source: trunk/third/GConf2/po/sk.po @ 18568

Revision 18568, 63.4 KB checked in by ghudson, 22 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18567, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of sk.po to Slovak
2# GConf Slovak translation.
3# Copyright (C) 2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
4# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002.
5# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sk\n"
10"POT-Creation-Date: 2003-01-12 13:13-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2002-12-10 19:01+0100\n"
12"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
13"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.0\n"
18
19#: backends/bdb-backend.c:215
20msgid "Unloading BerkeleyDB (BDB) backend module."
21msgstr "Uvoľňujem modul pre BerkeleyDB (BDB)."
22
23#: backends/bdb-backend.c:238
24#, c-format
25msgid "Opened BerkeleyDB source at root %s"
26msgstr "Otvorený zdroj BerkeleyDB z %s"
27
28#: backends/bdb-backend.c:578
29msgid "Initializing BDB backend module"
30msgstr "Inicializujem BDB modul"
31
32#: backends/dir-utils.c:108
33#, c-format
34msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
35msgstr "Nie je možné nájsť koreňový priečinok pre %s na adrese `%s'"
36
37#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304
38#, c-format
39msgid "Could not make directory `%s': %s"
40msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok '%s': %s"
41
42#: backends/dir-utils.c:212
43#, c-format
44msgid "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'"
45msgstr ""
46"Nie je možné prečítať alebo zapísať do koreňového priečinku pre %s na adrese "
47"'%s'"
48
49#: backends/xml-backend.c:233
50msgid "Unloading XML backend module."
51msgstr "Uvoľňujem modul pre XML."
52
53#: backends/xml-backend.c:289
54#, c-format
55msgid "Couldn't find the root directory in the address \"%s\""
56msgstr "Nie je možné nájsť koreňový priečinok na adrese \"%s\""
57
58#: backends/xml-backend.c:414
59#, c-format
60msgid ""
61"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
62msgstr ""
63"Nie je možné prečítať alebo zapisovať do koreňového priečinku XML na adrese "
64"\"%s\""
65
66#: backends/xml-backend.c:424
67#, c-format
68msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
69msgstr "Práva k priečinku/súboru pre zdroj XML v koreni %s sú: %o/%o"
70
71#: backends/xml-backend.c:590
72#, c-format
73msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
74msgstr "Chyba pri synchronizácii vyrovnávacej pamäti pre modul XML: %s"
75
76#: backends/xml-backend.c:655
77msgid ""
78"Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in "
79"the directory"
80msgstr ""
81"Operácia odstránenia priečinku už nie je podporovaná, jednoducho odstráňte "
82"hodnoty v priečinku"
83
84#: backends/xml-backend.c:722
85msgid "Initializing XML backend module"
86msgstr "Inicializujem XML modul"
87
88#: backends/xml-backend.c:790
89#, c-format
90msgid "Failed to give up lock on XML dir \"%s\": %s"
91msgstr "Zlyhalo uvoľnenie zámku na priečinku XML \"%s\": %s"
92
93#: backends/xml-cache.c:257
94msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
95msgstr "Nepodarilo sa synchronizovať obsah vyrovnávacej pamäti XML na disk"
96
97#: backends/xml-cache.c:287
98#, c-format
99msgid ""
100"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
101"not been successfully synced to disk"
102msgstr ""
103"Nepodarilo s odstrániť priečinok `%s' z keše modulu XML, pretože nebol "
104"úspešne zapísaný na disk"
105
106#: backends/xml-cache.c:314
107#, c-format
108msgid ""
109"%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %"
110"u seconds"
111msgstr ""
112"%u položiek zostalo v keši po vyčistení už synchronizovaných položiek "
113"starších ako %u sekúnd"
114
115#: backends/xml-dir.c:171
116#, c-format
117msgid "Could not stat `%s': %s"
118msgstr "Nedá sa zistiť stav `%s': %s"
119
120#: backends/xml-dir.c:181
121#, c-format
122msgid "XML filename `%s' is a directory"
123msgstr "Meno súboru XML `%s' je priečinok"
124
125#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:381
126#, c-format
127msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
128msgstr "Nepodarilo sa odstrániť \"%s\": %s"
129
130#: backends/xml-dir.c:427
131#, c-format
132msgid "Failed to write file `%s': %s"
133msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru `%s': %s"
134
135#: backends/xml-dir.c:440
136#, c-format
137msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
138msgstr "Nepodarilo sa nastaviť mód na `%s': %s"
139
140#: backends/xml-dir.c:450
141#, c-format
142msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
143msgstr "Nepodarilo sa zapísať XML dáta do `%s': %s"
144
145#: backends/xml-dir.c:460 backends/xml-dir.c:1236
146#, c-format
147msgid "Failed to close file `%s': %s"
148msgstr "Nepodarilo sa zavrieť súbor `%s': %s"
149
150#: backends/xml-dir.c:476 backends/xml-dir.c:486
151#, c-format
152msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
153msgstr "Nepodarilo sa premenovať súbor `%s' na `%s': %s"
154
155#: backends/xml-dir.c:492
156#, c-format
157msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
158msgstr "Nepodarilo sa obnoviť `%s' zo súboru `%s': %s"
159
160#: backends/xml-dir.c:504
161#, c-format
162msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
163msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor `%s': %s"
164
165#. These are all fatal errors
166#: backends/xml-dir.c:935
167#, c-format
168msgid "Failed to stat `%s': %s"
169msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav `%s': %s"
170
171#: backends/xml-dir.c:959
172#, c-format
173msgid "%s"
174msgstr "%s"
175
176#: backends/xml-dir.c:1109
177#, c-format
178msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
179msgstr "Duplikovaná položka `%s' v `%s', ignorujem"
180
181#: backends/xml-dir.c:1131
182#, c-format
183msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
184msgstr "Položka bez mena v súbore XML `%s', ignorujem"
185
186#: backends/xml-dir.c:1139
187#, c-format
188msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
189msgstr ""
190"Uzol na najvyššej úrovni v súbore XML `%s' je <%s> a nie <entry>, ignorujem"
191
192#: backends/xml-dir.c:1212
193#, c-format
194msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
195msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok \"%s\": %s"
196
197#: backends/xml-dir.c:1228
198#, c-format
199msgid "Failed to create file `%s': %s"
200msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor `%s': %s"
201
202#: backends/xml-dir.c:1327
203#, c-format
204msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
205msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor XML \"%s\""
206
207#. There was an error
208#: backends/xml-entry.c:154
209#, c-format
210msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
211msgstr "Ignorujem uzol XML s menom `%s': %s"
212
213#: backends/xml-entry.c:332
214#, c-format
215msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
216msgstr "Ignorujem meno schémy `%s', nie je platné: %s"
217
218#: backends/xml-entry.c:380
219#, c-format
220msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
221msgstr "Ignorujem uzol XML `%s': %s"
222
223#: backends/xml-entry.c:732
224#, c-format
225msgid "Failed reading default value for schema: %s"
226msgstr "Nepodarilo sa prečítať štandardnú hodnotu pre schému: %s"
227
228#: backends/xml-entry.c:952
229#, c-format
230msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
231msgstr "V uzle  <%s> chýba atribút \"type\""
232
233#: backends/xml-entry.c:966
234#, c-format
235msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
236msgstr "Uzol má neznámy atribút \"type\" `%s', ignorujem"
237
238#: backends/xml-entry.c:981
239msgid "No \"value\" attribute for node"
240msgstr "V uzle chýba atribút \"value\""
241
242#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
243#, c-format
244msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
245msgstr "Nerozpoznaný uzol XML <%s> v XML zozname"
246
247#: backends/xml-entry.c:1063
248msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
249msgstr "Neplatný typ (zoznam, pár alebo neznámy) v uzle zoznamu"
250
251#: backends/xml-entry.c:1086
252#, c-format
253msgid "Bad XML node: %s"
254msgstr "Neplatný uzol XML: %s"
255
256#: backends/xml-entry.c:1094
257#, c-format
258msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
259msgstr "Zoznam obsahuje nesprávne typovaný uzol (%s, má byť %s)"
260
261#: backends/xml-entry.c:1146
262#, c-format
263msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
264msgstr "Ignorujem neplatný car z páru XML: %s"
265
266#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
267msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
