1 | # translation of gcalctool.HEAD.po to Belarusian |
---|
2 | # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
4 | # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003, 2004. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2005-01-12 11:11-0800\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2004-01-30 09:17+0200\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" |
---|
13 | "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" |
---|
18 | |
---|
19 | #. Strings for each base value. |
---|
20 | #: gcalctool/calctool.c:51 |
---|
21 | msgid "_Bin" |
---|
22 | msgstr "_2" |
---|
23 | |
---|
24 | #: gcalctool/calctool.c:51 |
---|
25 | msgid "_Oct" |
---|
26 | msgstr "_8" |
---|
27 | |
---|
28 | #: gcalctool/calctool.c:51 |
---|
29 | msgid "_Dec" |
---|
30 | msgstr "1_0" |
---|
31 | |
---|
32 | #: gcalctool/calctool.c:51 |
---|
33 | msgid "He_x" |
---|
34 | msgstr "1_6" |
---|
35 | |
---|
36 | #. Tooltips for each base value. |
---|
37 | #: gcalctool/calctool.c:55 |
---|
38 | msgid "Set numeric base to binary (base 2)" |
---|
39 | msgstr "Усталяваць двайковую сыстэму зьлічэньня" |
---|
40 | |
---|
41 | #: gcalctool/calctool.c:56 |
---|
42 | msgid "Set numeric base to octal (base 8)" |
---|
43 | msgstr "Усталяваць васьмярычную сыстэму зьлічэньня" |
---|
44 | |
---|
45 | #: gcalctool/calctool.c:57 |
---|
46 | msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" |
---|
47 | msgstr "Усталяваць дзесятычную сыстэму зьлічэньня" |
---|
48 | |
---|
49 | #: gcalctool/calctool.c:58 |
---|
50 | msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" |
---|
51 | msgstr "Усталяваць шаснаццацічную сыстэму зьлічэньня" |
---|
52 | |
---|
53 | #. Strings for each display mode value. |
---|
54 | #: gcalctool/calctool.c:67 |
---|
55 | msgid "E_ng" |
---|
56 | msgstr "_Інжынэрны" |
---|
57 | |
---|
58 | #: gcalctool/calctool.c:67 |
---|
59 | msgid "_Fix" |
---|
60 | msgstr "_Фіксаваны" |
---|
61 | |
---|
62 | #: gcalctool/calctool.c:67 |
---|
63 | msgid "_Sci" |
---|
64 | msgstr "_Навуковы" |
---|
65 | |
---|
66 | #. Tooltips for each display mode value. |
---|
67 | #: gcalctool/calctool.c:71 |
---|
68 | msgid "Set display type to engineering format" |
---|
69 | msgstr "Усталяваць інжынэрны від фармату" |
---|
70 | |
---|
71 | #: gcalctool/calctool.c:72 |
---|
72 | msgid "Set display type to fixed-point format" |
---|
73 | msgstr "Усталяваць від паказу ў фармат з фіксаванай коскай" |
---|
74 | |
---|
75 | #: gcalctool/calctool.c:73 |
---|
76 | msgid "Set display type to scientific format" |
---|
77 | msgstr "Усталяваць навуковы від фармату" |
---|
78 | |
---|
79 | #: gcalctool/calctool.c:76 |
---|
80 | msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" |
---|
81 | msgstr "Усталяваць гіпэрбалічны выбар для трыганамэтрычных функцыяў" |
---|
82 | |
---|
83 | #: gcalctool/calctool.c:77 |
---|
84 | msgid "Set inverse option for trigonometric functions" |
---|
85 | msgstr "Усталяваць адваротны выбар для трыганамэтрычных функцыяў" |
---|
86 | |
---|
87 | #. Strings for each mode value. |
---|
88 | #: gcalctool/calctool.c:80 |
---|
89 | msgid "BASIC" |
---|
90 | msgstr "АСНОЎНЫ" |
---|
91 | |
---|
92 | #: gcalctool/calctool.c:80 |
---|
93 | msgid "FINANCIAL" |
---|
94 | msgstr "ФІНАНСАВЫ" |
---|
95 | |
---|
96 | #: gcalctool/calctool.c:80 |
---|
97 | msgid "SCIENTIFIC" |
---|
98 | msgstr "НАВУКОВЫ" |
---|
99 | |
---|
100 | #. Mode titles to be added to the titlebar. |
---|
101 | #: gcalctool/calctool.c:84 |
---|
102 | msgid "Basic Mode" |
---|
103 | msgstr "Асноўны рэжым" |
---|
104 | |
---|
105 | #: gcalctool/calctool.c:84 |
---|
106 | msgid "Financial Mode" |
---|
107 | msgstr "Фінансавы рэжым" |
---|
108 | |
---|
109 | #: gcalctool/calctool.c:84 |
---|
110 | msgid "Scientific Mode" |
---|
111 | msgstr "Навуковы рэжым" |
---|
112 | |
---|
113 | #. Strings for each trig type value. |
---|
114 | #: gcalctool/calctool.c:89 |
---|
115 | msgid "De_grees" |
---|
116 | msgstr "_Градусы" |
---|
117 | |
---|
118 | #: gcalctool/calctool.c:89 |
---|
119 | #, fuzzy |
---|
120 | msgid "Gr_adians" |
---|
121 | msgstr "Гр_адыенты" |
---|
122 | |
---|
123 | #: gcalctool/calctool.c:89 |
---|
124 | msgid "_Radians" |
---|
125 | msgstr "_Радыяны" |
---|
126 | |
---|
127 | #. Tooltips for each trig type value. |
---|
128 | #: gcalctool/calctool.c:93 |
---|
129 | msgid "Set trigonometric type to degrees" |
---|
130 | msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў градусы" |
---|
131 | |
---|
132 | #: gcalctool/calctool.c:94 |
---|
133 | msgid "Set trigonometric type to gradians" |
---|
134 | msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў градыяны" |
---|
135 | |
---|
136 | #: gcalctool/calctool.c:95 |
---|
137 | msgid "Set trigonometric type to radians" |
---|
138 | msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў радыяны" |
---|
139 | |
---|
140 | #: gcalctool/calctool.c:141 |
---|
141 | msgid "7" |
---|
142 | msgstr "7" |
---|
143 | |
---|
144 | #: gcalctool/calctool.c:143 |
---|
145 | msgid "Numeric 7" |
---|
146 | msgstr "Сем" |
---|
147 | |
---|
148 | #: gcalctool/calctool.c:151 |
---|
149 | msgid "8" |
---|
150 | msgstr "8" |
---|
151 | |
---|
152 | #: gcalctool/calctool.c:153 |
---|
153 | msgid "Numeric 8" |
---|
154 | msgstr "Восем" |
---|
155 | |
---|
156 | #: gcalctool/calctool.c:161 |
---|
157 | msgid "9" |
---|
158 | msgstr "9" |
---|
159 | |
---|
160 | #: gcalctool/calctool.c:163 |
---|
161 | msgid "Numeric 9" |
---|
162 | msgstr "Дзевяць" |
---|
163 | |
---|
164 | #: gcalctool/calctool.c:171 |
---|
165 | msgid "/" |
---|
166 | msgstr "/" |
---|
167 | |
---|
168 | #: gcalctool/calctool.c:172 |
---|
169 | msgid "Divide" |
---|
170 | msgstr "Дзяленьне" |
---|
171 | |
---|
172 | #: gcalctool/calctool.c:191 |
---|
173 | #, fuzzy |
---|
174 | msgid "Bksp" |
---|
175 | msgstr "Забой" |
---|
176 | |
---|
177 | #: gcalctool/calctool.c:192 |
---|
178 | msgid "Remove rightmost character from displayed value" |
---|
179 | msgstr "Выдаліць самую правую лічбку са значэньня" |
---|
180 | |
---|
181 | #: gcalctool/calctool.c:193 |
---|
182 | msgid "Backspace" |
---|
183 | msgstr "Адваротны прагал" |
---|
184 | |
---|
185 | #: gcalctool/calctool.c:201 |
---|
186 | msgid "CE" |
---|
187 | msgstr "АЧ" |
---|
188 | |
---|
189 | #: gcalctool/calctool.c:202 |
---|
190 | msgid "Clear displayed value" |
---|
191 | msgstr "Ачысьціць бачнае значэньне" |
---|
192 | |
---|
193 | #: gcalctool/calctool.c:203 |
---|
194 | msgid "Clear entry" |
---|
195 | msgstr "Ачысьціць запіс" |
---|
196 | |
---|
197 | #: gcalctool/calctool.c:211 |
---|
198 | msgid "Clr" |
---|
199 | msgstr "Ачс" |
---|
200 | |
---|
201 | #: gcalctool/calctool.c:212 |
---|
202 | msgid "Clear displayed value and any partial calculation" |
---|
203 | msgstr "Ачысьціць бачнае значэньне й усе частковыя вылічэньні" |
---|
204 | |
---|
205 | #: gcalctool/calctool.c:213 |
---|
206 | msgid "Clear" |
---|
207 | msgstr "Ачысьціць" |
---|
