source: trunk/third/bonobo-activation/po/pt_BR.po @ 18563

Revision 18563, 8.8 KB checked in by ghudson, 22 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18562, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# oaf translation for Brazilian Portuguese.
2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3# Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>, 2000.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: oaf 0.5.1\n"
8"POT-Creation-Date: 2003-01-20 15:45+0000\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-05-15 04:36-0300\n"
10"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
11"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>, Debian-"
12"BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
18msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
19msgstr ""
20"Processo filho não exibiu uma mensagem de erro, ocorreu uma falha não "
21"conhecida"
22
23#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
24#, c-format
25msgid "Failed to read from child process: %s\n"
26msgstr "Falha ao ler do processo filho: %s\n"
27
28#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:296
29msgid "Couldn't fork a new process"
30msgstr "Não foi possível criar um novo processo"
31
32#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:319
33#, c-format
34msgid "Child received signal %u (%s)"
35msgstr "Filho recebeu sinal %u (%s)"
36
37#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:324
38#, c-format
39msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
40msgstr "Erro desconhecido não de saída (estado é %u)"
41
42#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:387
43#, c-format
44msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
45msgstr "O bonobo-activation falhou ao definir o grupo de processo de %s: %s\n"
46
47#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:399
48#, c-format
49msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
50msgstr "Falha ao executar %s: %d (%s)\n"
51
52#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:243
53msgid "File descriptor to print IOR on"
54msgstr "Descritor de arquivos onde imprimir IOR"
55
56#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:243
57#: server/activation-server-main.c:73
58msgid "FD"
59msgstr "FD"
60
61#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:245
62msgid "IID to activate"
63msgstr "IID a ser ativado"
64
65#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:247
66msgid "Prevent registering of server with OAF"
67msgstr "Evitar registro do servidor com o OAF"
68
69#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:334
70msgid "Bonobo activation options"
71msgstr "Opções do Bonobo activation"
72
73#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:101
74#, c-format
75msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
76msgstr "g_module_open de `%s' falhou com `%s'"
77
78#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:119
79#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:155
80#, c-format
81msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
82msgstr "Não foi possível encontrar símbolo Bonobo_Plugin_info em `%s'"
83
84#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:203
85#, c-format
86msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
87msgstr "Fábrica `%s' retornou NIL para `%s'"
88
89#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:220
90#, c-format
91msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
92msgstr "Biblioteca `%s' não continha `%s'"
93
94#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:87
95msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
96msgstr ""
97
98#: server/activation-context-corba.c:621
99msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
100msgstr "Não foi possivel descobrir em qual filho o servidor estava listado"
101
102#: server/activation-context-corba.c:919
103msgid "Not a valid Activation ID"
104msgstr ""
105
106#: server/activation-server-main.c:66
107msgid "Directory to read .server files from"
108msgstr "Diretório de onde ler arquivos .server"
109
110#: server/activation-server-main.c:66
111msgid "DIRECTORY"
112msgstr "DIRETÓRIO"
113
114#: server/activation-server-main.c:69
115msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
116msgstr ""
117"Servir como um ActivationContext (padrão é como um ObjectDirectory apenas)"
118
119#: server/activation-server-main.c:73
120msgid "File descriptor to write IOR to"
121msgstr "Descritor de arquivos onde escrever IOR"
122
123#: server/activation-server-main.c:81
124msgid "Query expression to evaluate"
125msgstr "Expressão de consulta a ser avaliada"
126
127#: server/activation-server-main.c:81
128msgid "EXPRESSION"
129msgstr "EXPRESSÃO"
130
131#: server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
132msgid "CORBA CosNaming service."
133msgstr "Serviço CosNaming CORBA."