268msgstr "spracovanie súboru XML: zoznamy a páry možno nie sú umiestnené v páre"
269
270#: backends/xml-entry.c:1168
271#, c-format
272msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
273msgstr "Ignorujem neplatný cdr z páru XML: %s"
274
275#: backends/xml-entry.c:1187
276#, c-format
277msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
278msgstr "Nerozpoznaný uzol XML <%s> v XML uzle páru"
279
280#: backends/xml-entry.c:1205
281msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
282msgstr "Nenájdené car a cdr v páre uzla XML"
283
284#: backends/xml-entry.c:1211
285msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
286msgstr "Chýbajúce cdr z páru hodnôt v súbore XML"
287
288#: backends/xml-entry.c:1218
289msgid "Missing car from pair of values in XML file"
290msgstr "Chýbajúce car z páru hodnôt v súbore XML"
291
292#: backends/xml-entry.c:1223
293msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
294msgstr "Chýbajúce obidve hodnoty car aj cdr z páru v súbore XML"
295
296#. -- end debug only
297#: gconf/gconf-backend.c:167
298#, c-format
299msgid "No such file `%s'\n"
300msgstr "Súbor `%s' neexistuje\n"
301
302#: gconf/gconf-backend.c:195
303#, c-format
304msgid "Bad address `%s'"
305msgstr "Neplatná adresa `%s'"
306
307#: gconf/gconf-backend.c:220
308msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
309msgstr "GConf nebude fungovať bez podpory dynamických modulov (gmodule)"
310
311#: gconf/gconf-backend.c:230
312#, c-format
313msgid "Error opening module `%s': %s\n"
314msgstr "Chyba pri otváraní modulu `%s': %s\n"
315
316#: gconf/gconf-backend.c:262
317#, c-format
318msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
319msgstr "Nie je možné nájsť modul pre `%s'"
320
321#: gconf/gconf-backend.c:299
322msgid "Failed to shut down backend"
323msgstr "Nepodarilo sa ukončiť modul"
324
325#: gconf/gconf-client.c:342 gconf/gconf-client.c:360
326#, c-format
327msgid "GConf Error: %s\n"
328msgstr "Chyba GConf: %s\n"
329
330#: gconf/gconf-client.c:881
331#, c-format
332msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
333msgstr "Varovanie GConf: zlyhanie v zozname párov v `%s': %s"
334
335#: gconf/gconf-client.c:1150
336#, c-format
337msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
338msgstr "Očakávané `%s' prijaté `%s' pre kľúč %s"
339
340#: gconf/gconf-database.c:234
341msgid "Received invalid value in set request"
342msgstr "Zachytená neplatná hodnota v požiadavke"
343
344#: gconf/gconf-database.c:242
345#, c-format
346msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
347msgstr "Nezmyselná CORBA hodnota vrátená pri požiadavke na kľúč `%s'"
348
349#: gconf/gconf-database.c:524
350msgid "Received request to drop all cached data"
351msgstr "Prijatá požiadavka pre zahodenie všetkých dát v keši"
352
353#: gconf/gconf-database.c:541
354msgid "Received request to sync synchronously"
355msgstr "Prijatá požiadavka na synchronizáciu"
356
357#: gconf/gconf-database.c:826
358msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
359msgstr "Kritická chyba: nepodarilo sa získať referenciu na ConfigDatabase"
360
361#: gconf/gconf-database.c:988
362#, c-format
363msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
364msgstr "Nepodarilo sa synchronizovať jeden alebo viac zdrojov: %s"
365
366#: gconf/gconf-database.c:1080
367#, c-format
368msgid ""
369"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
370"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
371"configuration changes."
372msgstr ""
373"Nepodarilo sa zaznamenať pridanie listenera %s (%s). Tohto listenera nebude "
374"možné obnoviť pri reštarte gconfd. Výsledkom bude nespoľahlivé upozorňovanie "
375"na zmeny konfigurácie."
376
377#: gconf/gconf-database.c:1111
378#, c-format
379msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
380msgstr "Listener ID %lu neexistuje"
381
382#: gconf/gconf-database.c:1125
383#, c-format
384msgid ""
385"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
386"result in a notification weirdly reappearing): %s"
387msgstr ""
388"Nepodarilo sa zaznamenať odstránenie listenera do súboru so záznamom (asi "
389"neškodné, ale môže sa objaviť divné opakovanie upozornení): %s"
390
391#: gconf/gconf-database.c:1243 gconf/gconf-sources.c:1541
392#, c-format
393msgid "Error getting value for `%s': %s"
394msgstr "Chyba pri získavaní hodnoty pre `%s': %s"
395
396#: gconf/gconf-database.c:1290
397#, c-format
398msgid "Error setting value for `%s': %s"
399msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty pre `%s': %s"
400
401#: gconf/gconf-database.c:1333
402#, c-format
403msgid "Error unsetting `%s': %s"
404msgstr "Chyba pri mazaní hodnoty pre `%s': %s"
405
406#: gconf/gconf-database.c:1362
407#, c-format
408msgid "Error getting default value for `%s': %s"
409msgstr "Chyba pri získavaní štandardnej hodnoty pre `%s': %s"
410
411#: gconf/gconf-database.c:1413
412#, c-format
413msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
414msgstr "Chyba pri mazaní hodnoty pre \"%s\": %s"
415
416#: gconf/gconf-database.c:1445
417#, c-format
418msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
419msgstr "Chyba pri získavaní hodnoty pre \"%s\": %s"
420
421#: gconf/gconf-database.c:1493
422#, c-format
423msgid "Error checking existence of `%s': %s"
424msgstr "Chyba pri kontrole existencie `%s': %s"
425
426#: gconf/gconf-database.c:1517
427#, c-format
428msgid "Error removing dir `%s': %s"
429msgstr "Chyba pri odstraňovaní priečinku `%s': %s"
430
431#: gconf/gconf-database.c:1544
432#, c-format
433msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
434msgstr "Nepodarilo sa získať všetky položky v `%s': %s"
435
436#: gconf/gconf-database.c:1570
437#, c-format
438msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
439msgstr "Chyba pri výpise priečinkov v `%s': %s"
440
441#: gconf/gconf-database.c:1591
442#, c-format
443msgid "Error setting schema for `%s': %s"
444msgstr "Chyba pri nastavovaní schémy pre `%s': %s"
445
446#: gconf/gconf-error.c:25
447msgid "Success"
448msgstr "Úspech"
449
450#: gconf/gconf-error.c:26
451msgid "Failed"
452msgstr "Neuspel"
453
454#: gconf/gconf-error.c:27
455msgid "Configuration server couldn't be contacted"
456msgstr "Nie je možné spojenie s konfiguračným serverom"
457
458#: gconf/gconf-error.c:28
459msgid "Permission denied"
460msgstr "Prístup zamietnutý"
461
462#: gconf/gconf-error.c:29
463msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
464msgstr "Nie je možné zistiť adresu pre konfiguračný zdroj"
465
466#: gconf/gconf-error.c:30
467msgid "Bad key or directory name"
468msgstr "Neplatný kľúč alebo meno priečinku"
469
470#: gconf/gconf-error.c:31
471msgid "Parse error"
472msgstr "Chyba spracovania"
473
474#: gconf/gconf-error.c:32
475msgid "Corrupt data in configuration source database"
476msgstr "Poškodené dáta v databáze konfiguračného zdroja"
477
478#: gconf/gconf-error.c:33
479msgid "Type mismatch"
480msgstr "Chyba typu"
481
482#: gconf/gconf-error.c:34
483msgid "Key operation on directory"
484msgstr "Operácia pre kľúče na priečinku"
485
486#: gconf/gconf-error.c:35
487msgid "Directory operation on key"
488msgstr "Operácia pre priečinky na kľúči"
489
490#: gconf/gconf-error.c:36
491msgid "Can't overwrite existing read-only value"
492msgstr "Nie je možné prepísať už existujúcu hodnotu určenú len pre čítanie"
493
494#: gconf/gconf-error.c:37
495msgid "Object Activation Framework error"
496msgstr "Chyba Object Activation Framework (OAF)"
497
498#: gconf/gconf-error.c:38
499msgid "Operation not allowed without configuration server"
500msgstr "Operácia nie je povolená bez konfiguračného serveru"
501
502#: gconf/gconf-error.c:39
503msgid "Failed to get a lock"
504msgstr "Nepodarilo sa získať zámok"
505
506#: gconf/gconf-error.c:40
507msgid "No database available to save your configuration"
508msgstr "Pre uloženie vašej konfigurácie nie je k dispozícii databáza"
509
510#: gconf/gconf-internals.c:86
511#, c-format
512msgid "No '/' in key \"%s\""
513msgstr "V kľúči \"%s\" chýba '/'"
514
515#: gconf/gconf-internals.c:199
516#, c-format
517msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
518msgstr "Neplatné UTF-8 v hodnote v '%s'"
519
520#: gconf/gconf-internals.c:258
521msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
522msgstr "Nie je možné interpretovať CORBA hodnotu pre prvok zoznamu"
523
524#: gconf/gconf-internals.c:260
525#, c-format
526msgid "Incorrect type for list element in %s"
527msgstr "Nesprávny typ pre element zoznamu v %s"
528
529#: gconf/gconf-internals.c:273
530msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
531msgstr "Prijatý zoznam od gconfd s neplatným typom zoznamu"
532
533#: gconf/gconf-internals.c:454
