source: trunk/third/atk/po/eu.po @ 20776

Revision 20776, 10.4 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r20775, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of atk.po to Basque
2# translation of eu.po to basque
3# translation of atk.HEAD.po to basque
4# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
7# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: atk\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2004-09-07 08:13+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2004-07-29 17:24+0200\n"
15"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
16"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
21
22#: atk/atkhyperlink.c:103
23msgid "Selected Link"
24msgstr "Hautatutako esteka"
25
26#: atk/atkhyperlink.c:104
27msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28msgstr "AtkHyperlink objektua hautatuta dagoen den edo ez zehazten du"
29
30#: atk/atkhyperlink.c:110
31msgid "Number of Anchors"
32msgstr "Aingura kopurua"
33
34#: atk/atkhyperlink.c:111
35msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36msgstr "AtkHyperlink objektuarekin asoziatutako aingura kopurua"
37
38#: atk/atkhyperlink.c:119
39msgid "End index"
40msgstr "Amaierako indizea"
41
42#: atk/atkhyperlink.c:120
43msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44msgstr "AtkHyperlink objektuaren amaierako indizea"
45
46#: atk/atkhyperlink.c:128
47msgid "Start index"
48msgstr "Hasierako indizea"
49
50#: atk/atkhyperlink.c:129
51msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52msgstr "AtkHyperlink objektuaren hasierako indizea"
53
54#: atk/atkobject.c:82
55msgid "invalid"
56msgstr "baliogabea"
57
58#: atk/atkobject.c:83
59msgid "accelerator label"
60msgstr "bizkortze-etiketa"
61
62#: atk/atkobject.c:84
63msgid "alert"
64msgstr "abisua"
65
66#: atk/atkobject.c:85
67msgid "animation"
68msgstr "animazioa"
69
70#: atk/atkobject.c:86
71msgid "arrow"
72msgstr "gezia"
73
74#: atk/atkobject.c:87
75msgid "calendar"
76msgstr "egutegia"
77
78#: atk/atkobject.c:88
79msgid "canvas"
80msgstr "oihala"
81
82#: atk/atkobject.c:89
83msgid "check box"
84msgstr "kontrol-laukia"
85
86#: atk/atkobject.c:90
87msgid "check menu item"
88msgstr "egiaztatu menu-elementua"
89
90#: atk/atkobject.c:91
91msgid "color chooser"
92msgstr "kolore-hautatzailea"
93
94#: atk/atkobject.c:92
95msgid "column header"
96msgstr "zutabe-goiburua"
97
98#: atk/atkobject.c:93
99msgid "combo box"
100msgstr "konbinazio-koadroa"
101
102#: atk/atkobject.c:94
103msgid "dateeditor"
104msgstr "data-editorea"
105
106#: atk/atkobject.c:95
107msgid "desktop icon"
108msgstr "mahaigaineko ikonoa"
109
110#: atk/atkobject.c:96
111msgid "desktop frame"
112msgstr "mahaigaineko markoa"
113
114#: atk/atkobject.c:97
115msgid "dial"
116msgstr "markatu"
117
118#: atk/atkobject.c:98
119msgid "dialog"
120msgstr "elkarrizketa"
121
122#: atk/atkobject.c:99
123msgid "directory pane"
124msgstr "direktorio-panela"
125
126#: atk/atkobject.c:100
127msgid "drawing area"
128msgstr "marrazte-area"
129
130#: atk/atkobject.c:101
131msgid "file chooser"
132msgstr "fitxategi-hautatzailea"
133
134#: atk/atkobject.c:102
135msgid "filler"
136msgstr "betegarria"
137
138#. I know it looks wrong but that is what Java returns
139#: atk/atkobject.c:104
140msgid "fontchooser"
141msgstr "letra-tipoen hautatzailea"
142
143#: atk/atkobject.c:105
144msgid "frame"
145msgstr "markoa"
146
147#: atk/atkobject.c:106
148msgid "glass pane"
149msgstr "panel gardena"
150
151#: atk/atkobject.c:107
152msgid "html container"
153msgstr "html-edukiontzia"
154
155#: atk/atkobject.c:108
156msgid "icon"
157msgstr "ikonoa"
158
159#: atk/atkobject.c:109
160msgid "image"
161msgstr "irudia"
162
163#: atk/atkobject.c:110
164msgid "internal frame"
165msgstr "barneko markoa"
166
167#: atk/atkobject.c:111
168msgid "label"
169msgstr "etiketa"
170
171#: atk/atkobject.c:112
172msgid "layered pane"
173msgstr "geruzadun panela"
174
175#: atk/atkobject.c:113
176msgid "list"
