source: trunk/third/eog/po/ml.po @ 21327

Revision 21327, 15.1 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21326, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version:eog.HEAD\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2004-12-01 20:56+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
12"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
13"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: eog.desktop.in.h:1
19msgid "Image Viewer"
20msgstr ""
21
22#: eog.desktop.in.h:2
23msgid "View many different types of images"
24msgstr ""
25
26#: eog.glade.h:1
27msgid "    "
28msgstr "   "
29
30#: eog.glade.h:2
31msgid "*"
32msgstr "*"
33
34#: eog.glade.h:3
35msgid "."
36msgstr ""
37
38#: eog.glade.h:4
39msgid "<b>File Name Preview</b>"
40msgstr ""
41
42#: eog.glade.h:5
43msgid "<b>File Path Specifications</b>"
44msgstr ""
45
46#: eog.glade.h:6
47msgid "<b>Image Interpolation</b>"
48msgstr ""
49
50#: eog.glade.h:7
51msgid "<b>Image Zoom</b>"
52msgstr ""
53
54#: eog.glade.h:8
55msgid "<b>Options</b>"
56msgstr ""
57
58#: eog.glade.h:9
59msgid "<b>Sequence</b>"
60msgstr ""
61
62#: eog.glade.h:10
63msgid "<b>Transparent Parts</b>"
64msgstr ""
65
66#: eog.glade.h:12
67#, no-c-format
68msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
69msgstr ""
70
71#: eog.glade.h:13
72msgid "As _background"
73msgstr ""
74
75#: eog.glade.h:14
76msgid "As check _pattern"
77msgstr ""
78
79#: eog.glade.h:15
80msgid "As custom c_olor"
81msgstr ""
82
83#: eog.glade.h:16
84msgid "Color for Transparent Areas"
85msgstr ""
86
87#: eog.glade.h:17
88#, fuzzy
89msgid "Destination Folder:"
90msgstr "ഒരു രചന തുറക്കുക"
91
92#: eog.glade.h:18
93msgid "Eye of Gnome Preferences"
94msgstr ""
95
96#: eog.glade.h:19
97#, fuzzy
98msgid "Filename Format:"
99msgstr "രചനാനാമം"
100
101#: eog.glade.h:20
102#, fuzzy
103msgid "Image _View"
104msgstr "കാഴ്ച"
105
106#: eog.glade.h:21
107msgid "Rename From:"
108msgstr ""
109
110#: eog.glade.h:22
111msgid "Replace spaces by underscore"
112msgstr ""
113
114#: eog.glade.h:23
115#, fuzzy
116msgid "Save As"
117msgstr "പേ‍ര‍് മാറ്റി‌ സംരക്ഷിക്കുക"
118
119#: eog.glade.h:24
120msgid "Saving Image"
121msgstr ""
122
123#: eog.glade.h:25
124msgid "Show _next image automatically after:"
125msgstr ""
126
127#: eog.glade.h:26
128msgid "Sli_de Show"
129msgstr ""
130
131#: eog.glade.h:27
132msgid "Start counter at:"
133msgstr ""
134
135#: eog.glade.h:28
136msgid "To:"
137msgstr ""
138
139#: eog.glade.h:29
140#, fuzzy
141msgid "_Browse"
142msgstr "അടയ്‍ക്കുക"
143
144#: eog.glade.h:30
145msgid "_Interpolate image on zoom"
146msgstr ""
147
148#: eog.glade.h:31
149msgid "_Loop sequence"
150msgstr ""
151
152#: eog.glade.h:32
153msgid "seconds"
154msgstr ""
155
156#: eog.schemas.in.h:1
157msgid ""
158"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
159"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
160msgstr ""
161
162#: eog.schemas.in.h:3
163#, no-c-format
164msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
165msgstr ""
166
167#: eog.schemas.in.h:4
168msgid "Delay in seconds until showing the next image"
169msgstr ""
170
171#: eog.schemas.in.h:5
172msgid ""
173"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
174"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
175"determines the used color value."
176msgstr ""
177
178#: eog.schemas.in.h:6
179msgid ""
180"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
181"color which is used for indicating transparency."
