source: trunk/debathena/third/schroot/po/zh_CN.po @ 24314

Revision 24314, 48.6 KB checked in by geofft, 15 years ago (diff)
In schroot: * Merge with Debian unstable; remaining changes: - Backport to Karmic, and adjust build-deps.
Line 
1# Chinese translations for schroot package.
2# Copyright (C) 2008 Roger Leigh <rleigh@debian.org>
3# This file is distributed under the same license as the schroot package.
4# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: schroot VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-01-16 15:36+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-16 15:44+0000\n"
12"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#. TRANSLATORS: %1% = file
19#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:44 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:41
20#, boost-format
21msgid "Can't open file '%1%'"
22msgstr "无法打开文件“%1%”"
23
24#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
25#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
26#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:47
27#, boost-format
28msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
29msgstr "%1% 行:使用了废弃的密钥“%4%”"
30
31#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
32#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:49
33#, boost-format
34msgid "Deprecated key '%4%' used"
35msgstr "使用了废弃的密钥“%4%”"
36
37#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
38#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
39#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:52
40#, boost-format
41msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
42msgstr "%1% 行:使用了不允许的密钥“%4%”"
43
44#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
45#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:54
46#, boost-format
47msgid "Disallowed key '%4%' used"
48msgstr "使用了不允许的密钥“%4%”"
49
50#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
51#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
52#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:57
53#, boost-format
54msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
55msgstr "行 %1%: 复制密钥“%4%”"
56
57#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
58#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
59#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:60 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:76
60#, boost-format
61msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
62msgstr "行 %1%: 无效行: “%4%”"
63
64#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
65#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
66#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:63
67#, boost-format
68msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
69msgstr "行 %1%: 未找到所需的密钥“%4%”"
70
71#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
72#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:65
73#, boost-format
74msgid "Required key '%4%' is missing"
75msgstr "未找到所需的密钥“%4%”"
76
77#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
78#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
79#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:68 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:93
80#, boost-format
81msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
82msgstr "行 %1%: 未指定密钥: “%4%”"
83
84#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
85#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
86#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:71
87#, boost-format
88msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
89msgstr "行 %1%: 使用了废弃的密钥“%4%”"
90
91#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
92#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:73
93#, boost-format
94msgid "Obsolete key '%4%' used"
95msgstr "使用了废弃的密钥“%4%”"
96
97#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
98#. TRANSLATORS: %4% = additional details
99#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:76
100#, boost-format
101msgid "%2%: %4%"
102msgstr "%2%: %4%"
103
104#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
105#. TRANSLATORS: %3% = key name ("keyname=value" in configuration file)
106#. TRANSLATORS: %4% = additional details
107#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:80
108#, boost-format
109msgid "line %1%: %3%: %4%"
110msgstr "行 %1%: %3%: %4%"
111
112#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:279
113#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:285
114msgid "This option will be removed in the future"
115msgstr "此选项将来会被删除"
116
117#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:295
118#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:301
119#: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:476 sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:482
120msgid "This option has been removed, and no longer has any effect"
121msgstr "此选项已经被删除,不再有任何影响"
122
123#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:55
124#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:54
125#: sbuild/sbuild-chroot.cc:72
126msgid "File is not a block device"
127msgstr "文件不是一个块设备"
128
129#. TRANSLATORS: %4% = integer process ID
130#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:57
131#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:56
132#, boost-format
133msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)"
134msgstr "无法释放设备锁(进程号为 %4% 的程序拥有锁权)"
135
136#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:58
137#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:57
138msgid "Failed to release device lock"
139msgstr "无法释放设备锁"
140
141#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:59
142#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:58
143msgid "Failed to stat device"
144msgstr "无法获取设备状态"
145
146#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
147#. and '-' is an em-dash.
148#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:74
149msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
150msgstr "[选项...] - 从源码构建 Debian 包"
151
152#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:73
153msgid "Build options"
154msgstr "构建选项"
155
156#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:74
157msgid "Package version options"
158msgstr "软件包版本选项"
159
160#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:75
161msgid "Build environment options"
162msgstr "构建环境选项"
163
164#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:76
165msgid "User options"
166msgstr "用户选项"
167
168#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:77
169msgid "Build dependency override options"
170msgstr "构建依赖覆盖选项"
171
172#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:78
173msgid "Special options"
174msgstr "特殊选项"
175
176#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:97
177msgid "Build source packages (default)"
178msgstr "构建源码包(默认)"
179
180#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:100
181msgid "Don't log program output"
182msgstr "不要记录程序输出"
183
184#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:101
185msgid "Run in batch mode"
186msgstr "以批处理模式运行"
187
188#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:105
189msgid "dpkg-buildpackage option"
190msgstr "dpkg-buildpackage 选项"
191
192#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:107
193msgid "dpkg-buildpackage options (space-separated)"
194msgstr "dpkg-buildpackage 选项(空格分隔)"
195
196#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:109
197msgid "Distribution to build for"
198msgstr "要构建的发行版"
199
200#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:111
201msgid "Archive to build for"
202msgstr "要构建的存档版"
203
204#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:113
205msgid "Build architecture"
206msgstr "构建架构"
207
208#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:115
209msgid "Build architecture \"all\" packages"
210msgstr "构建“所有”架构的包"
211
212#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:117
213msgid "Build a source package"
214msgstr "构建一个源码包"
215
216#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:119
217msgid "Force building of a source package, irrespective of Debian version"
218msgstr "强制构建一个源码包,无视Debian 版本"
219
220#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:123
221msgid "Make a binary non-maintainer upload (changelog entry)"
222msgstr "制作一个二进制非维护者上传(changelog 记录)"
223
224#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:125
225msgid "Make a binary non-maintainer upload (binNMU number)"
226msgstr "制作一个二进制非维护者上传(binNMU 号)"
227
228#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:127
229msgid "Append version suffix"
230msgstr "添加版本后缀"
231
232#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:130
233msgid "Update chroot environment"
234msgstr "更新chroot 环境变量"
235
236#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:132
237msgid "Chroot environment to build in"
238msgstr "用以构建的chroot 环境变量"
239
240#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:134
241msgid "Purge build mode"
242msgstr "清除构建环境"
243
244#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:136
245msgid "Purge dependencies mode"
246msgstr "清除依赖性关系"
247
248#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:138
249msgid "Run setup hook script in chroot prior to building"
250msgstr "chroot 中在构建之前运行设置脚本"
251
252#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:142
253msgid "GPG key identifier"
254msgstr "GPG 密钥识别符"
255
256#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:144
257msgid "Package maintainer"
258msgstr "包维护者"
259
260#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:146
261msgid "Package uploader"
262msgstr "包上传者"
263
264#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:150
265msgid "Add a build dependency"
266msgstr "添加构建依赖性"
267
268#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:152
269msgid "Add a build conflict"
270msgstr "添加构建冲突"
271
272#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:154
273msgid "Add an architecture-independent build dependency"
274msgstr "添加架构无关的构建依赖性"
275
276#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:156
277msgid "Add an architecture-independent build conflict"
278msgstr "添加架构无关的构建冲突"
279
280#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:160
281msgid "Specify algorithm for dependency checking"
282msgstr "指定检查依赖性的算法"
283
284#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:162
285msgid "Build using the current GCC development snapshot"
286msgstr "用当前 GCC 开发快照构建"
287
288#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:166
289msgid "Package to build"
290msgstr "要构建的包"
291
292#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:223
293msgid "--makebinNMU missing"
294msgstr "缺少 --makebinNMU"
295
296#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:225
297msgid "--binNMU missing"
298msgstr "缺少 --binNMU"
299
300#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
301#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:117
302#, boost-format
303msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
304msgstr "chroot %1% (dchroot-dsa 兼容性)"
305
306#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
307#. is an em-dash.
