source: trunk/third/atk/po/sr.po @ 20776

Revision 20776, 12.0 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r20775, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Serbian translation of atk
2# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004.
3#
4# This file is distributed under the same license as the atk package.
5#
6# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
7# Reviewed on 2004-03-05 by Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: atk\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2004-09-07 08:13+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2004-08-06 19:34+0200\n"
15"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
16"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21#: atk/atkhyperlink.c:103
22msgid "Selected Link"
23msgstr "Изабрана веза"
24
25#: atk/atkhyperlink.c:104
26msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27msgstr "Одређује да ли је изабран AtkHyperlink објекат"
28
29#: atk/atkhyperlink.c:110
30msgid "Number of Anchors"
31msgstr "Број смерница"
32
33#: atk/atkhyperlink.c:111
34msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35msgstr "Број смерница AtkHyperlink објекта"
36
37#: atk/atkhyperlink.c:119
38msgid "End index"
39msgstr "Завршни индекс"
40
41#: atk/atkhyperlink.c:120
42msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43msgstr "Завршни индекс AtkHyperlink објекта"
44
45#: atk/atkhyperlink.c:128
46msgid "Start index"
47msgstr "Почетни индекс"
48
49#: atk/atkhyperlink.c:129
50msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51msgstr "Почетни индекс AtkHyperlink објекта"
52
53#: atk/atkobject.c:82
54msgid "invalid"
55msgstr "неисправно"
56
57#: atk/atkobject.c:83
58msgid "accelerator label"
59msgstr "ознака пречице"
60
61#: atk/atkobject.c:84
62msgid "alert"
63msgstr "упозорење"
64
65#: atk/atkobject.c:85
66msgid "animation"
67msgstr "анимација"
68
69#: atk/atkobject.c:86
70msgid "arrow"
71msgstr "стрела"
72
73#: atk/atkobject.c:87
74msgid "calendar"
75msgstr "календар"
76
77#: atk/atkobject.c:88
78msgid "canvas"
79msgstr "слика"
80
81#: atk/atkobject.c:89
82msgid "check box"
83msgstr "кућица за означавање"
84
85#: atk/atkobject.c:90
86msgid "check menu item"
87msgstr "ставка менија за означавање"
88
89#: atk/atkobject.c:91
90msgid "color chooser"
91msgstr "избор боје"
92
93#: atk/atkobject.c:92
94msgid "column header"
95msgstr "заглавље колоне"
96
97#: atk/atkobject.c:93
98msgid "combo box"
99msgstr "комбинована кућица"
100
101#: atk/atkobject.c:94
102msgid "dateeditor"
103msgstr "уређивач датума"
104
105#: atk/atkobject.c:95
106msgid "desktop icon"
107msgstr "иконица радне површи"
108
109#: atk/atkobject.c:96
110msgid "desktop frame"
111msgstr "оквир радне површи"
112
113#: atk/atkobject.c:97
114msgid "dial"
115msgstr "позови"
116
117#: atk/atkobject.c:98
118msgid "dialog"
119msgstr "прозорче"
120
121#: atk/atkobject.c:99
122msgid "directory pane"
123msgstr "листа директоријума"
124
125#: atk/atkobject.c:100
126msgid "drawing area"
127msgstr "површина за цртање"
128
129#: atk/atkobject.c:101
130msgid "file chooser"
131msgstr "избор датотеке"
132
133#: atk/atkobject.c:102
134msgid "filler"
135msgstr "пуњач"
136
137#. I know it looks wrong but that is what Java returns
138#: atk/atkobject.c:104
139msgid "fontchooser"
140msgstr "избор писма"
141
142#: atk/atkobject.c:105
143msgid "frame"
144msgstr "оквир"
145
146#: atk/atkobject.c:106
147msgid "glass pane"
148msgstr "стаклена зона"
149
150#: atk/atkobject.c:107
151msgid "html container"
152msgstr "садржалац html-а"
153
154#: atk/atkobject.c:108
155msgid "icon"
156msgstr "иконица"
157
158#: atk/atkobject.c:109
159msgid "image"
160msgstr "слика"
161
162#: atk/atkobject.c:110
163msgid "internal frame"
164msgstr "унутрашњи оквир"
165
166#: atk/atkobject.c:111
167msgid "label"
168msgstr "ознака"
169
