source: trunk/third/eel/po/ml.po @ 21323

Revision 21323, 6.4 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21322, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version:eel.HEAD\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2004-10-28 16:52+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
12"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
13"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: eel/eel-alert-dialog.c:114
19msgid "Image/label border"
20msgstr ""
21
22#: eel/eel-alert-dialog.c:115
23msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
24msgstr ""
25
26#: eel/eel-alert-dialog.c:124
27msgid "Alert Type"
28msgstr ""
29
30#: eel/eel-alert-dialog.c:125
31#, fuzzy
32msgid "The type of alert"
33msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
34
35#: eel/eel-alert-dialog.c:133
36msgid "Alert Buttons"
37msgstr ""
38
39#: eel/eel-alert-dialog.c:134
40msgid "The buttons shown in the alert dialog"
41msgstr ""
42
43#: eel/eel-alert-dialog.c:198
44msgid "Show more _details"
45msgstr ""
46
47#: eel/eel-canvas.c:1226 eel/eel-canvas.c:1227
48msgid "X"
49msgstr "X"
50
51#: eel/eel-canvas.c:1233 eel/eel-canvas.c:1234
52msgid "Y"
53msgstr "Y"
54
55#: eel/eel-editable-label.c:365
56msgid "Text"
57msgstr "വാചകം"
58
59#: eel/eel-editable-label.c:366
60msgid "The text of the label."
61msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
62
63#: eel/eel-editable-label.c:372
64msgid "Justification"
65msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം"
66
67#: eel/eel-editable-label.c:373
68msgid ""
69"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
70"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
71"GtkMisc::xalign for that."
72msgstr ""
73
74#: eel/eel-editable-label.c:381
75msgid "Line wrap"
76msgstr "വരി ഇഴപിരി"
77
78#: eel/eel-editable-label.c:382
79msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
80msgstr ""
81
82#: eel/eel-editable-label.c:389
83msgid "Cursor Position"
84msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
85
86#: eel/eel-editable-label.c:390
87msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
88msgstr ""
89
90#: eel/eel-editable-label.c:399
91msgid "Selection Bound"
92msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്‌ പരിധി"
93
94#: eel/eel-editable-label.c:400
95msgid ""
96"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
97msgstr ""
98
99#: eel/eel-editable-label.c:3069
100msgid "Select All"
101msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
102
103#: eel/eel-editable-label.c:3080
104msgid "Input Methods"
105msgstr "നിവേശക രീതി"
106
107#: eel/eel-gconf-extensions.c:83
108#, c-format
109msgid ""
110"GConf error:\n"
111"  %s"
112msgstr ""
113"GConf പിശക്:\n"
114"  %s"
115
116#: eel/eel-gconf-extensions.c:87
117#, fuzzy, c-format
118msgid "GConf error: %s"
119msgstr ""
120"GConf പിശക്:\n"
121"  %s"
122
123#: eel/eel-gconf-extensions.c:90
124msgid "All further errors shown only on terminal."
125msgstr ""
126
127#: eel/eel-gconf-extensions.c:92
128msgid "GConf Error"
129msgstr "GConf പിശക്"
130
131#. localizers: These strings are part of the strftime
132#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
133#. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p".
134#.
135#: eel/eel-glib-extensions.c:1259
136msgid "01/01/00, 01:00 AM"
137msgstr "01/01/00, 01:00 AM"
138
139#. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p".
140#: eel/eel-glib-extensions.c:1261
141msgid "1/1/00, 1:00 AM"
142msgstr "1/1/00, 1:00 AM"
143
144#. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p".
145#: eel/eel-glib-extensions.c:1263
146msgid " 1/ 1/00,  1:00 AM"
147msgstr " 1/ 1/00,  1:00 AM"
148
149#: eel/eel-gnome-extensions.c:284
150msgid "No image was selected."
151msgstr ""
152
153#: eel/eel-gnome-extensions.c:285
154msgid "You must click on an image to select it."
155msgstr ""
156
157#: eel/eel-gnome-extensions.c:286
158#, fuzzy
159msgid "No Selection Made"
160msgstr "തെരഞ്ഞെടുപ്പ് നടത്തിയില്ല"
161
162#: eel/eel-mime-application-chooser.c:224
163msgid "Default"
164msgstr ""
165
166#: eel/eel-mime-application-chooser.c:233
167msgid "Name"
168msgstr ""
169
170#: eel/eel-mime-application-chooser.c:425
171msgid "<i>No applications selected</i>"
172msgstr ""
173
174#: eel/eel-mime-application-chooser.c:469 eel/eel-open-with-dialog.c:581
175#, c-format
176msgid "%s document"
177msgstr ""
178
179#: eel/eel-mime-application-chooser.c:479 eel/eel-open-with-dialog.c:594
180msgid "Unknown"
181msgstr ""
182
183#: eel/eel-mime-application-chooser.c:485
184#, c-format
185msgid "Select an application to open <i>%s</i> and others of type \"%s\""
186msgstr ""
187
188#: eel/eel-open-with-dialog.c:125 eel/eel-open-with-dialog.c:127
189#: eel/eel-open-with-dialog.c:193 eel/eel-open-with-dialog.c:195
190msgid "Could not run application"
191msgstr ""
192
193#: eel/eel-open-with-dialog.c:144
194#, c-format
195msgid "The application '%s' is not a valid executable"
196msgstr ""
197
198#: eel/eel-open-with-dialog.c:147 eel/eel-open-with-dialog.c:149
199msgid "Could not open application"
200msgstr ""
201
202#: eel/eel-open-with-dialog.c:161
203#, c-format
204msgid "Could not find '%s'"
205msgstr ""
206
207#: eel/eel-open-with-dialog.c:164 eel/eel-open-with-dialog.c:166
208msgid "Could not find application"
209msgstr ""
210
211#: eel/eel-open-with-dialog.c:251 eel/eel-open-with-dialog.c:253
212msgid "Could not add application"
213msgstr ""
214
215#: eel/eel-open-with-dialog.c:252
216msgid "Could not add application to the application database"
217msgstr ""
218
219#: eel/eel-open-with-dialog.c:366
220msgid "Select an Application"
221msgstr ""
222
223#: eel/eel-open-with-dialog.c:438
224msgid "Open With"
225msgstr ""
226
227#: eel/eel-open-with-dialog.c:481
228msgid "_Browse..."
229msgstr ""
230
231#: eel/eel-open-with-dialog.c:600
232#, c-format
233msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
234msgstr ""
235
236#: eel/eel-open-with-dialog.c:631
237msgid "_Add"
238msgstr ""
239
240#: eel/eel-open-with-dialog.c:636
241msgid "Add Application"
242msgstr ""
243
244#: eel/eel-stock-dialogs.c:216
245msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
246msgstr ""
247
248#: eel/eel-stock-dialogs.c:462 eel/eel-stock-dialogs.c:482
249msgid "Info"
250msgstr "വിവരം"
251
252#: eel/eel-stock-dialogs.c:501
253msgid "Warning"
254msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
255
256#: eel/eel-stock-dialogs.c:514 eel/eel-stock-dialogs.c:537
257msgid "Error"
258msgstr "പിശക്"
259
260#: eel/eel-stock-dialogs.c:567 eel/eel-stock-dialogs.c:602
261msgid "Question"
262msgstr "ചോദ്യം"
263
264#: eel/eel-vfs-extensions.c:694
265msgid " (invalid Unicode)"
266msgstr "(അസാധുവായ യുണികോഡ്)"
267
268#~ msgid "Details"
269#~ msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.