source: trunk/third/eog/po/eog.pot @ 21327

Revision 21327, 11.6 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21326, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2004-12-01 20:56+0100\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20#: eog.desktop.in.h:1
21msgid "Image Viewer"
22msgstr ""
23
24#: eog.desktop.in.h:2
25msgid "View many different types of images"
26msgstr ""
27
28#: eog.glade.h:1
29msgid "    "
30msgstr ""
31
32#: eog.glade.h:2
33msgid "*"
34msgstr ""
35
36#: eog.glade.h:3
37msgid "."
38msgstr ""
39
40#: eog.glade.h:4
41msgid "<b>File Name Preview</b>"
42msgstr ""
43
44#: eog.glade.h:5
45msgid "<b>File Path Specifications</b>"
46msgstr ""
47
48#: eog.glade.h:6
49msgid "<b>Image Interpolation</b>"
50msgstr ""
51
52#: eog.glade.h:7
53msgid "<b>Image Zoom</b>"
54msgstr ""
55
56#: eog.glade.h:8
57msgid "<b>Options</b>"
58msgstr ""
59
60#: eog.glade.h:9
61msgid "<b>Sequence</b>"
62msgstr ""
63
64#: eog.glade.h:10
65msgid "<b>Transparent Parts</b>"
66msgstr ""
67
68#: eog.glade.h:12
69#, no-c-format
70msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
71msgstr ""
72
73#: eog.glade.h:13
74msgid "As _background"
75msgstr ""
76
77#: eog.glade.h:14
78msgid "As check _pattern"
79msgstr ""
80
81#: eog.glade.h:15
82msgid "As custom c_olor"
83msgstr ""
84
85#: eog.glade.h:16
86msgid "Color for Transparent Areas"
87msgstr ""
88
89#: eog.glade.h:17
90msgid "Destination Folder:"
91msgstr ""
92
93#: eog.glade.h:18
94msgid "Eye of Gnome Preferences"
95msgstr ""
96
97#: eog.glade.h:19
98msgid "Filename Format:"
99msgstr ""
100
101#: eog.glade.h:20
102msgid "Image _View"
103msgstr ""
104
105#: eog.glade.h:21
106msgid "Rename From:"
107msgstr ""
108
109#: eog.glade.h:22
110msgid "Replace spaces by underscore"
111msgstr ""
112
113#: eog.glade.h:23
114msgid "Save As"
115msgstr ""
116
117#: eog.glade.h:24
118msgid "Saving Image"
119msgstr ""
120
121#: eog.glade.h:25
122msgid "Show _next image automatically after:"
123msgstr ""
124
125#: eog.glade.h:26
126msgid "Sli_de Show"
127msgstr ""
128
129#: eog.glade.h:27
130msgid "Start counter at:"
131msgstr ""
132
133#: eog.glade.h:28
134msgid "To:"
135msgstr ""
136
137#: eog.glade.h:29
138msgid "_Browse"
139msgstr ""
140
141#: eog.glade.h:30
142msgid "_Interpolate image on zoom"
143msgstr ""
144
145#: eog.glade.h:31
146msgid "_Loop sequence"
147msgstr ""
148
149#: eog.glade.h:32
150msgid "seconds"
151msgstr ""
152
153#: eog.schemas.in.h:1
154msgid ""
155"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
156"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
157msgstr ""
158
159#: eog.schemas.in.h:3
160#, no-c-format
161msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
162msgstr ""
163
164#: eog.schemas.in.h:4
165msgid "Delay in seconds until showing the next image"
166msgstr ""
167
168#: eog.schemas.in.h:5
169msgid ""
170"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
171"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
172"determines the used color value."
173msgstr ""
174
175#: eog.schemas.in.h:6
176msgid ""
177"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
178"color which is used for indicating transparency."
179msgstr ""
180
181#: eog.schemas.in.h:7
182msgid ""
183"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
184"screen initially."
