source: trunk/third/gal/po/pt_BR.po @ 19185

Revision 19185, 15.7 KB checked in by ghudson, 22 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r19184, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Brazilian Translation of Gnome Application Library.
2# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>, 2000-2002.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gal 0.19.99\n"
8"POT-Creation-Date: 2003-03-14 11:44-0600\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-09-01 21:58-0300\n"
10"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
11"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: gal/e-table/e-cell-date.c:51
17msgid "?"
18msgstr "?"
19
20#: gal/e-table/e-cell-date.c:58
21msgid "%l:%M %p"
22msgstr "%k:%M"
23
24#: gal/e-table/e-cell-date.c:66
25msgid "Today %l:%M %p"
26msgstr "Hoje %k:%M"
27
28#: gal/e-table/e-cell-date.c:78
29msgid "Late Yesterday %l:%M %p"
30msgstr "Ontem tarde %k:%M"
31
32#: gal/e-table/e-cell-date.c:81
33msgid "Yesterday %l:%M %p"
34msgstr "Ontem %k:%M"
35
36#: gal/e-table/e-cell-date.c:96
37msgid "%a %l:%M %p"
38msgstr "%a %k:%M"
39
40#: gal/e-table/e-cell-date.c:104
41msgid "%b %d %l:%M %p"
42msgstr "%d %b %k:%M"
43
44#: gal/e-table/e-cell-date.c:106
45msgid "%b %d %Y"
46msgstr "%d %b %Y"
47
48#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:1
49#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:1
50msgid "<- _Remove"
51msgstr "<- _Excluir"
52
53#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:2
54#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:2
55msgid "A_vailable Fields:"
56msgstr "Campos _disponíveis:"
57
58#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:3
59#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:3
60msgid "Ascending"
61msgstr "Crescente"
62
63#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:4
64#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:4
65msgid "Clear All"
66msgstr "Limpar todos"
67
68#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:5
69#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:5
70msgid "Descending"
71msgstr "Decrescente"
72
73#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:6
74#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:6 gal/menus/gal-define-views.glade.h:5
75msgid "Description"
76msgstr "Descrição"
77
78#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:7
79#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:7
80msgid "Group"
81msgstr "Agrupamento"
82
83#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:8
84#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:8
85msgid "Group Items By"
86msgstr "Agrupar itens por"
87
88#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:9
89#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:9
90msgid "Move _Down"
91msgstr "Mover _abaixo"
92
93#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:10
94#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:10
95msgid "Move _Up"
96msgstr "Mover a_cima"
97
98#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:11
99#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:11
100msgid "Sh_ow these fields in order:"
101msgstr "E_xibir estes campos em ordem:"
102
103#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:12
104#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:12
105msgid "Show Fields"
106msgstr "Exibir campos"
107
108#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:13
109#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:13
110msgid "Show field in View"
111msgstr "Exibir campo em Visualizar"
112
113#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:14
114#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:14
115msgid "Sort"
116msgstr "Ordenar"
117
118#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:15
119#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:15
120msgid "Sort Items By"
121msgstr "Ordenar itens por"
122
123#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:16
124#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:16
125msgid "Then By"
126msgstr "Então por"
127
128#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:17
129#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:17
130msgid "_Add ->"
131msgstr "_Incluir ->"
132
133#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:18
134#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:18
135msgid "_Fields Shown..."
136msgstr "_Campos exibidos..."
137
138#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:19
139#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:20
140msgid "_Sort..."
141msgstr "_Ordenar..."
142
143#: gal/e-table/e-table-config.c:293 gal/e-table/e-table-config.c:335
144msgid "(Ascending)"
145msgstr "(Crescente)"
146
147#: gal/e-table/e-table-config.c:293 gal/e-table/e-table-config.c:335
148msgid "(Descending)"
149msgstr "(Decrescente)"
150
151#: gal/e-table/e-table-config.c:300
152msgid "Not sorted"
153msgstr "Não ordenado"
154
155#: gal/e-table/e-table-config.c:341
156msgid "No grouping"
157msgstr "Sem agrupamento"
158
159#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:19
160msgid "_Group By..."
161msgstr "A_grupar por..."
162
163#: gal/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:1
164msgid "Field Chooser"
165msgstr "Editor de campos"
166
167#: gal/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:2
168msgid ""
169"To add a column to your table, drag it into\n"
170"the location in which you want it to appear."
171msgstr ""
172"Para incluir uma coluna à sua tabela, arraste-a\n"
173"para o local onde você deseja que ela apareça."
174
175#: gal/e-table/e-table-field-chooser-dialog.c:127
176msgid "Add a column..."