534msgid "Failed to convert object to IOR"
535msgstr "Nepodarilo sa previesť objekt na IOR"
536
537#: gconf/gconf-internals.c:591
538msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
539msgstr "Neplatné UTF-8 v lokalizácii pre schému"
540
541#: gconf/gconf-internals.c:599
542msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
543msgstr "Neplatné UTF-8 v krátkom popise schémy"
544
545#: gconf/gconf-internals.c:607
546msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
547msgstr "Neplatné UTF-8 v dlhom popise schémy"
548
549#: gconf/gconf-internals.c:615
550msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
551msgstr "Neplatné UTF-8 vo vlastníkovi schémy"
552
553#: gconf/gconf-internals.c:838
554#, c-format
555msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
556msgstr "Nie je možné otvoriť súbor `%s': %s\n"
557
558#: gconf/gconf-internals.c:887
559#, c-format
560msgid "Adding source `%s'\n"
561msgstr "Pridávam zdroj `%s'\n"
562
563#: gconf/gconf-internals.c:899
564#, c-format
565msgid "Read error on file `%s': %s\n"
566msgstr "Chyba pri čítaní súboru `%s': %s\n"
567
568#: gconf/gconf-internals.c:1195 gconf/gconf-internals.c:1261
569#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
570#: gconf/gconf-value.c:1681
571msgid "Text contains invalid UTF-8"
572msgstr "Text obsahuje neplatné UTF-8"
573
574#: gconf/gconf-internals.c:1346
575#, c-format
576msgid "Expected list, got %s"
577msgstr "Očakávaný zoznam, prijaté %s"
578
579#: gconf/gconf-internals.c:1356
580#, c-format
581msgid "Expected list of %s, got list of %s"
582msgstr "Očakávaný zoznam %s, prijatý zoznam %s"
583
584#: gconf/gconf-internals.c:1484
585#, c-format
586msgid "Expected pair, got %s"
587msgstr "Očakávaný pár, prijaté %s"
588
589#: gconf/gconf-internals.c:1498
590#, c-format
591msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
592msgstr ""
593"Očakávaný (%s,%s) pár, prijatý pár s jednou alebo obomi chýbajúcimi hodnotami"
594
595#: gconf/gconf-internals.c:1514
596#, c-format
597msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
598msgstr "Očakávaný pár typu (%s,%s), načítaný typ (%s,%s)"
599
600#: gconf/gconf-internals.c:1630
601msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
602msgstr "Text v úvodzovkách nezačína úvodzovkami"
603
604#: gconf/gconf-internals.c:1692
605msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
606msgstr "Text v úvodzovkách nekončí úvodzovkami"
607
608#: gconf/gconf-internals.c:1828
609msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
610msgstr "Kódovaná hodnota nie je platné UTF-8"
611
612#: gconf/gconf-internals.c:2287
613#, c-format
614msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
615msgstr "Nie je možné uzamknúť dočasný súbor `%s': %s"
616
617#: gconf/gconf-internals.c:2314
618#, c-format
619msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
620msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor '%s', možno už existuje"
621
622#: gconf/gconf-internals.c:2360
623#, c-format
624msgid "Failed to create or open '%s'"
625msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť alebo otvoriť '%s'"
626
627#: gconf/gconf-internals.c:2370
628#, c-format
629msgid ""
630"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
631"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
632msgstr ""
633"Nepodarilo sa uzamknúť '%s': zamknuté iným procesom alebo je váš systém "
634"nesprávne nastavené zamykanie NFS súborov (%s)"
635
636#: gconf/gconf-internals.c:2400
637#, c-format
638msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
639msgstr ""
640"Súbor IOR '%s' nebol úspešne otvorený, na adrese nebol nájdený gconfd: %s"
641
642#: gconf/gconf-internals.c:2430
643#, c-format
644msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
645msgstr "gconftool alebo proces  iný ako gconfd má zamknutý súbor '%s'"
646
647#: gconf/gconf-internals.c:2447
648msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
649msgstr ""
650"nie je možné spojiť sa s ORBom pre zistenie referencie na existujúci gconfd"
651
652#: gconf/gconf-internals.c:2457
653#, c-format
654msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
655msgstr "Nepodarilo sa previesť IOR '%s' na referenciu na objekt"
656
657#: gconf/gconf-internals.c:2507
658#, c-format
659msgid "couldn't create directory `%s': %s"
660msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok `%s': %s"
661
662#: gconf/gconf-internals.c:2566
663#, c-format
664msgid "Can't write to file `%s': %s"
665msgstr "Nie je možné zapisovať do súboru `%s': %s"
666
667#: gconf/gconf-internals.c:2607
668#, c-format
669msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
670msgstr "Nemáme zámok pre súbor `%s', ale mali by sme mať"
671
672#: gconf/gconf-internals.c:2628
673#, c-format
674msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
675msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť odkaz `%s' na `%s': %s"
676
677#: gconf/gconf-internals.c:2640
678#, c-format
679msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
680msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor so zámkom `%s': %s"
681
682#: gconf/gconf-internals.c:2659
683#, c-format
684msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
685msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť súbor `%s': %s"
686
687#: gconf/gconf-internals.c:2673
688#, c-format
689msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
690msgstr "Nepodarilo sa odstrániť priečinok pre zámky `%s': %s"
691
692#: gconf/gconf-internals.c:2816 gconf/gconfd.c:596
693#, c-format
694msgid "Failed to create %s: %s"
695msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť %s: %s"
696
697#: gconf/gconf-internals.c:2838
698#, c-format
699msgid "Server ping error: %s"
700msgstr "Chyba pri pingu na server: %s"
701
702#: gconf/gconf-internals.c:2859
703#, c-format
704msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
705msgstr ""
706"Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s potomkami démona gconf: %s\n"
707
708#: gconf/gconf-internals.c:2883
709#, c-format
710msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
711msgstr "Nepodarilo sa spustiť konfiguračný server: %s\n"
712
713#: gconf/gconf-internals.c:2908
714#, c-format
715msgid ""
716"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
717"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
718"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
719"(Details - %s)"
720msgstr ""
721"Nepodarilo sa kontaktovať konfiguračný server. Možno ste museli zapnúť "
722"podporu siete TCP/IP pre ORBit alebo máte staré zámky NFS od pádu systému. "
723"Informácie nájdete na http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Detaily - %s)"
724
725#: gconf/gconf-internals.c:2909
726msgid "none"
727msgstr "žiadne"
728
729#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:73
730msgid "Help options"
731msgstr "Možnosti pomocníka"
732
733#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:423
734#, c-format
735msgid ""
736"Error on option %s: %s.\n"
737"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
738msgstr ""
739"Chyba vo voľbe %s: %s.\n"
740"Spusťte '%s --help' pre úplný zoznam možností príkazového riadku.\n"
741
742#: gconf/gconf-sanity-check.c:131
743#, c-format
744msgid ""
745"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
746"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
747"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
748"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
749msgstr ""
750"Prosím, kontaktujte administrátora systému pre vyriešenie nasledujúceho "
751"problému:\n"
752"Nepodarilo sa otvoriť alebo vytvoriť súbor \"%s\", čo ukazuje na problém s "
753"konfiguráciou, pretože veľa programov potrebuje vytvárať súbory vo vašom "
754"domovskom priečinku. Chyba bola \"%s\" (errno = %d)."
755
756#: gconf/gconf-sanity-check.c:143
757#, c-format
758msgid ""
759"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
760"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
761"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
762"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
763"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
764"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
765"%d)."
766msgstr ""
767"Prosím, kontaktujte administrátora systému pre vyriešenie nasledujúceho "
768"problému:\n"
769"Nepodarilo sa otvoriť alebo vytvoriť súbor \"%s\", čo ukazuje na problém s "
770"konfiguráciou. Ak máte domovský priečinok pripojený pomocou NFS, asi je "
771"nesprávne nakonfigurovaný klient alebo server. Prečítajte si dokumentáciu k "
772"rpc.statd a rpc.lockd. Častým dôvodom tejto chyby je, že bola vypnutá služba "
773"\"nfslock\". Chyba bola \"%s\" (errno = %d)."
