1 | # ATK Ukrainian translation. |
---|
2 | # Copyright (C) 2002 The ATK Team |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the ATK package. |
---|
4 | # Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua> |
---|
5 | # Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua> |
---|
6 | # |
---|
7 | msgid "" |
---|
8 | msgstr "" |
---|
9 | "Project-Id-Version: atk\n" |
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2004-09-07 08:13+0100\n" |
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2004-08-03 12:46+0200\n" |
---|
13 | "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" |
---|
14 | "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | |
---|
19 | #: atk/atkhyperlink.c:103 |
---|
20 | msgid "Selected Link" |
---|
21 | msgstr "Виділене посилання" |
---|
22 | |
---|
23 | #: atk/atkhyperlink.c:104 |
---|
24 | msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" |
---|
25 | msgstr "Вказує, чи виділений об'єкт AtkHyperlink" |
---|
26 | |
---|
27 | #: atk/atkhyperlink.c:110 |
---|
28 | msgid "Number of Anchors" |
---|
29 | msgstr "Кількість прив'язок" |
---|
30 | |
---|
31 | #: atk/atkhyperlink.c:111 |
---|
32 | msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" |
---|
33 | msgstr "Кількість прив'язок, пов'язаних з AtkHyperlink об'єктом" |
---|
34 | |
---|
35 | #: atk/atkhyperlink.c:119 |
---|
36 | msgid "End index" |
---|
37 | msgstr "Кінцевий індекс" |
---|
38 | |
---|
39 | #: atk/atkhyperlink.c:120 |
---|
40 | msgid "The end index of the AtkHyperlink object" |
---|
41 | msgstr "Кінцевий індекс об'єкту AtkHyperlink" |
---|
42 | |
---|
43 | #: atk/atkhyperlink.c:128 |
---|
44 | msgid "Start index" |
---|
45 | msgstr "Початковий індекс" |
---|
46 | |
---|
47 | #: atk/atkhyperlink.c:129 |
---|
48 | msgid "The start index of the AtkHyperlink object" |
---|
49 | msgstr "Початковий індекс об'єкту AtkHyperlink" |
---|
50 | |
---|
51 | #: atk/atkobject.c:82 |
---|
52 | msgid "invalid" |
---|
53 | msgstr "недопустимий" |
---|
54 | |
---|
55 | #: atk/atkobject.c:83 |
---|
56 | msgid "accelerator label" |
---|
57 | msgstr "позначка прискорювача" |
---|
58 | |
---|
59 | #: atk/atkobject.c:84 |
---|
60 | msgid "alert" |
---|
61 | msgstr "тривога" |
---|
62 | |
---|
63 | #: atk/atkobject.c:85 |
---|
64 | msgid "animation" |
---|
65 | msgstr "анімація" |
---|
66 | |
---|
67 | #: atk/atkobject.c:86 |
---|
68 | msgid "arrow" |
---|
69 | msgstr "стрілка" |
---|
70 | |
---|
71 | #: atk/atkobject.c:87 |
---|
72 | msgid "calendar" |
---|
73 | msgstr "календар" |
---|
74 | |
---|
75 | #: atk/atkobject.c:88 |
---|
76 | msgid "canvas" |
---|
77 | msgstr "полотно" |
---|
78 | |
---|
79 | #: atk/atkobject.c:89 |
---|
80 | msgid "check box" |
---|
81 | msgstr "кнопка-прапорець" |
---|
82 | |
---|
83 | #: atk/atkobject.c:90 |
---|
84 | msgid "check menu item" |
---|
85 | msgstr "елемент-прапорець меню" |
---|
86 | |
---|
87 | #: atk/atkobject.c:91 |
---|
88 | msgid "color chooser" |
---|
89 | msgstr "вибір кольору" |
---|
90 | |
---|
91 | #: atk/atkobject.c:92 |
---|
92 | msgid "column header" |
---|
93 | msgstr "заголовок стовпця" |
---|
94 | |
---|
95 | #: atk/atkobject.c:93 |
---|
96 | msgid "combo box" |
---|
97 | msgstr "поле зі списком" |
---|
98 | |
---|
