source: trunk/third/gal/po/uk.po @ 19185

Revision 19185, 17.7 KB checked in by ghudson, 22 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r19184, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Ukrainian translation of gal.
2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gal\n"
8"POT-Creation-Date: 2003-03-14 11:44-0600\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-06-09 18:05+0200\n"
10"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
11"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: gal/e-table/e-cell-date.c:51
17msgid "?"
18msgstr "?"
19
20#: gal/e-table/e-cell-date.c:58
21msgid "%l:%M %p"
22msgstr "%l:%M %p"
23
24#: gal/e-table/e-cell-date.c:66
25msgid "Today %l:%M %p"
26msgstr "Сьогодні %l:%M %p"
27
28#: gal/e-table/e-cell-date.c:78
29msgid "Late Yesterday %l:%M %p"
30msgstr "Вчора вночі %l:%M %p"
31
32#: gal/e-table/e-cell-date.c:81
33msgid "Yesterday %l:%M %p"
34msgstr "Вчора %l:%M %p"
35
36#: gal/e-table/e-cell-date.c:96
37msgid "%a %l:%M %p"
38msgstr "%a %l:%M %p"
39
40#: gal/e-table/e-cell-date.c:104
41msgid "%b %d %l:%M %p"
42msgstr "%d %b %l:%M %p"
43
44#: gal/e-table/e-cell-date.c:106
45msgid "%b %d %Y"
46msgstr "%d %b %Y"
47
48#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:1
49#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:1
50msgid "<- _Remove"
51msgstr "<- _Вилучити"
52
53#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:2
54#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:2
55msgid "A_vailable Fields:"
56msgstr "Доступні поля:"
57
58#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:3
59#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:3
60msgid "Ascending"
61msgstr "зростаюче"
62
63#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:4
64#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:4
65msgid "Clear All"
66msgstr "Очистити все"
67
68#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:5
69#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:5
70msgid "Descending"
71msgstr "спадаюче"
72
73#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:6
74#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:6 gal/menus/gal-define-views.glade.h:5
75msgid "Description"
76msgstr "Опис"
77
78#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:7
79#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:7
80msgid "Group"
81msgstr "Група"
82
83#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:8
84#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:8
85msgid "Group Items By"
86msgstr "Групувати елементи за"
87
88#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:9
89#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:9
90msgid "Move _Down"
91msgstr "Перенести вниз"
92
93#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:10
94#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:10
95msgid "Move _Up"
96msgstr "Перенести вгору"
97
98#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:11
99#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:11
100msgid "Sh_ow these fields in order:"
101msgstr "Показувати ці поля в такому порядку:"
102
103#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:12
104#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:12
105msgid "Show Fields"
106msgstr "Показати поля"
107
108#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:13
109#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:13
110msgid "Show field in View"
111msgstr "Показати поле у перегляді"
112
113#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:14
114#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:14
115msgid "Sort"
116msgstr "Сортування"
117
118#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:15
119#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:15
120msgid "Sort Items By"
121msgstr "Сортувати елементи за"
122
123#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:16
124#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:16
125msgid "Then By"
126msgstr "Потім за"
127
128#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:17
129#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:17
130msgid "_Add ->"
131msgstr "_Додати ->"
132
133#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:18
134#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:18
135msgid "_Fields Shown..."
136msgstr "_Поля..."
137
138#: gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:19
139#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:20
140msgid "_Sort..."
141msgstr "Сортування..."
142
143#: gal/e-table/e-table-config.c:293 gal/e-table/e-table-config.c:335
144msgid "(Ascending)"
145msgstr "(зростання)"
146
147#: gal/e-table/e-table-config.c:293 gal/e-table/e-table-config.c:335
148msgid "(Descending)"
149msgstr "(спадання)"
150
151#: gal/e-table/e-table-config.c:300
152msgid "Not sorted"
153msgstr "Не сортовано"
154
155#: gal/e-table/e-table-config.c:341
156msgid "No grouping"
157msgstr "Без групування"
158
159#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:19
160msgid "_Group By..."
161msgstr "Групування..."
162
163#: gal/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:1
164msgid "Field Chooser"
165msgstr "Вибір файлу"
166
167#: gal/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:2
168msgid ""
169"To add a column to your table, drag it into\n"
170"the location in which you want it to appear."
171msgstr ""
172"Щоб додати стовпчик у вашу таблицю,\n"
173"перетягніть його на місце, де він має з'явитися"
174
175#: gal/e-table/e-table-field-chooser-dialog.c:127
176msgid "Add a column..."
177msgstr "Додати стовпчик..."