185msgstr ""
186
187#: eog.schemas.in.h:8
188msgid "Interpolate Image"
189msgstr ""
190
191#: eog.schemas.in.h:9
192msgid "Loop through the image sequence"
193msgstr ""
194
195#: eog.schemas.in.h:10
196msgid "Open images in a new window"
197msgstr ""
198
199#: eog.schemas.in.h:11
200msgid "Show/hide the window statusbar."
201msgstr ""
202
203#: eog.schemas.in.h:12
204msgid "Show/hide the window toolbar."
205msgstr ""
206
207#: eog.schemas.in.h:13
208msgid "Transparency color"
209msgstr ""
210
211#: eog.schemas.in.h:14
212msgid "Transparency indicator"
213msgstr ""
214
215#: eog.schemas.in.h:15
216msgid ""
217"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
218"image in the current window."
219msgstr ""
220
221#: eog.schemas.in.h:16
222msgid ""
223"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
224msgstr ""
225
226#: eog.schemas.in.h:17
227msgid ""
228"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
229"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
230msgstr ""
231
232#: libeog/eog-file-selection.c:124
233msgid "All Files"
234msgstr ""
235
236#: libeog/eog-file-selection.c:129
237msgid "All Images"
238msgstr ""
239
240#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
241#: libeog/eog-file-selection.c:147
242#, c-format
243msgid "%s (*.%s)"
244msgstr ""
245
246#. Pixel size of image: width x height in pixel
247#: libeog/eog-file-selection.c:240
248#, c-format
249msgid "%s x %s pixel"
250msgstr ""
251
252#: libeog/eog-file-selection.c:396
253msgid "Load Image"
254msgstr ""
255
256#: libeog/eog-file-selection.c:404
257msgid "Save Image"
258msgstr ""
259
260#: libeog/eog-file-selection.c:412
261msgid "Open Folder"
262msgstr ""
263
264#: libeog/eog-image-jpeg.c:330 libeog/eog-image-jpeg.c:569
265#, c-format
266msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
267msgstr ""
268
269#: libeog/eog-image-jpeg.c:349 libeog/eog-image-jpeg.c:590
270msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
271msgstr ""
272
273#: libeog/eog-image.c:814
274msgid "empty file"
275msgstr ""
276
277#: libeog/eog-image.c:1247 libeog/eog-image.c:1458
278msgid "File exists"
279msgstr ""
280
281#: libeog/eog-image.c:1400 libeog/eog-image.c:1526
282msgid "No image loaded."
283msgstr ""
284
285#: libeog/eog-image.c:1409 libeog/eog-image.c:1535
286msgid "Temporary file creation failed."
287msgstr ""
288
289#: libeog/eog-info-view-exif.c:26
290msgid "Camera"
291msgstr ""
292
293#: libeog/eog-info-view-exif.c:27
294msgid "Image Data"
295msgstr ""
296
297#: libeog/eog-info-view-exif.c:28
298msgid "Image Taking Conditions"
299msgstr ""
300
301#: libeog/eog-info-view-exif.c:29
302msgid "Maker Note"
303msgstr ""
304
305#: libeog/eog-info-view-exif.c:30
306msgid "Other"
307msgstr ""
308
309#: libeog/eog-info-view-exif.c:212
310msgid "Tag"
311msgstr ""
312
313#: libeog/eog-info-view-exif.c:220 libeog/eog-info-view-file.c:96
314msgid "Value"
315msgstr ""
316
317#. only used for internal purpose
318#: libeog/eog-info-view-file.c:25 libeog/eog-uri-converter.h:45
319msgid "Filename"
320msgstr ""
321
322#: libeog/eog-info-view-file.c:26
323msgid "Width"
324msgstr ""
325
326#: libeog/eog-info-view-file.c:27
327msgid "Height"
328msgstr ""
329
330#: libeog/eog-info-view-file.c:28
331msgid "Filesize"
332msgstr ""
333
334#: libeog/eog-info-view-file.c:88
335msgid "Attribute"
336msgstr ""
337
338#: libeog/eog-info-view.c:92
339msgid "File"
340msgstr ""
341
342#: libeog/eog-info-view.c:101
343msgid "EXIF"
344msgstr ""
345
346#: libeog/eog-info-view.c:108
347msgid "IPTC"
348msgstr ""
349
350#: libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:137
351msgid "Option not available."
