
943msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
944msgstr "En chroot eller aliaset \"%1%\" finns redan med det här namnet"
945
946#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:62 sbuild/sbuild-chroot.cc:79
947msgid "File is not a regular file"
948msgstr "Filen är inte en vanlig fil"
949
950#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:63
951msgid "Failed to open file"
952msgstr "Misslyckades med att öppna filen"
953
954#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:64 sbuild/sbuild-chroot.cc:80
955msgid "File is not owned by user root"
956msgstr "Filen ägs inte av användaren root"
957
958#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:65 sbuild/sbuild-chroot.cc:81
959msgid "File has write permissions for others"
960msgstr "Filen har skrivrättigheter för andra"
961
962#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:230 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:236
963msgid "Duplicate names are not allowed"
964msgstr "Dubbleta namn tillåts inte"
965
966#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:315
967msgid "Available chroots: "
968msgstr "Tillgängliga chroot: "
969
970#: sbuild/sbuild-chroot-directory-base.cc:73
971#, fuzzy
972msgid "Directory"
973msgstr "Katalog att använda"
974
975#: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:123
976msgid "Mount Device"
977msgstr "Montera enhet"
978
979#: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:125
980msgid "Mount Options"
981msgstr "Monteringsflaggor"
982
983#: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:127
984msgid "Location"
985msgstr "Plats"
986
987#. TRANSLATORS: "Personality" is the Linux kernel personality
988#. (process execution domain).  See schroot.conf(5).
989#: sbuild/sbuild-chroot-facet-personality.cc:95
990msgid "Personality"
991msgstr "Personlighet"
992
993#: sbuild/sbuild-chroot-facet-session.cc:88
994#, fuzzy
995msgid "Session ID"
996msgstr "Session"
997
998#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:69
999msgid "(source chroot)"
1000msgstr "(käll-chroot)"
1001
1002#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:156
1003msgid "Source Users"
1004msgstr "Källanvändare"
1005
1006#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:157
1007msgid "Source Groups"
1008msgstr "Källgrupper"
1009
1010#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:158
1011msgid "Source Root Users"
1012msgstr "Källrootanvändare"
1013
1014#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:159
1015msgid "Source Root Groups"
1016msgstr "Källrotgrupper"
1017
1018#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
1019#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:43
1020#, fuzzy, boost-format
1021msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
1022msgstr "Okänd chroot-typ \"%1%\""
1023
1024#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:44
1025#, fuzzy
1026msgid "Union overlay must have an absolute path"
1027msgstr "Filen måste ha en absolut sökväg"
1028
1029#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:45
1030#, fuzzy
1031msgid "Union underlay must have an absolute path"
1032msgstr "Filen måste ha en absolut sökväg"
1033
1034#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:214
1035#, fuzzy
1036msgid "Filesystem union type"
1037msgstr "Session hanterad"
1038
1039#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:218
1040#, fuzzy
1041msgid "Filesystem union mount options"
1042msgstr "Session hanterad"
1043
1044#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:221
1045#, fuzzy
1046msgid "Filesystem union overlay directory"
1047msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen"
1048
1049#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:224
1050#, fuzzy
1051msgid "Filesystem union underlay directory"
1052msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen"
1053
1054#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:193 sbuild/sbuild-chroot-loopback.cc:200
1055msgid "File"
1056msgstr "Fil"
1057
1058#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:194
1059msgid "File Repack"
1060msgstr "Filompackning"
1061
1062#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:233
1063msgid "LVM Snapshot Device"
1064msgstr "Enhet för LVM-snapshot"
1065
1066# Finns det ett svenskt ord för snapshot?