774
775#: gconf/gconf-sanity-check.c:160
776#, c-format
777msgid "Can't remove file %s: %s\n"
778msgstr "Nie je možné odstrániť súbor %s: %s\n"
779
780#: gconf/gconf-sanity-check.c:195
781#, c-format
782msgid ""
783"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
784"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
785"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
786msgstr ""
787"Prosím, kontaktujte administrátora systému pre vyriešenie nasledujúceho "
788"problému:\n"
789"V konfiguračnom súbore \"%s\" nie sú zdroje konfigurácie, takže nie je možné "
790"uložiť žiadne nastavenie. %s%s"
791
792#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
793msgid "Error reading the file: "
794msgstr "Chyba pri čítaní súboru:"
795
796#: gconf/gconf-sanity-check.c:220
797#, c-format
798msgid ""
799"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
800"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
801msgstr ""
802"Prosím, kontaktujte administrátora systému pre vyriešenie nasledujúceho "
803"Nepodarilo sa zistiť adresu \"%s\" v konfiguračnom súbore \"%s\": %s"
804
805#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
806#: gconf/gconf-schema.c:245
807msgid "Schema contains invalid UTF-8"
808msgstr "Schéma obsahuje neplatné UTF-8"
809
810#: gconf/gconf-schema.c:254
811msgid ""
812"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
813msgstr "Schéma určuje zoznam, ale nie typ prvkov zoznamu"
814
815#: gconf/gconf-schema.c:264
816msgid ""
817"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
818"elements"
819msgstr "Schéma určuje typ pár alebo neurčuje typ prvkov car/cdr"
820
821#: gconf/gconf-sources.c:319
822#, c-format
823msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
824msgstr "Nepodarilo sa načítať zdroj \"%s\": %s"
825
826#: gconf/gconf-sources.c:346
827#, c-format
828msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d"
829msgstr "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj so zápisom na pozícii %d"
830
831#: gconf/gconf-sources.c:352
832#, c-format
833msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
834msgstr ""
835"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj iba pre čítanie na pozícii %di"
836
837#: gconf/gconf-sources.c:359
838#, c-format
839msgid ""
840"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
841msgstr ""
842"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj s čiastočným zápisom na pozícii %"
843"d"
844
845#: gconf/gconf-sources.c:368
846msgid ""
847"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
848"will not be possible"
849msgstr ""
850"Pre žiadnu zo zistených adries nie je možný zápis. Uloženie konfigurácie "
851"nebude možné"
852
853#: gconf/gconf-sources.c:584
854#, c-format
855msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
856msgstr "Schéme `%s' uvedená pre `%s' udržiava hodnotu, ktorá nie je schéma"
857
858#: gconf/gconf-sources.c:642
859msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
860msgstr "Meno '/' môže byť iba pre priečinok, nie pre kľúč"
861
862#: gconf/gconf-sources.c:680
863#, c-format
864msgid ""
865"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
866"path"
867msgstr ""
868"Hodnota pre `%s' nastavená v zdroji určenom iba pre čítanie na začiatku "
869"vašej konfiguračnej cesty."
870
871#: gconf/gconf-sources.c:692
872#, c-format
873msgid ""
874"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
875"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
876"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
877"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
878"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
879"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
880"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
881"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
882"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
883"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
884"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
885"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
886"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
887"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
888"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
889"in individual storage locations such as ~/.gconf"
890msgstr ""
891"Nepodarilo sa uložiť kľúč '%s', pretože konfiguračný server nemá žiadne "
892"databáze pre zápis. Typické dôvody sú dva: 1) cesta v konfiguračnom súbore %"
893"s neobsahuje žiadne databáze, alebo neexistuje; 2) nejako sa nesprávne "
894"vytvorili dva procesy gconfd 3) váš operačný systém na nesprávne nastavené "
895"zamykanie súborov NFS pre váš domovský priečinok alebo 4) klientský počítač "
896"NFS spadol a neoznámil serveru po reštarte, že sa majú uvoľniť zamknuté "
897"súbory. Ak vám bežia dva procesy gconf (alebo ste už dva mali v momente "
898"štartu druhého), možno pomôže odhlásiť sa, zabiť všetky procesy gconfd, a "
899"znovu sa prihlásiť. Jeden z dôvodov môže byť, že ste sa pokúsili použiť "
900"GConf z dvoch počítačov naraz a ORBit má stále štandardné nastavenie, v "
901"ktorom je zakázané používať vzdialené spojenia CORBA. Nezabudnite sa pozrieť "
902"do súboru so záznamom user.*, či gconfd nenarazil na nejaké problémy. Pre "
903"každý domovský priečinok by mal bežať iba jeden gconfd a ten musí vlastniť "
904"súbor so zámkom v priečinku ~/.gconf"
905
906#: gconf/gconf-sources.c:1414
907#, c-format
908msgid "Error finding metainfo: %s"
909msgstr "Chyba pri hľadaní meta-informácií: %s"
910
911#: gconf/gconf-sources.c:1483
912#, c-format
913msgid "Error getting metainfo: %s"
914msgstr "Chyba pri získavaní meta-informácií: %s"
915
916#: gconf/gconf-sources.c:1507
917#, c-format
918msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
919msgstr ""
920"Kľúč `%s', ktorý je uvedený ako schéma pre kľúč `%s', je v skutočnosti typu `"
921"%s'"
922
923#: gconf/gconf-value.c:110
924#, c-format
925msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
926msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané celé číslo)"
927
928#: gconf/gconf-value.c:120
929#, c-format
930msgid "Integer `%s' is too large or small"
931msgstr "Celé číslo `%s' je príliš veľké alebo príliš malé"
932
933#: gconf/gconf-value.c:141
934#, c-format
935msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
936msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané reálne číslo)"
937
938#: gconf/gconf-value.c:185
939#, c-format
940msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
941msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané true alebo false)"
942
943#: gconf/gconf-value.c:261
944#, c-format
945msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
946msgstr "Nerozpoznané `%s' (zoznam musí začínať '[')"
947
948#: gconf/gconf-value.c:274
949#, c-format
950msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
951msgstr "Nerozpoznané `%s' (zoznam musí končiť ']')"
952
953#: gconf/gconf-value.c:325
954#, c-format
955msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
956msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra ']' bez otváracej zátvorky v rámci zoznamu)"
957
958#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
959#, c-format
960msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
961msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra znaky na konci)"
962
963#: gconf/gconf-value.c:403
964#, c-format
965msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
966msgstr "Nerozpoznané `%s' (pár musí začínať zátvorkou)"
967
968#: gconf/gconf-value.c:416
969#, c-format
970msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
971msgstr "Nerozpoznané `%s' (pár musí končiť zátvorkou)"
972
973#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
974#, c-format
975msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
976msgstr "Nerozpoznané `%s' (nesprávny počet elementov)"
977
978#: gconf/gconf-value.c:486
979#, c-format
980msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
981msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra ')' nájdená v rámci páru)"
982
983#: gconf/gconf.c:55
984#, c-format
985msgid "Key \"%s\" is NULL"
986msgstr "Kľúč \"%s\" je NULL"
987
988#: gconf/gconf.c:62
989#, c-format
990msgid "\"%s\": %s"
991msgstr "\"%s\": %s"
992
993#: gconf/gconf.c:345
994#, c-format
995msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
996msgstr "Server nemohol zistiť adresu `%s'"
997
998#: gconf/gconf.c:634
999msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1000msgstr "Nie je možné pridávať upozornenia k lokálnemu konfiguračnému zdroju"
1001
1002#: gconf/gconf.c:2078
1003#, c-format
1004msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1005msgstr "Pridanie klienta do zoznamu serveru zlyhalo, chyba CORBA: %s"
1006
1007#: gconf/gconf.c:2433
1008msgid "Must begin with a slash (/)"
1009msgstr "Musí začínať znamienkom lomeno (/)"
1010
1011#: gconf/gconf.c:2455
1012msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
1013msgstr "Dve znamienka lomeno (/) nesmú byť hneď za sebou"
1014
1015#: gconf/gconf.c:2457
1016msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
1017msgstr "Bodka (.) nesmie byť hneď za znamienkom lomeno (/)"
1018
1019#: gconf/gconf.c:2476
1020#, c-format
1021msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
1022msgstr "'%c' nie je platný znak v menách kľúčov/priečinkov"
1023
1024#: gconf/gconf.c:2486
1025#, c-format
1026msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
1027msgstr "`%c' nie je platný znak v menách kľúčov/priečinkov"
1028
1029#: gconf/gconf.c:2500
1030msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
1031msgstr "Kľúč/priečinok nesmie končiť znamienkom lomeno (/)"
1032
1033#: gconf/gconf.c:2869
1034#, c-format
1035msgid "Failure shutting down config server: %s"
1036msgstr "Zlyhalo vypnutie konfiguračného serveru: %s"
1037
1038#: gconf/gconf.c:2930
1039#, c-format
1040msgid "Expected float, got %s"
1041msgstr "Očakávaný float, prijaté %s"
1042
1043#: gconf/gconf.c:2965
1044#, c-format
1045msgid "Expected int, got %s"
1046msgstr "Očakávaný int, prijaté %s"
1047
1048#: gconf/gconf.c:3000
1049#, c-format
1050msgid "Expected string, got %s"
1051msgstr "Očakávaný string, prijaté %s"
1052
1053#: gconf/gconf.c:3034
1054#, c-format
1055msgid "Expected bool, got %s"
1056msgstr "Očakávaný bool, prijaté %s"
1057
1058#: gconf/gconf.c:3067
1059#, c-format
1060msgid "Expected schema, got %s"
1061msgstr "Očakávaná schéma, prijaté %s"
1062
1063#: gconf/gconf.c:3424
1064#, c-format
1065msgid "CORBA error: %s"
1066msgstr "Chyba CORBA: %s"
1067
1068#: gconf/gconfd.c:250
1069msgid "Shutdown request received"
1070msgstr "Prijatá požiadavka na ukončenie"
1071
1072#: gconf/gconfd.c:282
1073msgid ""
1074"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1075"directory"
1076msgstr ""
1077"gconfd bol preložený s ladiacimi informáciami, pokúšam sa načítať gconf.path "
1078"zo zdrojového priečinku"
1079
1080#: gconf/gconfd.c:296
1081#, c-format
1082msgid ""
1083"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
1084msgstr ""
1085"Nenájdené žiadne konfiguračné súbory, pokúsim sa použiť štandardný "
1086"konfiguračný zdroj `%s'"
1087
1088#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1089#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1090#.
