[18310] | 1 | # bonobo-activation's Portuguese Translation |
---|
| 2 | # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. |
---|
| 3 | # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002 |
---|
| 4 | # |
---|
| 5 | msgid "" |
---|
| 6 | msgstr "" |
---|
| 7 | "Project-Id-Version: 2.0\n" |
---|
[18562] | 8 | "POT-Creation-Date: 2003-01-20 15:45+0000\n" |
---|
[18310] | 9 | "PO-Revision-Date: 2002-08-28 01:30+0000\n" |
---|
| 10 | "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" |
---|
| 11 | "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" |
---|
| 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 15 | |
---|
[18562] | 16 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102 |
---|
[18310] | 17 | msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" |
---|
| 18 | msgstr "Processo filho não deu mensagem de erro, ocorreu falha desconhecida" |
---|
| 19 | |
---|
[18562] | 20 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174 |
---|
[18310] | 21 | #, c-format |
---|
| 22 | msgid "Failed to read from child process: %s\n" |
---|
| 23 | msgstr "Falha ao ler do processo filho: %s\n" |
---|
| 24 | |
---|
[18562] | 25 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:296 |
---|
[18310] | 26 | msgid "Couldn't fork a new process" |
---|
| 27 | msgstr "Incapaz de fazer fork de um processo novo" |
---|
| 28 | |
---|
[18562] | 29 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:319 |
---|
[18310] | 30 | #, c-format |
---|
| 31 | msgid "Child received signal %u (%s)" |
---|
| 32 | msgstr "Filho recebeu sinal %u (%s)" |
---|
| 33 | |
---|
[18562] | 34 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:324 |
---|
[18310] | 35 | #, c-format |
---|
| 36 | msgid "Unknown non-exit error (status is %u)" |
---|
| 37 | msgstr "Erro não-fatal desconhecido (estado é %u)" |
---|
| 38 | |
---|
[18562] | 39 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:387 |
---|
[18310] | 40 | #, c-format |
---|
| 41 | msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n" |
---|
| 42 | msgstr "bonobo-activation falhou ao definir grupo de processo de %s: %s\n" |
---|
| 43 | |
---|
[18562] | 44 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:399 |
---|
[18310] | 45 | #, c-format |
---|
| 46 | msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n" |
---|
| 47 | msgstr "Falha ao executar %s: %d (%s)\n" |
---|
| 48 | |
---|
[18562] | 49 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:243 |
---|
[18310] | 50 | msgid "File descriptor to print IOR on" |
---|
| 51 | msgstr "Descritor de ficheiro onde imprimir IOR" |
---|
| 52 | |
---|
[18562] | 53 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:243 |
---|
| 54 | #: server/activation-server-main.c:73 |
---|
[18310] | 55 | msgid "FD" |
---|
| 56 | msgstr "FD" |
---|
| 57 | |
---|
[18562] | 58 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:245 |
---|
[18310] | 59 | msgid "IID to activate" |
---|
| 60 | msgstr "IID a activar" |
---|
| 61 | |
---|
[18562] | 62 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:247 |
---|
[18310] | 63 | msgid "Prevent registering of server with OAF" |
---|
| 64 | msgstr "Impedir registo de servidor com OAF" |
---|
| 65 | |
---|
[18562] | 66 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:334 |
---|
[18310] | 67 | msgid "Bonobo activation options" |
---|
| 68 | msgstr "Opções de activação Bonobo" |
---|
| 69 | |
---|
| 70 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:101 |
---|
| 71 | #, c-format |
---|
| 72 | msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" |
---|
| 73 | msgstr "g_module_open de `%s' falhou com `%s'" |
---|
| 74 | |
---|
| 75 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:119 |
---|
| 76 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:155 |
---|
| 77 | #, c-format |
---|
| 78 | msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" |
---|
| 79 | msgstr "Incapaz de encontrar símbolo Bonobo_Plugin_info em `%s'" |
---|
| 80 | |
---|
| 81 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:203 |
---|
| 82 | #, c-format |
---|
| 83 | msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" |
---|
| 84 | msgstr "Fábrica `%s' devolveu NIL para `%s'" |
---|
| 85 | |
---|