308#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:45
309msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
310msgstr "[选项...]chroot [命令] - 在chroot 中运行命令或 shell"
311
312#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:54
313msgid "Print paths to available chroots"
314msgstr "打印可用的chroots 路径"
315
316#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:58 bin/dchroot/dchroot-options.cc:56
317#: bin/schroot/schroot-options.cc:58
318msgid "Select all chroots"
319msgstr "选中所有chroots"
320
321#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:62 bin/dchroot/dchroot-options.cc:60
322#: bin/schroot/schroot-options.cc:64
323msgid "Directory to use"
324msgstr "使用的目录"
325
326#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:93
327msgid "Only one command may be specified"
328msgstr "仅需指定一个命令"
329
330#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:97
331msgid "Command must have an absolute path"
332msgstr "命令必须带有绝对路径"
333
334#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:106
335msgid "No chroot specified"
336msgstr "未指定chroot"
337
338#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
339#. TRANSLATORS: %2% = command
340#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-session.cc:142
341#: bin/dchroot/dchroot-session.cc:130
342#, boost-format
343msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
344msgstr "[chroot %1%] 正在运行命令: “%2%”"
345
346#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
347#: bin/dchroot/dchroot-chroot-config.cc:126
348#, boost-format
349msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)"
350msgstr "%1% chroot (dchroot 兼容性)"
351
352#. TRANSLATORS: %1% = program name
353#. TRANSLATORS: %2% = program version
354#. TRANSLATORS: %3% = current date
355#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:63 bin/schroot/schroot-main.cc:65
356#, boost-format
357msgid "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%"
358msgstr "schroot 的配置由 %1% %2% 在 %3% 生成"
359
360#. TRANSLATORS: Do not translate "users" and "groups";
361#. these are keywords used in the configuration file.
362#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:74
363msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys."
364msgstr "允许用户访问chroots,使用用户或用户组密钥。"
365
366#. TRANSLATORS: Do not translate "root-users" and
367#. "root-groups"; these are keywords used in the
368#. configuration file.
369#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:80
370msgid ""
371"To allow password-less root access, use the root-users or root-groups keys."
372msgstr "允许无密码根用户访问,使用根用户或根用户组密钥。"
373
374#. TRANSLATORS: %1% = file
375#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:83 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:144
376#, boost-format
377msgid "Remove '%1%' to use the new configuration."
378msgstr "删除“%1%”,使用新的配置文件"
379
380#. TRANSLATORS: %1% = program name
381#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:104
382#, boost-format
383msgid "Running schroot in %1% compatibility mode"
384msgstr "正在以 %1% 兼容模式运行 schroot"
385
386#. TRANSLATORS: "full capabilities" in this context means "all
387#. features"
388#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:110
389msgid "Run \"schroot\" for full capabilities"
390msgstr "开启全部特性运行“schroot”"
391
392#. TRANSLATORS: %1% = program name
393#. TRANSLATORS: %2% = configuration file
394#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:129
395#, boost-format
396msgid "Using %1% configuration file: '%2%'"
397msgstr "使用 %1% 配置文件:“%2%”"
398
399#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:133
400#, boost-format
401msgid "Run \"%1%\""
402msgstr "运行“%1%”"
403
404#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:137
405msgid "to migrate to a schroot configuration."
406msgstr "迁移至 schroot 配置"
407
408#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:140
409#, boost-format
410msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access."
411msgstr "编辑“%1%”添加合适的用户和/或用户组访问权。"
412
413#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
414#. is an em-dash.