1091#: gconf/gconfd.c:304
1092msgid ""
1093"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
1094"edit "
1095msgstr ""
1096"Nenájdené žiadne konfiguračné súbory v zdrojovej ceste, konfigurácia nebude "
1097"uložená ani upravená"
1098
1099#: gconf/gconfd.c:304
1100msgid "/path"
1101msgstr "/cesta"
1102
1103#: gconf/gconfd.c:317
1104#, c-format
1105msgid "Error loading some config sources: %s"
1106msgstr "Chyba pri nahrávaní niektorých konfiguračných zdrojov: %s"
1107
1108#: gconf/gconfd.c:329
1109msgid ""
1110"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
1111"data"
1112msgstr ""
1113"Neboli úspešne nájdené žiadne konfiguračné zdroje, nebude možné ukladať ani "
1114"načítať konfiguračné dáta"
1115
1116#: gconf/gconfd.c:346
1117msgid ""
1118"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
1119"some configuration changes"
1120msgstr ""
1121"Neboli úspešne nájdené žiadne konfiguračné zdroje, do ktorých je možný "
1122"zápis, niektoré zmeny konfigurácie asi nebude možné uložiť"
1123
1124#: gconf/gconfd.c:372
1125#, c-format
1126msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
1127msgstr ""
1128"Zachytený signál %d, zapisujem súbor core. Prosím, oznámte chybu GConfu."
1129
1130#: gconf/gconfd.c:390
1131#, c-format
1132msgid ""
1133"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
1134msgstr ""
1135"Zachytený signál %d, končím abnormálne. Prosím, vyplňte správu o chybe v "
1136"GConf."
1137
1138#: gconf/gconfd.c:407
1139#, c-format
1140msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
1141msgstr "Zachytený signál %d, vypínam"
1142
1143#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
1144#. So we free it at the end of main()
1145#: gconf/gconfd.c:543
1146#, c-format
1147msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
1148msgstr "starting (version %s), pid %u user '%s'"
1149
1150#: gconf/gconfd.c:583
1151msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1152msgstr "Nepodarilo sa získať referenciu na objekt pre ConfigServer"
1153
1154#: gconf/gconfd.c:621
1155#, c-format
1156msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
1157msgstr ""
1158"Nepodarilo sa zapísať bajt do rúry %d, takže klientský program môže prestať "
1159"reagovať: %s"
1160
1161#: gconf/gconfd.c:631
1162#, c-format
1163msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
1164msgstr "Nepodarilo sa získať zámok pre démona, končím: %s"
1165
1166#: gconf/gconfd.c:669
1167#, c-format
1168msgid "Error releasing lockfile: %s"
1169msgstr "Nepodarilo sa uvoľniť súbor zámku: %s"
1170
1171#: gconf/gconfd.c:677
1172msgid "Exiting"
1173msgstr "Končím"
1174
1175#: gconf/gconfd.c:703
1176msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1177msgstr "GConf server sa nepoužíva, končím."
1178
1179#: gconf/gconfd.c:1069
1180#, c-format
1181msgid "Returning exception: %s"
1182msgstr "Vraciam výnimku: %s"
1183
1184#: gconf/gconfd.c:1169
1185#, c-format
1186msgid ""
1187"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1188"gconfd shutdown (%s)"
1189msgstr ""
1190"Nepodarilo sa otvoriť súbor so záznamom pre gconfd; nebude možné obnoviť "
1191"listenerom po vypnutí gconfd (%s)"
1192
1193#: gconf/gconfd.c:1204
1194#, c-format
1195msgid ""
1196"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1197msgstr ""
1198"Nepodarilo sa zavrieť súbor so záznamom pre gconfd, dáta možno nie sú "
1199"správne uložené (%s)"
1200
1201#: gconf/gconfd.c:1273
1202#, c-format
1203msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1204msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom '%s' pre zápis: %s"
1205
1206#: gconf/gconfd.c:1287
1207#, c-format
1208msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1209msgstr "Nie je možné sa zapisovať do súboru s uloženým stavom '%s' fd: %d: %s"
1210
1211#: gconf/gconfd.c:1296
1212#, c-format
1213msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1214msgstr "Nepodarilo sa zavrieť súbor s uloženým stavom '%s': %s"
1215
1216#: gconf/gconfd.c:1310
1217#, c-format
1218msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1219msgstr "Nie je možné odsunúť nabok starý súbor s uloženým stavom '%s': %s"
1220
1221#: gconf/gconfd.c:1320
1222#, c-format
1223msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
1224msgstr "Nepodarilo sa presunúť nový súbor s uloženým stavom na miesto: %s"
1225
1226#: gconf/gconfd.c:1329
1227#, c-format
1228msgid ""
1229"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1230msgstr ""
1231"Nepodarilo sa obnoviť pôvodný súbor s uloženým stavom, ktorý bol presunutý "
1232"do '%s': %s"
1233
1234#: gconf/gconfd.c:1800
1235#, c-format
1236msgid ""
1237"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1238msgstr ""
1239"Nepodarilo sa obnoviť listenera na adrese '%s', nie je možné zistiť adresu "
1240"databáze"
1241
1242#: gconf/gconfd.c:1846
1243#, c-format
1244msgid "Error reading saved state file: %s"
1245msgstr "Chyba pri čítaní súboru s uloženým stavom: %s"
1246
1247#: gconf/gconfd.c:1899
1248#, c-format
1249msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1250msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom '%s': %s"
1251
1252#: gconf/gconfd.c:2018
1253#, c-format
1254msgid ""
1255"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1256"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1257msgstr ""
1258"Nepodarilo sa zaznamenať pridanie listeneru do súboru so záznamom pre "
1259"gconfd, nebude možné znovu-pridať listenera aj bude gconfd ukončený (%s)"
1260
1261#: gconf/gconfd.c:2023
1262#, c-format
1263msgid ""
1264"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1265"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1266msgstr ""
1267"Nepodarilo sa zaznamenať odstránenie listeneru do súboru so záznamom pre "
1268"gconfd, je možné, že bude listener nesprávne znovu-pridaný pri ukončení "
1269"gconfd (%s)"
1270
1271#: gconf/gconfd.c:2046 gconf/gconfd.c:2220
1272#, c-format
1273msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1274msgstr "Nepodarilo sa získať IOR klienta: %s"
1275
1276#: gconf/gconfd.c:2061
1277#, c-format
1278msgid "Failed to open saved state file: %s"
1279msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom: %s"
1280
1281#: gconf/gconfd.c:2074
1282#, c-format
1283msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1284msgstr "Nepodarilo sa zapísať dáta od klienta do súboru s uloženým stavom: %s"
1285
1286#: gconf/gconfd.c:2082
1287#, c-format
1288msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1289msgstr "Nepodarilo sa pridať dáta od klienta do súboru s uloženým stavom: %s"
1290
1291#: gconf/gconfd.c:2181
1292msgid ""
1293"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1294msgstr "Niektorý klient sa odstránil z GConf serveru keď tam nebol pridaný."
1295
1296#: gconf/gconftool.c:82
1297msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1298msgstr "Nastaviť kľúč na hodnotu a synchronizovať. Použiť s --type."