1067#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:235
1068msgid "LVM Snapshot Options"
1069msgstr "Flaggor för LVM-snapshot"
1070
1071#: sbuild/sbuild-chroot.cc:66
1072msgid "Chroot creation failed"
1073msgstr "Skapandet av chroot misslyckades"
1074
1075#: sbuild/sbuild-chroot.cc:67
1076msgid "Device name not set"
1077msgstr "Enhetsnamnet är inte inställt"
1078
1079#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
1080#: sbuild/sbuild-chroot.cc:69
1081#, boost-format
1082msgid "Unknown chroot type '%1%'"
1083msgstr "Okänd chroot-typ \"%1%\""
1084
1085#: sbuild/sbuild-chroot.cc:70
1086msgid "Device must have an absolute path"
1087msgstr "Enheten måste ha en absolut sökväg"
1088
1089#: sbuild/sbuild-chroot.cc:71 sbuild/sbuild-lock.cc:59
1090msgid "Failed to lock device"
1091msgstr "Misslyckades med att låsa enheten"
1092
1093#: sbuild/sbuild-chroot.cc:73 sbuild/sbuild-lock.cc:64
1094msgid "Failed to unlock device"
1095msgstr "Misslyckades med att låsa upp enheten"
1096
1097#: sbuild/sbuild-chroot.cc:74
1098#, fuzzy
1099msgid "Directory must have an absolute path"
1100msgstr "Enheten måste ha en absolut sökväg"
1101
1102#: sbuild/sbuild-chroot.cc:75
1103msgid "Attempt to add object which is not a facet"
1104msgstr ""
1105
1106#: sbuild/sbuild-chroot.cc:76
1107msgid "Attempt to add facet which is already in use"
1108msgstr ""
1109
1110#: sbuild/sbuild-chroot.cc:77
1111msgid "File must have an absolute path"
1112msgstr "Filen måste ha en absolut sökväg"
1113
1114#: sbuild/sbuild-chroot.cc:78
1115msgid "Failed to acquire file lock"
1116msgstr "Misslyckades med att skaffa enhetslås"
1117
1118#: sbuild/sbuild-chroot.cc:82
1119msgid "Failed to discard file lock"
1120msgstr "Misslyckades med att kasta enhetslåset"
1121
1122#: sbuild/sbuild-chroot.cc:83
1123msgid "Location must have an absolute path"
1124msgstr "Platsen måste ha en absolut sökväg"
1125
1126#. TRANSLATORS: unlink refers to the C function which removes a file
1127#: sbuild/sbuild-chroot.cc:85
1128msgid "Failed to unlink session file"
1129msgstr "Misslyckades med att ta bort sessionsfilen"
1130
1131#: sbuild/sbuild-chroot.cc:86
1132msgid "Failed to write session file"
1133msgstr "Misslyckades med att skriva till sessionsfilen"
1134
1135#: sbuild/sbuild-chroot.cc:525
1136msgid "Name"
1137msgstr "Namn"
1138
1139#: sbuild/sbuild-chroot.cc:528
1140msgid "Description"
1141msgstr "Beskrivning"
1142
1143#: sbuild/sbuild-chroot.cc:529
1144msgid "Type"
1145msgstr "Typ"
1146
1147#: sbuild/sbuild-chroot.cc:530
1148msgid "Priority"
1149msgstr "Prioritet"
1150
1151#: sbuild/sbuild-chroot.cc:531
1152msgid "Users"
1153msgstr "Användare"
1154
1155#: sbuild/sbuild-chroot.cc:532
1156msgid "Groups"
1157msgstr "Grupper"
1158
1159#: sbuild/sbuild-chroot.cc:533
1160msgid "Root Users"
1161msgstr "Rootanvändare"
1162
1163#: sbuild/sbuild-chroot.cc:534
1164msgid "Root Groups"
1165msgstr "Rotgrupper"
1166
1167#: sbuild/sbuild-chroot.cc:535
1168msgid "Aliases"
1169msgstr "Alias"
1170
1171#: sbuild/sbuild-chroot.cc:536
1172msgid "Environment Filter"
1173msgstr ""
1174
1175#: sbuild/sbuild-chroot.cc:537
1176msgid "Run Setup Scripts"
1177msgstr "Kör konfigurationsskript"
1178
1179#: sbuild/sbuild-chroot.cc:538
1180msgid "Script Configuration"
1181msgstr ""
1182
1183#: sbuild/sbuild-chroot.cc:539
1184msgid "Session Managed"
1185msgstr "Session hanterad"
1186
1187#: sbuild/sbuild-chroot.cc:541
1188#, fuzzy
1189msgid "Session Cloned"
1190msgstr "Session hanterad"
1191
1192#: sbuild/sbuild-chroot.cc:543
1193#, fuzzy
1194msgid "Session Purged"
1195msgstr "Session hanterad"
1196
1197#: sbuild/sbuild-chroot.cc:547
1198msgid "Command Prefix"
1199msgstr "Kommandoprefix"
1200
1201#: sbuild/sbuild-chroot.cc:551
1202msgid "Mount Location"
1203msgstr "Montera plats"
1204
1205#: sbuild/sbuild-chroot.cc:553
1206msgid "Path"
1207msgstr "Sökväg"
1208
1209#: sbuild/sbuild-chroot.cc:559
1210msgid "Session"
1211msgstr "Session"
1212
1213#: sbuild/sbuild-chroot.cc:559
1214msgid "Chroot"
1215msgstr "Chroot"
1216
1217#: sbuild/sbuild-ctty.cc:46
1218msgid "The controlling terminal close-on-execute flag could not be set"
1219msgstr ""
1220
1221#: sbuild/sbuild-ctty.cc:47
1222msgid "The controlling terminal file descriptor could not be duplicated"
1223msgstr ""
1224
1225#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:72
1226msgid "true"
1227msgstr "sant"
1228
1229#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:74
1230msgid "false"
1231msgstr "falskt"
1232
1233#. TRANSLATORS: %1% = title of section
1234#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