99 | #: atk/atkobject.c:94 |
---|
100 | msgid "dateeditor" |
---|
101 | msgstr "редактор дати" |
---|
102 | |
---|
103 | #: atk/atkobject.c:95 |
---|
104 | msgid "desktop icon" |
---|
105 | msgstr "значок стільниці" |
---|
106 | |
---|
107 | #: atk/atkobject.c:96 |
---|
108 | msgid "desktop frame" |
---|
109 | msgstr "рамка стільниці" |
---|
110 | |
---|
111 | #: atk/atkobject.c:97 |
---|
112 | msgid "dial" |
---|
113 | msgstr "набір номера" |
---|
114 | |
---|
115 | #: atk/atkobject.c:98 |
---|
116 | msgid "dialog" |
---|
117 | msgstr "діалогове вікно" |
---|
118 | |
---|
119 | #: atk/atkobject.c:99 |
---|
120 | msgid "directory pane" |
---|
121 | msgstr "панель каталогу" |
---|
122 | |
---|
123 | #: atk/atkobject.c:100 |
---|
124 | msgid "drawing area" |
---|
125 | msgstr "область малювання" |
---|
126 | |
---|
127 | #: atk/atkobject.c:101 |
---|
128 | msgid "file chooser" |
---|
129 | msgstr "вибір файлів" |
---|
130 | |
---|
131 | #: atk/atkobject.c:102 |
---|
132 | msgid "filler" |
---|
133 | msgstr "заповнювач" |
---|
134 | |
---|
135 | #. I know it looks wrong but that is what Java returns |
---|
136 | #: atk/atkobject.c:104 |
---|
137 | msgid "fontchooser" |
---|
138 | msgstr "вибір шрифту" |
---|
139 | |
---|
140 | #: atk/atkobject.c:105 |
---|
141 | msgid "frame" |
---|
142 | msgstr "рамка" |
---|
143 | |
---|
144 | #: atk/atkobject.c:106 |
---|
145 | msgid "glass pane" |
---|
146 | msgstr "прозора панель" |
---|
147 | |
---|
148 | #: atk/atkobject.c:107 |
---|
149 | msgid "html container" |
---|
150 | msgstr "контейнер з html вмістом" |
---|
151 | |
---|
152 | #: atk/atkobject.c:108 |
---|
153 | msgid "icon" |
---|
154 | msgstr "значок" |
---|
155 | |
---|
156 | #: atk/atkobject.c:109 |
---|
157 | msgid "image" |
---|
158 | msgstr "зображення" |
---|
159 | |
---|
160 | #: atk/atkobject.c:110 |
---|
161 | msgid "internal frame" |
---|
162 | msgstr "внутрішня рамка" |
---|
163 | |
---|
164 | #: atk/atkobject.c:111 |
---|
165 | msgid "label" |
---|
166 | msgstr "позначка" |
---|
167 | |
---|
168 | #: atk/atkobject.c:112 |
---|
169 | msgid "layered pane" |
---|
170 | msgstr "панель з рівнями" |
---|
171 | |
---|
172 | #: atk/atkobject.c:113 |
---|
173 | msgid "list" |
---|
174 | msgstr "список" |
---|
175 | |
---|
176 | #: atk/atkobject.c:114 |
---|
177 | msgid "list item" |
---|
178 | msgstr "елемент списку" |
---|
179 | |
---|
180 | #: atk/atkobject.c:115 |
---|
181 | msgid "menu" |
---|
182 | msgstr "меню" |
---|
183 | |
---|
184 | #: atk/atkobject.c:116 |
---|
185 | msgid "menu bar" |
---|
186 | msgstr "рядок меню" |
---|
187 | |
---|
188 | #: atk/atkobject.c:117 |
---|
189 | msgid "menu item" |
---|
190 | msgstr "елемент меню" |
---|
191 | |
---|
192 | #: atk/atkobject.c:118 |
---|
193 | msgid "option pane" |
---|
194 | msgstr "панель параметрів" |
---|
195 | |
---|
196 | #: atk/atkobject.c:119 |
---|
197 | msgid "page tab" |
---|
198 | msgstr "вкладка сторінки" |
---|
199 | |
---|
200 | #: atk/atkobject.c:120 |
---|
201 | msgid "page tab list" |
---|
202 | msgstr "список вкладок сторінки" |
---|
203 | |
---|
204 | #: atk/atkobject.c:121 |
---|
205 | msgid "panel" |
---|
206 | msgstr "панель" |
---|
207 | |
---|
208 | #: atk/atkobject.c:122 |
---|
209 | msgid "password text" |
