source: trunk/third/eel/po/kn.po @ 21323

Revision 21323, 6.8 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21322, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: EEL.Gnome-2-1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2004-10-28 16:52+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2002-12-17 22:19+0530\n"
12"Last-Translator: Pramod <rpramod@postmaster.co.uk>\n"
13"Language-Team: Kannada <LL@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: eel/eel-alert-dialog.c:114
19msgid "Image/label border"
20msgstr ""
21
22#: eel/eel-alert-dialog.c:115
23msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
24msgstr ""
25
26#: eel/eel-alert-dialog.c:124
27msgid "Alert Type"
28msgstr ""
29
30#: eel/eel-alert-dialog.c:125
31msgid "The type of alert"
32msgstr ""
33
34#: eel/eel-alert-dialog.c:133
35msgid "Alert Buttons"
36msgstr ""
37
38#: eel/eel-alert-dialog.c:134
39msgid "The buttons shown in the alert dialog"
40msgstr ""
41
42#: eel/eel-alert-dialog.c:198
43msgid "Show more _details"
44msgstr ""
45
46#: eel/eel-canvas.c:1226 eel/eel-canvas.c:1227
47msgid "X"
48msgstr "X"
49
50#: eel/eel-canvas.c:1233 eel/eel-canvas.c:1234
51msgid "Y"
52msgstr "Y"
53
54#: eel/eel-editable-label.c:365
55msgid "Text"
56msgstr "ಪಠ್ಯ"
57
58#: eel/eel-editable-label.c:366
59msgid "The text of the label."
60msgstr ""
61
62#: eel/eel-editable-label.c:372
63msgid "Justification"
64msgstr ""
65
66#: eel/eel-editable-label.c:373
67msgid ""
68"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
69"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
70"GtkMisc::xalign for that."
71msgstr ""
72
73#: eel/eel-editable-label.c:381
74msgid "Line wrap"
75msgstr ""
76
77#: eel/eel-editable-label.c:382
78msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
79msgstr ""
80
81#: eel/eel-editable-label.c:389
82msgid "Cursor Position"
83msgstr "ಮೌಸ್ ಸೂಚಕನ ಸ್ಥಾನ"
84
85#: eel/eel-editable-label.c:390
86msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
87msgstr ""
88
89#: eel/eel-editable-label.c:399
90msgid "Selection Bound"
91msgstr ""
92
93#: eel/eel-editable-label.c:400
94msgid ""
95"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
96msgstr ""
97
98#: eel/eel-editable-label.c:3069
99msgid "Select All"
100msgstr "ಎಲ್ಲ ಅಯ್ಕೆಮಾಡು"
101
102#: eel/eel-editable-label.c:3080
103msgid "Input Methods"
104msgstr ""
105
106#: eel/eel-gconf-extensions.c:83
107#, c-format
108msgid ""
109"GConf error:\n"
110"  %s"
111msgstr ""
112"ಜಿಕನ್ಫ್ ತಪ್ಪು:\n"
113"  %s"
114
115#: eel/eel-gconf-extensions.c:87
116#, fuzzy, c-format
117msgid "GConf error: %s"
118msgstr ""
119"ಜಿಕನ್ಫ್ ತಪ್ಪು:\n"
120"  %s"
121
122#: eel/eel-gconf-extensions.c:90
123#, fuzzy
124msgid "All further errors shown only on terminal."
125msgstr ""
126"ಜಿಕನ್ಫ್ ತಪ್ಪು:\n"
127"  %s\n"
128"ಮುಂದೆ ಅಗುವ ಎಲ್ಲ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಗಣಕ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ತೊರಿಸಲಾಗುವುದು"
129
130#: eel/eel-gconf-extensions.c:92
131msgid "GConf Error"
132msgstr "ಜಿಕನ್ಫ್ ತಪ್ಪು"
133
134#. localizers: These strings are part of the strftime
135#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
136#. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p".
137#.
138#: eel/eel-glib-extensions.c:1259
139msgid "01/01/00, 01:00 AM"
140msgstr ""
141
142#. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p".
143#: eel/eel-glib-extensions.c:1261
144msgid "1/1/00, 1:00 AM"
145msgstr ""
146
147#. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p".
148#: eel/eel-glib-extensions.c:1263
149msgid " 1/ 1/00,  1:00 AM"
150msgstr ""
151
152#: eel/eel-gnome-extensions.c:284
153msgid "No image was selected."