177msgstr "Adicionar uma coluna..."
178
179#: gal/e-table/e-table-group.glade.h:1
180msgid "<< Remove"
181msgstr "<< Remover"
182
183#: gal/e-table/e-table-group.glade.h:2
184msgid "Add >>"
185msgstr "Incluir >>"
186
187#: gal/e-table/e-table-group.glade.h:3
188msgid "Available fields"
189msgstr "Campos disponíveis"
190
191#: gal/e-table/e-table-group.glade.h:4
192msgid "Show in this order"
193msgstr "Exibir nesta ordem"
194
195#: gal/e-table/e-table-group-container.c:350
196#, c-format
197msgid "%s : %s (%d item)"
198msgstr "%s : %s (%d item)"
199
200#: gal/e-table/e-table-group-container.c:351
201#, c-format
202msgid "%s : %s (%d items)"
203msgstr "%s : %s (%d itens)"
204
205#: gal/e-table/e-table-group-container.c:356
206#, c-format
207msgid "%s (%d item)"
208msgstr "%s (%d item)"
209
210#: gal/e-table/e-table-group-container.c:357
211#, c-format
212msgid "%s (%d items)"
213msgstr "%s (%d itens)"
214
215#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1440
216msgid "Customize Current View"
217msgstr "Personalizar visualização atual"
218
219#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1461
220msgid "Sort Ascending"
221msgstr "Ordenar em ordem crescente"
222
223#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1462
224msgid "Sort Descending"
225msgstr "Ordenar em ordem decrescente"
226
227#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1463
228msgid "Unsort"
229msgstr "Não ordenar"
230
231#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1465
232msgid "Group By This Field"
233msgstr "Agrupar por este campo"
234
235#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1466
236msgid "Group By Box"
237msgstr "Agrupar por caixa"
238
239#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1468
240msgid "Remove This Column"
241msgstr "Remover esta coluna"
242
243#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1469
244msgid "Add a Column..."
245msgstr "Adicionar uma coluna..."
246
247#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1471
248msgid "Alignment"
249msgstr "Alinhamento"
250
251#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1472
252msgid "Best Fit"
253msgstr "Melhor ajuste"
254
255#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1473
256msgid "Format Columns..."
257msgstr "Formatar colunas..."
258
259#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1475
260msgid "Customize Current View..."
261msgstr "Personalizar visualização atual..."
262
263#: gal/menus/gal-define-views-dialog.c:291
264#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:4
265#, no-c-format
266msgid "Define Views for %s"
267msgstr "Definir visualizações para %s"
268
269#: gal/menus/gal-define-views-dialog.c:298 gal/menus/gal-view-instance.c:590
270msgid "Define Views"
271msgstr "Definir visualizações"
272
273#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:2
274#, no-c-format
275msgid "Define Views for \"%s\""
276msgstr "Definir visualizações para \"%s\""
277
278#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:6
279msgid "Re_set to Factory Defaults..."
280msgstr "_Voltar aos padrões originais..."
281
282#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:7
283msgid "_Copy..."
284msgstr "_Copiar..."
285
286#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:8
287msgid "_Delete..."
288msgstr "_Apagar..."
289
290#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:9
291msgid "_Edit..."
292msgstr "_Editar..."
293
294#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:10
295msgid "_New..."
296msgstr "_Nova..."