---|
210 | msgstr "пароль" |
---|
211 | |
---|
212 | #: atk/atkobject.c:123 |
---|
213 | msgid "popup menu" |
---|
214 | msgstr "контекстне меню" |
---|
215 | |
---|
216 | #: atk/atkobject.c:124 |
---|
217 | msgid "progress bar" |
---|
218 | msgstr "індикатор перебігу" |
---|
219 | |
---|
220 | #: atk/atkobject.c:125 |
---|
221 | msgid "push button" |
---|
222 | msgstr "звичайна кнопка" |
---|
223 | |
---|
224 | #: atk/atkobject.c:126 |
---|
225 | msgid "radio button" |
---|
226 | msgstr "кнопка перемикач" |
---|
227 | |
---|
228 | #: atk/atkobject.c:127 |
---|
229 | msgid "radio menu item" |
---|
230 | msgstr "елемент-перемикач меню" |
---|
231 | |
---|
232 | #: atk/atkobject.c:128 |
---|
233 | msgid "root pane" |
---|
234 | msgstr "коренева панель" |
---|
235 | |
---|
236 | #: atk/atkobject.c:129 |
---|
237 | msgid "row header" |
---|
238 | msgstr "заголовок рядка" |
---|
239 | |
---|
240 | #: atk/atkobject.c:130 |
---|
241 | msgid "scroll bar" |
---|
242 | msgstr "смуга прокрутки" |
---|
243 | |
---|
244 | #: atk/atkobject.c:131 |
---|
245 | msgid "scroll pane" |
---|
246 | msgstr "панель прокрутки" |
---|
247 | |
---|
248 | #: atk/atkobject.c:132 |
---|
249 | msgid "separator" |
---|
250 | msgstr "розділювач" |
---|
251 | |
---|
252 | #: atk/atkobject.c:133 |
---|
253 | msgid "slider" |
---|
254 | msgstr "повзунок" |
---|
255 | |
---|
256 | #: atk/atkobject.c:134 |
---|
257 | msgid "split pane" |
---|
258 | msgstr "подвійна панель" |
---|
259 | |
---|
260 | #: atk/atkobject.c:135 |
---|
261 | msgid "spin button" |
---|
262 | msgstr "кнопка обертання" |
---|
263 | |
---|
264 | #: atk/atkobject.c:136 |
---|
265 | msgid "statusbar" |
---|
266 | msgstr "рядок стану" |
---|
267 | |
---|
268 | #: atk/atkobject.c:137 |
---|
269 | msgid "table" |
---|
270 | msgstr "таблиця" |
---|
271 | |
---|
272 | #: atk/atkobject.c:138 |
---|
273 | msgid "table cell" |
---|
274 | msgstr "клітинка-таблиці" |
---|
275 | |
---|
276 | #: atk/atkobject.c:139 |
---|
277 | msgid "table column header" |
---|
278 | msgstr "заголовок стовпця таблиці" |
---|
279 | |
---|
280 | #: atk/atkobject.c:140 |
---|
281 | msgid "table row header" |
---|
282 | msgstr "заголовок рядка таблиці" |
---|
283 | |
---|
284 | #: atk/atkobject.c:141 |
---|
285 | msgid "tear off menu item" |
---|
286 | msgstr "рухомий елемент меню" |
---|
287 | |
---|
288 | #: atk/atkobject.c:142 |
---|
289 | msgid "terminal" |
---|
290 | msgstr "термінал" |
---|
291 | |
---|
292 | #: atk/atkobject.c:143 |
---|
293 | msgid "text" |
---|
294 | msgstr "текст" |
---|
295 | |
---|
296 | #: atk/atkobject.c:144 |
---|
297 | msgid "toggle button" |
---|
298 | msgstr "кнопка-вимикач" |
---|
299 | |
---|
300 | #: atk/atkobject.c:145 |
---|
301 | msgid "tool bar" |
---|
302 | msgstr "панель інструментів" |
---|
303 | |
---|
304 | #: atk/atkobject.c:146 |
---|
305 | msgid "tool tip" |
---|
306 | msgstr "підказка" |
---|
307 | |
---|
308 | #: atk/atkobject.c:147 |
---|
309 | msgid "tree" |
---|
310 | msgstr "дерево" |
---|
311 | |
---|
312 | #: atk/atkobject.c:148 |
---|
313 | msgid "tree table" |
---|
314 | msgstr "таблиця у вигляді дерева" |
---|
315 | |
---|
316 | #: atk/atkobject.c:149 |
---|
317 | msgid "unknown" |
---|
318 | msgstr "невідомий" |