154msgstr ""
155
156#: eel/eel-gnome-extensions.c:285
157#, fuzzy
158msgid "You must click on an image to select it."
159msgstr "ಯಾವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. ನೀವು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
160
161#: eel/eel-gnome-extensions.c:286
162#, fuzzy
163msgid "No Selection Made"
164msgstr "ಯಾವ ಆಯ್ಕೆಯು ಮಾಡಿಲ್ಲ"
165
166#: eel/eel-mime-application-chooser.c:224
167msgid "Default"
168msgstr ""
169
170#: eel/eel-mime-application-chooser.c:233
171msgid "Name"
172msgstr ""
173
174#: eel/eel-mime-application-chooser.c:425
175msgid "<i>No applications selected</i>"
176msgstr ""
177
178#: eel/eel-mime-application-chooser.c:469 eel/eel-open-with-dialog.c:581
179#, c-format
180msgid "%s document"
181msgstr ""
182
183#: eel/eel-mime-application-chooser.c:479 eel/eel-open-with-dialog.c:594
184msgid "Unknown"
185msgstr ""
186
187#: eel/eel-mime-application-chooser.c:485
188#, c-format
189msgid "Select an application to open <i>%s</i> and others of type \"%s\""
190msgstr ""
191
192#: eel/eel-open-with-dialog.c:125 eel/eel-open-with-dialog.c:127
193#: eel/eel-open-with-dialog.c:193 eel/eel-open-with-dialog.c:195
194msgid "Could not run application"
195msgstr ""
196
197#: eel/eel-open-with-dialog.c:144
198#, c-format
199msgid "The application '%s' is not a valid executable"
200msgstr ""
201
202#: eel/eel-open-with-dialog.c:147 eel/eel-open-with-dialog.c:149
203msgid "Could not open application"
204msgstr ""
205
206#: eel/eel-open-with-dialog.c:161
207#, c-format
208msgid "Could not find '%s'"
209msgstr ""
210
211#: eel/eel-open-with-dialog.c:164 eel/eel-open-with-dialog.c:166
212msgid "Could not find application"
213msgstr ""
214
215#: eel/eel-open-with-dialog.c:251 eel/eel-open-with-dialog.c:253
216msgid "Could not add application"
217msgstr ""
218
219#: eel/eel-open-with-dialog.c:252
220msgid "Could not add application to the application database"
221msgstr ""
222
223#: eel/eel-open-with-dialog.c:366
224msgid "Select an Application"
225msgstr ""
226
227#: eel/eel-open-with-dialog.c:438
228msgid "Open With"
229msgstr ""
230
231#: eel/eel-open-with-dialog.c:481
232msgid "_Browse..."
233msgstr ""
234
235#: eel/eel-open-with-dialog.c:600
236#, c-format
237msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
238msgstr ""
239
240#: eel/eel-open-with-dialog.c:631
241msgid "_Add"
242msgstr ""
243
244#: eel/eel-open-with-dialog.c:636
245msgid "Add Application"
246msgstr ""
247
248#: eel/eel-stock-dialogs.c:216
249msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
250msgstr ""
251
252#: eel/eel-stock-dialogs.c:462 eel/eel-stock-dialogs.c:482
253msgid "Info"
254msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
255
256#: eel/eel-stock-dialogs.c:501
257msgid "Warning"
258msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
259
260#: eel/eel-stock-dialogs.c:514 eel/eel-stock-dialogs.c:537
261msgid "Error"
262msgstr "ತಪ್ಪು"
263
264#: eel/eel-stock-dialogs.c:567 eel/eel-stock-dialogs.c:602
265msgid "Question"
266msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ"
267
268#: eel/eel-vfs-extensions.c:694
269msgid " (invalid Unicode)"
270msgstr "(ತಪ್ಪು ಯುನಿಕೋಡ್)"
271
272#~ msgid "Details"
273#~ msgstr "ವಿವರಗಳು"
274
275#~ msgid "_Username:"
276#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು:"
277
278#~ msgid "_Password:"
279#~ msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಪದ:"
280
281#~ msgid "Remember this password"
282#~ msgstr "ಈ ಪ್ರವೇಶ ಪದವನ್ನು ಜ್ಞಾಪ್ಕದಲ್ಲಿಟ್ಟಿಕೊ"
283
284#~ msgid "Cat_egories:"
285#~ msgstr "ವರ್ಗಗಳು:"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.