1235#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:91
1236#, boost-format
1237msgid "--- %1% ---"
1238msgstr "--- %1% ---"
1239
1240#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:46
1241#, boost-format
1242msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
1243msgstr "rad %1% [%2%]: Utfasade nyckeln \"%4%\" används"
1244
1245#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:50
1246#, boost-format
1247msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
1248msgstr "[%1%]: Den utfasade nyckeln \"%4%\" används"
1249
1250#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:55
1251#, boost-format
1252msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
1253msgstr "rad %1% [%2%]: Otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
1254
1255#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:59
1256#, boost-format
1257msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
1258msgstr "[%1%]: Den otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
1259
1260#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:63
1261#, boost-format
1262msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
1263msgstr "rad %1%: Dubblett av gruppen \"%4%\""
1264
1265#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:68
1266#, boost-format
1267msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
1268msgstr "rad %1% [%2%]: Dubblett av nyckeln \"%4%\""
1269
1270#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:72
1271#, boost-format
1272msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
1273msgstr "rad %1%: Ogiltig grupp: \"%4%\""
1274
1275#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:81
1276#, boost-format
1277msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
1278msgstr "rad %1% [%2%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas"
1279
1280#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:85
1281#, boost-format
1282msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
1283msgstr "[%1%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas"
1284
1285#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:89
1286#, boost-format
1287msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
1288msgstr "rad %1%: Ingen grupp angiven: \"%4%\""
1289
1290#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:98
1291#, boost-format
1292msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
1293msgstr "rad %1% [%2%]: Föråldrade nyckeln \"%4%\" används"
1294
1295#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:102
1296#, boost-format
1297msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
1298msgstr "[%1%]: Den föråldrade nyckeln \"%4%\" används"
1299
1300#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:106
1301#, boost-format
1302msgid "[%1%]: %4%"
1303msgstr "[%1%]: %4%"
1304
1305#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:111
1306#, boost-format
1307msgid "[%1%] %2%: %4%"
1308msgstr "[%1%] %2%: %4%"
1309
1310#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:116
1311#, boost-format
1312msgid "line %1% [%2%]: %4%"
1313msgstr "rad %1% [%2%]: %4%"
1314
1315#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:122
1316#, boost-format
1317msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
1318msgstr "rad %1% [%2%] %3%: %4%"
1319
1320#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:127
1321#, fuzzy, boost-format
1322msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
1323msgstr "rad %1% [%2%]: Otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
1324
1325#: sbuild/sbuild-lock.cc:50
1326msgid "Failed to set timeout handler"
1327msgstr "Misslyckades med att ställa in hanterare för tidsgräns"
1328
1329#: sbuild/sbuild-lock.cc:51
1330msgid "Failed to set timeout"
1331msgstr "Misslyckades med att ställa in tidsgräns"
1332
1333#: sbuild/sbuild-lock.cc:52
1334msgid "Failed to cancel timeout"
1335msgstr "Misslyckades med att avbryta tidsgräns"
1336
1337#: sbuild/sbuild-lock.cc:53
1338msgid "Failed to lock file"
1339msgstr "Misslyckades med att låsa filen"
1340
1341#: sbuild/sbuild-lock.cc:54
1342#, fuzzy
1343msgid "Failed to unlock file"
1344msgstr "Misslyckades med att låsa filen"
1345
1346#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
1347#: sbuild/sbuild-lock.cc:56
1348#, boost-format
1349msgid "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)"
1350msgstr "Misslyckades med att låsa filen (tidsgränsen nådd efter %4% sekunder)"
1351
1352#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
1353#: sbuild/sbuild-lock.cc:58
1354#, fuzzy, boost-format
