source: trunk/third/bonobo-activation/po/pl.po @ 18311

Revision 18311, 8.9 KB checked in by ghudson, 22 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18310, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
2# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
4# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
5# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
6# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
7# translators@gnome.pl
8# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: bonobo-activation\n"
12"POT-Creation-Date: 2002-10-29 10:55+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2002-05-21 21:33+0100\n"
14"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
15"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: bonobo-activation/bonobo-activation-async-callback.c:119
21msgid "No server corresponding to your query"
22msgstr "Żaden serwer nie odpowiada zapytaniu"
23
24#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:101
25msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
26msgstr "Proces potomny nie podał komunikatu błędu, wystąpił nieznany błąd"
27
28#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:171
29#, c-format
30msgid "Failed to read from child process: %s\n"
31msgstr "Nie można odczytać z procesu potomnego: %s\n"
32
33#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:328
34msgid "Couldn't fork a new process"
35msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
36
37#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:351
38#, c-format
39msgid "Child received signal %u (%s)"
40msgstr "Potomek otrzymał sygnał %u (%s)"
41
42#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:356
43#, c-format
44msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
45msgstr "Nieznany błąd procesu (kod stanu %u)"
46
47#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:424
48#, c-format
49msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
50msgstr "bonobo-activation: nie można ustawić grupy procesu %s: %s\n"
51
52#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:436
53#, c-format
54msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
55msgstr "Nie można wykonać %s: %d (%s)\n"
56
57#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:246
58msgid "File descriptor to print IOR on"
59msgstr "Deskryptor pliku, do którego wypisać IOR"
60
61#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:246
62#: server/activation-server-main.c:77
63msgid "FD"
64msgstr "FD"
65
66#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:248
67msgid "IID to activate"
68msgstr "Aktywowany IID"
69
70#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:250
71msgid "Prevent registering of server with OAF"
72msgstr "Wstrzymuje rejestrację serwera przez OAF-a"
73
74#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:337
75msgid "Bonobo activation options"
76msgstr "Opcje systemu aktywacji Bonobo"
77
78#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:101
79#, c-format
80msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
81msgstr "Funkcja g_module_open zwróciła przy pliku \"%s\" błąd \"%s\""
82
83#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:119
84#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:155
85#, c-format
86msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
87msgstr "Nie można odnaleźć w \"%s\" symbolu Bonobo_Plugin_info"
88
89#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:203
90#, c-format
91msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
92msgstr "Generator \"%s\" zwrócił NIL dla \"%s\""
93
94#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:220
95#, c-format
96msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
97msgstr "Biblioteka dzielona \"%s\" nie zawiera \"%s\""
98
99#: server/activation-context-corba.c:628
100msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
101msgstr "Nie można odnaleźć potomka, w którym nasłuchuje serwer"
102
103#: server/activation-context-corba.c:809
104msgid "Query failed: "
105msgstr "Zapytanie nie powiodło się: "
106
107#: server/activation-context-corba.c:836
108msgid "Activation failed: "
109msgstr "Aktywacja nie powiodła się: "
110
111#: server/activation-context-corba.c:1093
112msgid "Could not parse AID"
113msgstr "Nie można przeanalizować AID"
114
115#: server/activation-context-corba.c:1103
116msgid "Could not parse context: "
117msgstr "Nie można przeanalizować kontekstu: "
118
119#: server/activation-context-corba.c:1125
120msgid "Could not activate server: "
121msgstr "Nie można aktywować serwera: "
122
123#: server/activation-server-main.c:67
124msgid "Directory to read .server files from"
125msgstr "Katalog, z którego odczytywane powinny być pliki .server"
126
127#: server/activation-server-main.c:67
128msgid "DIRECTORY"
129msgstr "KATALOG"
130
131#: server/activation-server-main.c:70
132msgid "Domain of ObjectDirectory"
133msgstr "Dziedzina katalogu obiektów ObjectDirectory"
134
135#: server/activation-server-main.c:70
136msgid "DOMAIN"
137msgstr "DZIEDZINA"
138
139#: server/activation-server-main.c:73
140msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
141msgstr ""
142"Udostępnianie jako ActivationContext (domyślnie tylko jako ObjectDirectory)"
143
144#: server/activation-server-main.c:77
145msgid "File descriptor to write IOR to"
146msgstr "Deskryptor pliku, do którego zapisać IOR"
147
148#: server/activation-server-main.c:85
149msgid "Query expression to evaluate"
150msgstr "Wyrażenie zapytania do przetworzenia"
151
152#: server/activation-server-main.c:85
153msgid "EXPRESSION"
154msgstr "WYRAŻENIE"
155
156#: server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
157msgid "CORBA CosNaming service."
