1 | # French translation of bonobo-activation. |
---|
2 | # Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Mathieu Lacage <mathieu@eazel.com>, 2000. |
---|
4 | # maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2002. |
---|
5 | # Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2001. |
---|
6 | # Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002. |
---|
7 | # |
---|
8 | msgid "" |
---|
9 | msgstr "" |
---|
10 | "Project-Id-Version: bonobo-activation 2.1.1\n" |
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2003-01-20 15:45+0000\n" |
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2002-12-18 22:40+0100\n" |
---|
13 | "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" |
---|
14 | "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | |
---|
19 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102 |
---|
20 | msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" |
---|
21 | msgstr "" |
---|
22 | "Le processus fils n'a pas renvoyé de message d'erreur, une erreur inconnue " |
---|
23 | "s'est produite" |
---|
24 | |
---|
25 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174 |
---|
26 | #, c-format |
---|
27 | msgid "Failed to read from child process: %s\n" |
---|
28 | msgstr "Échec de la lecture à partir du processus fils : %s\n" |
---|
29 | |
---|
30 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:296 |
---|
31 | msgid "Couldn't fork a new process" |
---|
32 | msgstr "Impossible de cloner un nouveau processus" |
---|
33 | |
---|
34 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:319 |
---|
35 | #, c-format |
---|
36 | msgid "Child received signal %u (%s)" |
---|
37 | msgstr "Le processus fils a reçu le signal %u (%s)" |
---|
38 | |
---|
39 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:324 |
---|
40 | #, c-format |
---|
41 | msgid "Unknown non-exit error (status is %u)" |
---|
42 | msgstr "Erreur de non-sortie inconnue (l'état est %u)" |
---|
43 | |
---|
44 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:387 |
---|
45 | #, c-format |
---|
46 | msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n" |
---|
47 | msgstr "" |
---|
48 | "bonobo-activation n'a pas pu définir le groupe de processus de %s : %s\n" |
---|
49 | |
---|
50 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:399 |
---|
51 | #, c-format |
---|
52 | msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n" |
---|
53 | msgstr "Échec de l'exécution de %s : %d (%s)\n" |
---|
54 | |
---|
55 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:243 |
---|
56 | msgid "File descriptor to print IOR on" |
---|
57 | msgstr "Descripteur de fichier pour imprimer IOR sur" |
---|
58 | |
---|
59 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:243 |
---|
60 | #: server/activation-server-main.c:73 |
---|
61 | msgid "FD" |
---|
62 | msgstr "FD" |
---|
63 | |
---|
64 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:245 |
---|
65 | msgid "IID to activate" |
---|
66 | msgstr "IID à activer" |
---|
67 | |
---|
68 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:247 |
---|
69 | msgid "Prevent registering of server with OAF" |
---|
70 | msgstr "Empêcher l'enregistrement du serveur avec OAF" |
---|
71 | |
---|
72 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:334 |
---|
73 | msgid "Bonobo activation options" |
---|
74 | msgstr "Options d'activation de Bonobo" |
---|
75 | |
---|
76 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:101 |
---|
77 | #, c-format |
---|
78 | msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" |
---|
79 | msgstr "g_module_open de « %s » a échoué avec « %s »" |
---|
80 | |
---|
81 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:119 |
---|
82 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:155 |
---|
83 | #, c-format |
---|
84 | msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" |
---|
85 | msgstr "Impossible de trouver le symbole Bonobo_Plugin_info dans « %s »" |
---|
86 | |
---|
87 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:203 |
---|
88 | #, c-format |
---|
89 | msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" |
---|
90 | msgstr "Le fabrique « %s » a renvoyé NIL pour « %s »" |
---|
91 | |
---|
92 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:220 |
---|
93 | #, c-format |
---|
94 | msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" |
