1 | # Serbian translation of atk |
---|
2 | # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004. |
---|
3 | # |
---|
4 | # This file is distributed under the same license as the atk package. |
---|
5 | # |
---|
6 | # Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net> |
---|
7 | # Reviewed on 2004-03-05 by Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net> |
---|
8 | # |
---|
9 | msgid "" |
---|
10 | msgstr "" |
---|
11 | "Project-Id-Version: atk\n" |
---|
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
13 | "POT-Creation-Date: 2004-09-07 08:13+0100\n" |
---|
14 | "PO-Revision-Date: 2004-08-06 19:34+0200\n" |
---|
15 | "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" |
---|
16 | "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" |
---|
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: atk/atkhyperlink.c:103 |
---|
22 | msgid "Selected Link" |
---|
23 | msgstr "Изабрана веза" |
---|
24 | |
---|
25 | #: atk/atkhyperlink.c:104 |
---|
26 | msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" |
---|
27 | msgstr "Одређује да ли је изабран AtkHyperlink објекат" |
---|
28 | |
---|
29 | #: atk/atkhyperlink.c:110 |
---|
30 | msgid "Number of Anchors" |
---|
31 | msgstr "Број смерница" |
---|
32 | |
---|
33 | #: atk/atkhyperlink.c:111 |
---|
34 | msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" |
---|
35 | msgstr "Број смерница AtkHyperlink објекта" |
---|
36 | |
---|
37 | #: atk/atkhyperlink.c:119 |
---|
38 | msgid "End index" |
---|
39 | msgstr "Завршни индекс" |
---|
40 | |
---|
41 | #: atk/atkhyperlink.c:120 |
---|
42 | msgid "The end index of the AtkHyperlink object" |
---|
43 | msgstr "Завршни индекс AtkHyperlink објекта" |
---|
44 | |
---|
45 | #: atk/atkhyperlink.c:128 |
---|
46 | msgid "Start index" |
---|
47 | msgstr "Почетни индекс" |
---|
48 | |
---|
49 | #: atk/atkhyperlink.c:129 |
---|
50 | msgid "The start index of the AtkHyperlink object" |
---|
51 | msgstr "Почетни индекс AtkHyperlink објекта" |
---|
52 | |
---|
53 | #: atk/atkobject.c:82 |
---|
54 | msgid "invalid" |
---|
55 | msgstr "неисправно" |
---|
56 | |
---|
57 | #: atk/atkobject.c:83 |
---|
58 | msgid "accelerator label" |
---|
59 | msgstr "ознака пречице" |
---|
60 | |
---|
61 | #: atk/atkobject.c:84 |
---|
62 | msgid "alert" |
---|
63 | msgstr "упозорење" |
---|
64 | |
---|
65 | #: atk/atkobject.c:85 |
---|
66 | msgid "animation" |
---|
67 | msgstr "анимација" |
---|
68 | |
---|
69 | #: atk/atkobject.c:86 |
---|
70 | msgid "arrow" |
---|
71 | msgstr "стрела" |
---|
72 | |
---|
73 | #: atk/atkobject.c:87 |
---|
74 | msgid "calendar" |
---|
75 | msgstr "календар" |
---|
76 | |
---|
77 | #: atk/atkobject.c:88 |
---|
78 | msgid "canvas" |
---|
79 | msgstr "слика" |
---|
80 | |
---|
81 | #: atk/atkobject.c:89 |
---|
82 | msgid "check box" |
---|
83 | msgstr "кућица за означавање" |
---|
84 | |
---|
85 | #: atk/atkobject.c:90 |
---|
86 | msgid "check menu item" |
---|
87 | msgstr "ставка менија за означавање" |
---|
88 | |
---|
89 | #: atk/atkobject.c:91 |
---|
90 | msgid "color chooser" |
---|
91 | msgstr "избор боје" |
---|
92 | |
---|
93 | #: atk/atkobject.c:92 |
---|
94 | msgid "column header" |
---|
95 | msgstr "заглавље колоне" |
---|