177msgstr "zerrenda"
178
179#: atk/atkobject.c:114
180msgid "list item"
181msgstr "zerrenda-elementua"
182
183#: atk/atkobject.c:115
184msgid "menu"
185msgstr "menua"
186
187#: atk/atkobject.c:116
188msgid "menu bar"
189msgstr "menu-barra"
190
191#: atk/atkobject.c:117
192msgid "menu item"
193msgstr "menu-elementua"
194
195#: atk/atkobject.c:118
196msgid "option pane"
197msgstr "aukera-panela"
198
199#: atk/atkobject.c:119
200msgid "page tab"
201msgstr "orrialde-fitxa"
202
203#: atk/atkobject.c:120
204msgid "page tab list"
205msgstr "orrialde-fitxen zerrenda"
206
207#: atk/atkobject.c:121
208msgid "panel"
209msgstr "panela"
210
211#: atk/atkobject.c:122
212msgid "password text"
213msgstr "pasahitzaren testua"
214
215#: atk/atkobject.c:123
216msgid "popup menu"
217msgstr "laster-menua"
218
219#: atk/atkobject.c:124
220msgid "progress bar"
221msgstr "aurrerapen-barra"
222
223#: atk/atkobject.c:125
224msgid "push button"
225msgstr "sakatze-botoia"
226
227#: atk/atkobject.c:126
228msgid "radio button"
229msgstr "irrati-botoia"
230
231#: atk/atkobject.c:127
232msgid "radio menu item"
233msgstr "irratiaren menu-elementua"
234
235#: atk/atkobject.c:128
236msgid "root pane"
237msgstr "erro-panela"
238
239#: atk/atkobject.c:129
240msgid "row header"
241msgstr "errenkada-goiburua"
242
243#: atk/atkobject.c:130
244msgid "scroll bar"
245msgstr "korritze-barra"
246
247#: atk/atkobject.c:131
248msgid "scroll pane"
249msgstr "korritze-panela"
250
251#: atk/atkobject.c:132
252msgid "separator"
253msgstr "bereizlea"
254
255#: atk/atkobject.c:133
256msgid "slider"
257msgstr "graduatzailea"
258
259#: atk/atkobject.c:134
260msgid "split pane"
261msgstr "zatitze-panela"
262
263#: atk/atkobject.c:135
264msgid "spin button"
265msgstr "biratze-botoia"
266
267#: atk/atkobject.c:136
268msgid "statusbar"
269msgstr "egoera-barra"
270
271#: atk/atkobject.c:137
272msgid "table"
273msgstr "taula"
274
275#: atk/atkobject.c:138
276msgid "table cell"
277msgstr "taulako gelaxka"
278
279#: atk/atkobject.c:139
280msgid "table column header"
281msgstr "taulako zutabe-goiburua"
282
283#: atk/atkobject.c:140
284msgid "table row header"
285msgstr "taulako errenkada-goiburua"
286
287#: atk/atkobject.c:141
288msgid "tear off menu item"
289msgstr "menu askagarriko elementua"
290
291#: atk/atkobject.c:142
292msgid "terminal"
293msgstr "terminala"
294
295#: atk/atkobject.c:143
296msgid "text"
297msgstr "testua"
298
299#: atk/atkobject.c:144
300msgid "toggle button"
301msgstr "txandakatze-botoia"
302
303#: atk/atkobject.c:145
304msgid "tool bar"
305msgstr "tresna-barra"
306
307#: atk/atkobject.c:146
308msgid "tool tip"
309msgstr "aholkua"
310
311#: atk/atkobject.c:147
312msgid "tree"
313msgstr "zuhaitza"
314
315#: atk/atkobject.c:148
316msgid "tree table"
317msgstr "zuhaitz-taula"
318
319#: atk/atkobject.c:149
320msgid "unknown"
321msgstr "ezezaguna"
322
323#: atk/atkobject.c:150
324msgid "viewport"
325msgstr "leihatila"
326
327#: atk/atkobject.c:151
328msgid "window"
329msgstr "leihoa"
330
331#: atk/atkobject.c:152
332msgid "header"
333msgstr "goiburua"
334
335#: atk/atkobject.c:153
336msgid "footer"
337msgstr "orri-oina"
338
339#: atk/atkobject.c:154
340msgid "paragraph"
341msgstr "paragrafoa"
342
343#: atk/atkobject.c:155
344msgid "application"
345msgstr "aplikazioa"
346
347#: atk/atkobject.c:156
348msgid "autocomplete"
349msgstr "auto-osatzea"
350
351#: atk/atkobject.c:157
352msgid "edit bar"
353msgstr "edizio-barra"
354
355#: atk/atkobject.c:158
356msgid "embedded component"
357msgstr "kapsulatutako osagaia"
358
359#: atk/atkobject.c:296
360msgid "Accessible Name"
361msgstr "Izen erabilgarria"
362
363#: atk/atkobject.c:297
364msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
365msgstr ""
366"Objektuaren instatziaren izena erabilgarritasunaren laguntza-"
367"euskarriarentzako formateatuta"
368
369#: atk/atkobject.c:303
370msgid "Accessible Description"
371msgstr "Azalpen erabilgarria"
372
373#: atk/atkobject.c:304
374msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
375msgstr ""
376"Objektu baten azalpena, erabilgarritasunaren laguntza-euskarriarentzako "
377"formateatuta"
378
379#: atk/atkobject.c:310
380msgid "Accessible Parent"
381msgstr "Guraso erabilgarria"
382
383#: atk/atkobject.c:311
384msgid "Is used to notify that the parent has changed"
385msgstr "Gurasoa aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
386
387#: atk/atkobject.c:317
388msgid "Accessible Value"
389msgstr "Balio erabilgarria"
390
391#: atk/atkobject.c:318
392msgid "Is used to notify that the value has changed"
393msgstr "Balioa aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
394
395#: atk/atkobject.c:326
396msgid "Accessible Role"
397msgstr "Egiteko erabilgarria"
398
399#: atk/atkobject.c:327
400msgid "The accessible role of this object"
401msgstr "Objektu honen egiteko erabilgarria"
402
403#: atk/atkobject.c:335
404msgid "Accessible Layer"
405msgstr "Geruza erabilgarria"
406
407#: atk/atkobject.c:336
408msgid "The accessible layer of this object"
409msgstr "Objektu honentzako geruza erabilgarria"
410
411#: atk/atkobject.c:344
412msgid "Accessible MDI Value"
413msgstr "MDI balio erabilgarria"
414
415#: atk/atkobject.c:345
416msgid "The accessible MDI value of this object"
417msgstr "Objektu honentzako MDI balio erabilgarria"
418
419#: atk/atkobject.c:353
420msgid "Accessible Table Caption"
421msgstr "Taularen epigrafe erabilgarria"
422
423#: atk/atkobject.c:354
424msgid ""
425"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
426"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
427msgstr ""
428"Taularen epigrafea aldatu dela adierazteko erabiltzen da; propietate hau ez "
429"litzateke erabili behar. Honen ordez erabili accessible-table-caption-object "
430"behar da"
431
432#: atk/atkobject.c:360
433msgid "Accessible Table Column Header"
434msgstr "Taularen zutabe-goiburu erabilgarria"
435
436#: atk/atkobject.c:361
437msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
438msgstr "Taularen zutabe-goiburua aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
439
440#: atk/atkobject.c:367
441msgid "Accessible Table Column Description"
442msgstr "Taularen zutabe-azalpen erabilgarria"
443
444#: atk/atkobject.c:368
445msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
446msgstr "Taularen zutabe-azalpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
447
448#: atk/atkobject.c:374
449msgid "Accessible Table Row Header"
450msgstr "Taularen errenkada-goiburu erabilgarria"
451
452#: atk/atkobject.c:375
453msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
454msgstr "Taularen errenkada-goiburua aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
455
456#: atk/atkobject.c:381
457msgid "Accessible Table Row Description"
458msgstr "Taularen errenkada-azalpen erabilgarria"
459
460#: atk/atkobject.c:382
461msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
462msgstr "Taularen errenkada-azalpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
463
464#: atk/atkobject.c:388
465msgid "Accessible Table Summary"
466msgstr "Taularen laburpen erabilgarria"
467
468#: atk/atkobject.c:389
469msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
470msgstr "Taularen laburpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
471
472#: atk/atkobject.c:395
473msgid "Accessible Table Caption Object"
474msgstr "Taularen epigrafe-objektu erabilgarria"
475
476#: atk/atkobject.c:396
477msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
478msgstr "Taularen epigrafea aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
479
480#: atk/atkobject.c:402
481msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
482msgstr "Hipertestu-esteka erabilgarrien kopurua"
483
484#: atk/atkobject.c:403
485msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
486msgstr "Uneko AtkHypertext-ek duen esteka kopurua"
487
488#~ msgid "ruler"
489#~ msgstr "erregela"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.