source: trunk/third/eog/po/en_CA.po @ 21327

Revision 21327, 15.3 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21326, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Canadian English translation of eog 2.5.90.
2# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3# This file is distributed under the same licence as the eog package.
4# Maintainer: Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: eog 2.5.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2004-12-01 20:56+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-08-19 13:42-0400\n"
12"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
13"Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#: eog.desktop.in.h:1
20msgid "Image Viewer"
21msgstr "Image Viewer"
22
23#: eog.desktop.in.h:2
24msgid "View many different types of images"
25msgstr "View many different types of images"
26
27#: eog.glade.h:1
28msgid "    "
29msgstr "    "
30
31#: eog.glade.h:2
32msgid "*"
33msgstr "*"
34
35#: eog.glade.h:3
36msgid "."
37msgstr "."
38
39#: eog.glade.h:4
40msgid "<b>File Name Preview</b>"
41msgstr "<b>File Name Preview</b>"
42
43#: eog.glade.h:5
44msgid "<b>File Path Specifications</b>"
45msgstr "<b>File Path Specifications</b>"
46
47#: eog.glade.h:6
48msgid "<b>Image Interpolation</b>"
49msgstr "<b>Image Interpolation</b>"
50
51#: eog.glade.h:7
52msgid "<b>Image Zoom</b>"
53msgstr "<b>Image Zoom</b>"
54
55#: eog.glade.h:8
56msgid "<b>Options</b>"
57msgstr "<b>Options</b>"
58
59#: eog.glade.h:9
60msgid "<b>Sequence</b>"
61msgstr "<b>Sequence</b>"
62
63#: eog.glade.h:10
64msgid "<b>Transparent Parts</b>"
65msgstr "<b>Transparent Parts</b>"
66
67#: eog.glade.h:12
68#, no-c-format
69msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
70msgstr "Allow _zoom greater than 100% initially"
71
72#: eog.glade.h:13
73msgid "As _background"
74msgstr "As _background"
75
76#: eog.glade.h:14
77msgid "As check _pattern"
78msgstr "As check _pattern"
79
80#: eog.glade.h:15
81msgid "As custom c_olor"
82msgstr "As custom c_olour"
83
84#: eog.glade.h:16
85msgid "Color for Transparent Areas"
86msgstr "Colour for Transparent Areas"
87
88#: eog.glade.h:17
89msgid "Destination Folder:"
90msgstr "Destination Folder:"
91
92#: eog.glade.h:18
93msgid "Eye of Gnome Preferences"
94msgstr "Eye of Gnome Preferences"
95
96#: eog.glade.h:19
97msgid "Filename Format:"
98msgstr "Filename Format:"
99
100#: eog.glade.h:20
101msgid "Image _View"
102msgstr "Image _View"
103
104#: eog.glade.h:21
105msgid "Rename From:"
106msgstr "Rename From:"
107
108#: eog.glade.h:22
109msgid "Replace spaces by underscore"
110msgstr "Replace spaces with underscore"
111
112#: eog.glade.h:23
113msgid "Save As"
114msgstr "Save As"
115
116#: eog.glade.h:24
117msgid "Saving Image"
118msgstr "Saving Image"
119
120#: eog.glade.h:25
121msgid "Show _next image automatically after:"
122msgstr "Show _next image automatically after:"
123
124#: eog.glade.h:26
125msgid "Sli_de Show"
126msgstr "Sli_de Show"
127
128#: eog.glade.h:27
129msgid "Start counter at:"
130msgstr "Start counter at:"
131
132#: eog.glade.h:28
133msgid "To:"
134msgstr "To:"
135
136#: eog.glade.h:29
137msgid "_Browse"
138msgstr "_Browse"
139
140#: eog.glade.h:30
141msgid "_Interpolate image on zoom"
142msgstr "_Interpolate image on zoom"
143
144#: eog.glade.h:31
145msgid "_Loop sequence"
146msgstr "_Loop sequence"
147
148#: eog.glade.h:32
149msgid "seconds"
150msgstr "seconds"
151
152#: eog.schemas.in.h:1
153msgid ""
154"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
155"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
156msgstr ""
157"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
158"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
159
160#: eog.schemas.in.h:3
161#, no-c-format
162msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
163msgstr "Allow zoom greater than 100% initially"
164
165#: eog.schemas.in.h:4
166msgid "Delay in seconds until showing the next image"
167msgstr "Delay in seconds until showing the next image"
168
169#: eog.schemas.in.h:5
170msgid ""
171"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
172"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
173"determines the used color value."
174msgstr ""
175"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
176"CHECK_PATTERN, COLOUR and NONE. If COLOUR is choosen, then the trans_color "
177"key determines the used colour value."
178
179#: eog.schemas.in.h:6
180msgid ""
181"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
182"color which is used for indicating transparency."