96 | |
---|
97 | #: atk/atkobject.c:93 |
---|
98 | msgid "combo box" |
---|
99 | msgstr "комбинована кућица" |
---|
100 | |
---|
101 | #: atk/atkobject.c:94 |
---|
102 | msgid "dateeditor" |
---|
103 | msgstr "уређивач датума" |
---|
104 | |
---|
105 | #: atk/atkobject.c:95 |
---|
106 | msgid "desktop icon" |
---|
107 | msgstr "иконица радне површи" |
---|
108 | |
---|
109 | #: atk/atkobject.c:96 |
---|
110 | msgid "desktop frame" |
---|
111 | msgstr "оквир радне површи" |
---|
112 | |
---|
113 | #: atk/atkobject.c:97 |
---|
114 | msgid "dial" |
---|
115 | msgstr "позови" |
---|
116 | |
---|
117 | #: atk/atkobject.c:98 |
---|
118 | msgid "dialog" |
---|
119 | msgstr "прозорче" |
---|
120 | |
---|
121 | #: atk/atkobject.c:99 |
---|
122 | msgid "directory pane" |
---|
123 | msgstr "листа директоријума" |
---|
124 | |
---|
125 | #: atk/atkobject.c:100 |
---|
126 | msgid "drawing area" |
---|
127 | msgstr "површина за цртање" |
---|
128 | |
---|
129 | #: atk/atkobject.c:101 |
---|
130 | msgid "file chooser" |
---|
131 | msgstr "избор датотеке" |
---|
132 | |
---|
133 | #: atk/atkobject.c:102 |
---|
134 | msgid "filler" |
---|
135 | msgstr "пуњач" |
---|
136 | |
---|
137 | #. I know it looks wrong but that is what Java returns |
---|
138 | #: atk/atkobject.c:104 |
---|
139 | msgid "fontchooser" |
---|
140 | msgstr "избор писма" |
---|
141 | |
---|
142 | #: atk/atkobject.c:105 |
---|
143 | msgid "frame" |
---|
144 | msgstr "оквир" |
---|
145 | |
---|
146 | #: atk/atkobject.c:106 |
---|
147 | msgid "glass pane" |
---|
148 | msgstr "стаклена зона" |
---|
149 | |
---|
150 | #: atk/atkobject.c:107 |
---|
151 | msgid "html container" |
---|
152 | msgstr "садржалац html-а" |
---|
153 | |
---|
154 | #: atk/atkobject.c:108 |
---|
155 | msgid "icon" |
---|
156 | msgstr "иконица" |
---|
157 | |
---|
158 | #: atk/atkobject.c:109 |
---|
159 | msgid "image" |
---|
160 | msgstr "слика" |
---|
161 | |
---|
162 | #: atk/atkobject.c:110 |
---|
163 | msgid "internal frame" |
---|
164 | msgstr "унутрашњи оквир" |
---|
165 | |
---|
166 | #: atk/atkobject.c:111 |
---|
167 | msgid "label" |
---|
168 | msgstr "ознака" |
---|
169 | |
---|
170 | #: atk/atkobject.c:112 |
---|
171 | msgid "layered pane" |
---|
172 | msgstr "послагане плоче" |
---|
173 | |
---|
174 | #: atk/atkobject.c:113 |
---|
175 | msgid "list" |
---|
176 | msgstr "списак" |
---|
177 | |
---|
178 | #: atk/atkobject.c:114 |
---|
179 | msgid "list item" |
---|
180 | msgstr "ставка списка" |
---|
181 | |
---|
182 | #: atk/atkobject.c:115 |
---|
183 | msgid "menu" |
---|
184 | msgstr "мени" |
---|
185 | |
---|
186 | #: atk/atkobject.c:116 |
---|
187 | msgid "menu bar" |
---|
188 | msgstr "главни мени" |
---|
189 | |
---|
190 | #: atk/atkobject.c:117 |
---|
191 | msgid "menu item" |
---|
192 | msgstr "ставка менија" |
---|
193 | |
---|
194 | #: atk/atkobject.c:118 |
---|
195 | msgid "option pane" |
---|
196 | msgstr "плоча опција" |
---|
197 | |
---|
198 | #: atk/atkobject.c:119 |
---|
199 | msgid "page tab" |
---|
200 | msgstr "лист" |
---|
201 | |
---|
202 | #: atk/atkobject.c:120 |
---|
203 | msgid "page tab list" |
---|
204 | msgstr "списак листова" |
---|
205 | |
---|
206 | #: atk/atkobject.c:121 |
---|
207 | msgid "panel" |