1355msgid "Failed to unlock file (timed out after %4% seconds)"
1356msgstr "Misslyckades med att låsa filen (tidsgränsen nådd efter %4% sekunder)"
1357
1358#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
1359#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
1360#: sbuild/sbuild-lock.cc:62
1361#, boost-format
1362msgid ""
1363"Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
1364msgstr ""
1365"Misslyckades med att låsa enheten (tidsgränsen nådd efter %4% sekunder; "
1366"låset hålls av pid %5%)"
1367
1368#: sbuild/sbuild-lock.cc:63
1369msgid "Failed to test device lock"
1370msgstr "Misslyckades med att testa enhetslås"
1371
1372#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
1373#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
1374#: sbuild/sbuild-lock.cc:67
1375#, boost-format
1376msgid ""
1377"Failed to unlock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
1378msgstr ""
1379"Misslyckades med att låsa upp enheten (tidsgränsen nådd efter %4% sekunder; "
1380"låset hålls av pid %5%)"
1381
1382#. TRANSLATORS: "I" is an abbreviation of "Information"
1383#: sbuild/sbuild-log.cc:91 sbuild/sbuild-log.cc:124
1384msgid "I: "
1385msgstr "I: "
1386
1387#. TRANSLATORS: "W" is an abbreviation of "Warning"
1388#: sbuild/sbuild-log.cc:98 sbuild/sbuild-log.cc:131
1389msgid "W: "
1390msgstr "V: "
1391
1392#. TRANSLATORS: "E" is an abbreviation of "Error"
1393#: sbuild/sbuild-log.cc:105 sbuild/sbuild-log.cc:138
1394msgid "E: "
1395msgstr "F: "
1396
1397#. TRANSLATORS: %1% = integer debug level
1398#. TRANSLATORS: "D" is an abbreviation of "Debug"
1399#: sbuild/sbuild-log.cc:115
1400#, boost-format
1401msgid "D(%1%): "
1402msgstr "FS(%1%): "
1403
1404#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
1405#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:40
1406#, fuzzy, boost-format
1407msgid "Failed to open mount file '%1%'"
1408msgstr "Misslyckades med att öppna \"%1%\""
1409
1410#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
1411#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:42
1412#, fuzzy, boost-format
1413msgid "Failed to read mount file '%1%'"
1414msgstr "Misslyckades med att läsa katalogen \"%1%\""
1415
1416#: sbuild/sbuild-null.cc:29
1417msgid "unknown"
1418msgstr "okänd"
1419
1420#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
1421#: sbuild/sbuild-parse-value.cc:37
1422#, boost-format
1423msgid "Could not parse value '%1%'"
1424msgstr "Kunde inte tolka värdet \"%1%\""
1425
1426#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
1427#: sbuild/sbuild-personality.cc:49
1428#, boost-format
1429msgid "Personality '%1%' is unknown"
1430msgstr "Personligheten \"%1%\" är okänd"
1431
1432#. TRANSLATORS: %1% = personality name
1433#: sbuild/sbuild-personality.cc:51
1434#, boost-format
1435msgid "Failed to set personality '%1%'"
1436msgstr "Misslyckades med att ställa in personligheten \"%1%\""
1437
1438#. TRANSLATORS: %1% = a comma-separated list of personality names
1439#: sbuild/sbuild-personality.cc:178
1440#, boost-format
1441msgid "Valid personalities: %1%\n"
1442msgstr "Giltiga personligheter: %1%\n"
1443
1444#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:52
1445#, fuzzy
1446msgid "Failed to create pipe"
1447msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen"
1448
1449#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:53
1450#, fuzzy
1451msgid "Failed to duplicate file descriptor"
1452msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen"
1453
1454#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:54
1455#, fuzzy
1456msgid "Failed to poll file descriptor"
1457msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen"
1458
1459#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:55
1460#, fuzzy
1461msgid "Failed to read file descriptor"
1462msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen"
1463
1464#. TRANSLATORS: %1% = command
1465#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:202
1466#, boost-format
1467msgid "Executing '%1%'"
1468msgstr "Kör \"%1%\""
1469
1470#. TRANSLATORS: %1% = directory
1471#: sbuild/sbuild-session.cc:65
1472#, boost-format
1473msgid "Failed to change to directory '%1%'"
1474msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%1%\""
1475
1476#. TRANSLATORS: %4% = directory
1477#: sbuild/sbuild-session.cc:67
1478#, boost-format
1479msgid "Falling back to directory '%4%'"
1480msgstr "Faller tillbaka på katalogen \"%4%\""
1481
1482#: sbuild/sbuild-session.cc:68
1483msgid "Child dumped core"
1484msgstr "Barnprocess dumpade minnet"
1485
1486# coredump? Bättre ord?