170#: atk/atkobject.c:112
171msgid "layered pane"
172msgstr "послагане плоче"
173
174#: atk/atkobject.c:113
175msgid "list"
176msgstr "списак"
177
178#: atk/atkobject.c:114
179msgid "list item"
180msgstr "ставка списка"
181
182#: atk/atkobject.c:115
183msgid "menu"
184msgstr "мени"
185
186#: atk/atkobject.c:116
187msgid "menu bar"
188msgstr "главни мени"
189
190#: atk/atkobject.c:117
191msgid "menu item"
192msgstr "ставка менија"
193
194#: atk/atkobject.c:118
195msgid "option pane"
196msgstr "плоча опција"
197
198#: atk/atkobject.c:119
199msgid "page tab"
200msgstr "лист"
201
202#: atk/atkobject.c:120
203msgid "page tab list"
204msgstr "списак листова"
205
206#: atk/atkobject.c:121
207msgid "panel"
208msgstr "панел"
209
210#: atk/atkobject.c:122
211msgid "password text"
212msgstr "текст лозинке"
213
214#: atk/atkobject.c:123
215msgid "popup menu"
216msgstr "искачући мени"
217
218#: atk/atkobject.c:124
219msgid "progress bar"
220msgstr "линија тока"
221
222#: atk/atkobject.c:125
223msgid "push button"
224msgstr "дугме"
225
226#: atk/atkobject.c:126
227msgid "radio button"
228msgstr "искључиво дугме"
229
230#: atk/atkobject.c:127
231msgid "radio menu item"
232msgstr "искључива ставка менија"
233
234#: atk/atkobject.c:128
235msgid "root pane"
236msgstr "корена плоча"
237
238#: atk/atkobject.c:129
239msgid "row header"
240msgstr "заглавље реда"
241
242#: atk/atkobject.c:130
243msgid "scroll bar"
244msgstr "линија за померање"
245
246#: atk/atkobject.c:131
247msgid "scroll pane"
248msgstr "плоча за померање"
249
250#: atk/atkobject.c:132
251msgid "separator"
252msgstr "раздвајач"
253
254#: atk/atkobject.c:133
255msgid "slider"
256msgstr "клизач"
257
258#: atk/atkobject.c:134
259msgid "split pane"
260msgstr "плоча за раздвајање"
261
262#: atk/atkobject.c:135
263msgid "spin button"
264msgstr "вртеће дугме"
265
266#: atk/atkobject.c:136
267msgid "statusbar"
268msgstr "линија са стањем"
269
270#: atk/atkobject.c:137
271msgid "table"
272msgstr "табела"
273
274#: atk/atkobject.c:138
275msgid "table cell"
276msgstr "поље табеле"
277
278#: atk/atkobject.c:139
279msgid "table column header"
280msgstr "заглавље колоне табеле"
281
282#: atk/atkobject.c:140
283msgid "table row header"
284msgstr "заглавље реда табеле"
285
286#: atk/atkobject.c:141
287msgid "tear off menu item"
288msgstr "одвојива мени ставка"
289
290#: atk/atkobject.c:142
291msgid "terminal"
292msgstr "терминал"
293
294#: atk/atkobject.c:143
295msgid "text"
296msgstr "текст"
297
298#: atk/atkobject.c:144
299msgid "toggle button"
300msgstr "прекидач дугме"
301
302#: atk/atkobject.c:145
303msgid "tool bar"
304msgstr "линија алатки"
305
306#: atk/atkobject.c:146
307msgid "tool tip"
308msgstr "облачић"
309
310#: atk/atkobject.c:147
311msgid "tree"
312msgstr "дрво"
313
314#: atk/atkobject.c:148
315msgid "tree table"
316msgstr "дрво табела"
317
318#: atk/atkobject.c:149
319msgid "unknown"
320msgstr "непознато"
321
322#: atk/atkobject.c:150
323msgid "viewport"
324msgstr "поглед"
325
326#: atk/atkobject.c:151
327msgid "window"
328msgstr "прозор"
329
330#: atk/atkobject.c:152
331msgid "header"
332msgstr "заглавље"
333
334#: atk/atkobject.c:153
335msgid "footer"
336msgstr "подножје"
337
338#: atk/atkobject.c:154
339msgid "paragraph"
340msgstr "пасус"
341
342#: atk/atkobject.c:155
343msgid "application"
344msgstr "програм"
345
346#: atk/atkobject.c:156
347msgid "autocomplete"
348msgstr "самодопуњавање"
349
350#: atk/atkobject.c:157
351msgid "edit bar"
352msgstr "поље за унос"
353
354# састојак уместо „део“ (part)
355#: atk/atkobject.c:158
356msgid "embedded component"
357msgstr "угњеждени састојак"
358
359#: atk/atkobject.c:296
360msgid "Accessible Name"
361msgstr "Приступачно име"
362
363#: atk/atkobject.c:297
364msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
365msgstr ""
366"Име инстанце објекта прилагођено приступу помоћу технологија за испомоћ"