415#: bin/dchroot/dchroot-main.cc:46 bin/schroot/schroot-main.cc:48
416msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
417msgstr "[选项...] [命令] - 在chroot 环境中运行命令或是 shell"
418
419#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:52
420msgid "Print path to selected chroot"
421msgstr "打印所选chroot 的路径"
422
423#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:62 bin/schroot/schroot-options.cc:68
424msgid "Preserve user environment"
425msgstr "保存用户环境变量"
426
427#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:87 bin/schroot/schroot-options-base.cc:171
428msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time"
429msgstr "不能同时使用 --quiet 和 --verbose"
430
431#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:89 bin/schroot/schroot-options-base.cc:173
432msgid "Using verbose output"
433msgstr "使用详细输出"
434
435#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:95 bin/schroot/schroot-options-base.cc:179
436msgid "--chroot and --all may not be used at the same time"
437msgstr "不能同时使用 --chroot 和 --all"
438
439#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:97 bin/schroot/schroot-options-base.cc:181
440msgid "Using --chroots only"
441msgstr "仅使用 --chroots"
442
443#: bin/dchroot/dchroot-session-base.cc:73
444msgid "dchroot session restriction"
445msgstr "dchroot 会话限制"
446
447#. TRANSLATORS: %1% = program name
448#. TRANSLATORS: %2% = program version
449#. TRANSLATORS: %3% = release date
450#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:61
451#, boost-format
452msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
453msgstr "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
454
455#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:67
456msgid "Written by Roger Leigh"
457msgstr "由 Roger Leigh 编写"
458
459#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
460#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:69
461#, fuzzy
462msgid "Copyright (C) 2004-2010 Roger Leigh"
463msgstr "版权所有 © 2004–2010 Roger Leigh"
464
465#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:70
466msgid ""
467"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
468"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
469msgstr ""
470"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
471"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
472
473#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:73
474msgid "Configured features:"
475msgstr "所含特性:"
476
477#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:75
478msgid "Device locking"
479msgstr "设备正锁定"
480
481#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:78
482msgid "Pluggable Authentication Modules"
483msgstr "插入式验证模块"
484
485#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:81
486msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
487msgstr "Linux 内核二进制程序界面切换"
488
489#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:84
490msgid "Support for filesystem unioning"
491msgstr "支持文件系统整合"
492
493#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:93
494msgid "Usage:"
495msgstr "用法:"
496
497#. TRANSLATORS: %1% = program name
498#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:130
499#, boost-format
500msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
501msgstr "运行“%1% --help”列出示例用法和所有可用的选项"
502
503#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:65
504#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:88
505#, boost-format
506msgid "%1%: invalid action"
507msgstr "%1%: 非法操作"
508
509#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:85
510msgid "Only one action may be specified"
511msgstr "仅可指义一个操作"
512
513#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:44
514msgid "Actions"
515msgstr "操作"
516
517#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:45
518msgid "General options"
519msgstr "一般选项"
520
521#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:46
522msgid "Hidden options"
523msgstr "隐藏选项"
524
525#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:87
526msgid "Show help options"
527msgstr "显示帮助选项"
528
529#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:89
530msgid "Print version information"
531msgstr "打印版本信息"
532
533#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:93
534msgid "Show less output"
535msgstr "显示较少输出"
536
537#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:95
538msgid "Show more output"
539msgstr "显示较多输出"
540
541#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:99
542msgid "Enable debugging messages"
543msgstr "开启调试信息"
544
545#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:158
546msgid "Invalid debug level"
547msgstr "无效的调试级别"
548
549#. TRANSLATORS: %1% = file
550#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:57
551#, boost-format
552msgid "Failed to find '%1%'"
553msgstr "无法找到“%1%”"
554
555#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
556#. and '-' is an em-dash.
557#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:72
558msgid "[OPTION...] - list mount points"
559msgstr "[选项...] - 列出挂载选项"
560
561#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:42
562#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:45
563msgid "Mount"
564msgstr "挂载"
565
566#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:61
567#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:69
568msgid "Mountpoint to check (full path)"
569msgstr "检查挂载点(完整路径)"
570
571#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:89
572#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:102
573msgid "No mount point specified"
574msgstr "未指定挂载点"
575
576#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:59 sbuild/sbuild-run-parts.cc:48
577#: sbuild/sbuild-session.cc:70
578msgid "Failed to fork child"
579msgstr "无法派生子进程"
580
581#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:60 sbuild/sbuild-run-parts.cc:49
582#: sbuild/sbuild-session.cc:73
583msgid "Wait for child failed"
584msgstr "等待子进程出错"
585
586#. TRANSLATORS: %1% = command name
587#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:62 sbuild/sbuild-run-parts.cc:51
588#, boost-format
589msgid "Failed to execute '%1%'"
590msgstr "无法运行“%1%”"
591
592#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
593#. and '-' is an em-dash.
594#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:77
595msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
596msgstr "[选项...] - 挂载文件系统"
597
598#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:128
599#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:192 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:119
600#: sbuild/sbuild-log.cc:172 sbuild/sbuild-run-parts.cc:232
601#: sbuild/sbuild-session.cc:1069 sbuild/sbuild-session.cc:1335
602msgid "An unknown exception occurred"
603msgstr "发生了未知的异常"
604
605#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:65
606msgid "Perform a simulation of actions which would be taken"
607msgstr "对将要进行的操作实行一次模拟动作"
608
609#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:67
610msgid "fstab file to read (full path)"
611msgstr "要读取的 fstab 文件(完整路径)"
612
613#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
614#. and '-' is an em-dash.
615#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:73
616msgid "[OPTION...] - release a device lock"
617msgstr "[选项...] - 释放设备锁"
618
619#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:89
620msgid "No PID specified; forcing release of lock"
621msgstr "未指定进程号;强制释放锁"
622
623#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:43
624msgid "Lock"
625msgstr "锁定"
626
627#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:62
628msgid "Device to unlock (full path)"
629msgstr "解锁设备(完整路径)"
630
631#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:64
632msgid "Process ID owning the lock"
633msgstr "进行 ID 拥有锁"
634
635#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:92
636msgid "No device specified"
637msgstr "未指定设备"
638
639#. TRANSLATORS: %1% = comma-separated list of chroot names
640#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:57
641#, boost-format
642msgid "%1%: Chroots not found"
643msgstr "%1%: 未找到chroots"
644
645#. TRANSLATORS: %4% = file
646#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:59
647#, boost-format
648msgid "No chroots are defined in '%4%'"
649msgstr "“%4%”中未定义chroots"
650
651#. TRANSLATORS: %4% = file
652#. TRANSLATORS: %5% = file
653#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:62
654#, boost-format
655msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
656msgstr "“%4%”或“%5%”中未定义chroots"
657
658#. TRANSLATORS: %1% = file
659#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:64
660#, boost-format
661msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
662msgstr "“%1%”中未定义指定的chroots"
663
664#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
665#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:66
666#, boost-format
667msgid "%1%: Chroot not found"
668msgstr "%1%: 未找到chroot"
669
670#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:101
671msgid "Available chroot types:"
672msgstr "可用的chroot 类型:"
673
674#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:103
675msgid "Support for 'block-device' chroots"
676msgstr "支持“块设备”chroot"
677
678#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:105
679msgid "Support for 'directory' chroots"
680msgstr "支持“目录”chroot"
681
682#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:106
683msgid "Support for 'file' chroots"
684msgstr "支持“文件”chroot"
685
686#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:108
687msgid "Support for 'loopback' chroots"
688msgstr "支持“loopback”chroot"
689
690#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:111
691msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
692msgstr "支持“lvm 快照”chroot"
693
694#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:113
695msgid "Support for 'plain' chroots"
696msgstr "支持“普通”chroot"
697
698#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:56
699msgid "Chroot selection"
700msgstr "chroot 选择"
701
702#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:57
703msgid "Chroot environment"
704msgstr "chroot 环境变量"
705
706#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:58
707msgid "Session actions"
708msgstr "会话操作"
709
710#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:59
711msgid "Session options"
712msgstr "会话选项"
713
714#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:86
715msgid "List available chroots"
716msgstr "列出可用的chroots"
717
718#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:88
719msgid "Show information about selected chroots"
720msgstr "显示选中的chroots 的信息"
721
722#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:90
723msgid "Dump configuration of selected chroots"
724msgstr "显示选中的chroots 的配置"
725
726#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:94
727msgid "Use specified chroot"
728msgstr "使用指定的chroot"
729
730#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:98
731msgid "Command to run"
732msgstr "要运行的命令"
733
734#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:204
735msgid "Exactly one chroot must be specified when beginning a session"
736msgstr "开始一个会话时必须明确指定一个chroot"
737
738#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:217
739msgid ""
740"--session-name is not permitted for the specified action; did you mean to "
741"use --chroot?"