183msgstr ""
184"If the transparency key has the value COLOUR, then this key determines the "
185"colour which is used for indicating transparency."
186
187#: eog.schemas.in.h:7
188msgid ""
189"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
190"screen initially."
191msgstr ""
192"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
193"screen initially."
194
195#: eog.schemas.in.h:8
196msgid "Interpolate Image"
197msgstr "Interpolate Image"
198
199#: eog.schemas.in.h:9
200msgid "Loop through the image sequence"
201msgstr "Loop through the image sequence"
202
203#: eog.schemas.in.h:10
204msgid "Open images in a new window"
205msgstr "Open images in a new window"
206
207#: eog.schemas.in.h:11
208msgid "Show/hide the window statusbar."
209msgstr "Show/hide the window statusbar."
210
211#: eog.schemas.in.h:12
212msgid "Show/hide the window toolbar."
213msgstr "Show/hide the window toolbar."
214
215#: eog.schemas.in.h:13
216msgid "Transparency color"
217msgstr "Transparency colour"
218
219#: eog.schemas.in.h:14
220msgid "Transparency indicator"
221msgstr "Transparency indicator"
222
223#: eog.schemas.in.h:15
224msgid ""
225"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
226"image in the current window."
227msgstr ""
228"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
229"image in the current window."
230
231#: eog.schemas.in.h:16
232msgid ""
233"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
234msgstr ""
235"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
236
237#: eog.schemas.in.h:17
238msgid ""
239"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
240"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
241msgstr ""
242"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
243"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
244
245#: libeog/eog-file-selection.c:124
246msgid "All Files"
247msgstr "All Files"
248
249#: libeog/eog-file-selection.c:129
250msgid "All Images"
251msgstr "All Images"
252
253#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
254#: libeog/eog-file-selection.c:147
255#, c-format
256msgid "%s (*.%s)"
257msgstr "%s (*.%s)"
258
259#. Pixel size of image: width x height in pixel
260#: libeog/eog-file-selection.c:240
261#, c-format
262msgid "%s x %s pixel"
263msgstr "%s x %s pixel"
264
265#: libeog/eog-file-selection.c:396
266msgid "Load Image"
267msgstr "Load Image"
268
269#: libeog/eog-file-selection.c:404
270msgid "Save Image"
271msgstr "Save Image"
272
273#: libeog/eog-file-selection.c:412
274msgid "Open Folder"
275msgstr "Open Folder"
276
277#: libeog/eog-image-jpeg.c:330 libeog/eog-image-jpeg.c:569
278#, c-format
279msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
280msgstr "Couldn't create temporary file for saving: %s"
281
282#: libeog/eog-image-jpeg.c:349 libeog/eog-image-jpeg.c:590
283msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
284msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
285
286#: libeog/eog-image.c:814
287msgid "empty file"
288msgstr "empty file"
289
290#: libeog/eog-image.c:1247 libeog/eog-image.c:1458
291msgid "File exists"
292msgstr "File exists"
293
294#: libeog/eog-image.c:1400 libeog/eog-image.c:1526
295msgid "No image loaded."
296msgstr "No image loaded."
297
298#: libeog/eog-image.c:1409 libeog/eog-image.c:1535
299msgid "Temporary file creation failed."
300msgstr "Temporary file creation failed."
301
302#: libeog/eog-info-view-exif.c:26
303msgid "Camera"
304msgstr "Camera"
305
306#: libeog/eog-info-view-exif.c:27
307msgid "Image Data"
308msgstr "Image Data"
309
310#: libeog/eog-info-view-exif.c:28
311msgid "Image Taking Conditions"
312msgstr "Image Taking Conditions"
313
314#: libeog/eog-info-view-exif.c:29
315msgid "Maker Note"
316msgstr "Maker Note"
317
318#: libeog/eog-info-view-exif.c:30
319msgid "Other"
320msgstr "Other"
321
322#: libeog/eog-info-view-exif.c:212
323msgid "Tag"
324msgstr "Tag"
325
326#: libeog/eog-info-view-exif.c:220 libeog/eog-info-view-file.c:96
327msgid "Value"
328msgstr "Value"
329
330#. only used for internal purpose
331#: libeog/eog-info-view-file.c:25 libeog/eog-uri-converter.h:45
332msgid "Filename"
333msgstr "Filename"
334
335#: libeog/eog-info-view-file.c:26
336msgid "Width"
337msgstr "Width"
338
339#: libeog/eog-info-view-file.c:27
340msgid "Height"
341msgstr "Height"
342
343#: libeog/eog-info-view-file.c:28
344msgid "Filesize"
345msgstr "Filesize"
346
347#: libeog/eog-info-view-file.c:88
348msgid "Attribute"
349msgstr "Attribute"
350
351#: libeog/eog-info-view.c:92
352msgid "File"
353msgstr "File"
354
355#: libeog/eog-info-view.c:101
356msgid "EXIF"
357msgstr "EXIF"
358
359#: libeog/eog-info-view.c:108
360msgid "IPTC"
361msgstr "IPTC"
362
363#: libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:137
364msgid "Option not available."