208 | |
---|
209 | #: gcalctool/calctool.c:223 |
---|
210 | msgid "4" |
---|
211 | msgstr "4" |
---|
212 | |
---|
213 | #: gcalctool/calctool.c:225 |
---|
214 | msgid "Numeric 4" |
---|
215 | msgstr "Чатыры" |
---|
216 | |
---|
217 | #: gcalctool/calctool.c:233 |
---|
218 | msgid "5" |
---|
219 | msgstr "5" |
---|
220 | |
---|
221 | #: gcalctool/calctool.c:235 |
---|
222 | msgid "Numeric 5" |
---|
223 | msgstr "Пяць" |
---|
224 | |
---|
225 | #: gcalctool/calctool.c:243 |
---|
226 | msgid "6" |
---|
227 | msgstr "6" |
---|
228 | |
---|
229 | #: gcalctool/calctool.c:245 |
---|
230 | msgid "Numeric 6" |
---|
231 | msgstr "Шэсьць" |
---|
232 | |
---|
233 | #: gcalctool/calctool.c:253 |
---|
234 | msgid "*" |
---|
235 | msgstr "*" |
---|
236 | |
---|
237 | #: gcalctool/calctool.c:254 |
---|
238 | msgid "Multiply" |
---|
239 | msgstr "Множаньне" |
---|
240 | |
---|
241 | #: gcalctool/calctool.c:273 |
---|
242 | msgid "+/-" |
---|
243 | msgstr "±" |
---|
244 | |
---|
245 | #: gcalctool/calctool.c:274 |
---|
246 | msgid "Change sign" |
---|
247 | msgstr "Зьмяніць знак" |
---|
248 | |
---|
249 | #: gcalctool/calctool.c:283 |
---|
250 | msgid "Int" |
---|
251 | msgstr "Цэл." |
---|
252 | |
---|
253 | #: gcalctool/calctool.c:284 |
---|
254 | msgid "Integer portion of displayed value" |
---|
255 | msgstr "Цэлая частка ад значэньня" |
---|
256 | |
---|
257 | #: gcalctool/calctool.c:285 |
---|
258 | msgid "Integer portion" |
---|
259 | msgstr "Цэлая частка" |
---|
260 | |
---|
261 | #: gcalctool/calctool.c:293 |
---|
262 | msgid "Sto" |
---|
263 | msgstr "ЗХВ" |
---|
264 | |
---|
265 | #: gcalctool/calctool.c:294 |
---|
266 | msgid "Store displayed value in memory register" |
---|
267 | msgstr "Захаваць бачнае значэньне ў ячэю памяці" |
---|
268 | |
---|
269 | #: gcalctool/calctool.c:295 |
---|
270 | msgid "Store to register" |
---|
271 | msgstr "Захаваць у памяці" |
---|
272 | |
---|
273 | #: gcalctool/calctool.c:305 |
---|
274 | msgid "1" |
---|
275 | msgstr "1" |
---|
276 | |
---|
277 | #: gcalctool/calctool.c:307 |
---|
278 | msgid "Numeric 1" |
---|
279 | msgstr "Адзін" |
---|
280 | |
---|
281 | #: gcalctool/calctool.c:315 |
---|
282 | msgid "2" |
---|
283 | msgstr "2" |
---|
284 | |
---|
285 | #: gcalctool/calctool.c:317 |
---|
286 | msgid "Numeric 2" |
---|
287 | msgstr "Два" |
---|
288 | |
---|
289 | #: gcalctool/calctool.c:325 |
---|
290 | msgid "3" |
---|
291 | msgstr "3" |
---|
292 | |
---|
293 | #: gcalctool/calctool.c:327 |
---|
294 | msgid "Numeric 3" |
---|
295 | msgstr "Тры" |
---|
296 | |
---|
297 | #: gcalctool/calctool.c:335 |
---|
298 | msgid "-" |
---|
299 | msgstr "-" |
---|
300 | |
---|
301 | #: gcalctool/calctool.c:336 |
---|
302 | msgid "Subtract" |
---|
303 | msgstr "Адыманьне" |
---|
304 | |
---|
305 | #: gcalctool/calctool.c:345 |
---|
306 | msgid "%" |
---|
307 | msgstr "%" |
---|
308 | |
---|
309 | #: gcalctool/calctool.c:346 |
---|
310 | msgid "Percentage" |
---|
311 | msgstr "Доля" |
---|
312 | |
---|
313 | #: gcalctool/calctool.c:355 |
---|
314 | msgid "Sqrt" |
---|
315 | msgstr "Корань" |
---|
316 | |
---|
317 | #: gcalctool/calctool.c:356 |
---|
318 | msgid "Square root" |
---|
319 | msgstr "Атрыманьне квадратнага кораню" |
---|
320 | |
---|
321 | #: gcalctool/calctool.c:365 |
---|
322 | msgid "Frac" |
---|
323 | msgstr "Дроб" |
---|
324 | |
---|
325 | #: gcalctool/calctool.c:366 |
---|
326 | msgid "Fractional portion of displayed value" |
---|
327 | msgstr "Дробная частка ад значэньня" |
---|
328 | |
---|
329 | #: gcalctool/calctool.c:367 |
---|
330 | msgid "Fractional portion" |
---|
331 | msgstr "Дробная частка" |
---|
332 | |
---|
333 | #: gcalctool/calctool.c:375 |
---|
334 | msgid "Rcl" |
---|
335 | msgstr "ЗзП" |
---|
336 | |
---|
337 | #: gcalctool/calctool.c:376 |
---|
338 | msgid "Retrieve memory register to display" |
---|
339 | msgstr "Атрымаць значэньне з ячэі памяці" |
---|
340 | |
---|
341 | #: gcalctool/calctool.c:377 |
---|
342 | msgid "Retrieve from register" |
---|
343 | msgstr "Атрымаць з памяці" |
---|
344 | |
---|
345 | #: gcalctool/calctool.c:387 |
---|
346 | msgid "0" |
---|
347 | msgstr "0" |
---|
348 | |
---|
349 | #: gcalctool/calctool.c:389 |
---|
350 | msgid "Numeric 0" |
---|
351 | msgstr "Нуль" |
---|
352 | |
---|
353 | #: gcalctool/calctool.c:397 |
---|
354 | msgid "." |
---|
355 | msgstr "," |
---|
356 | |
---|
357 | #: gcalctool/calctool.c:398 |
---|
358 | msgid "Numeric point" |
---|
359 | msgstr "Дроб" |
---|
360 | |
---|
361 | #: gcalctool/calctool.c:407 |
---|
362 | msgid "=" |
---|
363 | msgstr "=" |
---|
364 | |
---|
365 | #: gcalctool/calctool.c:408 |
---|
366 | msgid "Calculate result" |
---|
367 | msgstr "Вылічыць вынік" |
---|
368 | |
---|
369 | #: gcalctool/calctool.c:417 |
---|
370 | msgid "+" |
---|
371 | msgstr "+" |
---|
372 | |
---|
373 | #: gcalctool/calctool.c:418 |
---|
374 | msgid "Add" |
---|
375 | msgstr "Складаньне" |
---|
376 | |
---|
377 | #: gcalctool/calctool.c:427 |
---|
378 | msgid "1/<i>x</i>" |
---|
379 | msgstr "1/<i>x</i>" |
---|
380 | |
---|
381 | #: gcalctool/calctool.c:428 |
---|
382 | msgid "Reciprocal" |
---|
383 | msgstr "Адваротная велічыня" |
---|
384 | |
---|
385 | #: gcalctool/calctool.c:437 |
---|
386 | #, fuzzy |
---|
387 | msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" |
---|
388 | msgstr "e<sup><i>x</i></sup>" |
---|
389 | |
---|
390 | #: gcalctool/calctool.c:438 |
---|
391 | msgid "Square" |
---|
392 | msgstr "Квадрат" |
---|
393 | |
---|
394 | #: gcalctool/calctool.c:447 |
---|
395 | msgid "Abs" |
---|
396 | msgstr "|X|" |
---|
397 | |
---|
398 | #: gcalctool/calctool.c:448 |
---|
399 | msgid "Absolute value" |
---|
400 | msgstr "Чыстая велічыня" |
---|
401 | |
---|
402 | #: gcalctool/calctool.c:457 |
---|
403 | msgid "Exch" |
---|
404 | msgstr "АБМ" |
---|
405 | |
---|
406 | #: gcalctool/calctool.c:458 |
---|
407 | msgid "Exchange displayed value with memory register" |
---|
408 | msgstr "Абмяняць бачнае значэньне са значэньнем у памяці" |
---|
409 | |
---|
410 | #: gcalctool/calctool.c:459 |
---|
411 | msgid "Exchange with register" |
---|
412 | msgstr "Памяняць са значэньнем у памяці" |
---|
413 | |
---|
414 | #: gcalctool/calctool.c:483 |
---|
415 | msgid "Ctrm" |
---|
416 | msgstr "ТАтр" |
---|
417 | |
---|
418 | #: gcalctool/calctool.c:484 |
---|
419 | msgid "Compounding term" |
---|
420 | msgstr "Тэрмін атрыманьня" |
---|
421 | |
---|
422 | #: gcalctool/calctool.c:493 |
---|
423 | msgid "Ddb" |
---|
424 | msgstr "" |
---|
425 | |
---|
426 | #: gcalctool/calctool.c:494 |
---|
427 | msgid "Double-declining depreciation" |
---|
428 | msgstr "" |
---|
429 | |
---|
430 | #: gcalctool/calctool.c:503 |
---|
431 | msgid "Fv" |
---|
432 | msgstr "ПрЗн" |
---|
433 | |
---|
434 | #: gcalctool/calctool.c:504 |
---|
435 | msgid "Future value" |
---|
436 | msgstr "Прышлае значэньне" |
---|
437 | |
---|
438 | #: gcalctool/calctool.c:513 |
---|
439 | msgid "Pmt" |
---|
440 | msgstr "ППл" |