742msgstr "指定操作不允许 --session-name;您打算用--chroot 吗?"
743
744#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:237
745msgid "--chroot may not be used with --list"
746msgstr "--chroot 不可与 --list 合用"
747
748#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:262
749msgid "Unknown action specified"
750msgstr "未知的操作定义"
751
752#: bin/schroot/schroot-options.cc:52
753msgid "Print location of selected chroots"
754msgstr "打印所选的chroots 的位置"
755
756#: bin/schroot/schroot-options.cc:56
757msgid "Select all chroots and active sessions"
758msgstr "选中所有chroots 并激活会话"
759
760#: bin/schroot/schroot-options.cc:60
761msgid "Select all active sessions"
762msgstr "选中所有激活的会话"
763
764#: bin/schroot/schroot-options.cc:66
765msgid "Username (default current user)"
766msgstr "用户名(默认为当前用户)"
767
768#: bin/schroot/schroot-options.cc:72
769msgid "Begin, run and end a session automatically (default)"
770msgstr "自动开始、运行以及终止会话(默认)"
771
772#: bin/schroot/schroot-options.cc:74
773msgid "Begin a session; returns a session ID"
774msgstr "开始会话;返回会话 ID"
775
776#: bin/schroot/schroot-options.cc:76
777msgid "Recover an existing session"
778msgstr "恢复一个已存在的会话"
779
780#: bin/schroot/schroot-options.cc:78
781msgid "Run an existing session"
782msgstr "运行一个已存在的会话"
783
784#: bin/schroot/schroot-options.cc:80
785msgid "End an existing session"
786msgstr "终止一个已存在的会话"
787
788#: bin/schroot/schroot-options.cc:84
789msgid "Session name (defaults to an automatically generated name)"
790msgstr "会话名(默认自动生成一个名字)"
791
792#: bin/schroot/schroot-options.cc:86
793msgid "Force operation, even if it fails"
794msgstr "即使出错也要强制执行"
795
796#. TRANSLATORS: %1% = program name (PAM service name)
797#: sbuild/sbuild-auth-null.cc:114 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:305
798#, boost-format
799msgid "You do not have permission to access the %1% service."
800msgstr "您无权访问 %1% 服务。"
801
802#: sbuild/sbuild-auth-null.cc:116 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:307
803msgid "This failure will be reported."
804msgstr "将报告此错误。"
805
806#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:48
807msgid "No controlling terminal"
808msgstr "未受控的终端"
809
810#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:49
811msgid "Timed out"
812msgstr "超时"
813
814#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
815#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:51
816msgid "Time is running out..."
817msgstr "时间在流逝..."
818
819#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:52
820msgid "Failed to get terminal settings"
821msgstr "无法获取终端设置"
822
823#. TRANSLATORS: %1% = integer
824#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:54
825#, boost-format
826msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
827msgstr "不支持的会话类型“%1%”"
828
829#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:78
830msgid "Password: "
831msgstr "密码:"
832
833#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:79
834msgid "Password:"
835msgstr "密码:"
836
837#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:86
838#, boost-format
839msgid "[schroot] password for %1%: "
840msgstr "%1% 的[schroot] 密码:"
841
842#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:233
843msgid "Set RUSER"
844msgstr "设置 RUSER"
845
846#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:251
847msgid "Set RHOST"
848msgstr "设置 RHOST"
849
850#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:270
851msgid "Set TTY"
852msgstr "设置 TTY"
853
854#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:282
855msgid "Set USER"
856msgstr "设置 USER"
857
858#: sbuild/sbuild-auth.cc:51
859msgid "Failed to get hostname"
860msgstr "无法获取主机名"
861
862#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
863#: sbuild/sbuild-auth.cc:53
864#, boost-format
865msgid "User '%1%' not found"
866msgstr "未找到用户“%1%”"
867
868#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
869#. TRANSLATORS: %1% = group name
870#: sbuild/sbuild-auth.cc:55 sbuild/sbuild-session.cc:99
871#, boost-format
872msgid "Group '%1%' not found"
873msgstr "未找到用户组“%1%”"
874
875#: sbuild/sbuild-auth.cc:56
876msgid "Authentication failed"
877msgstr "授权错误"
878
879#: sbuild/sbuild-auth.cc:57
880msgid "Access not authorised"
881msgstr "未授权访问"
882
883#: sbuild/sbuild-auth.cc:58
884msgid "PAM is already initialised"
885msgstr "PAM 已被初始化"
886
887#: sbuild/sbuild-auth.cc:59 sbuild/sbuild-session.cc:100
888msgid "PAM error"
889msgstr "PAM 错误"
890
891#: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:115
892msgid "This option may be present in a newer version"
893msgstr "此选项会在新版本中实现"
894
895#: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:460 sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:466
896msgid ""
897"This option will be removed in the future; please update your configuration"
898msgstr "此选项将来会被删除;请更新您的配置文件"
899
900#: sbuild/sbuild-chroot-block-device-base.cc:130
901msgid "Device"
902msgstr "设备"
903
904#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
905#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
906#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:58
907#, boost-format
908msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
909msgstr "别名“%1%”已经与chroot 名“%4%”关联"
910
911#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:59
912msgid "No such chroot"
913msgstr "没有那样的chroot"
914
915#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
916#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:61
917#, boost-format
918msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
919msgstr "已有与“%1%”同名的chroot 名或别名存在"
920
921#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:62 sbuild/sbuild-chroot.cc:79
922msgid "File is not a regular file"
923msgstr "文件不是普通文件"
924
925#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:63
926msgid "Failed to open file"
927msgstr "无法打开文件"
928
929#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:64 sbuild/sbuild-chroot.cc:80
930msgid "File is not owned by user root"
931msgstr "文件所有者不是 root 用户"
932
933#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:65 sbuild/sbuild-chroot.cc:81
934msgid "File has write permissions for others"
935msgstr "其他用户拥有文件写权"
936
937#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:230 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:236
938msgid "Duplicate names are not allowed"
939msgstr "不允许的复制名称"
940
941#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:315
942msgid "Available chroots: "
943msgstr "可用的chroots: "
944
945#: sbuild/sbuild-chroot-directory-base.cc:73
946msgid "Directory"
947msgstr "目录"
948
949#: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:123
950msgid "Mount Device"
951msgstr "挂载设备"
952
953#: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:125
954msgid "Mount Options"
955msgstr "挂载选项"
956
957#: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:127
958msgid "Location"
959msgstr "位置"
960
961#. TRANSLATORS: "Personality" is the Linux kernel personality
962#. (process execution domain).  See schroot.conf(5).