297
298#: gal/menus/gal-view-factory-etable.c:38
299msgid "Table"
300msgstr "Tabela"
301
302#: gal/menus/gal-view-instance.c:585
303msgid "Custom View"
304msgstr "Visualização personalizada"
305
306#: gal/menus/gal-view-instance.c:586
307msgid "Save Custom View"
308msgstr "Salvar visualização personalizada"
309
310#: gal/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
311msgid "Name of new view:"
312msgstr "Nome da nova visualização:"
313
314#: gal/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
315msgid "Type of view:"
316msgstr "Tipo de visualização:"
317
318#: gal/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
319#, c-format
320msgid "Group %i"
321msgstr "Grupo %i"
322
323#: gal/unicode/gutf8.c:1034
324msgid "Character out of range for UTF-8"
325msgstr "Caracter fora do intervalo para UTF-8"
326
327#. This is the default custom color
328#: gal/widgets/color-palette.c:430
329msgid "custom"
330msgstr "personalizada"
331
332#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
333#: gal/widgets/color-palette.c:472
334msgid "Custom Color:"
335msgstr "Cor personalizada:"
336
337#: gal/widgets/color-palette.c:480
338msgid "Choose Custom Color"
339msgstr "Escolher cor personalizada:"
340
341#: gal/widgets/color-palette.c:592
342msgid "black"
343msgstr "preto"
344
345#: gal/widgets/color-palette.c:593
346msgid "light brown"
347msgstr "marrom claro"
348
349#: gal/widgets/color-palette.c:594
350msgid "brown gold"
351msgstr "marrom ouro"
352
353#: gal/widgets/color-palette.c:595
354msgid "dark green #2"
355msgstr "verde escuro #2"
356
357#: gal/widgets/color-palette.c:596
358msgid "navy"
359msgstr "marinha"
360
361#: gal/widgets/color-palette.c:597 gal/widgets/color-palette.c:653
362msgid "dark blue"
363msgstr "azul escuro"
364
365#: gal/widgets/color-palette.c:598
366msgid "purple #2"
367msgstr "roxo #2"
368
369#: gal/widgets/color-palette.c:599
370msgid "very dark gray"
371msgstr "cinza bem escuro"
372
373#: gal/widgets/color-palette.c:602 gal/widgets/color-palette.c:658
374msgid "dark red"
375msgstr "vermelho escuro"
376
377#: gal/widgets/color-palette.c:603
378msgid "red-orange"
379msgstr "vermelho-laranja"
380
381#: gal/widgets/color-palette.c:604
382msgid "gold"
383msgstr "ouro"
384
385#: gal/widgets/color-palette.c:605
386msgid "dark green"
387msgstr "verde escuro"
388
389#: gal/widgets/color-palette.c:606 gal/widgets/color-palette.c:659
390msgid "dull blue"
391msgstr "azul insosso"
392
393#: gal/widgets/color-palette.c:607 gal/widgets/color-palette.c:660
394msgid "blue"
395msgstr "azul"
396
397#: gal/widgets/color-palette.c:608
398msgid "dull purple"
399msgstr "roxo insosso"
400
401#: gal/widgets/color-palette.c:609
402msgid "dark grey"
403msgstr "cinza escuro"
404
405#: gal/widgets/color-palette.c:612
406msgid "red"
407msgstr "vermelho"
408
409#: gal/widgets/color-palette.c:613
410msgid "orange"
411msgstr "laranja"
412
413#: gal/widgets/color-palette.c:614
414msgid "lime"
415msgstr "limão"
416
417#: gal/widgets/color-palette.c:615
418msgid "dull green"
419msgstr "verde insosso"
420
421#: gal/widgets/color-palette.c:616
422msgid "dull blue #2"
423msgstr "azul insosso #2"
424
425#: gal/widgets/color-palette.c:617
426msgid "sky blue #2"
427msgstr "azul do céu #2"
428
429#: gal/widgets/color-palette.c:618 gal/widgets/color-palette.c:657
430msgid "purple"
431msgstr "roxo"
432
433#: gal/widgets/color-palette.c:619
434msgid "gray"
435msgstr "cinza"
436
437#: gal/widgets/color-palette.c:622 gal/widgets/color-palette.c:654
438msgid "magenta"
439msgstr "magenta"
440
441#: gal/widgets/color-palette.c:623
442msgid "bright orange"
443msgstr "laranja brilhante"
444
445#: gal/widgets/color-palette.c:624 gal/widgets/color-palette.c:655
446msgid "yellow"
447msgstr "amarelo"
448
449#: gal/widgets/color-palette.c:625
450msgid "green"
451msgstr "verde"
452
453#: gal/widgets/color-palette.c:626 gal/widgets/color-palette.c:656
454msgid "cyan"
455msgstr "cyan"
456
457#: gal/widgets/color-palette.c:627
458msgid "bright blue"
459msgstr "azul brilhante"
460
461#: gal/widgets/color-palette.c:628 gal/widgets/color-palette.c:645
462msgid "red purple"
463msgstr "roxo vermelho"
464
465#: gal/widgets/color-palette.c:629
466msgid "light grey"
467msgstr "cinza claro"
468
469#: gal/widgets/color-palette.c:632 gal/widgets/color-palette.c:649
470msgid "pink"
471msgstr "rosa"
472
473#: gal/widgets/color-palette.c:633
474msgid "light orange"
475msgstr "laranja claro"
476
477#: gal/widgets/color-palette.c:634 gal/widgets/color-palette.c:646
478msgid "light yellow"
479msgstr "amarelo claro"
480
481#: gal/widgets/color-palette.c:635
482msgid "light green"
483msgstr "verde claro"
484
485#: gal/widgets/color-palette.c:636
486msgid "light cyan"
487msgstr "cyan claro"
488
489#: gal/widgets/color-palette.c:637 gal/widgets/color-palette.c:647
490msgid "light blue"
491msgstr "azul claro"
492
493#: gal/widgets/color-palette.c:638 gal/widgets/color-palette.c:651
494msgid "light purple"
495msgstr "roxo claro"
496
497#: gal/widgets/color-palette.c:639