182msgstr ""
183
184#: eog.schemas.in.h:7
185msgid ""
186"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
187"screen initially."
188msgstr ""
189
190#: eog.schemas.in.h:8
191msgid "Interpolate Image"
192msgstr ""
193
194#: eog.schemas.in.h:9
195msgid "Loop through the image sequence"
196msgstr ""
197
198#: eog.schemas.in.h:10
199msgid "Open images in a new window"
200msgstr ""
201
202#: eog.schemas.in.h:11
203msgid "Show/hide the window statusbar."
204msgstr ""
205
206#: eog.schemas.in.h:12
207msgid "Show/hide the window toolbar."
208msgstr ""
209
210#: eog.schemas.in.h:13
211msgid "Transparency color"
212msgstr ""
213
214#: eog.schemas.in.h:14
215msgid "Transparency indicator"
216msgstr ""
217
218#: eog.schemas.in.h:15
219msgid ""
220"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
221"image in the current window."
222msgstr ""
223
224#: eog.schemas.in.h:16
225msgid ""
226"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
227msgstr ""
228
229#: eog.schemas.in.h:17
230msgid ""
231"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
232"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
233msgstr ""
234
235#: libeog/eog-file-selection.c:124
236msgid "All Files"
237msgstr ""
238
239#: libeog/eog-file-selection.c:129
240#, fuzzy
241msgid "All Images"
242msgstr "ചിത്രം"
243
244#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
245#: libeog/eog-file-selection.c:147
246#, c-format
247msgid "%s (*.%s)"
248msgstr ""
249
250#. Pixel size of image: width x height in pixel
251#: libeog/eog-file-selection.c:240
252#, c-format
253msgid "%s x %s pixel"
254msgstr ""
255
256#: libeog/eog-file-selection.c:396
257msgid "Load Image"
258msgstr ""
259
260#: libeog/eog-file-selection.c:404
261msgid "Save Image"
262msgstr ""
263
264#: libeog/eog-file-selection.c:412
265#, fuzzy
266msgid "Open Folder"
267msgstr "ഒരു രചന തുറക്കുക"
268
269#: libeog/eog-image-jpeg.c:330 libeog/eog-image-jpeg.c:569
270#, c-format
271msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
272msgstr ""
273
274#: libeog/eog-image-jpeg.c:349 libeog/eog-image-jpeg.c:590
275msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
276msgstr ""
277
278#: libeog/eog-image.c:814
279msgid "empty file"
280msgstr ""
281
282#: libeog/eog-image.c:1247 libeog/eog-image.c:1458
283msgid "File exists"
284msgstr ""
285
286#: libeog/eog-image.c:1400 libeog/eog-image.c:1526
287msgid "No image loaded."
288msgstr ""
289
290#: libeog/eog-image.c:1409 libeog/eog-image.c:1535
291msgid "Temporary file creation failed."
292msgstr ""
293
294#: libeog/eog-info-view-exif.c:26
295#, fuzzy
296msgid "Camera"
297msgstr "പേര‍്"
298
299#: libeog/eog-info-view-exif.c:27
300#, fuzzy
301msgid "Image Data"
302msgstr "ചിത്രം"
303
304#: libeog/eog-info-view-exif.c:28
305#, fuzzy
306msgid "Image Taking Conditions"
307msgstr "ചിത്ര ശേഖരം"
308
309#: libeog/eog-info-view-exif.c:29
310msgid "Maker Note"
311msgstr ""
312
313#: libeog/eog-info-view-exif.c:30
314msgid "Other"
315msgstr ""
316
317#: libeog/eog-info-view-exif.c:212
318msgid "Tag"
319msgstr ""
320
321#: libeog/eog-info-view-exif.c:220 libeog/eog-info-view-file.c:96
322msgid "Value"
323msgstr "മൂല്യം"
324
325#. only used for internal purpose
326#: libeog/eog-info-view-file.c:25 libeog/eog-uri-converter.h:45
327msgid "Filename"
328msgstr "രചനാനാമം"
329
330#: libeog/eog-info-view-file.c:26
331msgid "Width"
332msgstr "വീതി"
333
334#: libeog/eog-info-view-file.c:27
335msgid "Height"
336msgstr "ഉയരം"
337
338#: libeog/eog-info-view-file.c:28
339#, fuzzy
340msgid "Filesize"
341msgstr "രചനാനാമം"
342
343#: libeog/eog-info-view-file.c:88
344msgid "Attribute"
345msgstr "സ്വഭാവം"
346
347#: libeog/eog-info-view.c:92
348#, fuzzy
349msgid "File"
350msgstr "ശേഖരം"
351
352#: libeog/eog-info-view.c:101
353msgid "EXIF"
354msgstr ""
355
356#: libeog/eog-info-view.c:108
357msgid "IPTC"
358msgstr ""
359
360#: libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:137
361msgid "Option not available."