963#: sbuild/sbuild-chroot-facet-personality.cc:95
964msgid "Personality"
965msgstr "进程私有空间"
966
967#: sbuild/sbuild-chroot-facet-session.cc:88
968msgid "Session ID"
969msgstr "会话ID"
970
971#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:69
972msgid "(source chroot)"
973msgstr "(源chroot)"
974
975#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:156
976msgid "Source Users"
977msgstr "源用户"
978
979#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:157
980msgid "Source Groups"
981msgstr "源用户组"
982
983#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:158
984msgid "Source Root Users"
985msgstr "源根用户"
986
987#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:159
988msgid "Source Root Groups"
989msgstr "源根用户组"
990
991#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
992#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:43
993#, boost-format
994msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
995msgstr "未知的文件系统整合类型“%1%”"
996
997#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:44
998msgid "Union overlay must have an absolute path"
999msgstr "向上型整合必须带上绝对路径"
1000
1001#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:45
1002msgid "Union underlay must have an absolute path"
1003msgstr "向下型整合必须带上绝对路径"
1004
1005#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:214
1006msgid "Filesystem union type"
1007msgstr "文件系统整合类型"
1008
1009#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:218
1010msgid "Filesystem union mount options"
1011msgstr "文件系统整合挂载选项"
1012
1013#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:221
1014msgid "Filesystem union overlay directory"
1015msgstr "文件系统整合置于目录之上"
1016
1017#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:224
1018msgid "Filesystem union underlay directory"
1019msgstr "文件系统整合置于目录之下"
1020
1021#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:193 sbuild/sbuild-chroot-loopback.cc:200
1022msgid "File"
1023msgstr "文件"
1024
1025#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:194
1026msgid "File Repack"
1027msgstr "重打包文件"
1028
1029#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:233
1030msgid "LVM Snapshot Device"
1031msgstr "LVM 快照设备"
1032
1033#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:235
1034msgid "LVM Snapshot Options"
1035msgstr "LVM 快照选项"
1036
1037#: sbuild/sbuild-chroot.cc:66
1038msgid "Chroot creation failed"
1039msgstr "创建chroot 环境失败"
1040
1041#: sbuild/sbuild-chroot.cc:67
1042msgid "Device name not set"
1043msgstr "未设置设备名"
1044
1045#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
1046#: sbuild/sbuild-chroot.cc:69
1047#, boost-format
1048msgid "Unknown chroot type '%1%'"
1049msgstr "未知的chroot 类型 “%1%”"
1050
1051#: sbuild/sbuild-chroot.cc:70
1052msgid "Device must have an absolute path"
1053msgstr "设备名必须带上绝对路径"
1054
1055#: sbuild/sbuild-chroot.cc:71 sbuild/sbuild-lock.cc:59
1056msgid "Failed to lock device"
1057msgstr "无法锁定设备"
1058
1059#: sbuild/sbuild-chroot.cc:73 sbuild/sbuild-lock.cc:64
1060msgid "Failed to unlock device"
1061msgstr "无法解锁设备"
1062
1063#: sbuild/sbuild-chroot.cc:74
1064msgid "Directory must have an absolute path"
1065msgstr "目录名必须带上绝对路径"
1066
1067#: sbuild/sbuild-chroot.cc:75
1068msgid "Attempt to add object which is not a facet"
1069msgstr "尝试添加非facet 对象"
1070
1071#: sbuild/sbuild-chroot.cc:76
1072msgid "Attempt to add facet which is already in use"
1073msgstr "尝试添加正在使用的facet"
1074
1075#: sbuild/sbuild-chroot.cc:77
1076msgid "File must have an absolute path"
1077msgstr "文件名必须带上绝对路径"
1078
1079#: sbuild/sbuild-chroot.cc:78
1080msgid "Failed to acquire file lock"
1081msgstr "无法获取文件锁"
1082
1083#: sbuild/sbuild-chroot.cc:82
1084msgid "Failed to discard file lock"
1085msgstr "无法释放文件锁"
1086
1087#: sbuild/sbuild-chroot.cc:83
1088msgid "Location must have an absolute path"
1089msgstr "位置必须带上绝对路径"
1090
1091#. TRANSLATORS: unlink refers to the C function which removes a file
1092#: sbuild/sbuild-chroot.cc:85
1093msgid "Failed to unlink session file"
1094msgstr "无法删除会话文件"
1095
1096#: sbuild/sbuild-chroot.cc:86
1097msgid "Failed to write session file"
1098msgstr "无法写会话文件"
1099
1100#: sbuild/sbuild-chroot.cc:525
1101msgid "Name"
1102msgstr "名字"
1103
1104#: sbuild/sbuild-chroot.cc:528
1105msgid "Description"
1106msgstr "描述"
1107
1108#: sbuild/sbuild-chroot.cc:529
1109msgid "Type"
1110msgstr "类型"
1111
1112#: sbuild/sbuild-chroot.cc:530
1113msgid "Priority"
1114msgstr "优先权"
1115
1116#: sbuild/sbuild-chroot.cc:531
1117msgid "Users"
1118msgstr "用户"
1119
1120#: sbuild/sbuild-chroot.cc:532
1121msgid "Groups"
1122msgstr "用户组"
1123
1124#: sbuild/sbuild-chroot.cc:533
1125msgid "Root Users"
1126msgstr "根用户"
1127
1128#: sbuild/sbuild-chroot.cc:534
1129msgid "Root Groups"
1130msgstr "根用户组"
1131
1132#: sbuild/sbuild-chroot.cc:535
1133msgid "Aliases"
1134msgstr "别名"
1135
1136#: sbuild/sbuild-chroot.cc:536
1137msgid "Environment Filter"
1138msgstr "环境变量过滤器"
1139
1140#: sbuild/sbuild-chroot.cc:537
1141msgid "Run Setup Scripts"
1142msgstr "运行安装脚本"
1143
1144#: sbuild/sbuild-chroot.cc:538
1145msgid "Script Configuration"
1146msgstr "脚本配置"
1147
1148#: sbuild/sbuild-chroot.cc:539
1149msgid "Session Managed"
1150msgstr "受控的会话"
1151
1152#: sbuild/sbuild-chroot.cc:541
1153msgid "Session Cloned"
1154msgstr "克隆的会话"
1155
1156#: sbuild/sbuild-chroot.cc:543
1157msgid "Session Purged"
1158msgstr "删除的会话"