178
179#: gal/e-table/e-table-group.glade.h:1
180msgid "<< Remove"
181msgstr "<< Вилучити"
182
183#: gal/e-table/e-table-group.glade.h:2
184msgid "Add >>"
185msgstr "Додати >>"
186
187#: gal/e-table/e-table-group.glade.h:3
188msgid "Available fields"
189msgstr "Доступні поля"
190
191#: gal/e-table/e-table-group.glade.h:4
192msgid "Show in this order"
193msgstr "Показати в цьому порядку"
194
195#: gal/e-table/e-table-group-container.c:350
196#, c-format
197msgid "%s : %s (%d item)"
198msgstr "%s : %s (%d елемент)"
199
200#: gal/e-table/e-table-group-container.c:351
201#, c-format
202msgid "%s : %s (%d items)"
203msgstr "%s : %s (%d елементів)"
204
205#: gal/e-table/e-table-group-container.c:356
206#, c-format
207msgid "%s (%d item)"
208msgstr "%s (%d елемент)"
209
210#: gal/e-table/e-table-group-container.c:357
211#, c-format
212msgid "%s (%d items)"
213msgstr "%s (%d елементів)"
214
215#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1440
216msgid "Customize Current View"
217msgstr "Змінити поточний вигляд"
218
219#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1461
220msgid "Sort Ascending"
221msgstr "Сортувати за зростанням"
222
223#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1462
224msgid "Sort Descending"
225msgstr "Сортувати за спаданням"
226
227#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1463
228msgid "Unsort"
229msgstr "Не сортувати"
230
231#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1465
232msgid "Group By This Field"
233msgstr "Згрупувати за цим полем"
234
235#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1466
236msgid "Group By Box"
237msgstr "Згрупувати за скринькою"
238
239#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1468
240msgid "Remove This Column"
241msgstr "Вилучити цей стовпчик"
242
243#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1469
244msgid "Add a Column..."
245msgstr "Додати стовпчик..."
246
247#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1471
248msgid "Alignment"
249msgstr "Вирівнювання"
250
251#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1472
252msgid "Best Fit"
253msgstr "Краще заповнення"
254
255#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1473
256msgid "Format Columns..."
257msgstr "Пормат стовпчиків..."
258
259#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1475
260msgid "Customize Current View..."
261msgstr "Змінити поточний вигляд..."
262
263#: gal/menus/gal-define-views-dialog.c:291
264#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:4
265#, fuzzy, no-c-format
266msgid "Define Views for %s"
267msgstr "Визначити відображення для \"%s\""
268
269#: gal/menus/gal-define-views-dialog.c:298 gal/menus/gal-view-instance.c:590
270#, fuzzy
271msgid "Define Views"
272msgstr "Визначити відображення для \"%s\""
273
274#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:2
275#, no-c-format
276msgid "Define Views for \"%s\""
277msgstr "Визначити відображення для \"%s\""
278
279#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:6
280msgid "Re_set to Factory Defaults..."
281msgstr "Встановити початкові значення..."
282
283#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:7
284msgid "_Copy..."
285msgstr "Скопіювати..."
286
287#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:8
288msgid "_Delete..."
289msgstr "Стерти..."
290
291#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:9
292msgid "_Edit..."
293msgstr "Виправити..."
294
295#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:10
296msgid "_New..."
297msgstr "Новий..."
298
299#: gal/menus/gal-view-factory-etable.c:38
300msgid "Table"
301msgstr "Таблиця"
302
303#: gal/menus/gal-view-instance.c:585
304#, fuzzy
305msgid "Custom View"
306msgstr "Змінити поточний вигляд"
307
308#: gal/menus/gal-view-instance.c:586
309#, fuzzy
310msgid "Save Custom View"
311msgstr "Ключовий клієнт"
312
313#: gal/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
314msgid "Name of new view:"
315msgstr "Назва нового перегляду:"
316
317#: gal/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
318msgid "Type of view:"
319msgstr "Тип перегляду:"
320
321#: gal/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
322#, c-format
323msgid "Group %i"
324msgstr "Група %i"
325
326#: gal/unicode/gutf8.c:1034
327msgid "Character out of range for UTF-8"
328msgstr ""
329
330#. This is the default custom color
331#: gal/widgets/color-palette.c:430
332msgid "custom"
333msgstr "інший"
334
335#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
336#: gal/widgets/color-palette.c:472
337msgid "Custom Color:"
338msgstr "Нетиповий колір:"
339
340#: gal/widgets/color-palette.c:480
341msgid "Choose Custom Color"
342msgstr "Вибрати нетиповий колір"
343
344#: gal/widgets/color-palette.c:592
345msgid "black"
346msgstr "чорний"
347
348#: gal/widgets/color-palette.c:593