362msgstr ""
363
364#: libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:138
365msgid ""
366"To use this function you need the libexif library. Please install libexif "
367"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of Gnome."
368msgstr ""
369
370#: libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:214
371msgid "as is"
372msgstr ""
373
374#: libeog/eog-save-dialog-helper.c:162
375#, c-format
376msgid "Saving image %s."
377msgstr ""
378
379#: libeog/eog-save-dialog-helper.c:208
380#, fuzzy
381msgid "Cancel saving ..."
382msgstr "റദ്ദാക്കുക"
383
384#: libeog/eog-uri-converter.c:1023
385msgid "Filenames are not disjunct."
386msgstr ""
387
388#: libeog/eog-uri-converter.h:46
389#, fuzzy
390msgid "Counter"
391msgstr "കേന്ദ്രം"
392
393#: libeog/eog-uri-converter.h:47
394#, fuzzy
395msgid "Comment"
396msgstr "ഉള്ളടക്കം"
397
398#: libeog/eog-uri-converter.h:48
399msgid "Date"
400msgstr ""
401
402#: libeog/eog-uri-converter.h:49
403msgid "Time"
404msgstr ""
405
406#: libeog/eog-uri-converter.h:50
407msgid "Day"
408msgstr ""
409
410#: libeog/eog-uri-converter.h:51
411msgid "Month"
412msgstr ""
413
414#: libeog/eog-uri-converter.h:52
415msgid "Year"
416msgstr ""
417
418#: libeog/eog-uri-converter.h:53
419msgid "Hour"
420msgstr ""
421
422#: libeog/eog-uri-converter.h:54
423msgid "Minute"
424msgstr ""
425
426#: libeog/eog-uri-converter.h:55
427msgid "Second"
428msgstr ""
429
430#. Translators should localize the following string
431#. * which will give them credit in the About box.
432#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
433#.
434#: shell/eog-window.c:314
435msgid "translator-credits"
436msgstr ""
437
438#: shell/eog-window.c:319 shell/eog-window.c:2167 shell/eog-window.c:2482
439#: shell/main.c:497
440msgid "Eye of Gnome"
441msgstr ""
442
443#: shell/eog-window.c:322
444msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
445msgstr ""
446
447#: shell/eog-window.c:359
448#, c-format
449msgid ""
450"Could not display help for Eye of Gnome.\n"
451"%s"
452msgstr ""
453
454#: shell/eog-window.c:626
455#, c-format
456msgid "Overwrite file %s?"
457msgstr ""
458
459#: shell/eog-window.c:627
460msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
461msgstr ""
462
463#: shell/eog-window.c:636 shell/eog-window.c:649
464msgid "Skip"
465msgstr ""
466
467#: shell/eog-window.c:637
468msgid "Overwrite"
469msgstr ""
470
471#: shell/eog-window.c:642
472#, c-format
473msgid "Error on saving %s."
474msgstr ""
475
476#: shell/eog-window.c:650 shell/eog-window.c:1034
477msgid "Retry"
478msgstr ""
479
480#: shell/eog-window.c:1023
481#, c-format
482msgid "Couldn't determine file format of %s"
483msgstr ""
484
485#: shell/eog-window.c:1024
486msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
487msgstr ""
488
489#: shell/eog-window.c:1166
490msgid "Error on saving images."