1299
1300#: gconf/gconftool.c:91
1301msgid "Print the value of a key to standard output."
1302msgstr "Vypísať hodnotu kľúča na štandardný výstup."
1303
1304#: gconf/gconftool.c:100
1305msgid ""
1306"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1307"type."
1308msgstr ""
1309"Nastaviť schému a synchronizovať. Použiť s --short-desc, --long-desc, --"
1310"owner, a --type."
1311
1312#: gconf/gconftool.c:110
1313msgid "Unset the keys on the command line"
1314msgstr "Vymazať kľúče z príkazového riadku"
1315
1316#: gconf/gconftool.c:119
1317msgid ""
1318"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1319"command line"
1320msgstr "Rekurzívne vymaže všetky kľúče v a pod zadanými kľúčmi/priečinkami"
1321
1322#: gconf/gconftool.c:128
1323msgid "Print all key/value pairs in a directory."
1324msgstr "Vypísať všetky páry kľúč/hodnota v priečinku."
1325
1326#: gconf/gconftool.c:137
1327msgid "Print all subdirectories in a directory."
1328msgstr "Vypísať všetky podpriečinky v priečinku."
1329
1330#: gconf/gconftool.c:146
1331msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
1332msgstr "Vypísať všetky podpriečinky a položky v priečinku, rekurzívne."
1333
1334#: gconf/gconftool.c:155
1335msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
1336msgstr "Vrátiť 0, ak priečinok existuje, 2 ak neexistuje."
1337
1338#: gconf/gconftool.c:164
1339msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
1340msgstr "Ukončiť gconfd. POUŽÍVAJTE IBA V PRÍPADE, ŽE MÁTE ROZUMNÝ DÔVOD."
1341
1342#: gconf/gconftool.c:173
1343msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1344msgstr "Vrátiť 0, ak gconfd beží, inak vrátiť 2."
1345
1346#: gconf/gconftool.c:182
1347msgid ""
1348"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
1349"needed.)"
1350msgstr ""
1351"Spustiť konfiguračný server (gconfd). (Normálne spúšťaný, až keď je "
1352"potrebný.)"
1353
1354#: gconf/gconftool.c:191
1355msgid ""
1356"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1357"describes. Unique abbreviations OK."
1358msgstr ""
1359"Typ nastavovanej hodnoty alebo typ hodnoty popisovanej schémou. Jednoznačné "
1360"skratky sú akceptované."
1361
1362#: gconf/gconftool.c:192
1363msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1364msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1365
1366#: gconf/gconftool.c:200
1367msgid ""
1368"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1369"schema describes. Unique abbreviations OK."
1370msgstr ""
1371"Typ nastavovaného zoznamu hodnôt alebo typ hodnoty popisovanej schémou. "
1372"Jednoznačné skratky sú akceptované."
1373
1374#: gconf/gconftool.c:201 gconf/gconftool.c:210 gconf/gconftool.c:219
1375msgid "int|bool|float|string"
1376msgstr "int|bool|float|string"
1377
1378#: gconf/gconftool.c:209
1379msgid ""
1380"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1381"schema describes. Unique abbreviations OK."
1382msgstr ""
1383"Typ nastavovaného car páru hodnôt alebo typ hodnoty popisovanej schémou. "
1384"Jednoznačné skratky sú akceptované."
1385
1386#: gconf/gconftool.c:218
1387msgid ""
1388"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1389"schema describes. Unique abbreviations OK."
1390msgstr ""
1391"Typ nastavovaného cdr páru hodnôt alebo typ hodnoty popisovanej schémou. "
1392"Jednoznačné skratky sú akceptované."
1393
1394#: gconf/gconftool.c:227
1395msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1396msgstr "Krátky, polriadkový popis pre uloženie do schémy."
1397
1398#: gconf/gconftool.c:228 gconf/gconftool.c:237
1399msgid "DESCRIPTION"
1400msgstr "POPIS"
1401
1402#: gconf/gconftool.c:236
1403msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1404msgstr "Niekoľkoriadkový popis pre uloženie do schémy."
1405
1406#: gconf/gconftool.c:245
1407msgid "Specify the owner of a schema"
1408msgstr "Vlastník schémy"
1409
1410#: gconf/gconftool.c:246
1411msgid "OWNER"
1412msgstr "VLASTNÍK"
1413
1414#: gconf/gconftool.c:254
1415msgid "Specify a schema file to be installed"
1416msgstr "Inštalovaný súbor schémy"
1417
1418#: gconf/gconftool.c:255
1419msgid "FILENAME"
1420msgstr "MENOSÚBORU"
1421
1422#: gconf/gconftool.c:263
1423msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1424msgstr "Konfiguračný zdroj použitý namiesto štandardnej cesty"
1425
1426#: gconf/gconftool.c:264
1427msgid "SOURCE"
1428msgstr "ZDROJ"
1429
1430#: gconf/gconftool.c:272
1431msgid ""
1432"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
1433"is not running."
1434msgstr ""
1435"Pristupovať do konfiguračnej databáze priamo, obísť server. Vyžaduje, aby "
1436"gconfd nebežal."
1437
1438#: gconf/gconftool.c:281
1439msgid ""
1440"Properly installs schema files on the command line into the database. "
1441"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1442"config source or set to the empty string to use the default."
1443msgstr ""
1444"Správne nainštalovať do databáze schémy z príkazového riadku. Pre "
1445"neštandardný zdroj dát by mala byť nastavená premenná prostredia "
1446"GCONF_CONFIG_SOURCE, alebo by mala byť prázdna pre štandardný zdroj."
1447
1448#: gconf/gconftool.c:290
1449msgid ""
1450"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1451"different types for keys on the command line."
1452msgstr ""
1453"Testovať aplikáciu nastavovaním a vymazávaním obsahu skupiny hodnôt pre "
1454"rôzne typy kľúčov z príkazového riadku."
1455
1456#: gconf/gconftool.c:299
1457msgid ""
1458"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1459"the directories on the command line."
1460msgstr ""
1461"Testovať aplikáciu nastavovaním a vymazávaním obsahu skupiny hodnôt v "
1462"priečinku z príkazového riadku."