349msgid "light brown"
350msgstr "світло-коричневий"
351
352#: gal/widgets/color-palette.c:594
353msgid "brown gold"
354msgstr "чоричнево-золотий"
355
356#: gal/widgets/color-palette.c:595
357msgid "dark green #2"
358msgstr "темно-зелений 2"
359
360#: gal/widgets/color-palette.c:596
361msgid "navy"
362msgstr "ґранат"
363
364#: gal/widgets/color-palette.c:597 gal/widgets/color-palette.c:653
365msgid "dark blue"
366msgstr "темно-синій"
367
368#: gal/widgets/color-palette.c:598
369msgid "purple #2"
370msgstr "пурпуровий 2"
371
372#: gal/widgets/color-palette.c:599
373msgid "very dark gray"
374msgstr "дуже темно-сірий"
375
376#: gal/widgets/color-palette.c:602 gal/widgets/color-palette.c:658
377msgid "dark red"
378msgstr "темно-червоний"
379
380#: gal/widgets/color-palette.c:603
381msgid "red-orange"
382msgstr "червоно-оранжевий"
383
384#: gal/widgets/color-palette.c:604
385msgid "gold"
386msgstr "золото"
387
388#: gal/widgets/color-palette.c:605
389msgid "dark green"
390msgstr "темно-зелений"
391
392#: gal/widgets/color-palette.c:606 gal/widgets/color-palette.c:659
393msgid "dull blue"
394msgstr "тьмяно-синій"
395
396#: gal/widgets/color-palette.c:607 gal/widgets/color-palette.c:660
397msgid "blue"
398msgstr "синій"
399
400#: gal/widgets/color-palette.c:608
401msgid "dull purple"
402msgstr "тьмяно-пурпуровий"
403
404#: gal/widgets/color-palette.c:609
405msgid "dark grey"
406msgstr "темно-сірий"
407
408#: gal/widgets/color-palette.c:612
409msgid "red"
410msgstr "червоний"
411
412#: gal/widgets/color-palette.c:613
413msgid "orange"
414msgstr "оранжевий"
415
416#: gal/widgets/color-palette.c:614
417msgid "lime"
418msgstr "лимонний"
419
420#: gal/widgets/color-palette.c:615
421msgid "dull green"
422msgstr "тьмяно-зелений"
423
424#: gal/widgets/color-palette.c:616
425msgid "dull blue #2"
426msgstr "тьмяно-синій 2"
427
428#: gal/widgets/color-palette.c:617
429msgid "sky blue #2"
430msgstr "небесно синій 2"
431
432#: gal/widgets/color-palette.c:618 gal/widgets/color-palette.c:657
433msgid "purple"
434msgstr "пурпуровий"
435
436#: gal/widgets/color-palette.c:619
437msgid "gray"
438msgstr "сірий"
439
440#: gal/widgets/color-palette.c:622 gal/widgets/color-palette.c:654
441msgid "magenta"
442msgstr "бузковий"
443
444#: gal/widgets/color-palette.c:623
445msgid "bright orange"
446msgstr "яскраво-оранжевий"
447
448#: gal/widgets/color-palette.c:624 gal/widgets/color-palette.c:655
449msgid "yellow"
450msgstr "жовтий"
451
452#: gal/widgets/color-palette.c:625
453msgid "green"
454msgstr "зелений"
455
456#: gal/widgets/color-palette.c:626 gal/widgets/color-palette.c:656
457msgid "cyan"
458msgstr "блакитний"
459
460#: gal/widgets/color-palette.c:627
461msgid "bright blue"
462msgstr "яскраво-синій"
463
464#: gal/widgets/color-palette.c:628 gal/widgets/color-palette.c:645
465msgid "red purple"
466msgstr "червоно-пурпуровий"
467
468#: gal/widgets/color-palette.c:629
469msgid "light grey"
470msgstr "світло-сірий"
471
472#: gal/widgets/color-palette.c:632 gal/widgets/color-palette.c:649
473msgid "pink"
474msgstr "рожевий"
475
476#: gal/widgets/color-palette.c:633
477msgid "light orange"
478msgstr "світло-оранжевий"
479
480#: gal/widgets/color-palette.c:634 gal/widgets/color-palette.c:646
481msgid "light yellow"
482msgstr "світло-жовтий"
483
484#: gal/widgets/color-palette.c:635
485msgid "light green"
486msgstr "світло-зелений"
487
488#: gal/widgets/color-palette.c:636
489msgid "light cyan"
490msgstr "світло-блакитний"
491
492#: gal/widgets/color-palette.c:637 gal/widgets/color-palette.c:647
493msgid "light blue"
494msgstr "світло-синій"
495
496#: gal/widgets/color-palette.c:638 gal/widgets/color-palette.c:651
497msgid "light purple"
498msgstr "світло-пурпуровий"
499
500#: gal/widgets/color-palette.c:639
501msgid "white"
502msgstr "білий"
503
504#: gal/widgets/color-palette.c:644
505msgid "purplish blue"
506msgstr "пурпурово-синій"
507
508#: gal/widgets/color-palette.c:648
509msgid "dark purple"
510msgstr "темно-пурпуровий"
511
512#: gal/widgets/color-palette.c:650
513msgid "sky blue"
514msgstr "небесносиній"
515
516#: gal/widgets/e-categories.c:396
517msgid "Add to global category list"
518msgstr "Додати до глобального списку категорій"
519
520#: gal/widgets/e-categories.c:397
521msgid "Add all to global category list"
522msgstr "Додати все до глобального списку категорій"
523
524#: gal/widgets/e-categories.c:398
525msgid "Remove from global category list"
526msgstr "Видалити з глобального списку категорій"
527
528#: gal/widgets/e-categories.c:399
529msgid "Remove all from global category list"
530msgstr "Видалити все з глобального списку категорій"
531
532#: gal/widgets/e-categories.c:542
533msgid "Edit Categories"
534msgstr "Змінити категорії"
535
536#: gal/widgets/gal-categories.glade.h:1
537msgid "Edit Master Category List..."
