[18310] | 1 | # oaf translation for Brazilian Portuguese. |
---|
| 2 | # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. |
---|
| 3 | # Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>, 2000. |
---|
| 4 | # |
---|
| 5 | msgid "" |
---|
| 6 | msgstr "" |
---|
| 7 | "Project-Id-Version: oaf 0.5.1\n" |
---|
[18562] | 8 | "POT-Creation-Date: 2003-01-20 15:45+0000\n" |
---|
[18310] | 9 | "PO-Revision-Date: 2002-05-15 04:36-0300\n" |
---|
| 10 | "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n" |
---|
| 11 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>, Debian-" |
---|
| 12 | "BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" |
---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
[18562] | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
[18310] | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 16 | |
---|
[18562] | 17 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102 |
---|
[18310] | 18 | msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" |
---|
| 19 | msgstr "" |
---|
[18562] | 20 | "Processo filho não exibiu uma mensagem de erro, ocorreu uma falha não " |
---|
[18310] | 21 | "conhecida" |
---|
| 22 | |
---|
[18562] | 23 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174 |
---|
[18310] | 24 | #, c-format |
---|
| 25 | msgid "Failed to read from child process: %s\n" |
---|
| 26 | msgstr "Falha ao ler do processo filho: %s\n" |
---|
| 27 | |
---|
[18562] | 28 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:296 |
---|
[18310] | 29 | msgid "Couldn't fork a new process" |
---|
[18562] | 30 | msgstr "Não foi possível criar um novo processo" |
---|
[18310] | 31 | |
---|
[18562] | 32 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:319 |
---|
[18310] | 33 | #, c-format |
---|
| 34 | msgid "Child received signal %u (%s)" |
---|
| 35 | msgstr "Filho recebeu sinal %u (%s)" |
---|
| 36 | |
---|
[18562] | 37 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:324 |
---|
[18310] | 38 | #, c-format |
---|
| 39 | msgid "Unknown non-exit error (status is %u)" |
---|
[18562] | 40 | msgstr "Erro desconhecido não de saída (estado é %u)" |
---|
[18310] | 41 | |
---|
[18562] | 42 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:387 |
---|
[18310] | 43 | #, c-format |
---|
| 44 | msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n" |
---|
| 45 | msgstr "O bonobo-activation falhou ao definir o grupo de processo de %s: %s\n" |
---|
| 46 | |
---|
[18562] | 47 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:399 |
---|
[18310] | 48 | #, c-format |
---|
| 49 | msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n" |
---|
| 50 | msgstr "Falha ao executar %s: %d (%s)\n" |
---|
| 51 | |
---|
[18562] | 52 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:243 |
---|
[18310] | 53 | msgid "File descriptor to print IOR on" |
---|
| 54 | msgstr "Descritor de arquivos onde imprimir IOR" |
---|
| 55 | |
---|
[18562] | 56 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:243 |
---|
| 57 | #: server/activation-server-main.c:73 |
---|
[18310] | 58 | msgid "FD" |
---|
| 59 | msgstr "FD" |
---|
| 60 | |
---|
[18562] | 61 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:245 |
---|
[18310] | 62 | msgid "IID to activate" |
---|
| 63 | msgstr "IID a ser ativado" |
---|
| 64 | |
---|
[18562] | 65 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:247 |
---|
[18310] | 66 | msgid "Prevent registering of server with OAF" |
---|
| 67 | msgstr "Evitar registro do servidor com o OAF" |
---|
| 68 | |
---|
[18562] | 69 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:334 |
---|
[18310] | 70 | msgid "Bonobo activation options" |
---|
[18562] | 71 | msgstr "Opções do Bonobo activation" |
---|
[18310] | 72 | |
---|
| 73 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:101 |
---|
| 74 | #, c-format |
---|
| 75 | msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" |
---|
| 76 | msgstr "g_module_open de `%s' falhou com `%s'" |
---|
| 77 | |
---|
| 78 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:119 |
---|
| 79 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:155 |
---|
| 80 | #, c-format |
---|
| 81 | msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" |
---|
[18562] | 82 | msgstr "Não foi possível encontrar símbolo Bonobo_Plugin_info em `%s'" |
---|
[18310] | 83 | |
---|
| 84 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:203 |
---|
| 85 | #, c-format |
---|
| 86 | msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" |
---|
[18562] | 87 | msgstr "Fábrica `%s' retornou NIL para `%s'" |
---|
[18310] | 88 | |
---|
| 89 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:220 |
---|
| 90 | #, c-format |
---|