1463
1464#: gconf/gconftool.c:308
1465msgid "Get the short doc string for a key"
1466msgstr "Získať krátky dokumentačný reťazec pre kľúč"
1467
1468#: gconf/gconftool.c:317
1469msgid "Get the long doc string for a key"
1470msgstr "Získať dlhý dokumentačný reťazec pre kľúč"
1471
1472#: gconf/gconftool.c:326
1473msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1474msgstr "Získať meno schémy použitej pre tento kľúč"
1475
1476#: gconf/gconftool.c:335
1477msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1478msgstr ""
1479"Zadajte meno schémy nasledované kľúčom, na ktorý sa má táto schéma použiť"
1480
1481#: gconf/gconftool.c:344
1482msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
1483msgstr "Odstrániť všetky mená schém použitých pre dané kľúče"
1484
1485#: gconf/gconftool.c:353
1486msgid "Get the name of the default source"
1487msgstr "Získať meno štandardného zdroja"
1488
1489#: gconf/gconftool.c:362
1490msgid "Print version"
1491msgstr "Zobraziť verziu"
1492
1493#: gconf/gconftool.c:441
1494msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
1495msgstr "Nie je možné naraz získať hodnotu a nastaviť/vymazať hodnotu\n"
1496
1497#: gconf/gconftool.c:448
1498msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
1499msgstr "Nie je možné naraz nastaviť hodnotu a získať hodnotu/vymazať hodnotu\n"
1500
1501#: gconf/gconftool.c:456
1502msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
1503msgstr "Neviem použiť --all-entries spolu s --get alebo --set\n"
1504
1505#: gconf/gconftool.c:464
1506msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
1507msgstr "Neviem použiť --all-dirs spolu s --get alebo --set\n"
1508
1509#: gconf/gconftool.c:474
1510msgid ""
1511"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
1512"entries, or --all-dirs\n"
1513msgstr ""
1514"--recursive-list nesmie byť použité spolu s --get, --set, --unset, --all-"
1515"entries, alebo --all-dirs\n"
1516
1517#: gconf/gconftool.c:484
1518msgid ""
1519"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
1520"all-dirs\n"
1521msgstr ""
1522"--set_schema nesmie byť použité spolu s --get, --set, --unset, --all-"
1523"entries, --all-dirs\n"
1524
1525#: gconf/gconftool.c:490
1526msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
1527msgstr "Typ hodnoty je dôležitý iba pri nastavovaní hodnoty\n"
1528
1529#: gconf/gconftool.c:496
1530msgid "Must specify a type when setting a value\n"
1531msgstr "Pri nastavovaní hodnoty musíte zadať typ\n"
1532
1533#: gconf/gconftool.c:506
1534msgid "Ping option must be used by itself.\n"
1535msgstr "Voľba ping musí byť použitá iba samostatne.\n"
1536
1537#: gconf/gconftool.c:516
1538msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n"
1539msgstr "--dir-exists musí byť použité iba samostatne.\n"
1540
1541#: gconf/gconftool.c:526
1542msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n"
1543msgstr "--install-schema-file musí byť použité iba samostatne.\n"
1544
1545#: gconf/gconftool.c:537
1546msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n"
1547msgstr "--makefile-install-rule musí byť použité iba samostatne.\n"
1548
1549#: gconf/gconftool.c:548
1550msgid "--break-key must be used by itself.\n"
1551msgstr "--break-key musí byť použité iba samostatne.\n"
1552
1553#: gconf/gconftool.c:559
1554msgid "--break-directory must be used by itself.\n"
1555msgstr "--break-directory musí byť použité iba samostatne.\n"
1556
1557#: gconf/gconftool.c:567
1558msgid ""
1559"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
1560msgstr ""
1561"Keď používate --direct, musíte zadať konfiguračný zdroj pomocou --config-"
1562"source\n"
1563
1564#: gconf/gconftool.c:573
1565msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
1566msgstr ""
1567"Keď používate neštandardný konfiguračný zdroj, mali by ste použiť --direct.\n"
1568
1569#: gconf/gconftool.c:579
1570#, c-format
1571msgid "Failed to init GConf: %s\n"
1572msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GConf: %s\n"
1573
1574#: gconf/gconftool.c:608
1575msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
1576msgstr ""
1577"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je nastavená, schémy nebudú "
1578"nainštalované\n"
1579
1580#: gconf/gconftool.c:621
1581msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
1582msgstr "Musíte nastaviť premenné prostredia GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
1583
1584#: gconf/gconftool.c:650
1585#, c-format
1586msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
1587msgstr "Nepodaril sa prístup ku konfiguračnému zdroju: %s\n"
1588
1589#: gconf/gconftool.c:872
1590#, c-format
1591msgid "Shutdown error: %s\n"
1592msgstr "Chyba pri ukončovaní: %s\n"
1593
1594#: gconf/gconftool.c:915
1595msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n"
1596msgstr ""
1597"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vypísať.\n"
1598
1599#: gconf/gconftool.c:949
1600#, c-format
1601msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
1602msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam hodnôt v `%s': %s\n"
1603
1604#: gconf/gconftool.c:967
1605msgid "(no value set)"
1606msgstr "(hodnota nenastavená)"
1607
1608#: gconf/gconftool.c:1022
1609#, c-format
1610msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
1611msgstr "Nepodarilo sa spustiť konfiguračný server (gconfd): %s\n"
1612
1613#: gconf/gconftool.c:1036
1614msgid "Must specify a key or keys to get\n"
1615msgstr "Musíte zadať, ktorý kľúč alebo kľúče chcete získať\n"
1616
1617#: gconf/gconftool.c:1071
1618#, c-format
1619msgid "Type: %s\n"
1620msgstr "Typ: %s\n"
1621
1622#: gconf/gconftool.c:1072
1623#, c-format
1624msgid "List Type: %s\n"
1625msgstr "Typ zoznamu: %s\n"
1626
1627#: gconf/gconftool.c:1073
1628#, c-format
1629msgid "Car Type: %s\n"
1630msgstr "Typ car: %s\n"
1631
1632#: gconf/gconftool.c:1074
1633#, c-format
1634msgid "Cdr Type: %s\n"
1635msgstr "Typ cdr: %s\n"
1636
1637#: gconf/gconftool.c:1079
1638#, c-format
1639msgid "Default Value: %s\n"
1640msgstr "Štandardná hodnota: %s\n"
1641
1642#: gconf/gconftool.c:1079 gconf/gconftool.c:1081 gconf/gconftool.c:1082
1643#: gconf/gconftool.c:1083
1644msgid "Unset"
1645msgstr "Nenaplnená"
1646
1647#: gconf/gconftool.c:1081
1648#, c-format
1649msgid "Owner: %s\n"
1650msgstr "Vlastník: %s\n"
1651
1652#: gconf/gconftool.c:1082
1653#, c-format
1654msgid "Short Desc: %s\n"
1655msgstr "Krátky popis: %s\n"
1656
1657#: gconf/gconftool.c:1083
1658#, c-format
1659msgid "Long Desc: %s\n"
1660msgstr "Dlhý popis: %s\n"
1661
1662#: gconf/gconftool.c:1092 gconf/gconftool.c:1386
1663#, c-format
1664msgid "No value set for `%s'\n"
1665msgstr "Pre `%s' nie je nastavená hodnota\n"
1666
1667#: gconf/gconftool.c:1096 gconf/gconftool.c:1390
1668#, c-format
1669msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
1670msgstr "Nepodarilo sa získať hodnotu pre `%s': %s\n"
1671
1672#: gconf/gconftool.c:1139 gconf/gconftool.c:1151
1673#, c-format
1674msgid "Don't understand type `%s'\n"
1675msgstr "Nerozpoznaný typ `%s'\n"
1676
1677#: gconf/gconftool.c:1163
1678msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
1679msgstr "Musíte zadať striedavo kľúče a hodnoty ako argumenty\n"
1680
1681#: gconf/gconftool.c:1183
1682#, c-format
1683msgid "No value to set for key: `%s'\n"
1684msgstr "Pre kľúč nie je nastavená hodnota: `%s'\n"
1685
1686#: gconf/gconftool.c:1211
1687msgid "Cannot set schema as value\n"
1688msgstr "Nie je možné nastaviť schému ako hodnotu\n"
1689
1690#: gconf/gconftool.c:1221
1691msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
1692msgstr "Pri nastavovaní zoznamu musíte zadať primitívny typ zoznamu.\n"
1693
1694#: gconf/gconftool.c:1235
1695msgid ""
1696"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
1697msgstr "Pri nastavovaní páru musíte zadať primitívny typ car alebo typ cdr.\n"
1698
1699#: gconf/gconftool.c:1250
1700#, c-format
1701msgid "Error: %s\n"
1702msgstr "Chyba: %s\n"
1703
1704#: gconf/gconftool.c:1263
1705#, c-format
1706msgid "Error setting value: %s\n"
1707msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty: %s\n"
1708
1709#: gconf/gconftool.c:1281
1710#, c-format
1711msgid "Error syncing: %s\n"
1712msgstr "Chyba pri synchronizácii: %s\n"
1713
1714#: gconf/gconftool.c:1304
1715msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
1716msgstr "Musíte zadať, ktorý kľúč alebo kľúče na príkazovom riadku\n"
1717
1718#: gconf/gconftool.c:1324
1719#, c-format
1720msgid "No schema known for `%s'\n"
1721msgstr "Pre `%s' nie je známa schéma\n"
1722
1723#: gconf/gconftool.c:1357
1724#, c-format
1725msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
1726msgstr "V schéme '%s' nie je uložený žiadny dokumentačný reťazec\n"
1727
1728#: gconf/gconftool.c:1362
1729#, c-format
1730msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
1731msgstr "Chyba pri získavaní schémy z '%s': %s\n"
1732
1733#: gconf/gconftool.c:1369
1734#, c-format
1735msgid "No schema stored at '%s'\n"
1736msgstr "V '%s' nie je uložená schéma\n"
1737
1738#: gconf/gconftool.c:1372
1739#, c-format
1740msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
1741msgstr "Hodnota v '%s' nie je schéma\n"
1742
1743#: gconf/gconftool.c:1428 gconf/gconftool.c:1453
1744msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
1745msgstr "Musíte zadať meno schémy a za ním meno kľúča, na ktorý sa má použiť.\n"
1746
1747#: gconf/gconftool.c:1435
1748#, c-format
1749msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
1750msgstr "Nepodarilo sa asociovať schému '%s' s kľúčom '%s': %s\n"
1751
1752#: gconf/gconftool.c:1463
1753#, c-format