| 86 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:220 |
---|
| 87 | #, c-format |
---|
| 88 | msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" |
---|
| 89 | msgstr "Shlib `%s' não continha `%s'" |
---|
| 90 | |
---|
[18562] | 91 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:87 |
---|
| 92 | msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" |
---|
| 93 | msgstr "" |
---|
| 94 | |
---|
| 95 | #: server/activation-context-corba.c:621 |
---|
[18310] | 96 | msgid "Couldn't find which child the server was listed in" |
---|
| 97 | msgstr "Incapaz de encontrar em que servidor o filho estava listado" |
---|
| 98 | |
---|
[18562] | 99 | #: server/activation-context-corba.c:919 |
---|
| 100 | msgid "Not a valid Activation ID" |
---|
| 101 | msgstr "" |
---|
[18310] | 102 | |
---|
[18562] | 103 | #: server/activation-server-main.c:66 |
---|
[18310] | 104 | msgid "Directory to read .server files from" |
---|
| 105 | msgstr "Directório de onde ler ficheiros .server" |
---|
| 106 | |
---|
[18562] | 107 | #: server/activation-server-main.c:66 |
---|
[18310] | 108 | msgid "DIRECTORY" |
---|
| 109 | msgstr "DIRECTÓRIO" |
---|
| 110 | |
---|
[18562] | 111 | #: server/activation-server-main.c:69 |
---|
[18310] | 112 | msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" |
---|
| 113 | msgstr "Servir de ActivationContext (por omissão é apenas um ObjectDirectory)" |
---|
| 114 | |
---|
[18562] | 115 | #: server/activation-server-main.c:73 |
---|
[18310] | 116 | msgid "File descriptor to write IOR to" |
---|
| 117 | msgstr "Descritor de ficheiro para onde escrever IOR" |
---|
| 118 | |
---|
[18562] | 119 | #: server/activation-server-main.c:81 |
---|
[18310] | 120 | msgid "Query expression to evaluate" |
---|
| 121 | msgstr "Expressão query a avaliar" |
---|
| 122 | |
---|
[18562] | 123 | #: server/activation-server-main.c:81 |
---|
[18310] | 124 | msgid "EXPRESSION" |
---|
| 125 | msgstr "EXPRESSÃO" |
---|
| 126 | |
---|
| 127 | #: server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 |
---|
| 128 | msgid "CORBA CosNaming service." |
---|
| 129 | msgstr "Serviço CosNaming CORBA." |
---|
| 130 | |
---|
| 131 | #: server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 |
---|
| 132 | msgid "Name service" |
---|
| 133 | msgstr "Servidor de nomes" |
---|
| 134 | |
---|
[18562] | 135 | #: server/object-directory-activate.c:185 |
---|
[18310] | 136 | msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" |
---|
| 137 | msgstr "Ainda não são geridas activações de objectos shlib num processo remoto" |
---|
| 138 | |
---|
| 139 | #: server/object-directory-config-file.c:47 |
---|
| 140 | #, c-format |
---|
| 141 | msgid "" |
---|
| 142 | "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " |
---|
| 143 | "check it is valid in: %s" |
---|
| 144 | msgstr "" |
---|
| 145 | "O ficheiro de configuração Activação Bonobo não foi lido com sucesso. " |
---|
| 146 | "Verifique se é valido em: %s" |
---|
| 147 | |
---|
| 148 | #: server/object-directory-load.c:94 |
---|
| 149 | msgid "a NULL iid is not valid" |
---|
| 150 | msgstr "um iid NULL não é válido" |
---|
| 151 | |
---|
| 152 | #: server/object-directory-load.c:98 |
---|
| 153 | #, c-format |
---|
| 154 | msgid "iid %s has a NULL type" |
---|
| 155 | msgstr "iid %s tem um tipo NULL" |
---|
| 156 | |
---|
| 157 | #: server/object-directory-load.c:102 |
---|
| 158 | #, c-format |
---|
| 159 | msgid "iid %s has a NULL location" |
---|
| 160 | msgstr "iid %s tem uma localização NULL" |
---|
| 161 | |
---|
| 162 | #: server/object-directory-load.c:111 |
---|
| 163 | #, c-format |
---|
| 164 | msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" |
---|
| 165 | msgstr "caracter '%c' inválido no iid '%s'" |
---|
| 166 | |
---|
[18562] | 167 | #: server/object-directory-load.c:306 |
---|
[18310] | 168 | #, c-format |
---|
| 169 | msgid "Property '%s' has no value" |
---|
| 170 | msgstr "Propriedade '%s' não tem valor" |
---|
| 171 | |
---|
| 172 | #. |
---|
| 173 | #. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object ) |
---|
| 174 | #. * factory, you need to ensure you register the object you were activated |
---|
| 175 | #. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered |
---|