1487#: sbuild/sbuild-session.cc:69
1488msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)"
1489msgstr ""
1490"Barnprocess avslutades onormalt (anledning är okänd; inte en signal eller "
1491"minnesdump)"
1492
1493#. TRANSLATORS: %4% = signal name
1494#: sbuild/sbuild-session.cc:72
1495#, boost-format
1496msgid "Child terminated by signal '%4%'"
1497msgstr "Barnprocess avslutades av signalen \"%4%\""
1498
1499#. TRANSLATORS: %1% = directory
1500#: sbuild/sbuild-session.cc:75
1501#, boost-format
1502msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
1503msgstr "Misslyckades med att byta rot till katalogen \"%1%\""
1504
1505#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1506#: sbuild/sbuild-session.cc:77
1507#, boost-format
1508msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
1509msgstr "Ingen chroot hittades som matchar namnet eller aliaset \"%1%\""
1510
1511#: sbuild/sbuild-session.cc:78
1512msgid "Failed to lock chroot"
1513msgstr "Misslyckades med att låsa chroot"
1514
1515#: sbuild/sbuild-session.cc:79
1516msgid "Chroot setup failed"
1517msgstr "Konfigurationen av chroot misslyckades"
1518
1519#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1520#: sbuild/sbuild-session.cc:81
1521#, boost-format
1522msgid "Failed to find chroot '%1%'"
1523msgstr "Misslyckades med att hitta chroot \"%1%\""
1524
1525#: sbuild/sbuild-session.cc:82
1526msgid "Failed to unlock chroot"
1527msgstr "Misslyckades med att låsa upp chroot"
1528
1529#. TRANSLATORS: %1% = command
1530#: sbuild/sbuild-session.cc:84
1531#, boost-format
1532msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
1533msgstr "Kommandot \"%1%\" måste ha en absolut sökväg"
1534
1535#. TRANSLATORS: %1% = command
1536#: sbuild/sbuild-session.cc:86
1537#, boost-format
1538msgid "Failed to execute \"%1%\""
1539msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\""
1540
1541#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
1542#. system groups a user belongs to, in addition to their default
1543#. group.
1544#: sbuild/sbuild-session.cc:90
1545msgid "Failed to get supplementary groups"
1546msgstr "Misslyckades med att få tag på tilläggsgrupper"
1547
1548#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
1549#. system groups a user belongs to, in addition to their default
1550#. group.