---|
319 | |
---|
320 | #: atk/atkobject.c:150 |
---|
321 | msgid "viewport" |
---|
322 | msgstr "область перегляду" |
---|
323 | |
---|
324 | #: atk/atkobject.c:151 |
---|
325 | msgid "window" |
---|
326 | msgstr "вікно" |
---|
327 | |
---|
328 | #: atk/atkobject.c:152 |
---|
329 | msgid "header" |
---|
330 | msgstr "заголовок" |
---|
331 | |
---|
332 | #: atk/atkobject.c:153 |
---|
333 | msgid "footer" |
---|
334 | msgstr "нижній колонтитул" |
---|
335 | |
---|
336 | #: atk/atkobject.c:154 |
---|
337 | msgid "paragraph" |
---|
338 | msgstr "абзац" |
---|
339 | |
---|
340 | #: atk/atkobject.c:155 |
---|
341 | msgid "application" |
---|
342 | msgstr "додаток" |
---|
343 | |
---|
344 | #: atk/atkobject.c:156 |
---|
345 | msgid "autocomplete" |
---|
346 | msgstr "автодоповнення" |
---|
347 | |
---|
348 | #: atk/atkobject.c:157 |
---|
349 | msgid "edit bar" |
---|
350 | msgstr "рядок редагування" |
---|
351 | |
---|
352 | #: atk/atkobject.c:158 |
---|
353 | msgid "embedded component" |
---|
354 | msgstr "вбудований компонент" |
---|
355 | |
---|
356 | #: atk/atkobject.c:296 |
---|
357 | msgid "Accessible Name" |
---|
358 | msgstr "Допоміжна назва" |
---|
359 | |
---|
360 | #: atk/atkobject.c:297 |
---|
361 | msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" |
---|
362 | msgstr "" |
---|
363 | "Ім'я екземпляру об'єкта для доступу з використанням допоміжних технологій" |
---|
364 | |
---|
365 | #: atk/atkobject.c:303 |
---|
366 | msgid "Accessible Description" |
---|
367 | msgstr "Допоміжний опис" |
---|
368 | |
---|
369 | #: atk/atkobject.c:304 |
---|
370 | msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" |
---|
371 | msgstr "Опис об'єкта для доступу з використанням допоміжних технологій" |
---|
372 | |
---|
373 | #: atk/atkobject.c:310 |
---|
374 | msgid "Accessible Parent" |
---|
375 | msgstr "Допоміжний предок" |
---|
376 | |
---|
377 | #: atk/atkobject.c:311 |
---|
378 | msgid "Is used to notify that the parent has changed" |
---|
379 | msgstr "Використовується для сповіщення про зміну предку" |
---|
380 | |
---|
381 | #: atk/atkobject.c:317 |
---|
382 | msgid "Accessible Value" |
---|
383 | msgstr "Допоміжне значення" |
---|
384 | |
---|
385 | #: atk/atkobject.c:318 |
---|
386 | msgid "Is used to notify that the value has changed" |
---|
387 | msgstr "Використовується для сповіщення, що значення змінились" |
---|
388 | |
---|
389 | #: atk/atkobject.c:326 |
---|
390 | msgid "Accessible Role" |
---|
391 | msgstr "Допоміжна роль" |
---|
392 | |
---|
393 | #: atk/atkobject.c:327 |
---|
394 | msgid "The accessible role of this object" |
---|
395 | msgstr "роль цього об'єкту у допоміжних технологіях" |
---|
396 | |
---|
397 | #: atk/atkobject.c:335 |
---|
398 | msgid "Accessible Layer" |
---|
399 | msgstr "Допоміжний рівень" |
---|
400 | |
---|
401 | #: atk/atkobject.c:336 |
---|
402 | msgid "The accessible layer of this object" |
---|
403 | msgstr "Рівень цього об'єкту в допоміжних технологіях" |
---|
404 | |
---|
405 | #: atk/atkobject.c:344 |
---|
406 | msgid "Accessible MDI Value" |
---|
407 | msgstr "Допоміжне значення MDI" |
---|
408 | |
---|
409 | #: atk/atkobject.c:345 |
---|
410 | msgid "The accessible MDI value of this object" |
---|