---|
208 | msgstr "панел" |
---|
209 | |
---|
210 | #: atk/atkobject.c:122 |
---|
211 | msgid "password text" |
---|
212 | msgstr "текст лозинке" |
---|
213 | |
---|
214 | #: atk/atkobject.c:123 |
---|
215 | msgid "popup menu" |
---|
216 | msgstr "искачући мени" |
---|
217 | |
---|
218 | #: atk/atkobject.c:124 |
---|
219 | msgid "progress bar" |
---|
220 | msgstr "линија тока" |
---|
221 | |
---|
222 | #: atk/atkobject.c:125 |
---|
223 | msgid "push button" |
---|
224 | msgstr "дугме" |
---|
225 | |
---|
226 | #: atk/atkobject.c:126 |
---|
227 | msgid "radio button" |
---|
228 | msgstr "искључиво дугме" |
---|
229 | |
---|
230 | #: atk/atkobject.c:127 |
---|
231 | msgid "radio menu item" |
---|
232 | msgstr "искључива ставка менија" |
---|
233 | |
---|
234 | #: atk/atkobject.c:128 |
---|
235 | msgid "root pane" |
---|
236 | msgstr "корена плоча" |
---|
237 | |
---|
238 | #: atk/atkobject.c:129 |
---|
239 | msgid "row header" |
---|
240 | msgstr "заглавље реда" |
---|
241 | |
---|
242 | #: atk/atkobject.c:130 |
---|
243 | msgid "scroll bar" |
---|
244 | msgstr "линија за померање" |
---|
245 | |
---|
246 | #: atk/atkobject.c:131 |
---|
247 | msgid "scroll pane" |
---|
248 | msgstr "плоча за померање" |
---|
249 | |
---|
250 | #: atk/atkobject.c:132 |
---|
251 | msgid "separator" |
---|
252 | msgstr "раздвајач" |
---|
253 | |
---|
254 | #: atk/atkobject.c:133 |
---|
255 | msgid "slider" |
---|
256 | msgstr "клизач" |
---|
257 | |
---|
258 | #: atk/atkobject.c:134 |
---|
259 | msgid "split pane" |
---|
260 | msgstr "плоча за раздвајање" |
---|
261 | |
---|
262 | #: atk/atkobject.c:135 |
---|
263 | msgid "spin button" |
---|
264 | msgstr "вртеће дугме" |
---|
265 | |
---|
266 | #: atk/atkobject.c:136 |
---|
267 | msgid "statusbar" |
---|
268 | msgstr "линија са стањем" |
---|
269 | |
---|
270 | #: atk/atkobject.c:137 |
---|
271 | msgid "table" |
---|
272 | msgstr "табела" |
---|
273 | |
---|
274 | #: atk/atkobject.c:138 |
---|
275 | msgid "table cell" |
---|
276 | msgstr "поље табеле" |
---|
277 | |
---|
278 | #: atk/atkobject.c:139 |
---|
279 | msgid "table column header" |
---|
280 | msgstr "заглавље колоне табеле" |
---|
281 | |
---|
282 | #: atk/atkobject.c:140 |
---|
283 | msgid "table row header" |
---|
284 | msgstr "заглавље реда табеле" |
---|
285 | |
---|
286 | #: atk/atkobject.c:141 |
---|
287 | msgid "tear off menu item" |
---|
288 | msgstr "одвојива мени ставка" |
---|
289 | |
---|
290 | #: atk/atkobject.c:142 |
---|
291 | msgid "terminal" |
---|
292 | msgstr "терминал" |
---|
293 | |
---|
294 | #: atk/atkobject.c:143 |
---|
295 | msgid "text" |
---|
296 | msgstr "текст" |
---|
297 | |
---|
298 | #: atk/atkobject.c:144 |
---|
299 | msgid "toggle button" |
---|
300 | msgstr "прекидач дугме" |
---|
301 | |
---|
302 | #: atk/atkobject.c:145 |
---|
303 | msgid "tool bar" |
---|
304 | msgstr "линија алатки" |
---|
305 | |
---|
306 | #: atk/atkobject.c:146 |
---|
307 | msgid "tool tip" |
---|
308 | msgstr "облачић" |
---|
309 | |
---|
310 | #: atk/atkobject.c:147 |
---|
311 | msgid "tree" |
---|
312 | msgstr "дрво" |
---|
313 | |
---|
314 | #: atk/atkobject.c:148 |
---|
315 | msgid "tree table" |
---|
316 | msgstr "дрво табела" |
---|
317 | |
---|