1551#: sbuild/sbuild-session.cc:94
1552msgid "Failed to get supplementary group count"
1553msgstr "Misslyckades med att få tag på antalet tilläggsgrupper"
1554
1555#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
1556#: sbuild/sbuild-session.cc:96
1557#, boost-format
1558msgid "Failed to set group '%1%'"
1559msgstr "Misslyckades med att ställa in gruppen \"%1%\""
1560
1561#: sbuild/sbuild-session.cc:97
1562msgid "Failed to set supplementary groups"
1563msgstr "Misslyckades med att ställa in tilläggsgrupper"
1564
1565#: sbuild/sbuild-session.cc:101
1566msgid "Failed to drop root permissions"
1567msgstr "Misslyckades med att släppa root-rättigheter"
1568
1569#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1570#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
1571#: sbuild/sbuild-session.cc:104
1572#, boost-format
1573msgid ""
1574"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
1575msgstr ""
1576
1577#. TRANSLATORS: %1% = command
1578#: sbuild/sbuild-session.cc:106
1579#, boost-format
1580msgid "Shell '%1%' not available"
1581msgstr "Skalet \"%1%\" är inte tillgängligt"
1582
1583#. TRANSLATORS: %4% = command
1584#: sbuild/sbuild-session.cc:108
1585#, boost-format
1586msgid "Falling back to shell '%4%'"
1587msgstr "Faller tillbaka på skalet \"%4%\""
1588
1589#. TRANSLATORS: %4% = signal name
1590#: sbuild/sbuild-session.cc:110
1591#, boost-format
1592msgid "Caught signal '%4%'"
1593msgstr "Fångade signalen \"%4%\""
1594
1595#. TRANSLATORS: %4% = signal name
1596#: sbuild/sbuild-session.cc:112
1597#, boost-format
1598msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
1599msgstr "Misslyckades med att ställa in signalhanteraren \"%4%\""
1600
1601#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
1602#: sbuild/sbuild-session.cc:114
1603#, boost-format
1604msgid "Failed to set user '%1%'"
1605msgstr "Misslyckades med att ställa in användaren \"%1%\""
1606
1607#. TRANSLATORS: %1% = user name
1608#. TRANSLATORS: %2% = user name
1609#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
1610#: sbuild/sbuild-session.cc:118
1611#, boost-format
1612msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
1613msgstr "(%1%->%2%): Byte av användare tillåts inte"
1614
1615#: sbuild/sbuild-session.cc:330
1616msgid "Error saving terminal settings"
1617msgstr "Fel vid sparandet av terminalinställningar"
1618
1619#: sbuild/sbuild-session.cc:351
1620msgid "Error restoring terminal settings"
1621msgstr "Fel vid återställandet av terminalinställningar"
1622
1623#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1624#. TRANSLATORS: %4% = command
1625#: sbuild/sbuild-session.cc:838
1626#, boost-format
1627msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
1628msgstr "[%1% chroot] Kör inloggningsskal: \"%4%\""
1629
1630#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1631#. TRANSLATORS: %4% = command
1632#: sbuild/sbuild-session.cc:842
1633#, boost-format
1634msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
1635msgstr "[%1% chroot] Kör skal: \"%4%\""
1636
1637#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1638#. TRANSLATORS: %2% = user name
1639#. TRANSLATORS: %3% = user name
1640#. TRANSLATORS: %4% = command
1641#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
1642#: sbuild/sbuild-session.cc:853
1643#, boost-format
1644msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
1645msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör inloggningsskal: \"%4%\""
1646
1647#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1648#. TRANSLATORS: %2% = user name
1649#. TRANSLATORS: %3% = user name
1650#. TRANSLATORS: %4% = command
1651#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
1652#: sbuild/sbuild-session.cc:860
1653#, boost-format
1654msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
1655msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör skal: \"%4%\""
1656
1657#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1658#. TRANSLATORS: %4% = command
1659#: sbuild/sbuild-session.cc:898
1660#, boost-format
1661msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
1662msgstr "[%1% chroot] Kör kommando: \"%4%\""
1663
1664#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1665#. TRANSLATORS: %2% = user name
1666#. TRANSLATORS: %3% = user name
1667#. TRANSLATORS: %4% = command
1668#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
1669#: sbuild/sbuild-session.cc:905
1670#, boost-format
1671msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
1672msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör kommando: \"%4%\""
1673
1674#: sbuild/sbuild-session.cc:1093
1675#, boost-format
1676msgid "stage=%1%"
1677msgstr "steg=%1%"
1678
1679#: sbuild/sbuild-session.cc:1259 sbuild/sbuild-session.cc:1266
1680msgid "terminating immediately"
1681msgstr "avslutar omedelbart"
1682
1683#. TRANSLATORS: Format string for date representation:
1684#. %d = day (number, e.g. 14)
1685#. %b = month (three letters, e.g. Jul)
1686#. %Y = year (four digits, e.g. 2006)
1687#. If required, any of the standard strftime(3)
1688#. format specifiers may be used instead, as long as
1689#. the day, month and year are clearly displayed in
1690#. the equivalent standard method for your locale.
