source: trunk/third/atk/po/uk.po @ 20776

Revision 20776, 12.3 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r20775, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# ATK Ukrainian translation.
2# Copyright (C) 2002 The ATK Team
3# This file is distributed under the same license as the ATK package.
4# Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>
5# Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: atk\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2004-09-07 08:13+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2004-08-03 12:46+0200\n"
13"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: atk/atkhyperlink.c:103
20msgid "Selected Link"
21msgstr "Виділене посилання"
22
23#: atk/atkhyperlink.c:104
24msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
25msgstr "Вказує, чи виділений об'єкт AtkHyperlink"
26
27#: atk/atkhyperlink.c:110
28msgid "Number of Anchors"
29msgstr "Кількість прив'язок"
30
31#: atk/atkhyperlink.c:111
32msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
33msgstr "Кількість прив'язок, пов'язаних з AtkHyperlink об'єктом"
34
35#: atk/atkhyperlink.c:119
36msgid "End index"
37msgstr "Кінцевий індекс"
38
39#: atk/atkhyperlink.c:120
40msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
41msgstr "Кінцевий індекс об'єкту AtkHyperlink"
42
43#: atk/atkhyperlink.c:128
44msgid "Start index"
45msgstr "Початковий індекс"
46
47#: atk/atkhyperlink.c:129
48msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
49msgstr "Початковий індекс об'єкту AtkHyperlink"
50
51#: atk/atkobject.c:82
52msgid "invalid"
53msgstr "недопустимий"
54
55#: atk/atkobject.c:83
56msgid "accelerator label"
57msgstr "позначка прискорювача"
58
59#: atk/atkobject.c:84
60msgid "alert"
61msgstr "тривога"
62
63#: atk/atkobject.c:85
64msgid "animation"
65msgstr "анімація"
66
67#: atk/atkobject.c:86
68msgid "arrow"
69msgstr "стрілка"
70
71#: atk/atkobject.c:87
72msgid "calendar"
73msgstr "календар"
74
75#: atk/atkobject.c:88
76msgid "canvas"
77msgstr "полотно"
78
79#: atk/atkobject.c:89
80msgid "check box"
81msgstr "кнопка-прапорець"
82
83#: atk/atkobject.c:90
84msgid "check menu item"
85msgstr "елемент-прапорець меню"
86
87#: atk/atkobject.c:91
88msgid "color chooser"
89msgstr "вибір кольору"
90
91#: atk/atkobject.c:92
92msgid "column header"
93msgstr "заголовок стовпця"
94
95#: atk/atkobject.c:93
96msgid "combo box"
97msgstr "поле зі списком"
98
99#: atk/atkobject.c:94
100msgid "dateeditor"
101msgstr "редактор дати"
102
103#: atk/atkobject.c:95
104msgid "desktop icon"
105msgstr "значок стільниці"
106
107#: atk/atkobject.c:96
108msgid "desktop frame"
109msgstr "рамка стільниці"
110
111#: atk/atkobject.c:97
112msgid "dial"
113msgstr "набір номера"
114
115#: atk/atkobject.c:98
116msgid "dialog"
117msgstr "діалогове вікно"
118
119#: atk/atkobject.c:99
120msgid "directory pane"
121msgstr "панель каталогу"
122
123#: atk/atkobject.c:100
124msgid "drawing area"
125msgstr "область малювання"
126
127#: atk/atkobject.c:101
128msgid "file chooser"
129msgstr "вибір файлів"
130
131#: atk/atkobject.c:102
132msgid "filler"
133msgstr "заповнювач"
134
135#. I know it looks wrong but that is what Java returns
136#: atk/atkobject.c:104
137msgid "fontchooser"
138msgstr "вибір шрифту"
139
140#: atk/atkobject.c:105
141msgid "frame"
142msgstr "рамка"
143
144#: atk/atkobject.c:106
145msgid "glass pane"
146msgstr "прозора панель"
147
148#: atk/atkobject.c:107
149msgid "html container"
150msgstr "контейнер з html вмістом"
151
152#: atk/atkobject.c:108
153msgid "icon"
154msgstr "значок"
155
156#: atk/atkobject.c:109
157msgid "image"
158msgstr "зображення"
159
160#: atk/atkobject.c:110
161msgid "internal frame"
162msgstr "внутрішня рамка"
163
164#: atk/atkobject.c:111
165msgid "label"
166msgstr "позначка"
167
168#: atk/atkobject.c:112
169msgid "layered pane"
170msgstr "панель з рівнями"
171
172#: atk/atkobject.c:113