318 | #: atk/atkobject.c:149 |
---|
319 | msgid "unknown" |
---|
320 | msgstr "непознато" |
---|
321 | |
---|
322 | #: atk/atkobject.c:150 |
---|
323 | msgid "viewport" |
---|
324 | msgstr "поглед" |
---|
325 | |
---|
326 | #: atk/atkobject.c:151 |
---|
327 | msgid "window" |
---|
328 | msgstr "прозор" |
---|
329 | |
---|
330 | #: atk/atkobject.c:152 |
---|
331 | msgid "header" |
---|
332 | msgstr "заглавље" |
---|
333 | |
---|
334 | #: atk/atkobject.c:153 |
---|
335 | msgid "footer" |
---|
336 | msgstr "подножје" |
---|
337 | |
---|
338 | #: atk/atkobject.c:154 |
---|
339 | msgid "paragraph" |
---|
340 | msgstr "пасус" |
---|
341 | |
---|
342 | #: atk/atkobject.c:155 |
---|
343 | msgid "application" |
---|
344 | msgstr "програм" |
---|
345 | |
---|
346 | #: atk/atkobject.c:156 |
---|
347 | msgid "autocomplete" |
---|
348 | msgstr "самодопуњавање" |
---|
349 | |
---|
350 | #: atk/atkobject.c:157 |
---|
351 | msgid "edit bar" |
---|
352 | msgstr "поље за унос" |
---|
353 | |
---|
354 | # састојак уместо „део“ (part) |
---|
355 | #: atk/atkobject.c:158 |
---|
356 | msgid "embedded component" |
---|
357 | msgstr "угњеждени састојак" |
---|
358 | |
---|
359 | #: atk/atkobject.c:296 |
---|
360 | msgid "Accessible Name" |
---|
361 | msgstr "Приступачно име" |
---|
362 | |
---|
363 | #: atk/atkobject.c:297 |
---|
364 | msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" |
---|
365 | msgstr "" |
---|
366 | "Име инстанце објекта прилагођено приступу помоћу технологија за испомоћ" |
---|
367 | |
---|
368 | #: atk/atkobject.c:303 |
---|
369 | msgid "Accessible Description" |
---|
370 | msgstr "Приступачан опис" |
---|
371 | |
---|
372 | #: atk/atkobject.c:304 |
---|
373 | msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" |
---|
374 | msgstr "Опис објекта прилагођен приступу помоћу технологија за испомоћ" |
---|
375 | |
---|
376 | #: atk/atkobject.c:310 |
---|
377 | msgid "Accessible Parent" |
---|
378 | msgstr "Приступачан садржалац" |
---|
379 | |
---|
380 | #: atk/atkobject.c:311 |
---|
381 | msgid "Is used to notify that the parent has changed" |
---|
382 | msgstr "Користи се за обавештавање да је садржалац измењен" |
---|
383 | |
---|
384 | #: atk/atkobject.c:317 |
---|
385 | msgid "Accessible Value" |
---|
386 | msgstr "Приступачна вредност" |
---|
387 | |
---|
388 | #: atk/atkobject.c:318 |
---|
389 | msgid "Is used to notify that the value has changed" |
---|
390 | msgstr "Користи се за обавештавање да је вредност измењена" |
---|
391 | |
---|
392 | #: atk/atkobject.c:326 |
---|
393 | msgid "Accessible Role" |
---|
394 | msgstr "Приступачна улога" |
---|
395 | |
---|
396 | #: atk/atkobject.c:327 |
---|
397 | msgid "The accessible role of this object" |
---|
398 | msgstr "Приступачна улога овог објекта" |
---|
399 | |
---|
400 | #: atk/atkobject.c:335 |
---|
401 | msgid "Accessible Layer" |
---|
402 | msgstr "Слој приступачности" |
---|
403 | |
---|
404 | #: atk/atkobject.c:336 |
---|
405 | msgid "The accessible layer of this object" |
---|
406 | msgstr "Слој приступачности овог објекта" |
---|
407 | |
---|
408 | #: atk/atkobject.c:344 |
---|
409 | msgid "Accessible MDI Value" |
---|
410 | msgstr "Приступачна MDI вредност" |
---|
411 | |
---|