---|
441 | |
---|
442 | #: gcalctool/calctool.c:514 |
---|
443 | msgid "Periodic payment" |
---|
444 | msgstr "Пэрыядычны плацеж" |
---|
445 | |
---|
446 | #: gcalctool/calctool.c:523 |
---|
447 | msgid "Pv" |
---|
448 | msgstr "БгЗн" |
---|
449 | |
---|
450 | #: gcalctool/calctool.c:524 |
---|
451 | msgid "Present value" |
---|
452 | msgstr "Бягучае значэньне" |
---|
453 | |
---|
454 | #: gcalctool/calctool.c:533 |
---|
455 | msgid "Rate" |
---|
456 | msgstr "Стаўка" |
---|
457 | |
---|
458 | #: gcalctool/calctool.c:534 |
---|
459 | msgid "Periodic interest rate" |
---|
460 | msgstr "Стаўка адсоткі за пэрыяд" |
---|
461 | |
---|
462 | #: gcalctool/calctool.c:543 |
---|
463 | msgid "Sln" |
---|
464 | msgstr "" |
---|
465 | |
---|
466 | #: gcalctool/calctool.c:544 |
---|
467 | msgid "Straight-line depreciation" |
---|
468 | msgstr "" |
---|
469 | |
---|
470 | #: gcalctool/calctool.c:553 |
---|
471 | msgid "Syd" |
---|
472 | msgstr "" |
---|
473 | |
---|
474 | #: gcalctool/calctool.c:554 |
---|
475 | msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" |
---|
476 | msgstr "" |
---|
477 | |
---|
478 | #: gcalctool/calctool.c:565 |
---|
479 | msgid "Term" |
---|
480 | msgstr "Тэрмін" |
---|
481 | |
---|
482 | #: gcalctool/calctool.c:566 |
---|
483 | msgid "Payment period" |
---|
484 | msgstr "Тэрмін выплаты" |
---|
485 | |
---|
486 | #: gcalctool/calctool.c:661 |
---|
487 | msgid "<" |
---|
488 | msgstr "<" |
---|
489 | |
---|
490 | #: gcalctool/calctool.c:662 |
---|
491 | msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" |
---|
492 | msgstr "Зрушыць бачнае значэньне на 1-15 месцаў налева" |
---|
493 | |
---|
494 | #: gcalctool/calctool.c:663 |
---|
495 | msgid "Shift left" |
---|
496 | msgstr "Зрушыць налева" |
---|
497 | |
---|
498 | #: gcalctool/calctool.c:671 |
---|
499 | msgid ">" |
---|
500 | msgstr ">" |
---|
501 | |
---|
502 | #: gcalctool/calctool.c:672 |
---|
503 | msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" |
---|
504 | msgstr "Зрушыць бачнае значэньне на 1-15 месцаў направа" |
---|
505 | |
---|
506 | #: gcalctool/calctool.c:673 |
---|
507 | msgid "Shift right" |
---|
508 | msgstr "Зрушыць направа" |
---|
509 | |
---|
510 | #: gcalctool/calctool.c:681 |
---|
511 | msgid "&16" |
---|
512 | msgstr "&16" |
---|
513 | |
---|
514 | #: gcalctool/calctool.c:682 |
---|
515 | msgid "16-bit unsigned integer value of display" |
---|
516 | msgstr "16-і бітавае бяззнакавае цэлае бачнае значэньне" |
---|
517 | |
---|
518 | #: gcalctool/calctool.c:683 |
---|
519 | msgid "16 bit unsigned integer" |
---|
520 | msgstr "16-і бітавае бяззнакавае цэлае" |
---|
521 | |
---|
522 | #: gcalctool/calctool.c:691 |
---|
523 | msgid "&32" |
---|
524 | msgstr "&32" |
---|
525 | |
---|
526 | #: gcalctool/calctool.c:692 |
---|
527 | msgid "32-bit unsigned integer value of display" |
---|
528 | msgstr "32-х бітавае бяззнакавае цэлае бачнае значэньне" |
---|
529 | |
---|
530 | #: gcalctool/calctool.c:693 |
---|
531 | msgid "32 bit unsigned integer" |
---|
532 | msgstr "32-х бітавае бяззнакавае цэлае" |
---|
533 | |
---|
534 | #: gcalctool/calctool.c:711 |
---|
535 | msgid "(" |
---|
536 | msgstr "(" |
---|
537 | |
---|
538 | #: gcalctool/calctool.c:712 |
---|
539 | msgid "Start group of calculations" |
---|
540 | msgstr "Пачаць групу вылічэньняў" |
---|
541 | |
---|
542 | #: gcalctool/calctool.c:713 |
---|
543 | msgid "Left bracket" |
---|
544 | msgstr "Левая дужка" |
---|
545 | |
---|
546 | #: gcalctool/calctool.c:721 |
---|
547 | msgid ")" |
---|
548 | msgstr ")" |
---|
549 | |
---|
550 | #: gcalctool/calctool.c:722 |
---|
551 | msgid "End group of calculations" |
---|
552 | msgstr "Скончыць групу вылічэньняў" |
---|
553 | |
---|
554 | #: gcalctool/calctool.c:723 |
---|
555 | msgid "Right bracket" |
---|
556 | msgstr "Правая дужка" |
---|
557 | |
---|
558 | #: gcalctool/calctool.c:731 |
---|
559 | msgid "Acc" |
---|
560 | msgstr "Дкл" |
---|
561 | |
---|
562 | #: gcalctool/calctool.c:732 |
---|
563 | msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places" |
---|
564 | msgstr "Усталяваць дакладнасьць ад 0 да 9 знакаў" |
---|
565 | |
---|
566 | #: gcalctool/calctool.c:733 |
---|
567 | msgid "Accuracy" |
---|
568 | msgstr "Дакладнасьць" |
---|
569 | |
---|
570 | #: gcalctool/calctool.c:743 |
---|
571 | msgid "Con" |
---|
572 | msgstr "Нзм" |
---|
573 | |
---|
574 | #: gcalctool/calctool.c:744 |
---|
575 | msgid "Constants" |
---|
576 | msgstr "Нязьменныя" |
---|
577 | |
---|
578 | #: gcalctool/calctool.c:753 |
---|
579 | msgid "Fun" |
---|
580 | msgstr "Ф-і" |
---|
581 | |
---|
582 | #: gcalctool/calctool.c:754 |
---|
583 | msgid "User-defined functions" |
---|
584 | msgstr "Функцыі, вызначаныя карыстальнікам" |
---|
585 | |
---|
586 | #: gcalctool/calctool.c:763 |
---|
587 | msgid "Exp" |
---|
588 | msgstr "Exp" |
---|
589 | |
---|
590 | #: gcalctool/calctool.c:764 |
---|
591 | msgid "Enter an exponential number" |
---|
592 | msgstr "Увод экспанэнтыўнага ліку" |
---|
593 | |
---|
594 | #: gcalctool/calctool.c:765 |
---|
595 | msgid "Exponential" |
---|
596 | msgstr "Экспанэнтыўны" |
---|
597 | |
---|
598 | #: gcalctool/calctool.c:773 |
---|
599 | msgid "e<sup><i>x</i></sup>" |
---|
600 | msgstr "e<sup><i>x</i></sup>" |
---|
601 | |
---|
602 | #: gcalctool/calctool.c:774 |
---|
603 | msgid "e to the power of displayed value" |
---|
604 | msgstr "e ў ступені бягучага значэньня" |
---|
605 | |
---|
606 | #: gcalctool/calctool.c:775 |
---|
607 | msgid "E to the x" |
---|
608 | msgstr "E ў ступені x" |
---|
609 | |
---|
610 | #: gcalctool/calctool.c:783 |
---|
611 | msgid "10<sup><i>x</i></sup>" |
---|
612 | msgstr "10<sup><i>x</i></sup>" |
---|
613 | |
---|
614 | #: gcalctool/calctool.c:784 |
---|
615 | msgid "10 to the power of displayed value" |
---|
616 | msgstr "10 у ступені бачнага значэньня" |
---|
617 | |
---|
618 | #: gcalctool/calctool.c:785 |
---|
619 | msgid "Ten to the x" |
---|
620 | msgstr "Дзесяць у X" |
---|
621 | |
---|
622 | #: gcalctool/calctool.c:793 |
---|
623 | #, fuzzy |
---|
624 | msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" |
---|
625 | msgstr "x<sup><i>y</i></sup>" |
---|
626 | |
---|
627 | #: gcalctool/calctool.c:794 |
---|
628 | msgid "Raise displayed value to the power of y" |
---|
629 | msgstr "Узьвесьці бачнае значэньне ў ступень y" |
---|
630 | |
---|
631 | #: gcalctool/calctool.c:795 |
---|
632 | msgid "X to the y" |
---|
633 | msgstr "X у ступені y" |
---|
634 | |
---|
635 | #: gcalctool/calctool.c:803 |
---|
636 | msgid "<i>x</i>!" |
---|
637 | msgstr "<i>x</i>!" |
---|
638 | |
---|
639 | #: gcalctool/calctool.c:804 |
---|
640 | msgid "Factorial of displayed value" |
---|
641 | msgstr "Фактарыял бачнага значэньня" |
---|
642 | |
---|
643 | #: gcalctool/calctool.c:805 |
---|
644 | msgid "Factorial" |
---|
645 | msgstr "Фактарыял" |
---|
646 | |
---|
647 | #: gcalctool/calctool.c:813 |
---|
648 | msgid "Rand" |
---|
649 | msgstr "Впдк" |
---|