538msgstr "Виправити головний список категорій..."
539
540#: gal/widgets/gal-categories.glade.h:2
541msgid "Item(s) belong to these _categories:"
542msgstr "Елементи, що належать до цих _категорій:"
543
544#: gal/widgets/gal-categories.glade.h:3
545msgid "_Available Categories:"
546msgstr "_Доступні категорії:"
547
548#: gal/widgets/gal-categories.glade.h:4
549msgid "categories"
550msgstr "категорії"
551
552#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:66
553msgid "Birthday"
554msgstr "День народження"
555
556#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:67
557msgid "Business"
558msgstr "Справи"
559
560#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:68
561msgid "Competition"
562msgstr "Конкуренція"
563
564#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:69
565msgid "Favorites"
566msgstr "Улюблене"
567
568#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:70
569msgid "Gifts"
570msgstr "Подарунки"
571
572#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:71
573msgid "Goals/Objectives"
574msgstr "Цілі"
575
576#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:72
577msgid "Holiday"
578msgstr "Святковий день"
579
580#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:73
581msgid "Holiday Cards"
582msgstr "Листівки"
583
584#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:74
585msgid "Hot Contacts"
586msgstr "Контактна інформація"
587
588#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:75
589msgid "Ideas"
590msgstr "Ідеї"
591
592#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:76
593msgid "International"
594msgstr "Міжнародне"
595
596#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:77
597msgid "Key Customer"
598msgstr "Ключовий клієнт"
599
600#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:78
601msgid "Miscellaneous"
602msgstr "Різне"
603
604#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:79
605msgid "Personal"
606msgstr "Персональне"
607
608#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:80
609msgid "Phone Calls"
610msgstr "Телефонні дзвінки"
611
612#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:81
613msgid "Status"
614msgstr "Стан"
615
616#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:82
617msgid "Strategies"
618msgstr "Стратегії"
619
620#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:83
621msgid "Suppliers"
622msgstr "Постачальники"
623
624#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:84
625msgid "Time & Expenses"
626msgstr "Час і видатки"
627
628#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:85
629msgid "VIP"
630msgstr "Важливі люди"
631
632#: gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:86
633msgid "Waiting"
634msgstr "Очікування"
635
636#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.c:191
637msgid "* Click here to add a category *"
638msgstr "* Клацніть тут, щоб додати категорію *"
639
640#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.c:192
641msgid "Category"
642msgstr "Категорія"
643
644#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.glade.h:1
645msgid "Add a category"
646msgstr "Додати категорію"
647
648#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.glade.h:2
649msgid "Edit Global Category List"
650msgstr "Випраивти глобальний список категорій"
651
652#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.glade.h:3
653msgid "Modify a Category"
654msgstr "Змінити категорію"
655
656#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.glade.h:4
657msgid "Remove"
658msgstr "Вилучити"
659
660#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.glade.h:5
661msgid "_Category to Add:"
662msgstr "_Категорія:"
663
664#: gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.glade.h:6
665msgid "_Category to Modify:"
666msgstr "_Категорія:"
667
668#: gal/widgets/e-categories-master-list-option-menu.c:72
669#, fuzzy
670msgid "All Categories"
671msgstr "_Доступні категорії:"
672
673#~ msgid "Views for \"%s\""
674#~ msgstr "Відображення для \"%s\""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.