source: trunk/third/eel/po/mr.po @ 21323

Revision 21323, 7.5 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21322, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of eel.mr.po to
2# Copyright (C) 2003 Jitendra Shah.
3# Swapnil Hajare<dreamil1000a@yahoo.com>, 2003
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: eel.mr\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2004-10-28 16:52+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2003-07-18 14:26+0530\n"
11"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
12"Language-Team:  Marathi <www.indictrans.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: KBabel 1.0\n"
17
18#: eel/eel-alert-dialog.c:114
19msgid "Image/label border"
20msgstr ""
21
22#: eel/eel-alert-dialog.c:115
23msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
24msgstr ""
25
26#: eel/eel-alert-dialog.c:124
27msgid "Alert Type"
28msgstr ""
29
30#: eel/eel-alert-dialog.c:125
31#, fuzzy
32msgid "The type of alert"
33msgstr "लेबलचे गद्य."
34
35#: eel/eel-alert-dialog.c:133
36msgid "Alert Buttons"
37msgstr ""
38
39#: eel/eel-alert-dialog.c:134
40msgid "The buttons shown in the alert dialog"
41msgstr ""
42
43#: eel/eel-alert-dialog.c:198
44msgid "Show more _details"
45msgstr ""
46
47#: eel/eel-canvas.c:1226 eel/eel-canvas.c:1227
48msgid "X"
49msgstr "X"
50
51#: eel/eel-canvas.c:1233 eel/eel-canvas.c:1234
52msgid "Y"
53msgstr "Y"
54
55#: eel/eel-editable-label.c:365
56msgid "Text"
57msgstr "गद्य"
58
59#: eel/eel-editable-label.c:366
60msgid "The text of the label."
61msgstr "लेबलचे गद्य."
62
63#: eel/eel-editable-label.c:372
64msgid "Justification"
65msgstr "पक्ष समर्थन"
66
67#: eel/eel-editable-label.c:373
68msgid ""
69"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
70"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
71"GtkMisc::xalign for that."
72msgstr ""
73"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
74"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
75"GtkMisc::xalign for that."
76
77#: eel/eel-editable-label.c:381
78msgid "Line wrap"
79msgstr "ओळ व्रॅप"
80
81#: eel/eel-editable-label.c:382
82msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
83msgstr "जर स्थापित असेल, तर गद्य जास्त लांबल्यास ओळ व्रॅप करा"
84
85#: eel/eel-editable-label.c:389
86msgid "Cursor Position"
87msgstr "कर्सरची जागा"
88
89#: eel/eel-editable-label.c:390
90msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
91msgstr "प्रदेशन कर्सरच्या अक्षरांमध्ये वर्तमान स्थिति"
92
93#: eel/eel-editable-label.c:399
94msgid "Selection Bound"
95msgstr "निवड सीमा"
96
97#: eel/eel-editable-label.c:400
98msgid ""
99"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
100msgstr "अक्षरांतील कर्सरच्या निवडिच्या विरुद्ध टोकाची स्थिती"
101
102#: eel/eel-editable-label.c:3069
103msgid "Select All"
104msgstr "सर्वांची निवड करा"
105
106#: eel/eel-editable-label.c:3080
107msgid "Input Methods"
108msgstr "आगत विधी"
109
110#: eel/eel-gconf-extensions.c:83
111#, c-format
112msgid ""
113"GConf error:\n"
114"  %s"
115msgstr ""
116"जीकॉन्फ त्रुटि:\n"
117"  %s"
118
119#: eel/eel-gconf-extensions.c:87
120#, fuzzy, c-format
121msgid "GConf error: %s"
122msgstr ""
123"जीकॉन्फ त्रुटि:\n"
124"  %s"
125
126#: eel/eel-gconf-extensions.c:90
127#, fuzzy
128msgid "All further errors shown only on terminal."
129msgstr ""
130"जीकॉन्फ त्रुटि:\n"
131" %s\n"
132"यापुढील सर्व त्रुटी केवळ टर्मिनलवर दाखविल्या जातील "
133
134#: eel/eel-gconf-extensions.c:92
135msgid "GConf Error"
136msgstr "जीकॉन्फ त्रुटि"
137
138#. localizers: These strings are part of the strftime
139#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
140#. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p".
141#.
142#: eel/eel-glib-extensions.c:1259
143msgid "01/01/00, 01:00 AM"
144msgstr "०१/०१/००, पहाटे 1:00 वा."
145
146#. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p".
147#: eel/eel-glib-extensions.c:1261
148msgid "1/1/00, 1:00 AM"
149msgstr "०१/०१/००, पहाटे 1:00 वा"
150
151#. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p".