650 | |
---|
651 | #: gcalctool/calctool.c:814 |
---|
652 | msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0" |
---|
653 | msgstr "Выпадковае значэньне ў прамежку [0.0; 1.0]" |
---|
654 | |
---|
655 | #: gcalctool/calctool.c:815 |
---|
656 | msgid "Random number" |
---|
657 | msgstr "Выпадковае значэньне" |
---|
658 | |
---|
659 | #: gcalctool/calctool.c:825 |
---|
660 | msgid "D" |
---|
661 | msgstr "D" |
---|
662 | |
---|
663 | #: gcalctool/calctool.c:826 |
---|
664 | msgid "Hexadecimal digit D" |
---|
665 | msgstr "Шаснаццацічная лічба D" |
---|
666 | |
---|
667 | #: gcalctool/calctool.c:835 |
---|
668 | msgid "E" |
---|
669 | msgstr "E " |
---|
670 | |
---|
671 | #: gcalctool/calctool.c:836 |
---|
672 | msgid "Hexadecimal digit E" |
---|
673 | msgstr "Шаснаццацічная лічба E" |
---|
674 | |
---|
675 | #: gcalctool/calctool.c:845 gcalctool/gtk.c:1382 |
---|
676 | msgid "F" |
---|
677 | msgstr "F" |
---|
678 | |
---|
679 | #: gcalctool/calctool.c:846 |
---|
680 | msgid "Hexadecimal digit F" |
---|
681 | msgstr "Шаснаццацічная лічба F" |
---|
682 | |
---|
683 | #: gcalctool/calctool.c:855 |
---|
684 | msgid "Cos" |
---|
685 | msgstr "cos" |
---|
686 | |
---|
687 | #: gcalctool/calctool.c:856 |
---|
688 | msgid "Cosine" |
---|
689 | msgstr "Косынус" |
---|
690 | |
---|
691 | #: gcalctool/calctool.c:865 |
---|
692 | msgid "Sin" |
---|
693 | msgstr "sin" |
---|
694 | |
---|
695 | #: gcalctool/calctool.c:866 |
---|
696 | msgid "Sine" |
---|
697 | msgstr "Сынус" |
---|
698 | |
---|
699 | #: gcalctool/calctool.c:875 |
---|
700 | msgid "Tan" |
---|
701 | msgstr "tg" |
---|
702 | |
---|
703 | #: gcalctool/calctool.c:876 |
---|
704 | msgid "Tangent" |
---|
705 | msgstr "Тангэнс" |
---|
706 | |
---|
707 | #: gcalctool/calctool.c:885 |
---|
708 | msgid "Ln" |
---|
709 | msgstr "ln" |
---|
710 | |
---|
711 | #: gcalctool/calctool.c:886 |
---|
712 | msgid "Natural log" |
---|
713 | msgstr "Прыродны лягарытм" |
---|
714 | |
---|
715 | #: gcalctool/calctool.c:895 |
---|
716 | msgid "Log" |
---|
717 | msgstr "log" |
---|
718 | |
---|
719 | #: gcalctool/calctool.c:896 |
---|
720 | msgid "Base 10 log" |
---|
721 | msgstr "Дзесятковы лягарытм" |
---|
722 | |
---|
723 | #: gcalctool/calctool.c:907 |
---|
724 | msgid "A" |
---|
725 | msgstr "A" |
---|
726 | |
---|
727 | #: gcalctool/calctool.c:908 |
---|
728 | msgid "Hexadecimal digit A" |
---|
729 | msgstr "Шаснаццацічная лічба A" |
---|
730 | |
---|
731 | #: gcalctool/calctool.c:917 |
---|
732 | msgid "B" |
---|
733 | msgstr "B" |
---|
734 | |
---|
735 | #: gcalctool/calctool.c:918 |
---|
736 | msgid "Hexadecimal digit B" |
---|
737 | msgstr "Шаснаццацічная лічба B" |
---|
738 | |
---|
739 | #: gcalctool/calctool.c:927 gcalctool/gtk.c:1374 |
---|
740 | msgid "C" |
---|
741 | msgstr "C" |
---|
742 | |
---|
743 | #: gcalctool/calctool.c:928 |
---|
744 | msgid "Hexadecimal digit C" |
---|
745 | msgstr "Шаснаццацічная лічба C" |
---|
746 | |
---|
747 | #: gcalctool/calctool.c:937 |
---|
748 | msgid "Or" |
---|
749 | msgstr "ЦІ" |
---|
750 | |
---|
751 | #: gcalctool/calctool.c:938 |
---|
752 | msgid "Bitwise OR" |
---|
753 | msgstr "" |
---|
754 | |
---|
755 | #: gcalctool/calctool.c:947 |
---|
756 | msgid "And" |
---|
757 | msgstr "І" |
---|
758 | |
---|
759 | #: gcalctool/calctool.c:948 |
---|
760 | msgid "Bitwise AND" |
---|
761 | msgstr "" |
---|
762 | |
---|
763 | #: gcalctool/calctool.c:957 |
---|
764 | msgid "Not" |
---|
765 | msgstr "НЕ" |
---|
766 | |
---|
767 | #: gcalctool/calctool.c:958 |
---|
768 | msgid "Bitwise NOT" |
---|
769 | msgstr "" |
---|
770 | |
---|
771 | #: gcalctool/calctool.c:967 |
---|
772 | msgid "Xor" |
---|
773 | msgstr "Xor" |
---|
774 | |
---|
775 | #: gcalctool/calctool.c:968 |
---|
776 | msgid "Bitwise XOR" |
---|
777 | msgstr "" |
---|
778 | |
---|
779 | #: gcalctool/calctool.c:977 |
---|
780 | msgid "Xnor" |
---|
781 | msgstr "Xnor" |
---|
782 | |
---|
783 | #: gcalctool/calctool.c:978 |
---|
784 | msgid "Bitwise XNOR" |
---|
785 | msgstr "" |
---|
786 | |
---|
787 | #: gcalctool/calctool.c:1078 |
---|
788 | msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" |
---|
789 | msgstr "" |
---|
790 | |
---|
791 | #: gcalctool/calctool.c:1079 |
---|
792 | msgid "square root of 2" |
---|
793 | msgstr "квадратны корань з 2" |
---|
794 | |
---|
795 | #: gcalctool/calctool.c:1080 |
---|
796 | msgid "e" |
---|
797 | msgstr "e" |
---|
798 | |
---|
799 | #: gcalctool/calctool.c:1081 |
---|
800 | msgid "pi" |
---|
801 | msgstr "Пі" |
---|
802 | |
---|
803 | #: gcalctool/calctool.c:1082 |
---|
804 | msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" |
---|
805 | msgstr "" |
---|
806 | |
---|
807 | #: gcalctool/calctool.c:1083 |
---|
808 | msgid "degrees in a radian" |
---|
809 | msgstr "градусаў у радыянах" |
---|
810 | |
---|
811 | #: gcalctool/calctool.c:1084 |
---|
812 | msgid "2 ^ 20" |
---|
813 | msgstr "2 ^ 20" |
---|
814 | |
---|
815 | #: gcalctool/calctool.c:1085 |
---|
816 | msgid "Gram-to-ounce conversion factor" |
---|
817 | msgstr "" |
---|
818 | |
---|
819 | #: gcalctool/calctool.c:1086 |
---|
820 | #, fuzzy |
---|
821 | msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" |
---|
822 | msgstr "кДж ці Брытанскіх тэрмальных адзінак" |
---|
823 | |
---|
824 | #: gcalctool/calctool.c:1087 |
---|
825 | #, fuzzy |
---|
826 | msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" |
---|
827 | msgstr "кубічныя цантымэтры ці кубічныя цалі" |
---|
828 | |
---|
829 | #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND |
---|
830 | #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. |
---|
831 | #. |
---|
832 | #: gcalctool/calctool.c:1098 gcalctool/display.c:262 gcalctool/functions.c:943 |
---|
833 | #: gcalctool/functions.c:1071 gcalctool/functions.c:1110 |
---|
834 | #: gcalctool/functions.c:1164 gcalctool/functions.c:1257 |
---|
835 | #: gcalctool/functions.c:1258 gcalctool/graphics.c:102 gcalctool/mp.c:1987 |
---|
836 | msgid "Error" |
---|
837 | msgstr "Памылка" |
---|
838 | |
---|
839 | #: gcalctool/functions.c:1277 |
---|
840 | msgid "Numeric stack error" |
---|
841 | msgstr "Памылка лікавага стэку" |
---|
842 | |
---|
843 | #: gcalctool/functions.c:1298 |
---|
844 | msgid "Operand stack error" |
---|
845 | msgstr "Памылка стэку дзейнікаў" |
---|
846 | |
---|
847 | #: gcalctool/get.c:162 |
---|
848 | msgid "-a needs accuracy value" |
---|
849 | msgstr "-a неабходна значэньне дакладнасьці" |
---|
850 | |
---|
851 | #: gcalctool/get.c:166 gcalctool/get.c:320 |
---|
852 | #, c-format |
---|
853 | msgid "%s: accuracy should be in the range 0-9\n" |
---|
854 | msgstr "%s: дакладнасьць мусіць быць у прамежку 0-9\n" |
---|
855 | |
---|
856 | #: gcalctool/get.c:191 |
---|
857 | #, c-format |
---|
858 | msgid "%s: %s as next argument.\n" |
---|
859 | msgstr "%s: %s як наступны довад.\n" |
---|
860 | |
---|
861 | #. No calculator error initially. |
---|
862 | #. Not entering an exponent number. |
---|