1754msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
1755msgstr "Chyba pri získavaní mena schémy z '%s': %s\n"
1756
1757#: gconf/gconftool.c:1488
1758msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
1759msgstr "Musíte zadať kľúč (meno schémy) ako jediný argument\n"
1760
1761#: gconf/gconftool.c:1530
1762msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
1763msgstr "Typ zoznamu musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n"
1764
1765#: gconf/gconftool.c:1550
1766msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
1767msgstr "Typ car páru musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n"
1768
1769#: gconf/gconftool.c:1570
1770msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
1771msgstr "Typ cdr páru musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n"
1772
1773#: gconf/gconftool.c:1585
1774#, c-format
1775msgid "Error setting value: %s"
1776msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty: %s"
1777
1778#: gconf/gconftool.c:1599
1779#, c-format
1780msgid "Error syncing: %s"
1781msgstr "Chyba pri synchronizácii: %s"
1782
1783#: gconf/gconftool.c:1614
1784msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n"
1785msgstr ""
1786"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete páry kľúč/"
1787"hodnota.\n"
1788
1789#: gconf/gconftool.c:1628
1790msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
1791msgstr "Musíte uviesť jeden alebo viac kľúčov, ktoré chcete vymazať.\n"
1792
1793#: gconf/gconftool.c:1639
1794#, c-format
1795msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
1796msgstr "Chyba mazania `%s': %s\n"
1797
1798#: gconf/gconftool.c:1659
1799msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
1800msgstr ""
1801"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vymazať.\n"
1802
1803#: gconf/gconftool.c:1673
1804#, c-format
1805msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
1806msgstr "Nepodarilo sa zrušiť hodnoty v '%s': %s\n"
1807
1808#: gconf/gconftool.c:1691
1809msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n"
1810msgstr ""
1811"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete podpriečinky.\n"
1812
1813#: gconf/gconftool.c:1725
1814#, c-format
1815msgid "Error listing dirs: %s\n"
1816msgstr "Chyba pri vypisovaní priečinkov: %s\n"
1817
1818#: gconf/gconftool.c:1767
1819#, c-format
1820msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
1821msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci typ pre schému (%s)\n"
1822
1823#: gconf/gconftool.c:1776
1824#, c-format
1825msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
1826msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci list_type pre schému (%s)\n"
1827
1828#: gconf/gconftool.c:1787 gconf/gconftool.c:1817 gconf/gconftool.c:1846
1829#, c-format
1830msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
1831msgstr ""
1832"VAROVANIE: Neporadilo sa spracovať štandardnú hodnotu `%s' pre schému (%s)\n"
1833
1834#: gconf/gconftool.c:1805
1835#, c-format
1836msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
1837msgstr ""
1838"VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci car_type alebo cdr_type pre schému (%s)\n"
1839
1840#: gconf/gconftool.c:1830
1841msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
1842msgstr "VAROVANIE: Nemôžete nastaviť štandardnú hodnotu pre schému\n"
1843
1844#: gconf/gconftool.c:1859
1845msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
1846msgstr "VAROVANIE: interná chyba gconftool, neznámy GConfValueType\n"
1847
1848#: gconf/gconftool.c:1906 gconf/gconftool.c:1927 gconf/gconftool.c:1948
1849#: gconf/gconftool.c:1969
1850#, c-format
1851msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
1852msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať meno typu `%s'\n"
1853
1854#: gconf/gconftool.c:1923
1855#, c-format
1856msgid ""
1857"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
1858msgstr ""
1859"VAROVANIE: list_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
1860"s'\n"
1861
1862#: gconf/gconftool.c:1944
1863#, c-format
1864msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
1865msgstr ""
1866"VAROVANIE: car_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
1867"s'\n"
1868
1869#: gconf/gconftool.c:1965
1870#, c-format
1871msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
1872msgstr ""
1873"VAROVANIE: cdr_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
1874"s'\n"
1875
1876#: gconf/gconftool.c:1993
1877msgid "WARNING: empty <applyto> node"
1878msgstr "VAROVANIE: prázdny uzol <applyto>"
1879
1880#: gconf/gconftool.c:1996 gconf/gconftool.c:2278
1881#, c-format
1882msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
1883msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný pod <schema>\n"
1884
1885#: gconf/gconftool.c:2006
1886msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
1887msgstr "VAROVANIE: neuvedený žiadny kľúč pre schému\n"
1888
1889#: gconf/gconftool.c:2017
1890msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
1891msgstr "VAROVANIE: pre typ zozname schémy nie je zadaný <list_type>\n"
1892
1893#: gconf/gconftool.c:2024
1894msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
1895msgstr "VAROVANIE: pre typ pár nie je zadaný <car_type>\n"
1896
1897#: gconf/gconftool.c:2030
1898msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
1899msgstr "VAROVANIE: pre typ pár schémy nie je zadaný <cdr_type>\n"
1900
1901#: gconf/gconftool.c:2058
1902msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
1903msgstr ""
1904"VAROVANIE: uzol <locale> neobsahuje atribút `name=\"locale\"', ignorujem\n"
1905
1906#: gconf/gconftool.c:2064
1907#, c-format
1908msgid ""
1909"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
1910msgstr ""
1911"VAROVANIE: viacnásobný uzol <locale> pre locale `%s', ignorujem všetky okrem "
1912"prvého\n"
1913
1914#: gconf/gconftool.c:2145
1915#, c-format
1916msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
1917msgstr "VAROVANIE: Neplatný uzol <%s> v uzle <locale>\n"
1918
1919#: gconf/gconftool.c:2174
1920#, c-format
1921msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
1922msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa nainštalovať schému `%s' locale `%s': %s\n"
1923
1924#: gconf/gconftool.c:2182
1925#, c-format
1926msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
1927msgstr "Nainštalovaná schéma `%s' pre locale `%s'\n"
1928
1929#: gconf/gconftool.c:2204
1930#, c-format
1931msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
1932msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa asociovať schému `%s' s kľúčom `%s': %s\n"
1933
1934#: gconf/gconftool.c:2212
1935#, c-format
1936msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
1937msgstr "Schéma `%s' pripojená ku kľúču `%s'\n"
1938
1939#: gconf/gconftool.c:2291
1940msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
1941msgstr "Musíte mať aspoň jednu položku <locale> v <schema>\n"
1942
1943#: gconf/gconftool.c:2322
1944#, c-format
1945msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n"
1946msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný pod <schemalist>\n"
1947
1948#: gconf/gconftool.c:2345
1949#, c-format
1950msgid "Failed to open `%s': %s\n"
1951msgstr "Nepodarilo sa otvoriť `%s': %s\n"
1952
1953#: gconf/gconftool.c:2352
1954#, c-format
1955msgid "Document `%s' is empty?\n"
1956msgstr "Dokument `%s' je prázdny?\n"
1957
1958#: gconf/gconftool.c:2364
1959#, c-format
1960msgid ""
1961"Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be "
1962"<gconfschemafile>)\n"
1963msgstr ""
1964"Dokument `%s' má nesprávny typ koreňového uzlu ( <%s>, má byť "
1965"<gconfschemafile>)\n"
1966
1967#: gconf/gconftool.c:2377
1968#, c-format
1969msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n"
1970msgstr "Dokument `%s' nie je <gconfschemafile> uzol na najvyššej úrovni\n"
1971
1972#: gconf/gconftool.c:2391
1973#, c-format
1974msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n"
1975msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> pod <gconfschemafile> nerozpoznaný\n"
1976
1977#: gconf/gconftool.c:2402 gconf/gconftool.c:2434
1978#, c-format
1979msgid "Error syncing config data: %s"
1980msgstr "Chyba pri synchronizácii konfiguračných dát: %s"
1981
1982#: gconf/gconftool.c:2418
1983msgid "Must specify some schema files to install\n"
1984msgstr "Musíte zadať nejaké súbory so schémou, ktoré sa majú nainštalovať\n"
1985
1986#: gconf/gconftool.c:2455
1987#, c-format
1988msgid ""
1989"\n"
1990"%s\n"
1991msgstr ""
1992"\n"
1993"%s\n"
1994
1995#: gconf/gconftool.c:2475
1996#, c-format
1997msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
1998msgstr "Nepodarilo sa zrušiť hodnotu prelamovacieho kľúča %s: %s\n"
1999
2000#: gconf/gconftool.c:2601
2001msgid "Must specify some keys to break\n"
2002msgstr "Musíte zadať kľúče, ktoré majú byť poškodené\n"
2003
2004#: gconf/gconftool.c:2607
2005#, c-format
2006msgid ""
2007"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2008"  %s\n"
2009msgstr ""
2010"Pokúšam sa o porušenie aplikácie nastavením nesprávnych hodnôt pre kľúč:\n"
2011"  %s\n"
2012
2013#: gconf/gconftool.c:2625
2014msgid "Must specify some directories to break\n"
2015msgstr "Musíte zadať priečinky, ktoré majú byť poškodené\n"
2016
2017#: gconf/gconftool.c:2644
2018#, c-format
2019msgid ""
2020"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2021"directory:\n"
2022"  %s\n"
2023msgstr ""
2024"Pokúšam sa o porušenie aplikácie nastavením nesprávnych hodnôt pre kľúče v "
2025"priečinku:\n"
2026"  %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.