source: trunk/third/bonobo-activation/po/pl.po @ 18563

Revision 18563, 8.9 KB checked in by ghudson, 22 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18562, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
RevLine 
[18562]1# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
[18310]2# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
4# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
5# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
6# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
7# translators@gnome.pl
8# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: bonobo-activation\n"
[18562]12"POT-Creation-Date: 2003-01-20 15:45+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2003-01-02 00:26+0100\n"
[18310]14"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
15"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
[18562]20#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
[18310]21msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
22msgstr "Proces potomny nie podał komunikatu błędu, wystąpił nieznany błąd"
23
[18562]24#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
[18310]25#, c-format
26msgid "Failed to read from child process: %s\n"
27msgstr "Nie można odczytać z procesu potomnego: %s\n"
28
[18562]29#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:296
[18310]30msgid "Couldn't fork a new process"
31msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
32
[18562]33#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:319
[18310]34#, c-format
35msgid "Child received signal %u (%s)"
36msgstr "Potomek otrzymał sygnał %u (%s)"
37
[18562]38#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:324
[18310]39#, c-format
40msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
41msgstr "Nieznany błąd procesu (kod stanu %u)"
42
[18562]43#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:387
[18310]44#, c-format
45msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
46msgstr "bonobo-activation: nie można ustawić grupy procesu %s: %s\n"
47
[18562]48#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:399
[18310]49#, c-format
50msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
51msgstr "Nie można wykonać %s: %d (%s)\n"
52
[18562]53#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:243
[18310]54msgid "File descriptor to print IOR on"
55msgstr "Deskryptor pliku, do którego wypisać IOR"
56
[18562]57#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:243
58#: server/activation-server-main.c:73
[18310]59msgid "FD"
60msgstr "FD"
61
[18562]62#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:245
[18310]63msgid "IID to activate"
64msgstr "Aktywowany IID"
65
[18562]66#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:247
[18310]67msgid "Prevent registering of server with OAF"
68msgstr "Wstrzymuje rejestrację serwera przez OAF-a"
69
[18562]70#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:334
[18310]71msgid "Bonobo activation options"
72msgstr "Opcje systemu aktywacji Bonobo"
73
74#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:101
75#, c-format
76msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
77msgstr "Funkcja g_module_open zwróciła przy pliku \"%s\" błąd \"%s\""
78
79#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:119
80#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:155
81#, c-format
82msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
83msgstr "Nie można odnaleźć w \"%s\" symbolu Bonobo_Plugin_info"
84
85#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:203
86#, c-format
87msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
88msgstr "Generator \"%s\" zwrócił NIL dla \"%s\""
89
90#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:220
91#, c-format
92msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
93msgstr "Biblioteka dzielona \"%s\" nie zawiera \"%s\""
94
[18562]95#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:87
96msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
97msgstr ""
98"Zbyt wiele poziomów aliasów dla nazwy ustawień narodowych, może to oznaczać "
99"pętlę"
100
101#: server/activation-context-corba.c:621
[18310]102msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
103msgstr "Nie można odnaleźć potomka, w którym nasłuchuje serwer"
104
[18562]105#: server/activation-context-corba.c:919
106msgid "Not a valid Activation ID"
107msgstr "Napis nie jest poprawnym identyfikatorem aktywacji"
[18310]108
[18562]109#: server/activation-server-main.c:66
[18310]110msgid "Directory to read .server files from"
111msgstr "Katalog, z którego odczytywane powinny być pliki .server"
112
[18562]113#: server/activation-server-main.c:66
[18310]114msgid "DIRECTORY"
115msgstr "KATALOG"
116
[18562]117#: server/activation-server-main.c:69
[18310]118msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
119msgstr ""
120"Udostępnianie jako ActivationContext (domyślnie tylko jako ObjectDirectory)"
121
[18562]122#: server/activation-server-main.c:73
[18310]123msgid "File descriptor to write IOR to"
124msgstr "Deskryptor pliku, do którego zapisać IOR"
125
[18562]126#: server/activation-server-main.c:81
[18310]127msgid "Query expression to evaluate"
128msgstr "Wyrażenie zapytania do przetworzenia"
129
[18562]130#: server/activation-server-main.c:81
[18310]131msgid "EXPRESSION"
132msgstr "WYRAŻENIE"
133
134#: server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
135msgid "CORBA CosNaming service."