863 | #. No pending arithmetic operation. |
---|
864 | #. No User supplied title line. |
---|
865 | #: gcalctool/get.c:278 |
---|
866 | msgid "calculator" |
---|
867 | msgstr "вылічальнік" |
---|
868 | |
---|
869 | #: gcalctool/get.c:334 |
---|
870 | #, c-format |
---|
871 | msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" |
---|
872 | msgstr "%s: аснова мусіць быць 2, 8, 10 альбо 16\n" |
---|
873 | |
---|
874 | #: gcalctool/get.c:349 |
---|
875 | #, c-format |
---|
876 | msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" |
---|
877 | msgstr "%s: нерэчаісны рэжым паказу [%s]\n" |
---|
878 | |
---|
879 | #: gcalctool/get.c:364 |
---|
880 | #, c-format |
---|
881 | msgid "%s: invalid mode [%s]\n" |
---|
882 | msgstr "%s: нерэчаісны рэжым [%s]\n" |
---|
883 | |
---|
884 | #: gcalctool/get.c:378 |
---|
885 | #, c-format |
---|
886 | msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" |
---|
887 | msgstr "%s: нерэчаісны траганамэтрычны рэжым [%s]\n" |
---|
888 | |
---|
889 | #: gcalctool/get.c:424 |
---|
890 | #, c-format |
---|
891 | msgid "" |
---|
892 | "%s version %s\n" |
---|
893 | "\n" |
---|
894 | msgstr "" |
---|
895 | "%s вэрсыя %s\n" |
---|
896 | "\n" |
---|
897 | |
---|
898 | #: gcalctool/get.c:425 |
---|
899 | #, c-format |
---|
900 | msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " |
---|
901 | msgstr "Выкарыстаньне: %s: [-D] [-E] [-a дакладнасьць] " |
---|
902 | |
---|
903 | #: gcalctool/get.c:426 |
---|
904 | msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" |
---|
905 | msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" |
---|
906 | |
---|
907 | #. translators: R is the short form of register used inter alia |
---|
908 | #. in popup menus |
---|
909 | #: gcalctool/graphics.c:66 gcalctool/gtk.c:1174 gcalctool/gtk.c:1307 |
---|
910 | msgid "R" |
---|
911 | msgstr "Я" |
---|
912 | |
---|
913 | #: gcalctool/gtk.c:178 |
---|
914 | #, fuzzy |
---|
915 | msgid "_Calculator" |
---|
916 | msgstr "/Вы_лічальнік" |
---|
917 | |
---|
918 | #: gcalctool/gtk.c:179 |
---|
919 | #, fuzzy |
---|
920 | msgid "_Edit" |
---|
921 | msgstr "/_Рэдагаваньне" |
---|
922 | |
---|
923 | #: gcalctool/gtk.c:180 |
---|
924 | #, fuzzy |
---|
925 | msgid "_View" |
---|
926 | msgstr "/_Выгляд" |
---|
927 | |
---|
928 | #: gcalctool/gtk.c:181 |
---|
929 | #, fuzzy |
---|
930 | msgid "_Help" |
---|
931 | msgstr "/_Даведка" |
---|
932 | |
---|
933 | #: gcalctool/gtk.c:183 |
---|
934 | msgid "_Quit" |
---|
935 | msgstr "" |
---|
936 | |
---|
937 | #: gcalctool/gtk.c:184 |
---|
938 | #, fuzzy |
---|
939 | msgid "Quit the calculator" |
---|
940 | msgstr "вылічальнік" |
---|
941 | |
---|
942 | #: gcalctool/gtk.c:186 |
---|
943 | #, fuzzy |
---|
944 | msgid "_Copy" |
---|
945 | msgstr "/Рэдагаваньне/С_капіяваць" |
---|
946 | |
---|
947 | #: gcalctool/gtk.c:187 |
---|
948 | msgid "Copy selection" |
---|
949 | msgstr "" |
---|
950 | |
---|
951 | #: gcalctool/gtk.c:188 |
---|
952 | #, fuzzy |
---|
953 | msgid "_Paste" |
---|
954 | msgstr "/Рэдагаваньне/У_ставіць" |
---|
955 | |
---|
956 | #: gcalctool/gtk.c:189 |
---|
957 | msgid "Paste selection" |
---|
958 | msgstr "" |
---|
959 | |
---|
960 | #: gcalctool/gtk.c:190 |
---|
961 | #, fuzzy |
---|
962 | msgid "_Insert ASCII Value..." |
---|
963 | msgstr "Уставіць ASCII значэньне" |
---|
964 | |
---|
965 | #: gcalctool/gtk.c:191 |
---|
966 | #, fuzzy |
---|
967 | msgid "Insert ASCII value" |
---|
968 | msgstr "Уставіць ASCII значэньне" |
---|
969 | |
---|
970 | #: gcalctool/gtk.c:193 |
---|
971 | #, fuzzy |
---|
972 | msgid "_Contents" |
---|
973 | msgstr "Нязьменныя" |
---|
974 | |
---|
975 | #: gcalctool/gtk.c:194 |
---|
976 | #, fuzzy |
---|
977 | msgid "Show help contents" |
---|
978 | msgstr "/Даведка/_Зьмест" |
---|
979 | |
---|
980 | #: gcalctool/gtk.c:195 |
---|
981 | #, fuzzy |
---|
982 | msgid "_About" |
---|
983 | msgstr "/Даведка/_Пра праграму" |
---|
984 | |
---|
985 | #: gcalctool/gtk.c:196 |
---|
986 | msgid "Show about help" |
---|
987 | msgstr "" |
---|
988 | |
---|
989 | #: gcalctool/gtk.c:198 gcalctool/gtk.c:199 gcalctool/gtk.c:229 |
---|
990 | #: gcalctool/gtk.c:230 |
---|
991 | #, fuzzy |
---|
992 | msgid "1 place" |
---|
993 | msgstr "/1 месца" |
---|
994 | |
---|
995 | #: gcalctool/gtk.c:200 gcalctool/gtk.c:201 gcalctool/gtk.c:231 |
---|
996 | #: gcalctool/gtk.c:232 |
---|
997 | #, fuzzy |
---|
998 | msgid "2 places" |
---|
999 | msgstr "/2 месцы" |
---|
1000 | |
---|
1001 | #: gcalctool/gtk.c:202 gcalctool/gtk.c:203 gcalctool/gtk.c:233 |
---|
1002 | #: gcalctool/gtk.c:234 |
---|
1003 | #, fuzzy |
---|
1004 | msgid "3 places" |
---|
1005 | msgstr "/3 месцы" |
---|
1006 | |
---|
1007 | #: gcalctool/gtk.c:204 gcalctool/gtk.c:205 gcalctool/gtk.c:235 |
---|
1008 | #: gcalctool/gtk.c:236 |
---|
1009 | #, fuzzy |
---|
1010 | msgid "4 places" |
---|
1011 | msgstr "/4 месцы" |
---|
1012 | |
---|
1013 | #: gcalctool/gtk.c:206 gcalctool/gtk.c:207 gcalctool/gtk.c:237 |
---|
1014 | #: gcalctool/gtk.c:238 |
---|
1015 | #, fuzzy |
---|
1016 | msgid "5 places" |
---|
1017 | msgstr "/5 месцаў" |
---|
1018 | |
---|
1019 | #: gcalctool/gtk.c:208 gcalctool/gtk.c:209 gcalctool/gtk.c:239 |
---|
1020 | #: gcalctool/gtk.c:240 |
---|
1021 | #, fuzzy |
---|
1022 | msgid "6 places" |
---|
1023 | msgstr "/6 месцаў" |
---|
1024 | |
---|
1025 | #: gcalctool/gtk.c:210 gcalctool/gtk.c:211 gcalctool/gtk.c:241 |
---|
1026 | #: gcalctool/gtk.c:242 |
---|
1027 | #, fuzzy |
---|
1028 | msgid "7 places" |
---|
1029 | msgstr "/7 месцаў" |
---|
1030 | |
---|
1031 | #: gcalctool/gtk.c:212 gcalctool/gtk.c:213 gcalctool/gtk.c:243 |
---|
1032 | #: gcalctool/gtk.c:244 |
---|
1033 | #, fuzzy |
---|
1034 | msgid "8 places" |
---|
1035 | msgstr "/8 месцаў" |
---|
1036 | |
---|
1037 | #: gcalctool/gtk.c:214 gcalctool/gtk.c:215 gcalctool/gtk.c:245 |
---|
1038 | #: gcalctool/gtk.c:246 |
---|
1039 | #, fuzzy |
---|
1040 | msgid "9 places" |
---|
1041 | msgstr "/9 месцаў" |
---|
1042 | |
---|
1043 | #: gcalctool/gtk.c:216 gcalctool/gtk.c:217 gcalctool/gtk.c:247 |
---|
1044 | #: gcalctool/gtk.c:248 |
---|
1045 | #, fuzzy |
---|
1046 | msgid "10 places" |
---|
1047 | msgstr "/10 месцаў" |
---|
1048 | |
---|
1049 | #: gcalctool/gtk.c:218 gcalctool/gtk.c:219 gcalctool/gtk.c:249 |
---|
1050 | #: gcalctool/gtk.c:250 |
---|
1051 | #, fuzzy |
---|
1052 | msgid "11 places" |
---|
1053 | msgstr "/11 месцаў" |
---|
1054 | |
---|
1055 | #: gcalctool/gtk.c:220 gcalctool/gtk.c:221 gcalctool/gtk.c:251 |
---|
1056 | #: gcalctool/gtk.c:252 |
---|
1057 | #, fuzzy |
---|
1058 | msgid "12 places" |
---|
1059 | msgstr "/12 месцаў" |
---|
1060 | |
---|
1061 | #: gcalctool/gtk.c:222 gcalctool/gtk.c:223 gcalctool/gtk.c:253 |
---|
1062 | #: gcalctool/gtk.c:254 |
---|
1063 | #, fuzzy |
---|
1064 | msgid "13 places" |
---|
1065 | msgstr "/13 месцаў" |
---|
1066 | |
---|
1067 | #: gcalctool/gtk.c:224 gcalctool/gtk.c:225 gcalctool/gtk.c:255 |
---|
1068 | #: gcalctool/gtk.c:256 |
---|
1069 | #, fuzzy |