411 | msgstr "Значення MDI цього об'єкту у допоміжних технологіях" |
---|
412 | |
---|
413 | #: atk/atkobject.c:353 |
---|
414 | msgid "Accessible Table Caption" |
---|
415 | msgstr "Допоміжний заголовок таблиці" |
---|
416 | |
---|
417 | #: atk/atkobject.c:354 |
---|
418 | msgid "" |
---|
419 | "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " |
---|
420 | "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" |
---|
421 | msgstr "" |
---|
422 | "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці. Ця властивість " |
---|
423 | "не повинна використовуватись. Натомість повинна використовуватись " |
---|
424 | "властивість accessible-table-caption-object." |
---|
425 | |
---|
426 | #: atk/atkobject.c:360 |
---|
427 | msgid "Accessible Table Column Header" |
---|
428 | msgstr "Допоміжний заголовок стовпця таблиці" |
---|
429 | |
---|
430 | #: atk/atkobject.c:361 |
---|
431 | msgid "Is used to notify that the table column header has changed" |
---|
432 | msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку стовпця" |
---|
433 | |
---|
434 | #: atk/atkobject.c:367 |
---|
435 | msgid "Accessible Table Column Description" |
---|
436 | msgstr "Допоміжний опис стовпця таблиці" |
---|
437 | |
---|
438 | #: atk/atkobject.c:368 |
---|
439 | msgid "Is used to notify that the table column description has changed" |
---|
440 | msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису стовпця" |
---|
441 | |
---|
442 | #: atk/atkobject.c:374 |
---|
443 | msgid "Accessible Table Row Header" |
---|
444 | msgstr "Допоміжний заголовок рядка таблиці" |
---|
445 | |
---|
446 | #: atk/atkobject.c:375 |
---|
447 | msgid "Is used to notify that the table row header has changed" |
---|
448 | msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку рядка таблиці" |
---|
449 | |
---|
450 | #: atk/atkobject.c:381 |
---|
451 | msgid "Accessible Table Row Description" |
---|
452 | msgstr "Допоміжний опис рядка таблиці" |
---|
453 | |
---|
454 | #: atk/atkobject.c:382 |
---|
455 | msgid "Is used to notify that the table row description has changed" |
---|
456 | msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису рядка таблиці" |
---|
457 | |
---|
458 | #: atk/atkobject.c:388 |
---|
459 | msgid "Accessible Table Summary" |
---|
460 | msgstr "Допоміжний підсумок таблиці " |
---|
461 | |
---|
462 | #: atk/atkobject.c:389 |
---|
463 | msgid "Is used to notify that the table summary has changed" |
---|
464 | msgstr "Використовується для сповіщення про зміну підсумку таблиці" |
---|
465 | |
---|
466 | #: atk/atkobject.c:395 |
---|
467 | msgid "Accessible Table Caption Object" |
---|
468 | msgstr "Допоміжний об'єкт заголовку таблиці" |
---|
469 | |
---|
470 | #: atk/atkobject.c:396 |
---|
471 | msgid "Is used to notify that the table caption has changed" |
---|
472 | msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці" |
---|
473 | |
---|
474 | #: atk/atkobject.c:402 |
---|
475 | msgid "Number of Accessible Hypertext Links" |
---|
476 | msgstr "Кількість допоміжних гіпертекстових посилань" |
---|
477 | |
---|
478 | #: atk/atkobject.c:403 |
---|
479 | msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" |
---|
480 | msgstr "Кількість посилань, які має поточний об'єкт AtkHypertext" |
---|