---|
95 | msgstr "Shlib « %s » ne contenait pas « %s »" |
---|
96 | |
---|
97 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:87 |
---|
98 | msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" |
---|
99 | msgstr "Trop de niveaux d'alias pour une locale, cela peut indiquer une boucle" |
---|
100 | |
---|
101 | #: server/activation-context-corba.c:621 |
---|
102 | msgid "Couldn't find which child the server was listed in" |
---|
103 | msgstr "Impossible de déterminer dans quel fils était listé le serveur" |
---|
104 | |
---|
105 | #: server/activation-context-corba.c:919 |
---|
106 | msgid "Not a valid Activation ID" |
---|
107 | msgstr "N'est pas un ID d'activation valide" |
---|
108 | |
---|
109 | #: server/activation-server-main.c:66 |
---|
110 | msgid "Directory to read .server files from" |
---|
111 | msgstr "Répertoire dans lequel lire les fichiers .server" |
---|
112 | |
---|
113 | #: server/activation-server-main.c:66 |
---|
114 | msgid "DIRECTORY" |
---|
115 | msgstr "RÉPERTOIRE" |
---|
116 | |
---|
117 | #: server/activation-server-main.c:69 |
---|
118 | msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" |
---|
119 | msgstr "" |
---|
120 | "Sert comme ActivationContext (par défaut, uniquement comme ObjectDirectory)" |
---|
121 | |
---|
122 | #: server/activation-server-main.c:73 |
---|
123 | msgid "File descriptor to write IOR to" |
---|
124 | msgstr "Descripteur de fichier dans lequel écrire IOR" |
---|
125 | |
---|
126 | #: server/activation-server-main.c:81 |
---|
127 | msgid "Query expression to evaluate" |
---|
128 | msgstr "Expression de requête à évaluer" |
---|
129 | |
---|
130 | #: server/activation-server-main.c:81 |
---|
131 | msgid "EXPRESSION" |
---|
132 | msgstr "EXPRESSION" |
---|
133 | |
---|
134 | #: server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 |
---|
135 | msgid "CORBA CosNaming service." |
---|
136 | msgstr "Service CORBA CosNaming." |
---|
137 | |
---|
138 | #: server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 |
---|
139 | msgid "Name service" |
---|
140 | msgstr "Service de noms" |
---|
141 | |
---|
142 | #: server/object-directory-activate.c:185 |
---|
143 | msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" |
---|
144 | msgstr "" |
---|
145 | "Nous ne prenons pas encore en charge l'activation d'objets shlib dans un " |
---|
146 | "processus distant" |
---|
147 | |
---|
148 | #: server/object-directory-config-file.c:47 |
---|
149 | #, c-format |
---|
150 | msgid "" |
---|
151 | "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " |
---|
152 | "check it is valid in: %s" |
---|
153 | msgstr "" |
---|
154 | "Échec de lecture du fichier de configuration de l'activation de Bonobo. " |
---|
155 | "Veuillez vérifier qu'il est valide dans : %s" |
---|
156 | |
---|
157 | #: server/object-directory-load.c:94 |
---|
158 | msgid "a NULL iid is not valid" |
---|
159 | msgstr "un iid NULL n'est pas valide" |
---|
160 | |
---|
161 | #: server/object-directory-load.c:98 |
---|
162 | #, c-format |
---|
163 | msgid "iid %s has a NULL type" |
---|
164 | msgstr "l'iid %s a un type NULL" |
---|
165 | |
---|
166 | #: server/object-directory-load.c:102 |
---|
167 | #, c-format |
---|
168 | msgid "iid %s has a NULL location" |
---|
169 | msgstr "l'iid %s a un emplacement NULL" |
---|
170 | |
---|
171 | #: server/object-directory-load.c:111 |
---|
172 | #, c-format |
---|
173 | msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" |
---|
174 | msgstr "caractère non valide « %c » dans l'iid « %s »" |
---|
175 | |
---|
176 | #: server/object-directory-load.c:306 |
---|
177 | #, c-format |
---|
178 | msgid "Property '%s' has no value" |
---|
179 | msgstr "La propriété « %s » n'a pas de valeur" |
---|
180 | |
---|
181 | #. |
---|
182 | #. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object ) |
---|
183 | #. * factory, you need to ensure you register the object you were activated |
---|
184 | #. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered |
---|
185 | #. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other |
---|
186 | #. * servers are registered. |
---|
187 | #. |
---|
188 | #: server/object-directory-corba.c:886 |
---|
189 | #, c-format |
---|
190 | msgid "Race condition activating server '%s'" |
---|
191 | msgstr "Condition de compétitivité activant le serveur « %s »" |