173msgid "list"
174msgstr "список"
175
176#: atk/atkobject.c:114
177msgid "list item"
178msgstr "елемент списку"
179
180#: atk/atkobject.c:115
181msgid "menu"
182msgstr "меню"
183
184#: atk/atkobject.c:116
185msgid "menu bar"
186msgstr "рядок меню"
187
188#: atk/atkobject.c:117
189msgid "menu item"
190msgstr "елемент меню"
191
192#: atk/atkobject.c:118
193msgid "option pane"
194msgstr "панель параметрів"
195
196#: atk/atkobject.c:119
197msgid "page tab"
198msgstr "вкладка сторінки"
199
200#: atk/atkobject.c:120
201msgid "page tab list"
202msgstr "список вкладок сторінки"
203
204#: atk/atkobject.c:121
205msgid "panel"
206msgstr "панель"
207
208#: atk/atkobject.c:122
209msgid "password text"
210msgstr "пароль"
211
212#: atk/atkobject.c:123
213msgid "popup menu"
214msgstr "контекстне меню"
215
216#: atk/atkobject.c:124
217msgid "progress bar"
218msgstr "індикатор перебігу"
219
220#: atk/atkobject.c:125
221msgid "push button"
222msgstr "звичайна кнопка"
223
224#: atk/atkobject.c:126
225msgid "radio button"
226msgstr "кнопка перемикач"
227
228#: atk/atkobject.c:127
229msgid "radio menu item"
230msgstr "елемент-перемикач меню"
231
232#: atk/atkobject.c:128
233msgid "root pane"
234msgstr "коренева панель"
235
236#: atk/atkobject.c:129
237msgid "row header"
238msgstr "заголовок рядка"
239
240#: atk/atkobject.c:130
241msgid "scroll bar"
242msgstr "смуга прокрутки"
243
244#: atk/atkobject.c:131
245msgid "scroll pane"
246msgstr "панель прокрутки"
247
248#: atk/atkobject.c:132
249msgid "separator"
250msgstr "розділювач"
251
252#: atk/atkobject.c:133
253msgid "slider"
254msgstr "повзунок"
255
256#: atk/atkobject.c:134
257msgid "split pane"
258msgstr "подвійна панель"
259
260#: atk/atkobject.c:135
261msgid "spin button"
262msgstr "кнопка обертання"
263
264#: atk/atkobject.c:136
265msgid "statusbar"
266msgstr "рядок стану"
267
268#: atk/atkobject.c:137
269msgid "table"
270msgstr "таблиця"
271
272#: atk/atkobject.c:138
273msgid "table cell"
274msgstr "клітинка-таблиці"
275
276#: atk/atkobject.c:139
277msgid "table column header"
278msgstr "заголовок стовпця таблиці"
279
280#: atk/atkobject.c:140
281msgid "table row header"
282msgstr "заголовок рядка таблиці"
283
284#: atk/atkobject.c:141
285msgid "tear off menu item"
286msgstr "рухомий елемент меню"
287
288#: atk/atkobject.c:142
289msgid "terminal"
290msgstr "термінал"
291
292#: atk/atkobject.c:143
293msgid "text"
294msgstr "текст"
295
296#: atk/atkobject.c:144
297msgid "toggle button"
298msgstr "кнопка-вимикач"
299
300#: atk/atkobject.c:145
301msgid "tool bar"
302msgstr "панель інструментів"
303
304#: atk/atkobject.c:146
305msgid "tool tip"
306msgstr "підказка"
307
308#: atk/atkobject.c:147
309msgid "tree"
310msgstr "дерево"
311
312#: atk/atkobject.c:148
313msgid "tree table"
314msgstr "таблиця у вигляді дерева"
315
316#: atk/atkobject.c:149
317msgid "unknown"
318msgstr "невідомий"
319
320#: atk/atkobject.c:150
321msgid "viewport"
322msgstr "область перегляду"
323
324#: atk/atkobject.c:151
325msgid "window"
326msgstr "вікно"
327
328#: atk/atkobject.c:152
329msgid "header"
330msgstr "заголовок"
331
332#: atk/atkobject.c:153
333msgid "footer"
334msgstr "нижній колонтитул"
335
336#: atk/atkobject.c:154
337msgid "paragraph"
338msgstr "абзац"
339
340#: atk/atkobject.c:155
341msgid "application"
342msgstr "додаток"
343
344#: atk/atkobject.c:156
345msgid "autocomplete"
346msgstr "автодоповнення"
347
348#: atk/atkobject.c:157
349msgid "edit bar"
350msgstr "рядок редагування"
351
352#: atk/atkobject.c:158
353msgid "embedded component"
354msgstr "вбудований компонент"
355
356#: atk/atkobject.c:296
357msgid "Accessible Name"
358msgstr "Допоміжна назва"
359
360#: atk/atkobject.c:297
361msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
362msgstr ""
363"Ім'я екземпляру об'єкта для доступу з використанням допоміжних технологій"
364
365#: atk/atkobject.c:303