412 | #: atk/atkobject.c:345 |
---|
413 | msgid "The accessible MDI value of this object" |
---|
414 | msgstr "Приступачна MDI вредност овог објекта" |
---|
415 | |
---|
416 | #: atk/atkobject.c:353 |
---|
417 | msgid "Accessible Table Caption" |
---|
418 | msgstr "Приступачан наслов табеле" |
---|
419 | |
---|
420 | #: atk/atkobject.c:354 |
---|
421 | msgid "" |
---|
422 | "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " |
---|
423 | "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" |
---|
424 | msgstr "" |
---|
425 | "Користи се за обавештавање да је измењен наслов табеле; не треба користити " |
---|
426 | "ову особину, већ accessible-table-caption-object." |
---|
427 | |
---|
428 | #: atk/atkobject.c:360 |
---|
429 | msgid "Accessible Table Column Header" |
---|
430 | msgstr "Приступачно заглавље колоне табеле" |
---|
431 | |
---|
432 | #: atk/atkobject.c:361 |
---|
433 | msgid "Is used to notify that the table column header has changed" |
---|
434 | msgstr "Користи се за обавештавање да је измењено заглавље колоне у табели" |
---|
435 | |
---|
436 | #: atk/atkobject.c:367 |
---|
437 | msgid "Accessible Table Column Description" |
---|
438 | msgstr "Приступачан опис колоне табеле" |
---|
439 | |
---|
440 | #: atk/atkobject.c:368 |
---|
441 | msgid "Is used to notify that the table column description has changed" |
---|
442 | msgstr "Користи се за обавештавање да је измењен опис колоне у табели" |
---|
443 | |
---|
444 | #: atk/atkobject.c:374 |
---|
445 | msgid "Accessible Table Row Header" |
---|
446 | msgstr "Приступачно заглавље реда табеле" |
---|
447 | |
---|
448 | #: atk/atkobject.c:375 |
---|
449 | msgid "Is used to notify that the table row header has changed" |
---|
450 | msgstr "Користи се за обавештавање да је измењено заглавље реда у табели" |
---|
451 | |
---|
452 | #: atk/atkobject.c:381 |
---|
453 | msgid "Accessible Table Row Description" |
---|
454 | msgstr "Приступачан опис реда табеле" |
---|
455 | |
---|
456 | #: atk/atkobject.c:382 |
---|
457 | msgid "Is used to notify that the table row description has changed" |
---|
458 | msgstr "Користи се за обавештавање да је измењен опис реда у табели" |
---|
459 | |
---|
460 | #: atk/atkobject.c:388 |
---|
461 | msgid "Accessible Table Summary" |
---|
462 | msgstr "Приступачан сажетак табеле" |
---|
463 | |
---|
464 | #: atk/atkobject.c:389 |
---|
465 | msgid "Is used to notify that the table summary has changed" |
---|
466 | msgstr "Користи се за обавештавање да је измењен сажетак табеле" |
---|
467 | |
---|
468 | #: atk/atkobject.c:395 |
---|
469 | msgid "Accessible Table Caption Object" |
---|
470 | msgstr "Приступачан објекат наслова табеле" |
---|
471 | |
---|
472 | #: atk/atkobject.c:396 |
---|
473 | msgid "Is used to notify that the table caption has changed" |
---|
474 | msgstr "Користи се за обавештавање да је измењен наслов табеле" |
---|
475 | |
---|
476 | #: atk/atkobject.c:402 |
---|
477 | msgid "Number of Accessible Hypertext Links" |
---|
478 | msgstr "Број приступачних веза у надтексту" |
---|
479 | |
---|
480 | #: atk/atkobject.c:403 |
---|
481 | msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" |
---|
482 | msgstr "Колико веза садржи текући AtkHypertext" |
---|