367
368#: atk/atkobject.c:303
369msgid "Accessible Description"
370msgstr "Приступачан опис"
371
372#: atk/atkobject.c:304
373msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
374msgstr "Опис објекта прилагођен приступу помоћу технологија за испомоћ"
375
376#: atk/atkobject.c:310
377msgid "Accessible Parent"
378msgstr "Приступачан садржалац"
379
380#: atk/atkobject.c:311
381msgid "Is used to notify that the parent has changed"
382msgstr "Користи се за обавештавање да је садржалац измењен"
383
384#: atk/atkobject.c:317
385msgid "Accessible Value"
386msgstr "Приступачна вредност"
387
388#: atk/atkobject.c:318
389msgid "Is used to notify that the value has changed"
390msgstr "Користи се за обавештавање да је вредност измењена"
391
392#: atk/atkobject.c:326
393msgid "Accessible Role"
394msgstr "Приступачна улога"
395
396#: atk/atkobject.c:327
397msgid "The accessible role of this object"
398msgstr "Приступачна улога овог објекта"
399
400#: atk/atkobject.c:335
401msgid "Accessible Layer"
402msgstr "Слој приступачности"
403
404#: atk/atkobject.c:336
405msgid "The accessible layer of this object"
406msgstr "Слој приступачности овог објекта"
407
408#: atk/atkobject.c:344
409msgid "Accessible MDI Value"
410msgstr "Приступачна MDI вредност"
411
412#: atk/atkobject.c:345
413msgid "The accessible MDI value of this object"
414msgstr "Приступачна MDI вредност овог објекта"
415
416#: atk/atkobject.c:353
417msgid "Accessible Table Caption"
418msgstr "Приступачан наслов табеле"
419
420#: atk/atkobject.c:354
421msgid ""
422"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
423"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
424msgstr ""
425"Користи се за обавештавање да је измењен наслов табеле; не треба користити "
426"ову особину, већ accessible-table-caption-object."
427
428#: atk/atkobject.c:360
429msgid "Accessible Table Column Header"
430msgstr "Приступачно заглавље колоне табеле"
431
432#: atk/atkobject.c:361
433msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
434msgstr "Користи се за обавештавање да је измењено заглавље колоне у табели"
435
436#: atk/atkobject.c:367
437msgid "Accessible Table Column Description"
438msgstr "Приступачан опис колоне табеле"
439
440#: atk/atkobject.c:368
441msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
442msgstr "Користи се за обавештавање да је измењен опис колоне у табели"
443
444#: atk/atkobject.c:374
445msgid "Accessible Table Row Header"
446msgstr "Приступачно заглавље реда табеле"
447
448#: atk/atkobject.c:375
449msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
450msgstr "Користи се за обавештавање да је измењено заглавље реда у табели"
451
452#: atk/atkobject.c:381
453msgid "Accessible Table Row Description"
454msgstr "Приступачан опис реда табеле"
455
456#: atk/atkobject.c:382
457msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
458msgstr "Користи се за обавештавање да је измењен опис реда у табели"
459
460#: atk/atkobject.c:388
461msgid "Accessible Table Summary"
462msgstr "Приступачан сажетак табеле"
463
464#: atk/atkobject.c:389
465msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
466msgstr "Користи се за обавештавање да је измењен сажетак табеле"
467
468#: atk/atkobject.c:395
469msgid "Accessible Table Caption Object"
470msgstr "Приступачан објекат наслова табеле"
471
472#: atk/atkobject.c:396
473msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
474msgstr "Користи се за обавештавање да је измењен наслов табеле"
475
476#: atk/atkobject.c:402
477msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
478msgstr "Број приступачних веза у надтексту"
479
480#: atk/atkobject.c:403
481msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
482msgstr "Колико веза садржи текући AtkHypertext"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.