1159
1160#: sbuild/sbuild-chroot.cc:547
1161msgid "Command Prefix"
1162msgstr "命令前缀"
1163
1164#: sbuild/sbuild-chroot.cc:551
1165msgid "Mount Location"
1166msgstr "挂载点"
1167
1168#: sbuild/sbuild-chroot.cc:553
1169msgid "Path"
1170msgstr "路径"
1171
1172#: sbuild/sbuild-chroot.cc:559
1173msgid "Session"
1174msgstr "会话"
1175
1176#: sbuild/sbuild-chroot.cc:559
1177msgid "Chroot"
1178msgstr "Chroot"
1179
1180#: sbuild/sbuild-ctty.cc:46
1181msgid "The controlling terminal close-on-execute flag could not be set"
1182msgstr "无法设置受控终端的 close-on-execute 标识"
1183
1184#: sbuild/sbuild-ctty.cc:47
1185msgid "The controlling terminal file descriptor could not be duplicated"
1186msgstr "无法复制受控终端的文件描述符"
1187
1188#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:72
1189msgid "true"
1190msgstr "正确"
1191
1192#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:74
1193msgid "false"
1194msgstr "错误"
1195
1196#. TRANSLATORS: %1% = title of section
1197#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
1198#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:91
1199#, boost-format
1200msgid "--- %1% ---"
1201msgstr "--- %1% ---"
1202
1203#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:46
1204#, boost-format
1205msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
1206msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了被废弃的密钥 “%4%”"
1207
1208#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:50
1209#, boost-format
1210msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
1211msgstr "[%1%]: 使用了被废弃的密钥 “%4%”"
1212
1213#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:55
1214#, boost-format
1215msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
1216msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了不允许的的密钥 “%4%”"
1217
1218#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:59
1219#, boost-format
1220msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
1221msgstr "[%1%]: 使用了不允许的的密钥 “%4%”"
1222
1223#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:63
1224#, boost-format
1225msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
1226msgstr "行 %1%: 复制组“%4%”"
1227
1228#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:68
1229#, boost-format
1230msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
1231msgstr "行 %1% [%2%]: 复制密钥“%4%”"
1232
1233#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:72
1234#, boost-format
1235msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
1236msgstr "行 %1%: 无效用户组: “%4%”"
1237
1238#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:81
1239#, boost-format
1240msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
1241msgstr "行 %1% [%2%]: 未找到所需的密钥 “%4%”"
1242
1243#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:85
1244#, boost-format
1245msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
1246msgstr "[%1%]: 未找到所需的密钥 “%4%”"
1247
1248#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:89
1249#, boost-format
1250msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
1251msgstr "行 %1%: 未指定用户组: “%4%”"
1252
1253#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:98
1254#, boost-format
1255msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
1256msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了过期的密钥“%4%”"
1257
1258#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:102
1259#, boost-format
1260msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
1261msgstr "[%1%]: 使用了过期的密钥“%4%”"
1262
1263#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:106
1264#, boost-format
1265msgid "[%1%]: %4%"
1266msgstr "[%1%]: %4%"
1267
1268#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:111
1269#, boost-format
1270msgid "[%1%] %2%: %4%"
1271msgstr "[%1%] %2%: %4%"
1272
1273#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:116
1274#, boost-format
1275msgid "line %1% [%2%]: %4%"
1276msgstr "行 %1% [%2%]: %4%"
1277
1278#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:122
1279#, boost-format
1280msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
1281msgstr "行 %1% [%2%] %3%: %4%"
1282
1283#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:127
1284#, boost-format
1285msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
1286msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了未知的密钥“%4%”"
1287
1288#: sbuild/sbuild-lock.cc:50
1289msgid "Failed to set timeout handler"
1290msgstr "无法设置超时处理程序"
1291
1292#: sbuild/sbuild-lock.cc:51
1293msgid "Failed to set timeout"
1294msgstr "无法设置超时"
1295
1296#: sbuild/sbuild-lock.cc:52
1297msgid "Failed to cancel timeout"
1298msgstr "无法取消超时设置"
1299
1300#: sbuild/sbuild-lock.cc:53
1301msgid "Failed to lock file"
1302msgstr "无法锁定文件"
1303
1304#: sbuild/sbuild-lock.cc:54
1305msgid "Failed to unlock file"
1306msgstr "无法解锁文件"
1307
1308#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
1309#: sbuild/sbuild-lock.cc:56
1310#, boost-format
1311msgid "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)"
1312msgstr "无法锁定文件( %4% 秒后超时)"
1313
1314#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
1315#: sbuild/sbuild-lock.cc:58
1316#, boost-format
1317msgid "Failed to unlock file (timed out after %4% seconds)"
1318msgstr "无法解锁文件( %4% 秒后超时)"
1319
1320#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
1321#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