---|
1070 | msgid "14 places" |
---|
1071 | msgstr "/14 месцаў" |
---|
1072 | |
---|
1073 | #: gcalctool/gtk.c:226 gcalctool/gtk.c:227 gcalctool/gtk.c:257 |
---|
1074 | #: gcalctool/gtk.c:258 |
---|
1075 | #, fuzzy |
---|
1076 | msgid "15 places" |
---|
1077 | msgstr "/15 месцаў" |
---|
1078 | |
---|
1079 | #: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:270 |
---|
1080 | #, fuzzy |
---|
1081 | msgid "Show _Trailing Zeroes" |
---|
1082 | msgstr "/Паказываць нязначныя н_улі" |
---|
1083 | |
---|
1084 | #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:271 |
---|
1085 | #, fuzzy |
---|
1086 | msgid "Show trailing zeroes" |
---|
1087 | msgstr "/Паказываць нязначныя н_улі" |
---|
1088 | |
---|
1089 | #: gcalctool/gtk.c:265 |
---|
1090 | #, fuzzy |
---|
1091 | msgid "Show T_housands Separator" |
---|
1092 | msgstr "/Выгляд/Паказваць пад_зяляльнікі тысячаў" |
---|
1093 | |
---|
1094 | #: gcalctool/gtk.c:266 |
---|
1095 | #, fuzzy |
---|
1096 | msgid "Show thousands separator" |
---|
1097 | msgstr "/Выгляд/Паказваць пад_зяляльнікі тысячаў" |
---|
1098 | |
---|
1099 | #: gcalctool/gtk.c:267 |
---|
1100 | #, fuzzy |
---|
1101 | msgid "_Memory Registers" |
---|
1102 | msgstr "Ячэі памяці" |
---|
1103 | |
---|
1104 | #: gcalctool/gtk.c:268 |
---|
1105 | #, fuzzy |
---|
1106 | msgid "Show memory registers" |
---|
1107 | msgstr "Ячэі памяці" |
---|
1108 | |
---|
1109 | #: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 |
---|
1110 | #, fuzzy |
---|
1111 | msgid "0 significant places" |
---|
1112 | msgstr "/0 значных месцаў" |
---|
1113 | |
---|
1114 | #: gcalctool/gtk.c:278 gcalctool/gtk.c:279 |
---|
1115 | #, fuzzy |
---|
1116 | msgid "1 significant place" |
---|
1117 | msgstr "/1 значнае месца" |
---|
1118 | |
---|
1119 | #: gcalctool/gtk.c:280 gcalctool/gtk.c:281 |
---|
1120 | #, fuzzy |
---|
1121 | msgid "2 significant places" |
---|
1122 | msgstr "/2 значных месца" |
---|
1123 | |
---|
1124 | #: gcalctool/gtk.c:282 gcalctool/gtk.c:283 |
---|
1125 | #, fuzzy |
---|
1126 | msgid "3 significant places" |
---|
1127 | msgstr "/3 значных месца" |
---|
1128 | |
---|
1129 | #: gcalctool/gtk.c:284 gcalctool/gtk.c:285 |
---|
1130 | #, fuzzy |
---|
1131 | msgid "4 significant places" |
---|
1132 | msgstr "/4 значных месца" |
---|
1133 | |
---|
1134 | #: gcalctool/gtk.c:286 gcalctool/gtk.c:287 |
---|
1135 | #, fuzzy |
---|
1136 | msgid "5 significant places" |
---|
1137 | msgstr "/5 значных месцаў" |
---|
1138 | |
---|
1139 | #: gcalctool/gtk.c:288 gcalctool/gtk.c:289 |
---|
1140 | #, fuzzy |
---|
1141 | msgid "6 significant places" |
---|
1142 | msgstr "/6 значных месцаў" |
---|
1143 | |
---|
1144 | #: gcalctool/gtk.c:290 gcalctool/gtk.c:291 |
---|
1145 | #, fuzzy |
---|
1146 | msgid "7 significant places" |
---|
1147 | msgstr "/7 значных месцаў" |
---|
1148 | |
---|
1149 | #: gcalctool/gtk.c:292 gcalctool/gtk.c:293 |
---|
1150 | #, fuzzy |
---|
1151 | msgid "8 significant places" |
---|
1152 | msgstr "/8 значных месцаў" |
---|
1153 | |
---|
1154 | #: gcalctool/gtk.c:294 gcalctool/gtk.c:295 |
---|
1155 | #, fuzzy |
---|
1156 | msgid "9 significant places" |
---|
1157 | msgstr "/9 значных месцаў" |
---|
1158 | |
---|
1159 | #: gcalctool/gtk.c:300 |
---|
1160 | #, fuzzy |
---|
1161 | msgid "_Basic mode" |
---|
1162 | msgstr "Асноўны рэжым" |
---|
1163 | |
---|
1164 | #: gcalctool/gtk.c:301 |
---|
1165 | #, fuzzy |
---|
1166 | msgid "Basic mode" |
---|
1167 | msgstr "Асноўны рэжым" |
---|
1168 | |
---|
1169 | #: gcalctool/gtk.c:302 |
---|
1170 | #, fuzzy |
---|
1171 | msgid "_Financial mode" |
---|
1172 | msgstr "Фінансавы рэжым" |
---|
1173 | |
---|
1174 | #: gcalctool/gtk.c:303 |
---|
1175 | #, fuzzy |
---|
1176 | msgid "Financial mode" |
---|
1177 | msgstr "Фінансавы рэжым" |
---|
1178 | |
---|
1179 | #: gcalctool/gtk.c:304 |
---|
1180 | #, fuzzy |
---|
1181 | msgid "_Scientific mode" |
---|
1182 | msgstr "Навуковы рэжым" |
---|
1183 | |
---|
1184 | #: gcalctool/gtk.c:305 |
---|
1185 | #, fuzzy |
---|
1186 | msgid "Scientific mode" |
---|
1187 | msgstr "Навуковы рэжым" |
---|
1188 | |
---|
1189 | #: gcalctool/gtk.c:447 |
---|
1190 | msgid "translator_credits" |
---|
1191 | msgstr "Алесь Няхайчык <nab mail by>" |
---|
1192 | |
---|
1193 | #: gcalctool/gtk.c:449 |
---|
1194 | msgid "Gcalctool" |
---|
1195 | msgstr "Gcalctool" |
---|
1196 | |
---|
1197 | #: gcalctool/gtk.c:451 |
---|
1198 | msgid "Calculator with financial and scientific modes." |
---|
1199 | msgstr "Калькулятар з грашовым і навуковым рэжымамі." |
---|
1200 | |
---|
1201 | #: gcalctool/gtk.c:738 |
---|
1202 | msgid "Insert ASCII Value" |
---|
1203 | msgstr "Уставіць ASCII значэньне" |
---|
1204 | |
---|
1205 | #: gcalctool/gtk.c:753 |
---|
1206 | msgid "Ch_aracter:" |
---|
1207 | msgstr "_Знак:" |
---|
1208 | |
---|
1209 | #: gcalctool/gtk.c:778 |
---|
1210 | msgid "_Insert" |
---|
1211 | msgstr "_Уставіць" |
---|
1212 | |
---|
1213 | #: gcalctool/gtk.c:857 |
---|
1214 | msgid "Edit Constants" |
---|
1215 | msgstr "Рэдагаваць нязьменныя" |
---|
1216 | |
---|
1217 | #: gcalctool/gtk.c:857 |
---|
1218 | msgid "Edit Functions" |
---|
1219 | msgstr "Рэдагаваць функцыі" |
---|
1220 | |
---|
1221 | #: gcalctool/gtk.c:881 |
---|
1222 | msgid "Note:" |
---|
1223 | msgstr "Заўвага:" |
---|
1224 | |
---|
1225 | #: gcalctool/gtk.c:882 |
---|
1226 | msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." |
---|
1227 | msgstr "Усе нязьменныя значэньні заданы ў дзесятычнай сыстэме зьлічэньня." |
---|
1228 | |
---|
1229 | #: gcalctool/gtk.c:892 |
---|
1230 | msgid "Click a _value or description to edit it:" |
---|
1231 | msgstr "Пстрыкніце зн_ачэньне ці апісаньне для рэдагаваньня:" |
---|
1232 | |
---|
1233 | #: gcalctool/gtk.c:915 |
---|
1234 | msgid "No." |
---|
1235 | msgstr "№" |
---|
1236 | |
---|
1237 | #: gcalctool/gtk.c:917 |
---|
1238 | msgid "Value" |
---|
1239 | msgstr "Значэньне" |
---|
1240 | |
---|
1241 | #: gcalctool/gtk.c:919 |
---|
1242 | msgid "Description" |
---|
1243 | msgstr "Апісаньне" |
---|
1244 | |
---|
1245 | #: gcalctool/gtk.c:1025 gcalctool/gtk.c:1027 gcalctool.desktop.in.h:1 |
---|
1246 | msgid "Calculator" |
---|
1247 | msgstr "Калькулятар" |
---|
1248 | |
---|
1249 | #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. |
---|
1250 | #: gcalctool/gtk.c:1242 |
---|
1251 | msgid "_Inv" |
---|
1252 | msgstr "_Адв" |
---|
1253 | |
---|
1254 | #: gcalctool/gtk.c:1250 |
---|
1255 | msgid "H_yp" |
---|
1256 | msgstr "_Гіп" |
---|
1257 | |
---|
1258 | #: gcalctool/gtk.c:1298 |
---|
1259 | msgid "Memory Registers" |
---|
1260 | msgstr "Ячэі памяці" |
---|
1261 | |
---|
1262 | #: gcalctool/gtk.c:1363 |
---|
1263 | msgid "Edit Constants..." |
---|
1264 | msgstr "Рэдагаваць нязьменныя..." |
---|
1265 | |
---|
1266 | #: gcalctool/gtk.c:1363 |
---|
1267 | msgid "Edit Functions..." |
---|
1268 | msgstr "Рэдагаваць функцыі..." |
---|
1269 | |
---|
1270 | #: gcalctool.desktop.in.h:2 |
---|
1271 | msgid "Perform calculations" |