152#: eel/eel-glib-extensions.c:1263
153msgid " 1/ 1/00,  1:00 AM"
154msgstr " ०१/०१/००,  पहाटे 1:00 वा"
155
156#: eel/eel-gnome-extensions.c:284
157msgid "No image was selected."
158msgstr ""
159
160#: eel/eel-gnome-extensions.c:285
161#, fuzzy
162msgid "You must click on an image to select it."
163msgstr "कोणतीही प्रतिमा निवडली नाही.त्यासाठी एखाद्या प्रतिमेवर  क्लिक करा"
164
165#: eel/eel-gnome-extensions.c:286
166#, fuzzy
167msgid "No Selection Made"
168msgstr "कोणतीही निवड केली नाही"
169
170#: eel/eel-mime-application-chooser.c:224
171msgid "Default"
172msgstr ""
173
174#: eel/eel-mime-application-chooser.c:233
175msgid "Name"
176msgstr ""
177
178#: eel/eel-mime-application-chooser.c:425
179msgid "<i>No applications selected</i>"
180msgstr ""
181
182#: eel/eel-mime-application-chooser.c:469 eel/eel-open-with-dialog.c:581
183#, c-format
184msgid "%s document"
185msgstr ""
186
187#: eel/eel-mime-application-chooser.c:479 eel/eel-open-with-dialog.c:594
188msgid "Unknown"
189msgstr ""
190
191#: eel/eel-mime-application-chooser.c:485
192#, c-format
193msgid "Select an application to open <i>%s</i> and others of type \"%s\""
194msgstr ""
195
196#: eel/eel-open-with-dialog.c:125 eel/eel-open-with-dialog.c:127
197#: eel/eel-open-with-dialog.c:193 eel/eel-open-with-dialog.c:195
198msgid "Could not run application"
199msgstr ""
200
201#: eel/eel-open-with-dialog.c:144
202#, c-format
203msgid "The application '%s' is not a valid executable"
204msgstr ""
205
206#: eel/eel-open-with-dialog.c:147 eel/eel-open-with-dialog.c:149
207msgid "Could not open application"
208msgstr ""
209
210#: eel/eel-open-with-dialog.c:161
211#, c-format
212msgid "Could not find '%s'"
213msgstr ""
214
215#: eel/eel-open-with-dialog.c:164 eel/eel-open-with-dialog.c:166
216msgid "Could not find application"
217msgstr ""
218
219#: eel/eel-open-with-dialog.c:251 eel/eel-open-with-dialog.c:253
220msgid "Could not add application"
221msgstr ""
222
223#: eel/eel-open-with-dialog.c:252
224msgid "Could not add application to the application database"
225msgstr ""
226
227#: eel/eel-open-with-dialog.c:366
228msgid "Select an Application"
229msgstr ""
230
231#: eel/eel-open-with-dialog.c:438
232msgid "Open With"
233msgstr ""
234
235#: eel/eel-open-with-dialog.c:481
236msgid "_Browse..."
237msgstr ""
238
239#: eel/eel-open-with-dialog.c:600
240#, c-format
241msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
242msgstr ""
243
244#: eel/eel-open-with-dialog.c:631
245msgid "_Add"
246msgstr ""
247
248#: eel/eel-open-with-dialog.c:636
249msgid "Add Application"
250msgstr ""
251
252#: eel/eel-stock-dialogs.c:216
253msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
254msgstr ""
255
256#: eel/eel-stock-dialogs.c:462 eel/eel-stock-dialogs.c:482
257msgid "Info"
258msgstr "माहिती"
259
260#: eel/eel-stock-dialogs.c:501
261msgid "Warning"
262msgstr "चेतावणी"
263
264#: eel/eel-stock-dialogs.c:514 eel/eel-stock-dialogs.c:537
265msgid "Error"
266msgstr "त्रुटि"
267
268#: eel/eel-stock-dialogs.c:567 eel/eel-stock-dialogs.c:602
269msgid "Question"
270msgstr "प्रश्न"
271
272#: eel/eel-vfs-extensions.c:694
273msgid " (invalid Unicode)"
274msgstr "(अवैध युनिकोड)"
275
276#~ msgid "Details"
277#~ msgstr "तपशील"
278
279#~ msgid "_Username:"
280#~ msgstr "वापरणार्याचे नाव: (_U) "
281
282#~ msgid "_Password:"
283#~ msgstr "पासवर्ड: (_P)"
284
285#~ msgid "Remember this password"
286#~ msgstr "हा पासवर्ड लक्षात ठेवा"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.