1322#: sbuild/sbuild-lock.cc:62
1323#, boost-format
1324msgid ""
1325"Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
1326msgstr "无法锁定设备( %4% 秒后超时;进程号为 %5% 的程序拥有此锁定)"
1327
1328#: sbuild/sbuild-lock.cc:63
1329msgid "Failed to test device lock"
1330msgstr "无法测试设备锁"
1331
1332#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
1333#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
1334#: sbuild/sbuild-lock.cc:67
1335#, boost-format
1336msgid ""
1337"Failed to unlock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
1338msgstr "无法解锁设备( %4% 秒后超时;进程号为 %5% 的程序拥有此锁定)"
1339
1340#. TRANSLATORS: "I" is an abbreviation of "Information"
1341#: sbuild/sbuild-log.cc:91 sbuild/sbuild-log.cc:124
1342msgid "I: "
1343msgstr "信息:"
1344
1345#. TRANSLATORS: "W" is an abbreviation of "Warning"
1346#: sbuild/sbuild-log.cc:98 sbuild/sbuild-log.cc:131
1347msgid "W: "
1348msgstr "警告:"
1349
1350#. TRANSLATORS: "E" is an abbreviation of "Error"
1351#: sbuild/sbuild-log.cc:105 sbuild/sbuild-log.cc:138
1352msgid "E: "
1353msgstr "错误:"
1354
1355#. TRANSLATORS: %1% = integer debug level
1356#. TRANSLATORS: "D" is an abbreviation of "Debug"
1357#: sbuild/sbuild-log.cc:115
1358#, boost-format
1359msgid "D(%1%): "
1360msgstr "调试级别(%1%):"
1361
1362#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
1363#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:40
1364#, boost-format
1365msgid "Failed to open mount file '%1%'"
1366msgstr "无法打开挂载文件“%1%”"
1367
1368#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
1369#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:42
1370#, boost-format
1371msgid "Failed to read mount file '%1%'"
1372msgstr "无法读取挂载文件“%1%”"
1373
1374#: sbuild/sbuild-null.cc:29
1375msgid "unknown"
1376msgstr "未知"
1377
1378#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
1379#: sbuild/sbuild-parse-value.cc:37
1380#, boost-format
1381msgid "Could not parse value '%1%'"
1382msgstr "无法解释值“%1%”"
1383
1384#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
1385#: sbuild/sbuild-personality.cc:49
1386#, boost-format
1387msgid "Personality '%1%' is unknown"
1388msgstr "未知的私有进程 “%1%”"
1389
1390#. TRANSLATORS: %1% = personality name
1391#: sbuild/sbuild-personality.cc:51
1392#, boost-format
1393msgid "Failed to set personality '%1%'"
1394msgstr "无法设置私有进程“%1%”"
1395
1396#. TRANSLATORS: %1% = a comma-separated list of personality names
1397#: sbuild/sbuild-personality.cc:178
1398#, boost-format
1399msgid "Valid personalities: %1%\n"
1400msgstr "合法的私有进程名: %1%\n"
1401
1402#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:52
1403msgid "Failed to create pipe"
1404msgstr "无法创建管道"
1405
1406#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:53
1407msgid "Failed to duplicate file descriptor"
1408msgstr "无法复制文件描述符"
1409
1410#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:54
1411msgid "Failed to poll file descriptor"
1412msgstr "无法轮询文件描述符"
1413
1414#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:55
1415msgid "Failed to read file descriptor"
1416msgstr "无法读取文件描述符"
1417
1418#. TRANSLATORS: %1% = command
1419#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:202
1420#, boost-format
1421msgid "Executing '%1%'"
1422msgstr "正在执行“%1%”"
1423
1424#. TRANSLATORS: %1% = directory
1425#: sbuild/sbuild-session.cc:65
1426#, boost-format
1427msgid "Failed to change to directory '%1%'"
1428msgstr "无法更改目录“%1%”"
1429
1430#. TRANSLATORS: %4% = directory
1431#: sbuild/sbuild-session.cc:67
1432#, boost-format
1433msgid "Falling back to directory '%4%'"
1434msgstr "退回至目录“%4%”"
1435
1436#: sbuild/sbuild-session.cc:68
1437msgid "Child dumped core"
1438msgstr "子进程内核转储"
1439
1440#: sbuild/sbuild-session.cc:69
1441msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)"
1442msgstr "子进程非正常退出(原因未知;非信号或是内核转储问题)"
1443
1444#. TRANSLATORS: %4% = signal name
1445#: sbuild/sbuild-session.cc:72
1446#, boost-format
1447msgid "Child terminated by signal '%4%'"
1448msgstr "用信号“%4%”终止子进程"
1449
1450#. TRANSLATORS: %1% = directory
1451#: sbuild/sbuild-session.cc:75
1452#, boost-format
1453msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
1454msgstr "无法将根目录改为“%1%”"
1455
1456#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1457#: sbuild/sbuild-session.cc:77
1458#, boost-format
1459msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
1460msgstr "未找到匹配“%1%”的chroot 名字或是别名"
1461
1462#: sbuild/sbuild-session.cc:78
1463msgid "Failed to lock chroot"
1464msgstr "无法锁定chroot 环境"
1465
1466#: sbuild/sbuild-session.cc:79
1467msgid "Chroot setup failed"
1468msgstr "chroot 建立失败"
1469
1470#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1471#: sbuild/sbuild-session.cc:81
1472#, boost-format
1473msgid "Failed to find chroot '%1%'"
1474msgstr "无法找到chroot 名“%1%”"
1475
1476#: sbuild/sbuild-session.cc:82
1477msgid "Failed to unlock chroot"
1478msgstr "无法解锁chroot"
1479
1480#. TRANSLATORS: %1% = command
1481#: sbuild/sbuild-session.cc:84
1482#, boost-format
1483msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
1484msgstr "命令“%1%”必须带上绝对路径"
1485
1486#. TRANSLATORS: %1% = command
1487#: sbuild/sbuild-session.cc:86
1488#, boost-format
1489msgid "Failed to execute \"%1%\""
1490msgstr "无法执行“%1%”"
1491
1492#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
1493#. system groups a user belongs to, in addition to their default
1494#. group.