---|
1272 | msgstr "Зрабіць падлікі" |
---|
1273 | |
---|
1274 | #~ msgid "Logical OR" |
---|
1275 | #~ msgstr "Лякічаскае ЦІ" |
---|
1276 | |
---|
1277 | #~ msgid "Logical AND" |
---|
1278 | #~ msgstr "Лякічаскае І" |
---|
1279 | |
---|
1280 | #~ msgid "Logical NOT" |
---|
1281 | #~ msgstr "Лякічаскае НЕ" |
---|
1282 | |
---|
1283 | #~ msgid "Logical XOR" |
---|
1284 | #~ msgstr "Лягічаскі XOR" |
---|
1285 | |
---|
1286 | #~ msgid "Logical XNOR" |
---|
1287 | #~ msgstr "Лягічаскі XNOR" |
---|
1288 | |
---|
1289 | #~ msgid "kilometers per hour or miles per hour" |
---|
1290 | #~ msgstr "кілёмэтраў на гадзіну ці міляў на гадзіну" |
---|
1291 | |
---|
1292 | #~ msgid "centimeters or inches" |
---|
1293 | #~ msgstr "цантымэтры ці цалі" |
---|
1294 | |
---|
1295 | #~ msgid "grams or ounces" |
---|
1296 | #~ msgstr "грамаў ці вунцый" |
---|
1297 | |
---|
1298 | #~ msgid "/Calculator/_Quit" |
---|
1299 | #~ msgstr "/Калькулятар/_Выйсьці" |
---|
1300 | |
---|
1301 | #~ msgid "/Edit/sep1" |
---|
1302 | #~ msgstr "/Рэдагаваньне/sep1" |
---|
1303 | |
---|
1304 | #~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..." |
---|
1305 | #~ msgstr "/Рэдагаваньне/Уставіць _значэньне ASCII..." |
---|
1306 | |
---|
1307 | #~ msgid "/View/_Basic Mode" |
---|
1308 | #~ msgstr "/Выгляд/_Асноўны рэжым" |
---|
1309 | |
---|
1310 | #~ msgid "/View/_Financial Mode" |
---|
1311 | #~ msgstr "/Выгляд/_Грашовы рэжым" |
---|
1312 | |
---|
1313 | #~ msgid "/View/_Scientific Mode" |
---|
1314 | #~ msgstr "/Выгляд/_Навуковы рэжым" |
---|
1315 | |
---|
1316 | #~ msgid "/View/sep1" |
---|
1317 | #~ msgstr "/Выгляд/sep1" |
---|
1318 | |
---|
1319 | #~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes" |
---|
1320 | #~ msgstr "/Выгляд/Паказываць нязначныя н_улі" |
---|
1321 | |
---|
1322 | #~ msgid "/View/sep2" |
---|
1323 | #~ msgstr "/Выгляд/sep2" |
---|
1324 | |
---|
1325 | #~ msgid "/View/_Memory Registers" |
---|
1326 | #~ msgstr "/Выгляд/Я_чэі памяці" |
---|
1327 | |
---|
1328 | #~ msgid "/sep1" |
---|
1329 | #~ msgstr "/sep1" |
---|
1330 | |
---|
1331 | #~ msgid "x<sup><i>2</i></sup>" |
---|
1332 | #~ msgstr "x<sup><i>2</i></sup>" |
---|
1333 | |
---|
1334 | #~ msgid "y<sup><i>x</i></sup>" |
---|
1335 | #~ msgstr "y<sup><i>x</i></sup>" |
---|
1336 | |
---|
1337 | #~ msgid "1/x" |
---|
1338 | #~ msgstr "1/x" |
---|
1339 | |
---|
1340 | #~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPMUL2 ***\n" |
---|
1341 | #~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPMUL2 ***\n" |
---|
1342 | |
---|
1343 | #~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL2, B TOO LARGE ***\n" |
---|
1344 | #~ msgstr "*** ЦЭЛАЛІКАВАЕ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPMUL2, B ЗАНАДТА ВЯЛІКАЕ ***\n" |
---|
1345 | |
---|
1346 | #~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPNZR ***\n" |
---|
1347 | #~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPNZR ***\n" |
---|
1348 | |
---|
1349 | #~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPPI, RESULT INCORRECT ***\n" |
---|
1350 | #~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPPI; ВЫНІК НЯВЕРНЫ ***\n" |
---|
1351 | |
---|
1352 | #~ msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n" |
---|
1353 | #~ msgstr "*** АДОЎНАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ X У ВЫКЛІКУ MPPWR2 ***\n" |
---|
1354 | |
---|
1355 | #~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPREC ***\n" |
---|
1356 | #~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPREC ***\n" |
---|
1357 | |
---|
1358 | #~ msgid "Set trigonometric type to gradients" |
---|
1359 | #~ msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў градыенты" |
---|
1360 | |
---|
1361 | #~ msgid "y<sup>x</sup>" |
---|
1362 | #~ msgstr "y<sup>x</sup>" |
---|
1363 | |
---|
1364 | #~ msgid "y to the power of displayed value" |
---|
1365 | #~ msgstr "Y у ступень бачнага значэньня" |
---|
1366 | |
---|
1367 | #~ msgid "Y to the x" |
---|
1368 | #~ msgstr "Y у ступень X" |
---|
1369 | |
---|
1370 | #~ msgid "x!" |
---|
1371 | #~ msgstr "x!" |
---|
1372 | |
---|
1373 | #~ msgid "" |
---|
1374 | #~ "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN MPADD2 CALL.\n" |
---|
1375 | #~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n" |
---|
1376 | #~ msgstr "" |
---|
1377 | #~ "*** ЗНАК НЯ 0, +1 ЦІ -1 У ВЫКЛІКУ MPADD2.\n" |
---|
1378 | #~ "ВЕРАГОДНА ГЭТА ПАМЫЛКА ПЕРАЗАПІСУ ***\n" |
---|
1379 | |
---|
1380 | #~ msgid "*** N .LE. 1 IN CALL TO MPART1 ***\n" |
---|
1381 | #~ msgstr "*** N ≤ 1 У ВЫКЛІКУ MPART1 ***\n" |
---|
1382 | |
---|
1383 | #~ msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPASIN ***\n" |
---|
1384 | #~ msgstr "*** ABS(X) > 1 У ВЫКЛІКУ MPASIN ***\n" |
---|
1385 | |
---|
1386 | #~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPATAN, RESULT INCORRECT ***\n" |
---|
1387 | #~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPATAN; ВЫНІК НЯПРАВІЛЬНЫ ***\n" |
---|
1388 | |
---|
1389 | #~ msgid "" |
---|
1390 | #~ "*** B = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n" |
---|
1391 | #~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n" |
---|
1392 | #~ msgstr "" |
---|
1393 | #~ "*** B = %d НЯПРАВІЛЬНА Ў ВЫКЛІКУ MPCHK.\n" |
---|
1394 | #~ "ВЕРАГОДНА, НЯ ЎСТАЛЯВАНА ПЕРАД ВЫКЛІКАМ ФУНКЦЫІ MP ***\n" |
---|
1395 | |
---|
1396 | #~ msgid "" |
---|
1397 | #~ "*** T = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n" |
---|
1398 | #~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n" |
---|
1399 | #~ msgstr "" |
---|
1400 | #~ "*** T = %d НЯПРАВІЛЬНА Ў ВЫКЛІКУ MPCHK.\n" |
---|
1401 | #~ "ВЕРАГОДНА, НЯ ЎСТАЛЯВАНА ПЕРАД ВЫКЛІКАМ ФУНКЦЫІ MP ***\n" |
---|
1402 | |
---|
1403 | #~ msgid "" |
---|
1404 | #~ "*** M .LE. T IN CALL TO MPCHK.\n" |
---|
1405 | #~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n" |
---|
1406 | #~ msgstr "" |
---|
1407 | #~ "*** M ≤ T У ВЫКЛІКУ MPCHK.\n" |
---|
1408 | #~ "ВЕРАГОДНА, НЯ ЎСТАЛЯВАНА ПЕРАД ВЫКЛІКАМ ФУНКЦЫІ MP ***\n" |
---|
1409 | |
---|
1410 | #~ msgid "*** B TOO LARGE IN CALL TO MPCHK ***\n" |
---|
1411 | #~ msgstr "*** B ЗАНАДТА ВЯЛІКАЕ Ў ВЫКЛІКУ MPCHK ***\n" |
---|
1412 | |
---|
1413 | #~ msgid "" |
---|
1414 | #~ "*** MXR TOO SMALL OR NOT SET TO DIM(R) BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n" |
---|
1415 | #~ msgstr "" |
---|
1416 | #~ "*** MXR ЗАНАДТА МАЛОЕ ЦІ НЕ ЎСТАЛЯВАНА Ў DIM(R) ПЕРАД ВЫКЛІКАМ ФУНКЦЫІ MP " |
---|
1417 | #~ "***\n" |
---|
1418 | |
---|
1419 | #~ msgid "" |
---|
1420 | #~ "*** MXR SHOULD BE AT LEAST %d*T + %d = %d ***\n" |
---|
1421 | #~ "*** ACTUALLY MXR = %d, AND T = %d ***\n" |
---|
1422 | #~ msgstr "" |
---|
1423 | #~ "*** MXR МУСІЦЬ БЫЦЬ НЯ МЕНШ %d*T + %d = %d ***\n" |
---|
1424 | #~ "*** НАСАМРЭЧ MXR = %d, І T = %d ***\n" |
---|
1425 | |
---|
1426 | #~ msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMD ***\n" |
---|
1427 | #~ msgstr "*** НЕФІКСАВАНАЯ КОСКА ВЫШЭЙ/НІЖЭЙ МЯЖЫ Ў MPCMD ***\n" |
---|
1428 | |
---|