134
135#: server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
136msgid "Name service"
137msgstr "Serviço de nomes"
138
139#: server/object-directory-activate.c:185
140msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
141msgstr ""
142"Nós ainda não tratamos a ativação de objetos shlib em um processo remoto"
143
144#: server/object-directory-config-file.c:47
145#, c-format
146msgid ""
147"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
148"check it is valid in: %s"
149msgstr ""
150"O arquivo de configuração do Bonobo Activation não foi lido com sucesso. Por "
151"favor, \n"
152"verifique se ele é válido em: %s"
153
154#: server/object-directory-load.c:94
155msgid "a NULL iid is not valid"
156msgstr "uma iid NULL não é válida"
157
158#: server/object-directory-load.c:98
159#, c-format
160msgid "iid %s has a NULL type"
161msgstr "iid %s tem um tipo NULL"
162
163#: server/object-directory-load.c:102
164#, c-format
165msgid "iid %s has a NULL location"
166msgstr "iid %s tem um local NULL"
167
168#: server/object-directory-load.c:111
169#, c-format
170msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
171msgstr "caracter inválido '%c' no iid '%s'"
172
173#: server/object-directory-load.c:306
174#, c-format
175msgid "Property '%s' has no value"
176msgstr "A propriedade '%s' não possui valor"
177
178#.
179#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
180#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
181#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
182#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
183#. * servers are registered.
184#.
185#: server/object-directory-corba.c:886
186#, c-format
187msgid "Race condition activating server '%s'"
188msgstr "Condição de corrida ativando servidor '%s'"
189
190#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
191msgid "Could not save configuration file.\n"
192msgstr "Não foi possível salvar arquivo de configuração.\n"
193
194#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
195#, c-format
196msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
197msgstr ""
198"Por favor, verifique se você possui as permissões para escrever em '%s'.\n"
199
200#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
201msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
202msgstr "Arquivo de configuração escrito com sucesso.\n"
203
204#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
205#, c-format
206msgid ""
207"configuration file is:\n"
208"    %s\n"
209msgstr ""
210"o arquivo de configuração é:\n"
211"    %s\n"
212
213#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
214#, c-format
215msgid "%s already in configuration file\n"
216msgstr "%s já está no arquivo de configuração\n"
217
218#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
219msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
220msgstr "não há um arquivo de configuração estruturado corretamente\n"
221
222#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
223msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
224msgstr "O arquivo de configuração do Bonobo-activation contém:\n"
225
226#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
227msgid "Directory to remove from configuration file"
228msgstr "Diretório a ser removido do arquivo de configuração"
229
230#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
231msgid "directory path"
232msgstr "caminho do diretório"
233
234#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
235msgid "Directory to add to configuration file"
236msgstr "Diretório a ser incluído no arquivo de configuração"
237
238#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
239msgid "Display directories in configuration file"
240msgstr "Exibir diretórios no arquivo de configuração"
241
242#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
243msgid "Display path to configuration file"
244msgstr "Exibir caminho do arquivo de configuração"
245
246#~ msgid "No server corresponding to your query"
247#~ msgstr "Nenhum servidor corresponde ao seu pedido"
248
249#~ msgid "Query failed: "
250#~ msgstr "Falhou a consulta: "
251
252#~ msgid "Activation failed: "
253#~ msgstr "Falhou a ativação: "
254
255#~ msgid "Could not parse AID"
256#~ msgstr "Não foi possível analisar AID"
257
258#~ msgid "Could not parse context: "
259#~ msgstr "Não foi possível analisar contexto: "
260
261#~ msgid "Could not activate server: "
262#~ msgstr "Não foi possível ativar servidor: "
263
264#~ msgid "Domain of ObjectDirectory"
265#~ msgstr "Domínio de ObjectDirectory"
266
267#~ msgid "DOMAIN"
268#~ msgstr "DOMÍNIO"
269
270#~ msgid "Object directory to use when registering servers"
271#~ msgstr "Diretório de objetos a ser usado ao registrar servidores"
272
273#~ msgid "Exec failed: %d (%s)\n"
274#~ msgstr "Falhou exec: %d (%s)\n"
275
276#~ msgid "Trying dir %s\n"
277#~ msgstr "Tentando diretório %s\n"
278
279#~ msgid "IID '%s' contains illegal characters; discarding\n"
280#~ msgstr "IID '%s' contém caracteres ilegais; descartando\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.