1495#: sbuild/sbuild-session.cc:90
1496msgid "Failed to get supplementary groups"
1497msgstr "无法获取该帐户的其他用户组列表"
1498
1499#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
1500#. system groups a user belongs to, in addition to their default
1501#. group.
1502#: sbuild/sbuild-session.cc:94
1503msgid "Failed to get supplementary group count"
1504msgstr "无法获取该帐户的其他用户组数目"
1505
1506#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
1507#: sbuild/sbuild-session.cc:96
1508#, boost-format
1509msgid "Failed to set group '%1%'"
1510msgstr "无法设置组 ID “%1%”"
1511
1512#: sbuild/sbuild-session.cc:97
1513msgid "Failed to set supplementary groups"
1514msgstr "无法设置该帐户的其他用户组"
1515
1516#: sbuild/sbuild-session.cc:101
1517msgid "Failed to drop root permissions"
1518msgstr "无法放弃根用户权限"
1519
1520#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1521#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
1522#: sbuild/sbuild-session.cc:104
1523#, boost-format
1524msgid ""
1525"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
1526msgstr "%1%: Chroot 不支持设置会话 ID;忽略会话 ID “%4%”"
1527
1528#. TRANSLATORS: %1% = command
1529#: sbuild/sbuild-session.cc:106
1530#, boost-format
1531msgid "Shell '%1%' not available"
1532msgstr "Shell 命令“%1%”不可用"
1533
1534#. TRANSLATORS: %4% = command
1535#: sbuild/sbuild-session.cc:108
1536#, boost-format
1537msgid "Falling back to shell '%4%'"
1538msgstr "返回至 shell 命令“%4%”"
1539
1540#. TRANSLATORS: %4% = signal name
1541#: sbuild/sbuild-session.cc:110
1542#, boost-format
1543msgid "Caught signal '%4%'"
1544msgstr "捕获信号“%4%”"
1545
1546#. TRANSLATORS: %4% = signal name
1547#: sbuild/sbuild-session.cc:112
1548#, boost-format
1549msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
1550msgstr "无法为信号“%4%”设置信息处理程序"
1551
1552#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
1553#: sbuild/sbuild-session.cc:114
1554#, boost-format
1555msgid "Failed to set user '%1%'"
1556msgstr "无法设置用户 ID “%1%”"
1557
1558#. TRANSLATORS: %1% = user name
1559#. TRANSLATORS: %2% = user name
1560#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
1561#: sbuild/sbuild-session.cc:118
1562#, boost-format
1563msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
1564msgstr "(%1%->%2%): 不允许用户切换"
1565
1566#: sbuild/sbuild-session.cc:330
1567msgid "Error saving terminal settings"
1568msgstr "保存终端设置时出错"
1569
1570#: sbuild/sbuild-session.cc:351
1571msgid "Error restoring terminal settings"
1572msgstr "还原终端设置时出错"
1573
1574#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1575#. TRANSLATORS: %4% = command
1576#: sbuild/sbuild-session.cc:838
1577#, boost-format
1578msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
1579msgstr "[chroot %1%] 正在运行登录程序: “%4%”"
1580
1581#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1582#. TRANSLATORS: %4% = command
1583#: sbuild/sbuild-session.cc:842
1584#, boost-format
1585msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
1586msgstr "[chroot %1%] 正在运行程序: “%4%”"
1587
1588#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1589#. TRANSLATORS: %2% = user name
1590#. TRANSLATORS: %3% = user name
1591#. TRANSLATORS: %4% = command
1592#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
1593#: sbuild/sbuild-session.cc:853
1594#, boost-format
1595msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
1596msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行登录程序: “%4%”"
1597
1598#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1599#. TRANSLATORS: %2% = user name
1600#. TRANSLATORS: %3% = user name
1601#. TRANSLATORS: %4% = command
1602#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
1603#: sbuild/sbuild-session.cc:860
1604#, boost-format
1605msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
1606msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行程序: “%4%”"
1607
1608#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1609#. TRANSLATORS: %4% = command
1610#: sbuild/sbuild-session.cc:898
1611#, boost-format
1612msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
1613msgstr "[chroot %1%] 正在运行命令:“%4%”"
1614
1615#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1616#. TRANSLATORS: %2% = user name
1617#. TRANSLATORS: %3% = user name
1618#. TRANSLATORS: %4% = command
1619#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
1620#: sbuild/sbuild-session.cc:905
1621#, boost-format
1622msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
1623msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行命令:“%4%”"
1624
1625#: sbuild/sbuild-session.cc:1093
1626#, boost-format
1627msgid "stage=%1%"
1628msgstr "stage=%1%"
1629
1630#: sbuild/sbuild-session.cc:1259 sbuild/sbuild-session.cc:1266
1631msgid "terminating immediately"
1632msgstr "立刻终止"
1633
1634#. TRANSLATORS: Format string for date representation:
1635#. %d = day (number, e.g. 14)
1636#. %b = month (three letters, e.g. Jul)
1637#. %Y = year (four digits, e.g. 2006)
1638#. If required, any of the standard strftime(3)
1639#. format specifiers may be used instead, as long as
1640#. the day, month and year are clearly displayed in
1641#. the equivalent standard method for your locale.
1642#: sbuild/sbuild-types.cc:37
1643msgid "%d %b %Y"
1644msgstr "%Y %b %d"
1645
1646#: sbuild/sbuild-util.cc:81
1647msgid "Failed to stat file"
1648msgstr "无法获取文件状态"
1649
1650#: sbuild/sbuild-util.cc:82
1651msgid "Failed to stat file descriptor"
1652msgstr "无法统计文件描述符"
1653
1654#~ msgid "Failed to open directory '%1%'"
1655#~ msgstr "无法打开目录“%1%”"
1656
1657#~ msgid "Failed to read directory '%1%'"
1658#~ msgstr "无法读取目录“%1%”"
1659
1660#~ msgid "Force a build dependency"
1661#~ msgstr "强制构建依赖"
1662
1663#, fuzzy
1664#~ msgid "(session chroot)"
1665#~ msgstr "(源chroot)"
1666
1667#~ msgid "Run Execution Scripts"
1668#~ msgstr "运行执行脚本"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.