1691#: sbuild/sbuild-types.cc:37
1692msgid "%d %b %Y"
1693msgstr "%d %b %Y"
1694
1695#: sbuild/sbuild-util.cc:81
1696msgid "Failed to stat file"
1697msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen"
1698
1699#: sbuild/sbuild-util.cc:82
1700#, fuzzy
1701msgid "Failed to stat file descriptor"
1702msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen"
1703
1704#~ msgid "Failed to open directory '%1%'"
1705#~ msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen \"%1%\""
1706
1707#~ msgid "Failed to read directory '%1%'"
1708#~ msgstr "Misslyckades med att läsa katalogen \"%1%\""
1709
1710#, fuzzy
1711#~ msgid "(session chroot)"
1712#~ msgstr "(käll-chroot)"
1713
1714# Borde det bli "Kör körskript"? Kaka på kaka?
1715#~ msgid "Run Execution Scripts"
1716#~ msgstr "Kör skript"
1717
1718#~ msgid "Failed to open '%1%'"
1719#~ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%1%\""
1720
1721#~ msgid "Failed to close '%1%'"
1722#~ msgstr "Misslyckades med att stänga \"%1%\""
1723
1724#~ msgid "Session management"
1725#~ msgstr "Sessionshantering"
1726
1727#, fuzzy
1728#~ msgid "csbuild session restriction"
1729#~ msgstr "sessionsbegränsning för dchroot"
1730
1731#~ msgid "(%1%->%2%): dchroot sessions do not support user switching"
1732#~ msgstr "(%1%->%2%): dchroot-sessioner har inte stöd för byte av användare"
1733
1734#, fuzzy
1735#~ msgid "%1% chroot: Alias '%2%' already associated with another chroot"
1736#~ msgstr "%1% chroot: alias \"%2%\" är redan associerat med ett annat chroot"
1737
1738#, fuzzy
1739#~ msgid "%1% chroot: A deprecated parameter '%2%' has been specified."
1740#~ msgstr "%1% chroot: En gammal parameter \"%2%\" har angivits."
1741
1742#, fuzzy
1743#~ msgid "%1% chroot: An obsolete parameter '%2%' has been specified."
1744#~ msgstr "%1% chroot: En föråldrad parameter \"%2%\" har angivits."
1745
1746#, fuzzy
1747#~ msgid "Failed to acquire lock"
1748#~ msgstr "misslyckades med att skaffa ett lås: %1%"
1749
1750#, fuzzy
1751#~ msgid "Failed to acquire device lock"
1752#~ msgstr "misslyckades med att skaffa ett enhetslås"
1753
1754#, fuzzy
1755#~ msgid ""
1756#~ "Failed to release device lock (timed out after %4% seconds; lock held by "
1757#~ "PID %5%)"
1758#~ msgstr ""
1759#~ "misslyckades med att släppa enhetslås som hölls av pid %1% (tidsgräns är %"
1760#~ "2% sekunder)"
1761
1762#~ msgid "%1%: No such chroot"
1763#~ msgstr "%1%: Inget sådant chroot"
1764
1765#~ msgid ""
1766#~ "Only one chroot may be specified when recovering, running or ending a "
1767#~ "session"
1768#~ msgstr ""
1769#~ "Endast ett chroot får anges vid återhämtning, körning eller avslutning av "
1770#~ "en session"
1771
1772#, fuzzy
1773#~ msgid "Failed to stat device '%1%': %2%"
1774#~ msgstr "Misslyckades med att läsa status på enhet %1%: %2%"
1775
1776#, fuzzy
1777#~ msgid "'%1%' is not a block device"
1778#~ msgstr "%1% är inte en blockenhet"
1779
1780#~ msgid "%1%: failed to release device lock"
1781#~ msgstr "%1%: misslyckades med att släppa enhetslås"
1782