365msgstr "Option not available."
366
367#: libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:138
368msgid ""
369"To use this function you need the libexif library. Please install libexif "
370"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of Gnome."
371msgstr ""
372"To use this function you need the libexif library. Please install libexif "
373"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of Gnome."
374
375#: libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:214
376msgid "as is"
377msgstr "as is"
378
379#: libeog/eog-save-dialog-helper.c:162
380#, c-format
381msgid "Saving image %s."
382msgstr "Saving image %s."
383
384#: libeog/eog-save-dialog-helper.c:208
385msgid "Cancel saving ..."
386msgstr "Cancel saving ..."
387
388#: libeog/eog-uri-converter.c:1023
389msgid "Filenames are not disjunct."
390msgstr "Filenames are not disjunct."
391
392#: libeog/eog-uri-converter.h:46
393msgid "Counter"
394msgstr "Counter"
395
396#: libeog/eog-uri-converter.h:47
397msgid "Comment"
398msgstr "Comment"
399
400#: libeog/eog-uri-converter.h:48
401msgid "Date"
402msgstr "Date"
403
404#: libeog/eog-uri-converter.h:49
405msgid "Time"
406msgstr "Time"
407
408#: libeog/eog-uri-converter.h:50
409msgid "Day"
410msgstr "Day"
411
412#: libeog/eog-uri-converter.h:51
413msgid "Month"
414msgstr "Month"
415
416#: libeog/eog-uri-converter.h:52
417msgid "Year"
418msgstr "Year"
419
420#: libeog/eog-uri-converter.h:53
421msgid "Hour"
422msgstr "Hour"
423
424#: libeog/eog-uri-converter.h:54
425msgid "Minute"
426msgstr "Minute"
427
428#: libeog/eog-uri-converter.h:55
429msgid "Second"
430msgstr "Second"
431
432#. Translators should localize the following string
433#. * which will give them credit in the About box.
434#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
435#.
436#: shell/eog-window.c:314
437msgid "translator-credits"
438msgstr ""
439"Maintainer: Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>Alexander Winston <alexander."
440"winston@comcast.net>"
441
442#: shell/eog-window.c:319 shell/eog-window.c:2167 shell/eog-window.c:2482
443#: shell/main.c:497
444msgid "Eye of Gnome"
445msgstr "Eye of Gnome"
446
447#: shell/eog-window.c:322
448msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
449msgstr "The GNOME image viewing and cataloguing program."
450
451#: shell/eog-window.c:359
452#, c-format
453msgid ""
454"Could not display help for Eye of Gnome.\n"
455"%s"
456msgstr ""
457"Could not display help for Eye of Gnome.\n"
458"%s"
459
460#: shell/eog-window.c:626
461#, c-format
462msgid "Overwrite file %s?"
463msgstr "Overwrite file %s?"
464
465#: shell/eog-window.c:627
466msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
467msgstr "File exists. Do you want to overwrite it?"
468
469#: shell/eog-window.c:636 shell/eog-window.c:649
470msgid "Skip"
471msgstr "Skip"
472
473#: shell/eog-window.c:637
474msgid "Overwrite"
475msgstr "Overwrite"
476
477#: shell/eog-window.c:642
478#, c-format
479msgid "Error on saving %s."
480msgstr "Error on saving %s."
481
482#: shell/eog-window.c:650 shell/eog-window.c:1034
483msgid "Retry"
484msgstr "Retry"
485
486#: shell/eog-window.c:1023
487#, c-format
488msgid "Couldn't determine file format of %s"
489msgstr "Couldn't determine file format of %s"
490
491#: shell/eog-window.c:1024
492msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
493msgstr "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
494
495#: shell/eog-window.c:1166
496msgid "Error on saving images."
497msgstr "Error on saving images."
498
499#: shell/eog-window.c:1399
500#, c-format
501msgid "Do you really want to move %i image to trash?"
502msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?"
503msgstr[0] "Do you really want to move %i image to trash?"
504msgstr[1] "Do you really want to move %i images to trash?"
505
506#: shell/eog-window.c:1437
507msgid "Couldn't access trash."
508msgstr "Couldn't access trash."