| 91 | msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" |
---|
[18562] | 92 | msgstr "Biblioteca `%s' não continha `%s'" |
---|
[18310] | 93 | |
---|
[18562] | 94 | #: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:87 |
---|
| 95 | msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" |
---|
| 96 | msgstr "" |
---|
| 97 | |
---|
| 98 | #: server/activation-context-corba.c:621 |
---|
[18310] | 99 | msgid "Couldn't find which child the server was listed in" |
---|
[18562] | 100 | msgstr "Não foi possivel descobrir em qual filho o servidor estava listado" |
---|
[18310] | 101 | |
---|
[18562] | 102 | #: server/activation-context-corba.c:919 |
---|
| 103 | msgid "Not a valid Activation ID" |
---|
| 104 | msgstr "" |
---|
[18310] | 105 | |
---|
[18562] | 106 | #: server/activation-server-main.c:66 |
---|
[18310] | 107 | msgid "Directory to read .server files from" |
---|
[18562] | 108 | msgstr "Diretório de onde ler arquivos .server" |
---|
[18310] | 109 | |
---|
[18562] | 110 | #: server/activation-server-main.c:66 |
---|
[18310] | 111 | msgid "DIRECTORY" |
---|
[18562] | 112 | msgstr "DIRETÓRIO" |
---|
[18310] | 113 | |
---|
[18562] | 114 | #: server/activation-server-main.c:69 |
---|
[18310] | 115 | msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" |
---|
| 116 | msgstr "" |
---|
[18562] | 117 | "Servir como um ActivationContext (padrão é como um ObjectDirectory apenas)" |
---|
[18310] | 118 | |
---|
[18562] | 119 | #: server/activation-server-main.c:73 |
---|
[18310] | 120 | msgid "File descriptor to write IOR to" |
---|
| 121 | msgstr "Descritor de arquivos onde escrever IOR" |
---|
| 122 | |
---|
[18562] | 123 | #: server/activation-server-main.c:81 |
---|
[18310] | 124 | msgid "Query expression to evaluate" |
---|
[18562] | 125 | msgstr "Expressão de consulta a ser avaliada" |
---|
[18310] | 126 | |
---|
[18562] | 127 | #: server/activation-server-main.c:81 |
---|
[18310] | 128 | msgid "EXPRESSION" |
---|
[18562] | 129 | msgstr "EXPRESSÃO" |
---|
[18310] | 130 | |
---|
| 131 | #: server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 |
---|
| 132 | msgid "CORBA CosNaming service." |
---|
[18562] | 133 | msgstr "Serviço CosNaming CORBA." |
---|
[18310] | 134 | |
---|
| 135 | #: server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 |
---|
| 136 | msgid "Name service" |
---|
[18562] | 137 | msgstr "Serviço de nomes" |
---|
[18310] | 138 | |
---|
[18562] | 139 | #: server/object-directory-activate.c:185 |
---|
[18310] | 140 | msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" |
---|
| 141 | msgstr "" |
---|
[18562] | 142 | "Nós ainda não tratamos a ativação de objetos shlib em um processo remoto" |
---|
[18310] | 143 | |
---|
| 144 | #: server/object-directory-config-file.c:47 |
---|
| 145 | #, c-format |
---|
| 146 | msgid "" |
---|
| 147 | "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " |
---|
| 148 | "check it is valid in: %s" |
---|
| 149 | msgstr "" |
---|
[18562] | 150 | "O arquivo de configuração do Bonobo Activation não foi lido com sucesso. Por " |
---|
[18310] | 151 | "favor, \n" |
---|
[18562] | 152 | "verifique se ele é válido em: %s" |
---|
[18310] | 153 | |
---|
| 154 | #: server/object-directory-load.c:94 |
---|
| 155 | msgid "a NULL iid is not valid" |
---|
[18562] | 156 | msgstr "uma iid NULL não é válida" |
---|
[18310] | 157 | |
---|
| 158 | #: server/object-directory-load.c:98 |
---|
| 159 | #, c-format |
---|
| 160 | msgid "iid %s has a NULL type" |
---|
| 161 | msgstr "iid %s tem um tipo NULL" |
---|
| 162 | |
---|
| 163 | #: server/object-directory-load.c:102 |
---|
| 164 | #, c-format |
---|
| 165 | msgid "iid %s has a NULL location" |
---|
| 166 | msgstr "iid %s tem um local NULL" |
---|
| 167 | |
---|
| 168 | #: server/object-directory-load.c:111 |
---|
| 169 | #, c-format |
---|
| 170 | msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" |
---|
[18562] | 171 | msgstr "caracter inválido '%c' no iid '%s'" |
---|
[18310] | 172 | |
---|
[18562] | 173 | #: server/object-directory-load.c:306 |
---|
[18310] | 174 | #, c-format |
---|
| 175 | msgid "Property '%s' has no value" |
---|
[18562] | 176 | msgstr "A propriedade '%s' não possui valor" |
---|
[18310] | 177 | |
---|
| 178 | #. |
---|
| 179 | #. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object ) |
---|
| 180 | #. * factory, you need to ensure you register the object you were activated |
---|
| 181 | #. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered |
---|
| 182 | #. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other |
---|
| 183 | #. * servers are registered. |
---|
| 184 | #. |
---|
[18562] | 185 | #: server/object-directory-corba.c:886 |
---|
[18310] | 186 | #, c-format |
---|