| 176 | #. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other |
---|
| 177 | #. * servers are registered. |
---|
| 178 | #. |
---|
[18562] | 179 | #: server/object-directory-corba.c:886 |
---|
[18310] | 180 | #, c-format |
---|
| 181 | msgid "Race condition activating server '%s'" |
---|
| 182 | msgstr "Condição de corrida (race) ao activar servidor '%s" |
---|
| 183 | |
---|
| 184 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62 |
---|
| 185 | msgid "Could not save configuration file.\n" |
---|
| 186 | msgstr "Incapaz de gravar ficheiro de configuração.\n" |
---|
| 187 | |
---|
| 188 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63 |
---|
| 189 | #, c-format |
---|
| 190 | msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" |
---|
| 191 | msgstr "Certifique-se de que tem permissões para escrever para '%s'.\n" |
---|
| 192 | |
---|
| 193 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66 |
---|
| 194 | msgid "Successfully wrote configuration file.\n" |
---|
| 195 | msgstr "Ficheiro de configuração escrito com sucesso.\n" |
---|
| 196 | |
---|
| 197 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80 |
---|
| 198 | #, c-format |
---|
| 199 | msgid "" |
---|
| 200 | "configuration file is:\n" |
---|
| 201 | " %s\n" |
---|
| 202 | msgstr "" |
---|
| 203 | "ficheiro de configuração é:\n" |
---|
| 204 | " %s\n" |
---|
| 205 | |
---|
| 206 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118 |
---|
| 207 | #, c-format |
---|
| 208 | msgid "%s already in configuration file\n" |
---|
| 209 | msgstr "%s já se encontra no ficheiro de configuração\n" |
---|
| 210 | |
---|
| 211 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138 |
---|
| 212 | msgid "there is not a properly structured configuration file\n" |
---|
| 213 | msgstr "não existe um ficheiro de configuração apropriadamente estruturado\n" |
---|
| 214 | |
---|
| 215 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201 |
---|
| 216 | msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" |
---|
| 217 | msgstr "Ficheiro de configuração Bonobo-activation contém:\n" |
---|
| 218 | |
---|
| 219 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 |
---|
| 220 | msgid "Directory to remove from configuration file" |
---|
| 221 | msgstr "Directório a remover do ficheiro de configuração" |
---|
| 222 | |
---|
| 223 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 |
---|
| 224 | msgid "directory path" |
---|
| 225 | msgstr "caminho de directório" |
---|
| 226 | |
---|
| 227 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 |
---|
| 228 | msgid "Directory to add to configuration file" |
---|
| 229 | msgstr "Directório a adicionar ao ficheiro de configuração" |
---|
| 230 | |
---|
| 231 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239 |
---|
| 232 | msgid "Display directories in configuration file" |
---|
| 233 | msgstr "Mostrar directórios no ficheiro de configuração" |
---|
| 234 | |
---|
| 235 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242 |
---|
| 236 | msgid "Display path to configuration file" |
---|
| 237 | msgstr "Mostrar caminho para ficheiro de configuração" |
---|
| 238 | |
---|
[18562] | 239 | #~ msgid "No server corresponding to your query" |
---|
| 240 | #~ msgstr "Nenhum servidor responde à sua query" |
---|
| 241 | |
---|
| 242 | #~ msgid "Query failed: " |
---|
| 243 | #~ msgstr "Query falhou: " |
---|
| 244 | |
---|
| 245 | #~ msgid "Activation failed: " |
---|
| 246 | #~ msgstr "Activação falhou: " |
---|
| 247 | |
---|
| 248 | #~ msgid "Could not parse AID" |
---|
| 249 | #~ msgstr "Incapaz de parsear AID" |
---|
| 250 | |
---|
| 251 | #~ msgid "Could not parse context: " |
---|
| 252 | #~ msgstr "Incapaz de parsear contexto: " |
---|
| 253 | |
---|
| 254 | #~ msgid "Could not activate server: " |
---|
| 255 | #~ msgstr "Incapaz de activar servidor: " |
---|
| 256 | |
---|
| 257 | #~ msgid "Domain of ObjectDirectory" |
---|
| 258 | #~ msgstr "Domínio de ObjectDirectory" |
---|
| 259 | |
---|
| 260 | #~ msgid "DOMAIN" |
---|
| 261 | #~ msgstr "DOMÍNIO" |
---|
| 262 | |
---|
[18310] | 263 | #~ msgid "Object directory to use when registering servers" |
---|
| 264 | #~ msgstr "Directório de objecto a utilizar ao registar servidores" |
---|