509
510#: shell/eog-window.c:1511
511#, c-format
512msgid "Error on deleting image %s"
513msgstr "Error on deleting image %s"
514
515#. [image width] x [image height] pixel  [bytes]    [zoom in percent]
516#: shell/eog-window.c:2096
517#, c-format
518msgid "%i x %i pixel  %s    %i%%"
519msgstr "%i x %i pixel  %s    %i%%"
520
521#: shell/eog-window.c:2233
522msgid "_File"
523msgstr "_File"
524
525#: shell/eog-window.c:2234
526msgid "_Edit"
527msgstr "_Edit"
528
529#: shell/eog-window.c:2235
530msgid "_View"
531msgstr "_View"
532
533#: shell/eog-window.c:2236
534msgid "_Help"
535msgstr "_Help"
536
537#: shell/eog-window.c:2237
538msgid "_New"
539msgstr "_New"
540
541#: shell/eog-window.c:2237
542msgid "Open a new window"
543msgstr "Open a new window"
544
545#: shell/eog-window.c:2238
546msgid "_Open..."
547msgstr "_Open..."
548
549#: shell/eog-window.c:2238
550msgid "Open a file"
551msgstr "Open a file"
552
553#: shell/eog-window.c:2239
554msgid "Open _Directory..."
555msgstr "Open _Directory..."
556
557#: shell/eog-window.c:2239
558msgid "Open a directory"
559msgstr "Open a directory"
560
561#: shell/eog-window.c:2240
562msgid "_Close"
563msgstr "_Close"
564
565#: shell/eog-window.c:2240
566msgid "Close window"
567msgstr "Close window"
568
569#: shell/eog-window.c:2241
570msgid "Prefere_nces"
571msgstr "Prefere_nces"
572
573#: shell/eog-window.c:2241
574msgid "Preferences for Eye of Gnome"
575msgstr "Preferences for Eye of Gnome"
576
577#: shell/eog-window.c:2242
578msgid "_Contents"
579msgstr "_Contents"
580
581#: shell/eog-window.c:2242
582msgid "Help On this application"
583msgstr "Help On this application"
584
585#: shell/eog-window.c:2243
586msgid "_About"
587msgstr "_About"
588
589#: shell/eog-window.c:2243
590msgid "About this application"
591msgstr "About this application"
592
593#: shell/eog-window.c:2248
594msgid "_Toolbar"
595msgstr "_Toolbar"
596
597#: shell/eog-window.c:2249
598msgid "_Statusbar"
599msgstr "_Statusbar"
600
601#: shell/eog-window.c:2254
602msgid "_Save"
603msgstr "_Save"
604
605#: shell/eog-window.c:2255
606msgid "Save _As"
607msgstr "Save _As"
608
609#: shell/eog-window.c:2257
610msgid "_Undo"
611msgstr "_Undo"
612
613#: shell/eog-window.c:2259
614msgid "Flip _Horizontal"
615msgstr "Flip _Horizontal"
616
617#: shell/eog-window.c:2260
618msgid "Flip _Vertical"
619msgstr "Flip _Vertical"
620
621#: shell/eog-window.c:2262
622msgid "_Rotate Clockwise"
623msgstr "_Rotate Clockwise"
624
625#: shell/eog-window.c:2263
626msgid "Rotate Counter C_lockwise"
627msgstr "Rotate Counter C_lockwise"
628
629#: shell/eog-window.c:2264
630msgid "Rotat_e 180°"
631msgstr "Rotat_e 180°"
632
633#: shell/eog-window.c:2266
634msgid "Delete"
635msgstr "Delete"
636
637#: shell/eog-window.c:2268
638msgid "_Full Screen"
639msgstr "_Full Screen"
640
641#: shell/eog-window.c:2269
642msgid "_Zoom In"
643msgstr "_Zoom In"
644
645#: shell/eog-window.c:2270
646msgid "Zoom _Out"
647msgstr "Zoom _Out"
648
649#: shell/eog-window.c:2271
650msgid "_Normal Size"
651msgstr "_Normal Size"
652
653#: shell/eog-window.c:2272
654msgid "Best _Fit"
655msgstr "Best _Fit"
656
657#: shell/main.c:235
658#, c-format
659msgid ""
660"You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in "
661"a collection instead?"
662msgstr ""
663"You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in "
664"a collection instead?"
665
666#: shell/main.c:239
667msgid "Open multiple single windows?"
668msgstr "Open multiple single windows?"
669
670#: shell/main.c:243
671msgid "Single Windows"
672msgstr "Single Windows"
673
674#: shell/main.c:245
675msgid "Collection"
676msgstr "Collection"
677
678#: shell/main.c:297
679msgid "File not found."
680msgid_plural "Files not found."
681msgstr[0] "File not found."
682msgstr[1] "Files not found."
683
684#: shell/util.c:52
685#, c-format
686msgid "Could not open `%s'"
687msgstr "Could not open `%s'"
688
689#~ msgid "Images: %i/%i"
690#~ msgstr "Images: %i/%i"
691
692#~ msgid "_Quit"
693#~ msgstr "_Quit"
694
695#~ msgid "Close all windows and quit"
696#~ msgstr "Close all windows and quit"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.