1429 | #~ msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMR ***\n" |
---|
1430 | #~ msgstr "*** НЕФІКСАВАНАЯ КОСКА ВЫШЭЙ/НІЖЭЙ МЯЖЫ Ў MPCMR ***\n" |
---|
1431 | |
---|
1432 | #~ msgid "*** J = 0 IN CALL TO MPCQM ***\n" |
---|
1433 | #~ msgstr "*** J = 0 У ВЫКЛІКУ MPCQM ***\n" |
---|
1434 | |
---|
1435 | #~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIV ***\n" |
---|
1436 | #~ msgstr "*** СПРОБА ДЗЯЛЕНЬНЯ НА НУЛЬ У ВЫКЛІКУ MPDIV ***\n" |
---|
1437 | |
---|
1438 | #~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPDIV ***\n" |
---|
1439 | #~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPDIV ***\n" |
---|
1440 | |
---|
1441 | #~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIVI ***\n" |
---|
1442 | #~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ДЗЯЛЕНЬНЕ НА НУЛЬ У ВЫКЛІКУ MPDIVI ***\n" |
---|
1443 | |
---|
1444 | #~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPDIVI, B TOO LARGE ***\n" |
---|
1445 | #~ msgstr "*** ЦЭЛАЛІКАВАЕ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPDIVI; B ЗАНАДТА ВЯЛІКАЕ ***\n" |
---|
1446 | |
---|
1447 | #~ msgid "*** OVERFLOW IN SUBROUTINE MPEXP ***\n" |
---|
1448 | #~ msgstr "*** ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў ПАДПРАГРАМЕ MPEXP ***\n" |
---|
1449 | |
---|
1450 | #~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPEXP, RESULT INCORRECT ***\n" |
---|
1451 | #~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPEXP; ВЫНІК НЯПРАВІЛЬНЫ ***\n" |
---|
1452 | |
---|
1453 | #~ msgid "*** ABS(X) NOT LESS THAN 1 IN CALL TO MPEXP1 ***\n" |
---|
1454 | #~ msgstr "*** ABS(X) НЯ МЕНШ ЗА 1 У ВЫКЛІКУ MPEXP1 ***\n" |
---|
1455 | |
---|
1456 | #~ msgid "*** X NONPOSITIVE IN CALL TO MPLN ***\n" |
---|
1457 | #~ msgstr "*** НЕСТАНОЎЧЫ X У ВЫКЛІКУ MPLN ***\n" |
---|
1458 | |
---|
1459 | #~ msgid "*** ERROR IN MPLN, ITERATION NOT CONVERGING ***\n" |
---|
1460 | #~ msgstr "*** ПАМЫЛКА Ў MPLN, ПАЎТАРЭНЬНІ НЕ СЫХОДЗЯЦЦА ***\n" |
---|
1461 | |
---|
1462 | #~ msgid "*** ABS(X) .GE. 1/B IN CALL TO MPLNS ***\n" |
---|
1463 | #~ msgstr "*** ABS(X) ≥ 1/B У ВЫКЛІКУ MPLNS ***\n" |
---|
1464 | |
---|
1465 | #~ msgid "" |
---|
1466 | #~ "*** ERROR OCCURRED IN MPLNS.\n" |
---|
1467 | #~ "NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY ***\n" |
---|
1468 | #~ msgstr "" |
---|
1469 | #~ "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPLNS.\n" |
---|
1470 | #~ "НЬЮТАНАЎСКАЕ ПАЎТАРЭНЬНЕ НЕ СЫХОДЗІЦЦА ПРАВІЛЬНА ***\n" |
---|
1471 | |
---|
1472 | #~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL, B TOO LARGE ***\n" |
---|
1473 | #~ msgstr "*** ЦЭЛАЛІКАВАЕ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPMUL, B ЗАВЯЛІКАЕ ***\n" |
---|
1474 | |
---|
1475 | #~ msgid "" |
---|
1476 | #~ "*** ILLEGAL BASE B DIGIT IN CALL TO MPMUL.\n" |
---|
1477 | #~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n" |
---|
1478 | #~ msgstr "" |
---|
1479 | #~ "*** НЕДАПУШЧАЛЬНАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ АСНОВЫ B У ВЫКЛІКУ MPMUL.\n" |
---|
1480 | #~ "МАГЧЫМА, ГЭТА ПРАБЛЕМА ПЕРАЗАПІСУ ***\n" |
---|
1481 | |
---|
1482 | #~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN MPMULQ ***\n" |
---|
1483 | #~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЯ ДЗЯЛЕНЬНЕ НА НУЛЬ У MPMULQ ***\n" |
---|
1484 | |
---|
1485 | #~ msgid "" |
---|
1486 | #~ "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN CALL TO MPNZR.\n" |
---|
1487 | #~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n" |
---|
1488 | #~ msgstr "" |
---|
1489 | #~ "*** ЗНАК НЯ 0, +1 ЦТ -1 У ВЫКЛІКУ MPNZR.\n" |
---|
1490 | #~ "МАГЧЫМА, ПРАБЛЕМА ПЕРАЗАПІСУ ***\n" |
---|
1491 | |
---|
1492 | #~ msgid "*** CALL TO MPOVFL, MP OVERFLOW OCCURRED ***\n" |
---|
1493 | #~ msgstr "*** ВЫКЛІКУ MPOVFL; ЗДАРЫЛАСЯ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ MP ***\n" |
---|
1494 | |
---|
1495 | #~ msgid "" |
---|
1496 | #~ "*** ATTEMPT TO RAISE ZERO TO NEGATIVE POWER IN CALL TO SUBROUTINE MPPWR " |
---|
1497 | #~ "***\n" |
---|
1498 | #~ msgstr "*** СПРОБА ЎЗЬВЕСЬЦІ НУЛЬ У АДМОЎНУЮ СТУПЕНЬ У ВЫКЛІКУ MPPWR ***\n" |
---|
1499 | |
---|
1500 | #~ msgid "*** X ZERO AND Y NONPOSITIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n" |
---|
1501 | #~ msgstr "*** X РОЎНА 0, А Y МАЕ НЕСТАНОЎЧАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ Ў ВЫКЛІКУ MPPWR2 ***\n" |
---|
1502 | |
---|
1503 | #~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPREC ***\n" |
---|
1504 | #~ msgstr "*** СПРОБА ПАДЗЯЛІЦЬ НА НУЛЬ Ў ВЫКЛІКУ MPREC ***\n" |
---|
1505 | |
---|
1506 | #~ msgid "" |
---|
1507 | #~ "*** ERROR OCCURRED IN MPREC, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY " |
---|
1508 | #~ "***\n" |
---|
1509 | #~ msgstr "" |
---|
1510 | #~ "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPREC, НЬЮТАНАЎСКАЕ ПАЎТАРЭНЬНЕ НЕ СЫХОДЗІЦЦА " |
---|
1511 | #~ "ПРАВІЛЬНА ***\n" |
---|
1512 | |
---|
1513 | #~ msgid "*** N = 0 IN CALL TO MPROOT ***\n" |
---|
1514 | #~ msgstr "*** N = 0 У ВЫКЛІКУ MPROOT ***\n" |
---|
1515 | |
---|
1516 | #~ msgid "*** ABS(N) TOO LARGE IN CALL TO MPROOT ***\n" |
---|
1517 | #~ msgstr "*** ABS(N) ЗАВЯЛІКІ Ў ВЫКЛІКУ MPROOT ***\n" |
---|
1518 | |
---|
1519 | #~ msgid "*** X = 0 AND N NEGATIVE IN CALL TO MPROOT ***\n" |
---|
1520 | #~ msgstr "*** X = 0, А N АДМОЎНЫ Ў ВЫКЛІКУ MPROOT ***\n" |
---|
1521 | |
---|
1522 | #~ msgid "*** X NEGATIVE AND N EVEN IN CALL TO MPROOT ***\n" |
---|
1523 | #~ msgstr "*** X МАЕ АДМОЎНАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ, А N - ЦОТНАЕ Ў ВЫКЛІКУ MPROOT ***\n" |
---|
1524 | |
---|
1525 | #~ msgid "" |
---|
1526 | #~ "*** ERROR OCCURRED IN MPROOT, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY " |
---|
1527 | #~ "***\n" |
---|
1528 | #~ msgstr "" |
---|
1529 | #~ "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPROOT, НЬЮТАНАЎСКАЕ ПАЎТАРЭНЬНЕ НЕ СЫХОДЗІЦЦА " |
---|
1530 | #~ "ПРАВІЛЬНА ***\n" |
---|
1531 | |
---|
1532 | #~ msgid "*** IDECPL .LE. 0 IN CALL TO MPSET ***\n" |
---|
1533 | #~ msgstr "*** IDECPL ≤ 0 У ВЫКЛІКУ MPSET ***\n" |
---|
1534 | |
---|
1535 | #~ msgid "" |
---|
1536 | #~ "ITMAX2 TOO SMALL IN CALL TO MPSET ***\n" |
---|
1537 | #~ "*** INCREASE ITMAX2 AND DIMENSIONS OF MP ARRAYS TO AT LEAST %d ***\n" |
---|
1538 | #~ msgstr "" |
---|
1539 | #~ "ITMAX2 ЗАМАЛЫ Ў ВЫКЛІКУ MPSET ***\n" |
---|
1540 | #~ "*** ПАВЯЛІЧЦЕ ITMAX2 І ПАМЕРЫ МАСЫВАЎ MP НЯ МЕНШ ЧЫМ НА %d ***\n" |
---|
1541 | |
---|
1542 | #~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPSIN, RESULT INCORRECT ***\n" |
---|
1543 | #~ msgstr "*** АДБЫЛАСЯ ПАМЫЛКА Ў MPSIN, ВЫНІК НЯПРАВІЛЬНЫ ***\n" |
---|
1544 | |
---|
1545 | #~ msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPSIN1 ***\n" |
---|
1546 | #~ msgstr "*** ABS(X) БОЛЬШЫ 1 У ВЫКЛІКУ MPSIN1 ***\n" |
---|
1547 | |
---|
1548 | #~ msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO SUBROUTINE MPSQRT ***\n" |
---|
1549 | #~ msgstr "*** АДМОЎНАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ X У ЗВАРОЦЕ ДА ПАДПРАГРАМЫ MPSQRT ***\n" |
---|