352msgstr ""
353
354#: libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:138
355msgid ""
356"To use this function you need the libexif library. Please install libexif "
357"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of Gnome."
358msgstr ""
359
360#: libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:214
361msgid "as is"
362msgstr ""
363
364#: libeog/eog-save-dialog-helper.c:162
365#, c-format
366msgid "Saving image %s."
367msgstr ""
368
369#: libeog/eog-save-dialog-helper.c:208
370msgid "Cancel saving ..."
371msgstr ""
372
373#: libeog/eog-uri-converter.c:1023
374msgid "Filenames are not disjunct."
375msgstr ""
376
377#: libeog/eog-uri-converter.h:46
378msgid "Counter"
379msgstr ""
380
381#: libeog/eog-uri-converter.h:47
382msgid "Comment"
383msgstr ""
384
385#: libeog/eog-uri-converter.h:48
386msgid "Date"
387msgstr ""
388
389#: libeog/eog-uri-converter.h:49
390msgid "Time"
391msgstr ""
392
393#: libeog/eog-uri-converter.h:50
394msgid "Day"
395msgstr ""
396
397#: libeog/eog-uri-converter.h:51
398msgid "Month"
399msgstr ""
400
401#: libeog/eog-uri-converter.h:52
402msgid "Year"
403msgstr ""
404
405#: libeog/eog-uri-converter.h:53
406msgid "Hour"
407msgstr ""
408
409#: libeog/eog-uri-converter.h:54
410msgid "Minute"
411msgstr ""
412
413#: libeog/eog-uri-converter.h:55
414msgid "Second"
415msgstr ""
416
417#. Translators should localize the following string
418#. * which will give them credit in the About box.
419#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
420#.
421#: shell/eog-window.c:314
422msgid "translator-credits"
423msgstr ""
424
425#: shell/eog-window.c:319 shell/eog-window.c:2167 shell/eog-window.c:2482
426#: shell/main.c:497
427msgid "Eye of Gnome"
428msgstr ""
429
430#: shell/eog-window.c:322
431msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
432msgstr ""
433
434#: shell/eog-window.c:359
435#, c-format
436msgid ""
437"Could not display help for Eye of Gnome.\n"
438"%s"
439msgstr ""
440
441#: shell/eog-window.c:626
442#, c-format
443msgid "Overwrite file %s?"
444msgstr ""
445
446#: shell/eog-window.c:627
447msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
448msgstr ""
449
450#: shell/eog-window.c:636 shell/eog-window.c:649
451msgid "Skip"
452msgstr ""
453
454#: shell/eog-window.c:637
455msgid "Overwrite"
456msgstr ""
457
458#: shell/eog-window.c:642
459#, c-format
460msgid "Error on saving %s."
461msgstr ""
462
463#: shell/eog-window.c:650 shell/eog-window.c:1034
464msgid "Retry"
465msgstr ""
466
467#: shell/eog-window.c:1023
468#, c-format
469msgid "Couldn't determine file format of %s"
470msgstr ""
471
472#: shell/eog-window.c:1024
473msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
474msgstr ""
475
476#: shell/eog-window.c:1166
477msgid "Error on saving images."
478msgstr ""
479
480#: shell/eog-window.c:1399
481#, c-format
482msgid "Do you really want to move %i image to trash?"
483msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?"
484msgstr[0] ""
485msgstr[1] ""
486
487#: shell/eog-window.c:1437
488msgid "Couldn't access trash."