491msgstr ""
492
493#: shell/eog-window.c:1399
494#, c-format
495msgid "Do you really want to move %i image to trash?"
496msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?"
497msgstr[0] ""
498msgstr[1] ""
499
500#: shell/eog-window.c:1437
501msgid "Couldn't access trash."
502msgstr ""
503
504#: shell/eog-window.c:1511
505#, c-format
506msgid "Error on deleting image %s"
507msgstr ""
508
509#. [image width] x [image height] pixel  [bytes]    [zoom in percent]
510#: shell/eog-window.c:2096
511#, c-format
512msgid "%i x %i pixel  %s    %i%%"
513msgstr ""
514
515#: shell/eog-window.c:2233
516msgid "_File"
517msgstr "ശേഖരം"
518
519#: shell/eog-window.c:2234
520msgid "_Edit"
521msgstr "ചിട്ട"
522
523#: shell/eog-window.c:2235
524msgid "_View"
525msgstr "കാഴ്ച"
526
527#: shell/eog-window.c:2236
528msgid "_Help"
529msgstr "സഹായം"
530
531#: shell/eog-window.c:2237
532msgid "_New"
533msgstr "പുതിയ"
534
535#: shell/eog-window.c:2237
536msgid "Open a new window"
537msgstr "പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക"
538
539#: shell/eog-window.c:2238
540msgid "_Open..."
541msgstr "തുറക്കുക..."
542
543#: shell/eog-window.c:2238
544msgid "Open a file"
545msgstr "ഒരു രചന തുറക്കുക"
546
547#: shell/eog-window.c:2239
548#, fuzzy
549msgid "Open _Directory..."
550msgstr "തുറക്കുക..."
551
552#: shell/eog-window.c:2239
553#, fuzzy
554msgid "Open a directory"
555msgstr "ഒരു രചന തുറക്കുക"
556
557#: shell/eog-window.c:2240
558msgid "_Close"
559msgstr "അടയ്‍ക്കുക"
560
561#: shell/eog-window.c:2240
562msgid "Close window"
563msgstr "ജാലകം അടയ്‍ക്കുക"
564
565#: shell/eog-window.c:2241
566msgid "Prefere_nces"
567msgstr "മുന്‌ഗണന"
568
569#: shell/eog-window.c:2241
570msgid "Preferences for Eye of Gnome"
571msgstr ""
572
573#: shell/eog-window.c:2242
574msgid "_Contents"
575msgstr "ഉള്ളടക്കം"
576
577#: shell/eog-window.c:2242
578msgid "Help On this application"
579msgstr ""
580
581#: shell/eog-window.c:2243
582msgid "_About"
583msgstr "കുറിപ്പ്"
584
585#: shell/eog-window.c:2243
586msgid "About this application"
587msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തെക്കുറിച്ച്"
588
589#: shell/eog-window.c:2248
590msgid "_Toolbar"
591msgstr ""
592
593#: shell/eog-window.c:2249
594msgid "_Statusbar"
595msgstr ""
596
597#: shell/eog-window.c:2254
598#, fuzzy
599msgid "_Save"
600msgstr "തോത്"
601
602#: shell/eog-window.c:2255
603#, fuzzy
604msgid "Save _As"
605msgstr "പേ‍ര‍് മാറ്റി‌ സംരക്ഷിക്കുക"
606
607#: shell/eog-window.c:2257
608msgid "_Undo"
609msgstr "മുന്"
610
611#: shell/eog-window.c:2259
612msgid "Flip _Horizontal"
613msgstr ""
614
615#: shell/eog-window.c:2260
616msgid "Flip _Vertical"
617msgstr ""
618
619#: shell/eog-window.c:2262
620msgid "_Rotate Clockwise"
621msgstr ""
622
623#: shell/eog-window.c:2263
624msgid "Rotate Counter C_lockwise"
625msgstr ""
626
627#: shell/eog-window.c:2264
628msgid "Rotat_e 180°"
629msgstr ""
630
631#: shell/eog-window.c:2266
632msgid "Delete"
633msgstr ""
634
635#: shell/eog-window.c:2268
636msgid "_Full Screen"
637msgstr ""
638
639#: shell/eog-window.c:2269
640msgid "_Zoom In"
641msgstr ""
642
643#: shell/eog-window.c:2270
644msgid "Zoom _Out"
645msgstr "ചെറുതാക്കുക"
646
647#: shell/eog-window.c:2271
648msgid "_Normal Size"
649msgstr "സാധാരണ വലിപ്പം"
650
651#: shell/eog-window.c:2272
652msgid "Best _Fit"
653msgstr "അനുയോജ്യം"
654
655#: shell/main.c:235
656#, c-format
657msgid ""
658"You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in "
659"a collection instead?"