1783#, fuzzy
1784#~ msgid "Failed to acquire device lock (timed out)"
1785#~ msgstr "misslyckades med att skaffa ett enhetslås"
1786
1787#, fuzzy
1788#~ msgid "Failed to release device lock (timed out)"
1789#~ msgstr "misslyckades med att släppa enhetslås"
1790
1791#, fuzzy
1792#~ msgid "No error"
1793#~ msgstr "inga fel"
1794
1795#, fuzzy
1796#~ msgid "Invalid group"
1797#~ msgstr "ogiltig grupp"
1798
1799#, fuzzy
1800#~ msgid "Duplicate key"
1801#~ msgstr "dubblett av nyckel"
1802
1803#~ msgid "%1% \"%2%\""
1804#~ msgstr "%1% \"%2%\""
1805
1806#~ msgid "line %1%: %3%"
1807#~ msgstr "rad %1%: %3%"
1808
1809#~ msgid "line %1%: %2% \"%3%\""
1810#~ msgstr "rad %1%: %2% \"%3%\""
1811
1812#~ msgid "line %1%: %2%"
1813#~ msgstr "rad %1%: %2%"
1814
1815#~ msgid "line %1% [%2%]: %3%"
1816#~ msgstr "rad %1% [%2%]: %3%"
1817
1818#~ msgid "line %1% [%2%] %3%: %5%"
1819#~ msgstr "rad %1% [%2%] %3%: %5%"
1820
1821#~ msgid "line %1% [%2%] %3%: %4% \"%5%\""
1822#~ msgstr "rad %1% [%2%] %3%: %4% \"%5%\""
1823
1824#~ msgid "[%1%]: %2% \"%3%\""
1825#~ msgstr "[%1%]: %2% \"%3%\""
1826
1827#~ msgid "[%1%]: %2%"
1828#~ msgstr "[%1%]: %2%"
1829
1830#~ msgid "[%1%] %2%: %3% \"%4%\""
1831#~ msgstr "[%1%] %2%: %3% \"%4%\""
1832
1833#~ msgid "[%1%] %2%: %3%"
1834#~ msgstr "[%1%] %2%: %3%"
1835
1836#, fuzzy
1837#~ msgid "%1% chroot"
1838#~ msgstr "%1%: Inget sådant chroot"
1839
1840#~ msgid "Lock options"
1841#~ msgstr "Låsflaggor"
1842
1843#, fuzzy
1844#~ msgid "--- Session ---\n"
1845#~ msgstr "  --- Session ---\n"
1846
1847#, fuzzy
1848#~ msgid "Can't get supplementary groups: %1%"
1849#~ msgstr "kan inte hämta tilläggsgrupper: %1%"
1850
1851#~ msgid "Invalid verbosity level: %1%, falling back to \"normal\""
1852#~ msgstr "Ogiltig informationsnivå: %1%, faller tillbaka till \"normal\""
1853
1854#~ msgid "Could not exec \"%1%\": %2%"
1855#~ msgstr "Kunde inte starta \"%1%\": %2%"
1856
1857#~ msgid "PAM error: %1%"
1858#~ msgstr "PAM-fel: %1%"
1859
1860#~ msgid "Could not set gid to '%1%'"
1861#~ msgstr "Kunde inte sätta gid till \"%1%\""
1862
1863#~ msgid "Could not chdir to '%1%': %2%"
1864#~ msgstr "Kunde inte byta katalog till \"%1%\": %2%"
1865
1866#~ msgid "Could not chroot to '%1%': %2%"
1867#~ msgstr "Kunde inte chroot till \"%1%\": %2%"
1868
1869#~ msgid "Could not set uid to '%1%'"
1870#~ msgstr "Kunde inte sätta uid till \"%1%\""
1871
1872#~ msgid "Falling back to '%1%'"
1873#~ msgstr "Faller tillbaka på \"%1%\""
1874
1875#, fuzzy
1876#~ msgid "Caught hangup signal, terminating..."
1877#~ msgstr "fångade påläggningssignal, terminerar..."
1878
1879#~ msgid "schroot-listmounts (Debian sbuild) %1%\n"
1880#~ msgstr "schroot-listmounts (Debian sbuild) %1%\n"
1881
1882#~ msgid "schroot-releaselock (Debian sbuild) %1%\n"
1883#~ msgstr "schroot-releaselock (Debian sbuild) %1%\n"
1884
1885#~ msgid "%1%: not a regular file"
1886#~ msgstr "%1%: inte en vanlig fil"
1887
1888#~ msgid "Session failure: %1%"
1889#~ msgstr "Sessionsfel: %1%"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.