498msgid "white"
499msgstr "branco"
500
501#: gal/widgets/color-palette.c:644
502msgid "purplish blue"
503msgstr "azul arroxeado"
504
505#: gal/widgets/color-palette.c:648
506msgid "dark purple"
507msgstr "roxo escuro"
508
509#: gal/widgets/color-palette.c:650
510msgid "sky blue"
511msgstr "azul do céu"
512
513#: gal/widgets/e-categories.c:396
514msgid "Add to global category list"
515msgstr "Adicionar a lista global de categorias"
516
517#: gal/widgets/e-categories.c:397
518msgid "Add all to global category list"
519msgstr "Adicionar todos a lista global de categorias"
520
521#: gal/widgets/e-categories.c:398
522msgid "Remove from global category list"
523msgstr "Remover da lista global de categorias"
524
525#: gal/widgets/e-categories.c:399
526msgid "Remove all from global category list"
527msgstr "Remover todos da lista global de categorias"
528
529#: gal/widgets/e-categories.c:542
530msgid "Edit Categories"
531msgstr "Editar categorias"
532
533#: gal/widgets/gal-categories.glade.h:1
534msgid "Edit Master Category List..."
535msgstr "Editar lista de categorias master..."
536
537#: gal/widgets/gal-categories.glade.h:2
538msgid "Item(s) belong to these _categories:"
539msgstr "Item(ns) pertece(m) a estas _categorias:"
540
541#: gal/widgets/gal-categories.glade.h:3
542msgid "_Available Categories:"
543msgstr "Categorias _disponíveis:"
544
545#: gal/widgets/gal-categories.glade.h:4
546msgid "categories"
547msgstr "categorias"
548
549#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:66
550msgid "Birthday"
551msgstr "Aniversário"
552
553#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:67
554msgid "Business"
555msgstr "Negócios"
556
557#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:68
558msgid "Competition"
559msgstr "Competição"
560
561#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:69
562msgid "Favorites"
563msgstr "Favoritos"
564
565#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:70
566msgid "Gifts"
567msgstr "Presentes"
568
569#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:71
570msgid "Goals/Objectives"
571msgstr "Alvos/objetivos"
572
573#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:72
574msgid "Holiday"
575msgstr "Feriado"
576
577#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:73
578msgid "Holiday Cards"
579msgstr "Cartões de festas"
580
581#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:74
582msgid "Hot Contacts"
583msgstr "Contatos quentes"
584
585#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:75
586msgid "Ideas"
587msgstr "Idéias"
588
589#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:76
590msgid "International"
591msgstr "Internacional"
592
593#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:77
594msgid "Key Customer"
595msgstr "Cliente chave"
596
597#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:78
598msgid "Miscellaneous"
599msgstr "Diversos"
600
601#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:79
602msgid "Personal"
603msgstr "Pessoal"
604
605#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:80
606msgid "Phone Calls"
607msgstr "Ligações telefônicas"
608
609#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:81
610msgid "Status"
611msgstr "Estado"
612
613#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:82
614msgid "Strategies"
615msgstr "Estratégias"
616
617#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:83
618msgid "Suppliers"
619msgstr "Fornecedores"
620
621#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:84
622msgid "Time & Expenses"
623msgstr "Tempo e despesas"
624
625#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:85
626msgid "VIP"
627msgstr "VIP"
628
629#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:86
630msgid "Waiting"
631msgstr "Esperando"
632
633#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.c:191
634msgid "* Click here to add a category *"
635msgstr "* Clique aqui para adicionar uma categoria *"
636
637#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.c:192
638msgid "Category"
639msgstr "Categoria"
640
641#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.glade.h:1
642msgid "Add a category"
643msgstr "Adicionar uma categoria"
644
645#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.glade.h:2
646msgid "Edit Global Category List"
647msgstr "Editar lista global de categorias"
648
649#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.glade.h:3
650msgid "Modify a Category"
651msgstr "Modificar uma categoria"
652
653#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.glade.h:4
654msgid "Remove"
655msgstr "Remover"
656
657#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.glade.h:5
658msgid "_Category to Add:"
659msgstr "_Categoria a adicionar:"
660
661#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.glade.h:6
662msgid "_Category to Modify:"
663msgstr "_Categoria a modificar:"
664
665#: gal/widgets/e-categories-master-list-option-menu.c:72
666msgid "All Categories"
667msgstr "Todas categorias"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.