| 187 | msgid "Race condition activating server '%s'" |
---|
[18562] | 188 | msgstr "Condição de corrida ativando servidor '%s'" |
---|
[18310] | 189 | |
---|
| 190 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62 |
---|
| 191 | msgid "Could not save configuration file.\n" |
---|
[18562] | 192 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo de configuração.\n" |
---|
[18310] | 193 | |
---|
| 194 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63 |
---|
| 195 | #, c-format |
---|
| 196 | msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" |
---|
| 197 | msgstr "" |
---|
[18562] | 198 | "Por favor, verifique se você possui as permissões para escrever em '%s'.\n" |
---|
[18310] | 199 | |
---|
| 200 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66 |
---|
| 201 | msgid "Successfully wrote configuration file.\n" |
---|
[18562] | 202 | msgstr "Arquivo de configuração escrito com sucesso.\n" |
---|
[18310] | 203 | |
---|
| 204 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80 |
---|
| 205 | #, c-format |
---|
| 206 | msgid "" |
---|
| 207 | "configuration file is:\n" |
---|
| 208 | " %s\n" |
---|
| 209 | msgstr "" |
---|
[18562] | 210 | "o arquivo de configuração é:\n" |
---|
[18310] | 211 | " %s\n" |
---|
| 212 | |
---|
| 213 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118 |
---|
| 214 | #, c-format |
---|
| 215 | msgid "%s already in configuration file\n" |
---|
[18562] | 216 | msgstr "%s já está no arquivo de configuração\n" |
---|
[18310] | 217 | |
---|
| 218 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138 |
---|
| 219 | msgid "there is not a properly structured configuration file\n" |
---|
[18562] | 220 | msgstr "não há um arquivo de configuração estruturado corretamente\n" |
---|
[18310] | 221 | |
---|
| 222 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201 |
---|
| 223 | msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" |
---|
[18562] | 224 | msgstr "O arquivo de configuração do Bonobo-activation contém:\n" |
---|
[18310] | 225 | |
---|
| 226 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 |
---|
| 227 | msgid "Directory to remove from configuration file" |
---|
[18562] | 228 | msgstr "Diretório a ser removido do arquivo de configuração" |
---|
[18310] | 229 | |
---|
| 230 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 |
---|
| 231 | msgid "directory path" |
---|
[18562] | 232 | msgstr "caminho do diretório" |
---|
[18310] | 233 | |
---|
| 234 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 |
---|
| 235 | msgid "Directory to add to configuration file" |
---|
[18562] | 236 | msgstr "Diretório a ser incluído no arquivo de configuração" |
---|
[18310] | 237 | |
---|
| 238 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239 |
---|
| 239 | msgid "Display directories in configuration file" |
---|
[18562] | 240 | msgstr "Exibir diretórios no arquivo de configuração" |
---|
[18310] | 241 | |
---|
| 242 | #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242 |
---|
| 243 | msgid "Display path to configuration file" |
---|
[18562] | 244 | msgstr "Exibir caminho do arquivo de configuração" |
---|
[18310] | 245 | |
---|
[18562] | 246 | #~ msgid "No server corresponding to your query" |
---|
| 247 | #~ msgstr "Nenhum servidor corresponde ao seu pedido" |
---|
| 248 | |
---|
| 249 | #~ msgid "Query failed: " |
---|
| 250 | #~ msgstr "Falhou a consulta: " |
---|
| 251 | |
---|
| 252 | #~ msgid "Activation failed: " |
---|
| 253 | #~ msgstr "Falhou a ativação: " |
---|
| 254 | |
---|
| 255 | #~ msgid "Could not parse AID" |
---|
| 256 | #~ msgstr "Não foi possível analisar AID" |
---|
| 257 | |
---|
| 258 | #~ msgid "Could not parse context: " |
---|
| 259 | #~ msgstr "Não foi possível analisar contexto: " |
---|
| 260 | |
---|
| 261 | #~ msgid "Could not activate server: " |
---|
| 262 | #~ msgstr "Não foi possível ativar servidor: " |
---|
| 263 | |
---|
| 264 | #~ msgid "Domain of ObjectDirectory" |
---|
| 265 | #~ msgstr "Domínio de ObjectDirectory" |
---|
| 266 | |
---|
| 267 | #~ msgid "DOMAIN" |
---|
| 268 | #~ msgstr "DOMÍNIO" |
---|
| 269 | |
---|
[18310] | 270 | #~ msgid "Object directory to use when registering servers" |
---|
[18562] | 271 | #~ msgstr "Diretório de objetos a ser usado ao registrar servidores" |
---|
[18310] | 272 | |
---|
| 273 | #~ msgid "Exec failed: %d (%s)\n" |
---|
| 274 | #~ msgstr "Falhou exec: %d (%s)\n" |
---|
| 275 | |
---|
| 276 | #~ msgid "Trying dir %s\n" |
---|
[18562] | 277 | #~ msgstr "Tentando diretório %s\n" |
---|
[18310] | 278 | |
---|
| 279 | #~ msgid "IID '%s' contains illegal characters; discarding\n" |
---|
[18562] | 280 | #~ msgstr "IID '%s' contém caracteres ilegais; descartando\n" |
---|