136msgstr "Usługa CORBA CosNaming."
137
138#: server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
139msgid "Name service"
140msgstr "Usługa nazw"
141
[18562]142#: server/object-directory-activate.c:185
[18310]143msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
144msgstr ""
145"Aktywowanie obiektów w bibliotekach dzielonych dla zdalnych procesów nie "
146"jest jeszcze obsługiwane"
147
148#: server/object-directory-config-file.c:47
149#, c-format
150msgid ""
151"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
152"check it is valid in: %s"
153msgstr ""
154"Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego Bonobo Activation. Sprawdź, czy "
155"jest on poprawny (%s)"
156
157#: server/object-directory-load.c:94
158msgid "a NULL iid is not valid"
159msgstr "Nie jest dopuszczalny iid o wartości NULL"
160
161#: server/object-directory-load.c:98
162#, c-format
163msgid "iid %s has a NULL type"
164msgstr "Typem iid %s jest NULL"
165
166#: server/object-directory-load.c:102
167#, c-format
168msgid "iid %s has a NULL location"
169msgstr "Położeniem iid %s jest NULL"
170
171#: server/object-directory-load.c:111
172#, c-format
173msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
174msgstr "niepoprawny znak \"%c\" w iid \"%s\""
175
[18562]176#: server/object-directory-load.c:306
[18310]177#, c-format
178msgid "Property '%s' has no value"
179msgstr "Właściwość \"%s\" nie ma wartości"
180
181#.
182#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
183#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
184#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
185#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
186#. * servers are registered.
187#.
[18562]188#: server/object-directory-corba.c:886
[18310]189#, c-format
190msgid "Race condition activating server '%s'"
191msgstr "Przy uaktywnianiu serwera \"%s\" wystąpił wyścig."
192
193#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
194msgid "Could not save configuration file.\n"
195msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracyjnego.\n"
196
197#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
198#, c-format
199msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
200msgstr "Upewnij się, że masz uprawnienia do zapisu w \"%s\".\n"
201
202#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
203msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
204msgstr "Plik konfiguracyjny został pomyślnie zapisany.\n"
205
206#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
207#, c-format
208msgid ""
209"configuration file is:\n"
210"    %s\n"
211msgstr ""
212"Plikiem konfiguracyjnym jest:\n"
213"    %s\n"
214
215#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
216#, c-format
217msgid "%s already in configuration file\n"
218msgstr "%s jest już w pliku konfiguracyjnym\n"
219
220#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
221msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
222msgstr "brak pliku konfiguracyjnego o poprawnej strukturze\n"
223
224#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
225msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
226msgstr "Plik konfiguracyjny bonobo-activation zawiera:\n"
227
228#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
229msgid "Directory to remove from configuration file"
230msgstr "Katalog, który należy usunąć z pliku konfiguracyjnego"
231
232#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
233msgid "directory path"
234msgstr "ścieżka katalogu"
235
236#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
237msgid "Directory to add to configuration file"
238msgstr "Katalog, który należy dodać do pliku konfiguracyjnego"
239
240#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
241msgid "Display directories in configuration file"
242msgstr "Wyświetla katalogi w pliku konfiguracyjnym"
243
244#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
245msgid "Display path to configuration file"
246msgstr "Wyświetla ścieżkę pliku konfiguracyjnego"
247
[18562]248#~ msgid "No server corresponding to your query"
249#~ msgstr "Żaden serwer nie odpowiada zapytaniu"
250
[18310]251#~ msgid "Object directory to use when registering servers"
252#~ msgstr "Katalog obiektów wykorzystywany przy rejestrowaniu serwerów"
[18562]253
254#~ msgid "Query failed: "
255#~ msgstr "Zapytanie nie powiodło się: "
256
257#~ msgid "Activation failed: "
258#~ msgstr "Aktywacja nie powiodła się: "
259
260#~ msgid "Could not parse AID"
261#~ msgstr "Nie można przeanalizować AID"
262
263#~ msgid "Could not parse context: "
264#~ msgstr "Nie można przeanalizować kontekstu: "
265
266#~ msgid "Could not activate server: "
267#~ msgstr "Nie można aktywować serwera: "
268
269#~ msgid "Domain of ObjectDirectory"
270#~ msgstr "Dziedzina katalogu obiektów ObjectDirectory"
271
272#~ msgid "DOMAIN"
273#~ msgstr "DZIEDZINA"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.