---|
192 | |
---|
193 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62 |
---|
194 | msgid "Could not save configuration file.\n" |
---|
195 | msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration.\n" |
---|
196 | |
---|
197 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63 |
---|
198 | #, c-format |
---|
199 | msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" |
---|
200 | msgstr "" |
---|
201 | "Veuillez vous assurez que vous disposez des droits pour écrire sur « %s ».\n" |
---|
202 | |
---|
203 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66 |
---|
204 | msgid "Successfully wrote configuration file.\n" |
---|
205 | msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès.\n" |
---|
206 | |
---|
207 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80 |
---|
208 | #, c-format |
---|
209 | msgid "" |
---|
210 | "configuration file is:\n" |
---|
211 | " %s\n" |
---|
212 | msgstr "" |
---|
213 | "fichier de configuration :\n" |
---|
214 | " %s\n" |
---|
215 | |
---|
216 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118 |
---|
217 | #, c-format |
---|
218 | msgid "%s already in configuration file\n" |
---|
219 | msgstr "%s déjà dans le fichier de configuration.\n" |
---|
220 | |
---|
221 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138 |
---|
222 | msgid "there is not a properly structured configuration file\n" |
---|
223 | msgstr "il n'y a pas de fichier de configuration correctement structuré\n" |
---|
224 | |
---|
225 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201 |
---|
226 | msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" |
---|
227 | msgstr "Le fichier de configuration de l'activation de Bonobo contient :\n" |
---|
228 | |
---|
229 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 |
---|
230 | msgid "Directory to remove from configuration file" |
---|
231 | msgstr "Répertoire à supprimer du fichier de configuration" |
---|
232 | |
---|
233 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 |
---|
234 | msgid "directory path" |
---|
235 | msgstr "chemin du répertoire" |
---|
236 | |
---|
237 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 |
---|
238 | msgid "Directory to add to configuration file" |
---|
239 | msgstr "Répertoire à ajouter au fichier de configuration" |
---|
240 | |
---|
241 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239 |
---|
242 | msgid "Display directories in configuration file" |
---|
243 | msgstr "Affiche les répertoires du fichier de configuration" |
---|
244 | |
---|
245 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242 |
---|
246 | msgid "Display path to configuration file" |
---|
247 | msgstr "Affiche le chemin du fichier de configuration" |
---|
248 | |
---|
249 | #~ msgid "No server corresponding to your query" |
---|
250 | #~ msgstr "Aucun serveur correspondant à votre requête" |
---|
251 | |
---|
252 | #~ msgid "Query failed: " |
---|
253 | #~ msgstr "Échec de la requête : " |
---|
254 | |
---|
255 | #~ msgid "Activation failed: " |
---|
256 | #~ msgstr "Échec de l'activation : " |
---|
257 | |
---|
258 | #~ msgid "Could not parse AID" |
---|
259 | #~ msgstr "Impossible d'analyser AID" |
---|
260 | |
---|
261 | #~ msgid "Could not parse context: " |
---|
262 | #~ msgstr "Impossible d'analyser le contexte : " |
---|
263 | |
---|
264 | #~ msgid "Could not activate server: " |
---|
265 | #~ msgstr "Impossible d'activer le serveur : " |
---|
266 | |
---|
267 | #~ msgid "Domain of ObjectDirectory" |
---|
268 | #~ msgstr "Domaine de ObjectDirectory" |
---|
269 | |
---|
270 | #~ msgid "DOMAIN" |
---|
271 | #~ msgstr "DOMAINE" |
---|
272 | |
---|
273 | #~ msgid "Object directory to use when registering servers" |
---|
274 | #~ msgstr "Objet répertoire à utiliser durant l'enregistrement des serveurs" |
---|
275 | |
---|
276 | #~ msgid "OAF options" |
---|
277 | #~ msgstr "Options OAF" |
---|
278 | |
---|
279 | # liboaf/oaf-registration.c:394 |
---|
280 | #~ msgid "Exec failed: %d (%s)\n" |
---|
281 | #~ msgstr "Exec a échoué : %d (%s)\n" |
---|
282 | |
---|
283 | #~ msgid "Trying dir %s\n" |
---|
284 | #~ msgstr "Essaie le répertoire %s\n" |
---|
285 | |
---|
286 | #~ msgid "IID '%s' contains illegal characters; discarding\n" |
---|
287 | #~ msgstr "l'IID « %s » contient des caractères illégaux ; refusé\n" |
---|