158msgstr "Usługa CORBA CosNaming."
159
160#: server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
161msgid "Name service"
162msgstr "Usługa nazw"
163
164#: server/object-directory-activate.c:174
165msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
166msgstr ""
167"Aktywowanie obiektów w bibliotekach dzielonych dla zdalnych procesów nie "
168"jest jeszcze obsługiwane"
169
170#: server/object-directory-config-file.c:47
171#, c-format
172msgid ""
173"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
174"check it is valid in: %s"
175msgstr ""
176"Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego Bonobo Activation. Sprawdź, czy "
177"jest on poprawny (%s)"
178
179#: server/object-directory-load.c:94
180msgid "a NULL iid is not valid"
181msgstr "Nie jest dopuszczalny iid o wartości NULL"
182
183#: server/object-directory-load.c:98
184#, c-format
185msgid "iid %s has a NULL type"
186msgstr "Typem iid %s jest NULL"
187
188#: server/object-directory-load.c:102
189#, c-format
190msgid "iid %s has a NULL location"
191msgstr "Położeniem iid %s jest NULL"
192
193#: server/object-directory-load.c:111
194#, c-format
195msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
196msgstr "niepoprawny znak \"%c\" w iid \"%s\""
197
198#: server/object-directory-load.c:345
199#, c-format
200msgid "Property '%s' has no value"
201msgstr "Właściwość \"%s\" nie ma wartości"
202
203#.
204#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
205#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
206#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
207#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
208#. * servers are registered.
209#.
210#: server/object-directory-corba.c:795
211#, c-format
212msgid "Race condition activating server '%s'"
213msgstr "Przy uaktywnianiu serwera \"%s\" wystąpił wyścig."
214
215#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
216msgid "Could not save configuration file.\n"
217msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracyjnego.\n"
218
219#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
220#, c-format
221msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
222msgstr "Upewnij się, że masz uprawnienia do zapisu w \"%s\".\n"
223
224#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
225msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
226msgstr "Plik konfiguracyjny został pomyślnie zapisany.\n"
227
228#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
229#, c-format
230msgid ""
231"configuration file is:\n"
232"    %s\n"
233msgstr ""
234"Plikiem konfiguracyjnym jest:\n"
235"    %s\n"
236
237#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
238#, c-format
239msgid "%s already in configuration file\n"
240msgstr "%s jest już w pliku konfiguracyjnym\n"
241
242#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
243msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
244msgstr "brak pliku konfiguracyjnego o poprawnej strukturze\n"
245
246#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
247msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
248msgstr "Plik konfiguracyjny bonobo-activation zawiera:\n"
249
250#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
251msgid "Directory to remove from configuration file"
252msgstr "Katalog, który należy usunąć z pliku konfiguracyjnego"
253
254#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
255msgid "directory path"
256msgstr "ścieżka katalogu"
257
258#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
259msgid "Directory to add to configuration file"
260msgstr "Katalog, który należy dodać do pliku konfiguracyjnego"
261
262#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
263msgid "Display directories in configuration file"
264msgstr "Wyświetla katalogi w pliku konfiguracyjnym"
265
266#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
267msgid "Display path to configuration file"
268msgstr "Wyświetla ścieżkę pliku konfiguracyjnego"
269
270#~ msgid "Object directory to use when registering servers"
271#~ msgstr "Katalog obiektów wykorzystywany przy rejestrowaniu serwerów"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.