366msgid "Accessible Description"
367msgstr "Допоміжний опис"
368
369#: atk/atkobject.c:304
370msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
371msgstr "Опис об'єкта для доступу з використанням допоміжних технологій"
372
373#: atk/atkobject.c:310
374msgid "Accessible Parent"
375msgstr "Допоміжний предок"
376
377#: atk/atkobject.c:311
378msgid "Is used to notify that the parent has changed"
379msgstr "Використовується для сповіщення про зміну предку"
380
381#: atk/atkobject.c:317
382msgid "Accessible Value"
383msgstr "Допоміжне значення"
384
385#: atk/atkobject.c:318
386msgid "Is used to notify that the value has changed"
387msgstr "Використовується для сповіщення, що значення змінились"
388
389#: atk/atkobject.c:326
390msgid "Accessible Role"
391msgstr "Допоміжна роль"
392
393#: atk/atkobject.c:327
394msgid "The accessible role of this object"
395msgstr "роль цього об'єкту у допоміжних технологіях"
396
397#: atk/atkobject.c:335
398msgid "Accessible Layer"
399msgstr "Допоміжний рівень"
400
401#: atk/atkobject.c:336
402msgid "The accessible layer of this object"
403msgstr "Рівень цього об'єкту в допоміжних технологіях"
404
405#: atk/atkobject.c:344
406msgid "Accessible MDI Value"
407msgstr "Допоміжне значення MDI"
408
409#: atk/atkobject.c:345
410msgid "The accessible MDI value of this object"
411msgstr "Значення MDI цього об'єкту у допоміжних технологіях"
412
413#: atk/atkobject.c:353
414msgid "Accessible Table Caption"
415msgstr "Допоміжний заголовок таблиці"
416
417#: atk/atkobject.c:354
418msgid ""
419"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
420"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
421msgstr ""
422"Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці. Ця властивість "
423"не повинна використовуватись. Натомість повинна використовуватись "
424"властивість accessible-table-caption-object."
425
426#: atk/atkobject.c:360
427msgid "Accessible Table Column Header"
428msgstr "Допоміжний заголовок стовпця таблиці"
429
430#: atk/atkobject.c:361
431msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
432msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку стовпця"
433
434#: atk/atkobject.c:367
435msgid "Accessible Table Column Description"
436msgstr "Допоміжний опис стовпця таблиці"
437
438#: atk/atkobject.c:368
439msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
440msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису стовпця"
441
442#: atk/atkobject.c:374
443msgid "Accessible Table Row Header"
444msgstr "Допоміжний заголовок рядка таблиці"
445
446#: atk/atkobject.c:375
447msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
448msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку рядка таблиці"
449
450#: atk/atkobject.c:381
451msgid "Accessible Table Row Description"
452msgstr "Допоміжний опис рядка таблиці"
453
454#: atk/atkobject.c:382
455msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
456msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису рядка таблиці"
457
458#: atk/atkobject.c:388
459msgid "Accessible Table Summary"
460msgstr "Допоміжний підсумок таблиці "
461
462#: atk/atkobject.c:389
463msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
464msgstr "Використовується для сповіщення про зміну підсумку таблиці"
465
466#: atk/atkobject.c:395
467msgid "Accessible Table Caption Object"
468msgstr "Допоміжний об'єкт заголовку таблиці"
469
470#: atk/atkobject.c:396
471msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
472msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці"
473
474#: atk/atkobject.c:402
475msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
476msgstr "Кількість допоміжних гіпертекстових посилань"
477
478#: atk/atkobject.c:403
479msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
480msgstr "Кількість посилань, які має поточний об'єкт AtkHypertext"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.