660msgstr ""
661
662#: shell/main.c:239
663msgid "Open multiple single windows?"
664msgstr ""
665
666#: shell/main.c:243
667msgid "Single Windows"
668msgstr ""
669
670#: shell/main.c:245
671msgid "Collection"
672msgstr ""
673
674#: shell/main.c:297
675msgid "File not found."
676msgid_plural "Files not found."
677msgstr[0] ""
678msgstr[1] ""
679
680#: shell/util.c:52
681#, c-format
682msgid "Could not open `%s'"
683msgstr ""
684
685#, fuzzy
686#~ msgid "View as I_mage Collection"
687#~ msgstr "ചിത്ര ശേഖരം"
688
689#, fuzzy
690#~ msgid "View as Image Collection"
691#~ msgstr "ചിത്ര ശേഖരം"
692
693#~ msgid "Next"
694#~ msgstr "അടുത്തത്"
695
696#~ msgid "Previous"
697#~ msgstr "പിന്നോട്ട്"
698
699#~ msgid "Window Title"
700#~ msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
701
702#~ msgid "Page"
703#~ msgstr "താള്"
704
705#~ msgid "Preview"
706#~ msgstr "തിരനോട്ടം"
707
708#~ msgid "Millimeter"
709#~ msgstr "മില്ലീമീറ്റര്"
710
711#~ msgid "Paper"
712#~ msgstr "താള്"
713
714#~ msgid "Page order"
715#~ msgstr "താള് ക്രമം"
716
717#~ msgid "Scale"
718#~ msgstr "തോത്"
719
720#~ msgid "Show"
721#~ msgstr "കാണിക്കുക"
722
723#~ msgid "Cancel"
724#~ msgstr "റദ്ദാക്കുക"
725
726#~ msgid "New"
727#~ msgstr "പുതിയ"
728
729#~ msgid "Open"
730#~ msgstr "തുറക്കുക"
731
732#~ msgid "Open in new window"
733#~ msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില് തുറക്കുക"
734
735#~ msgid "Open in this window"
736#~ msgstr "ഈ ജാലകത്തില് തുറക്കുക"
737
738#~ msgid "Quit the program"
739#~ msgstr "സജീവ-പ്രയോഗത്തിന്റെ പ്രവ‍ര്ത്തനം നിര്ത്തുക"
740
741#~ msgid "_Quit"
742#~ msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
743
744#~ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
745#~ msgstr "മ ഗ് ലി"
746
747#~ msgid "Fit"
748#~ msgstr "ചേര്ച്ച"
749
750#~ msgid "In"
751#~ msgstr "വലുത്"
752
753#~ msgid "Normal"
754#~ msgstr "സാധാരണ"
755
756#~ msgid "Out"
757#~ msgstr "ചെറുത്"
758
759#~ msgid "Print Previe_w..."
760#~ msgstr "അച്ചടി-തിരനോട്ടം..."
761
762#~ msgid "Setup the page settings for your current printer"
763#~ msgstr "നിലവിലുള്ള അച്ചടിയന്ത്രത്തിന് വേണ്ടി താളിന്റെ ക്രമീകരണം സജ്ജീകരിക്കുക"
764
765#~ msgid "_Print..."
766#~ msgstr "അച്ചടി..."
767
768#~ msgid "dialog1"
769#~ msgstr "സംവാദം 1"
770
771#~ msgid "dialog"
772#~ msgstr "സംവാദം 1"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.