489msgstr ""
490
491#: shell/eog-window.c:1511
492#, c-format
493msgid "Error on deleting image %s"
494msgstr ""
495
496#. [image width] x [image height] pixel  [bytes]    [zoom in percent]
497#: shell/eog-window.c:2096
498#, c-format
499msgid "%i x %i pixel  %s    %i%%"
500msgstr ""
501
502#: shell/eog-window.c:2233
503msgid "_File"
504msgstr ""
505
506#: shell/eog-window.c:2234
507msgid "_Edit"
508msgstr ""
509
510#: shell/eog-window.c:2235
511msgid "_View"
512msgstr ""
513
514#: shell/eog-window.c:2236
515msgid "_Help"
516msgstr ""
517
518#: shell/eog-window.c:2237
519msgid "_New"
520msgstr ""
521
522#: shell/eog-window.c:2237
523msgid "Open a new window"
524msgstr ""
525
526#: shell/eog-window.c:2238
527msgid "_Open..."
528msgstr ""
529
530#: shell/eog-window.c:2238
531msgid "Open a file"
532msgstr ""
533
534#: shell/eog-window.c:2239
535msgid "Open _Directory..."
536msgstr ""
537
538#: shell/eog-window.c:2239
539msgid "Open a directory"
540msgstr ""
541
542#: shell/eog-window.c:2240
543msgid "_Close"
544msgstr ""
545
546#: shell/eog-window.c:2240
547msgid "Close window"
548msgstr ""
549
550#: shell/eog-window.c:2241
551msgid "Prefere_nces"
552msgstr ""
553
554#: shell/eog-window.c:2241
555msgid "Preferences for Eye of Gnome"
556msgstr ""
557
558#: shell/eog-window.c:2242
559msgid "_Contents"
560msgstr ""
561
562#: shell/eog-window.c:2242
563msgid "Help On this application"
564msgstr ""
565
566#: shell/eog-window.c:2243
567msgid "_About"
568msgstr ""
569
570#: shell/eog-window.c:2243
571msgid "About this application"
572msgstr ""
573
574#: shell/eog-window.c:2248
575msgid "_Toolbar"
576msgstr ""
577
578#: shell/eog-window.c:2249
579msgid "_Statusbar"
580msgstr ""
581
582#: shell/eog-window.c:2254
583msgid "_Save"
584msgstr ""
585
586#: shell/eog-window.c:2255
587msgid "Save _As"
588msgstr ""
589
590#: shell/eog-window.c:2257
591msgid "_Undo"
592msgstr ""
593
594#: shell/eog-window.c:2259
595msgid "Flip _Horizontal"
596msgstr ""
597
598#: shell/eog-window.c:2260
599msgid "Flip _Vertical"
600msgstr ""
601
602#: shell/eog-window.c:2262
603msgid "_Rotate Clockwise"
604msgstr ""
605
606#: shell/eog-window.c:2263
607msgid "Rotate Counter C_lockwise"
608msgstr ""
609
610#: shell/eog-window.c:2264
611msgid "Rotat_e 180°"
612msgstr ""
613
614#: shell/eog-window.c:2266
615msgid "Delete"
616msgstr ""
617
618#: shell/eog-window.c:2268
619msgid "_Full Screen"
620msgstr ""
621
622#: shell/eog-window.c:2269
623msgid "_Zoom In"
624msgstr ""
625
626#: shell/eog-window.c:2270
627msgid "Zoom _Out"
628msgstr ""
629
630#: shell/eog-window.c:2271
631msgid "_Normal Size"
632msgstr ""
633
634#: shell/eog-window.c:2272
635msgid "Best _Fit"
636msgstr ""
637
638#: shell/main.c:235
639#, c-format
640msgid ""
641"You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in "
642"a collection instead?"
643msgstr ""
644
645#: shell/main.c:239
646msgid "Open multiple single windows?"
647msgstr ""
648
649#: shell/main.c:243
650msgid "Single Windows"
651msgstr ""
652
653#: shell/main.c:245
654msgid "Collection"
655msgstr ""
656
657#: shell/main.c:297
658msgid "File not found."
659msgid_plural "Files not found."
660msgstr[0] ""
661msgstr[1] ""
662
663#: shell/util.c:52
664#, c-format
665msgid "Could not open `%s'"
666msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.