1 | # translation of gcalctool.gnome-2-8.mk.po to Macedonian |
---|
2 | # translation of gcalctool.HEAD.po to |
---|
3 | # translation of gcalctool.HEAD.po to |
---|
4 | # translation of gcalctool.HEAD.po to |
---|
5 | # translation of gcalctool.HEAD.po to Macedonian |
---|
6 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
7 | # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
---|
8 | # Ime Prezime <email@adresa.com>, 2003. |
---|
9 | # Ivan Dimitrov <ivan34mk@yahoo.com>, 2003. |
---|
10 | # Ilin Petkovski <krack@linux.net.mk>, 2003. |
---|
11 | # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004. |
---|
12 | # |
---|
13 | msgid "" |
---|
14 | msgstr "" |
---|
15 | "Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-8.mk\n" |
---|
16 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
17 | "POT-Creation-Date: 2005-01-12 11:11-0800\n" |
---|
18 | "PO-Revision-Date: 2004-10-03 11:16+0200\n" |
---|
19 | "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" |
---|
20 | "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" |
---|
21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
24 | |
---|
25 | #. Strings for each base value. |
---|
26 | #: gcalctool/calctool.c:51 |
---|
27 | msgid "_Bin" |
---|
28 | msgstr "_Бин" |
---|
29 | |
---|
30 | #: gcalctool/calctool.c:51 |
---|
31 | msgid "_Oct" |
---|
32 | msgstr "_Октално" |
---|
33 | |
---|
34 | #: gcalctool/calctool.c:51 |
---|
35 | msgid "_Dec" |
---|
36 | msgstr "_Децимално" |
---|
37 | |
---|
38 | #: gcalctool/calctool.c:51 |
---|
39 | msgid "He_x" |
---|
40 | msgstr "Хе_ксално" |
---|
41 | |
---|
42 | #. Tooltips for each base value. |
---|
43 | #: gcalctool/calctool.c:55 |
---|
44 | msgid "Set numeric base to binary (base 2)" |
---|
45 | msgstr "Промени ја нумеричката основа во бинарна (основа 2)" |
---|
46 | |
---|
47 | #: gcalctool/calctool.c:56 |
---|
48 | msgid "Set numeric base to octal (base 8)" |
---|
49 | msgstr "Промени ја нумеричката основа во октална (основа 8)" |
---|
50 | |
---|
51 | #: gcalctool/calctool.c:57 |
---|
52 | msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" |
---|
53 | msgstr "Промени ја нумеричката основа во децимална (основа 10)" |
---|
54 | |
---|
55 | #: gcalctool/calctool.c:58 |
---|
56 | msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" |
---|
57 | msgstr "Промени ја нумеричката основа во хексадецимална (основа 16)" |
---|
58 | |
---|
59 | #. Strings for each display mode value. |
---|
60 | #: gcalctool/calctool.c:67 |
---|
61 | msgid "E_ng" |
---|
62 | msgstr "А_нглиски" |
---|
63 | |
---|
64 | #: gcalctool/calctool.c:67 |
---|
65 | msgid "_Fix" |
---|
66 | msgstr "_Фиксно" |
---|
67 | |
---|
68 | #: gcalctool/calctool.c:67 |
---|
69 | msgid "_Sci" |
---|
70 | msgstr "_Научно" |
---|
71 | |
---|
72 | #. Tooltips for each display mode value. |
---|
73 | #: gcalctool/calctool.c:71 |
---|
74 | msgid "Set display type to engineering format" |
---|
75 | msgstr "Промени го типот на приказот во технички формат" |
---|
76 | |
---|
77 | #: gcalctool/calctool.c:72 |
---|
78 | msgid "Set display type to fixed-point format" |
---|
79 | msgstr "Промени го типот на приказот во формат со фиксна децимална точка" |
---|
80 | |
---|
81 | #: gcalctool/calctool.c:73 |
---|
82 | msgid "Set display type to scientific format" |
---|
83 | msgstr "Промени го типот на приказот во научен формат" |
---|
84 | |
---|
85 | #: gcalctool/calctool.c:76 |
---|
86 | msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" |
---|
87 | msgstr "Подеси ја хиперболичната опција за тригонометриските функции" |
---|
88 | |
---|
89 | #: gcalctool/calctool.c:77 |
---|
90 | msgid "Set inverse option for trigonometric functions" |
---|
91 | msgstr "Постави ја опцијата инверзно за тригонометриски функции" |
---|
92 | |
---|
93 | #. Strings for each mode value. |
---|
94 | #: gcalctool/calctool.c:80 |
---|
95 | msgid "BASIC" |
---|
96 | msgstr "Основен" |
---|
97 | |
---|
98 | #: gcalctool/calctool.c:80 |
---|
99 | msgid "FINANCIAL" |
---|
100 | msgstr "Финансиски" |
---|
101 | |
---|
102 | #: gcalctool/calctool.c:80 |
---|
103 | msgid "SCIENTIFIC" |
---|
104 | msgstr "Научен" |
---|
105 | |
---|
106 | #. Mode titles to be added to the titlebar. |
---|
107 | #: gcalctool/calctool.c:84 |
---|
108 | msgid "Basic Mode" |
---|
109 | msgstr "Основен режим" |
---|
110 | |
---|
111 | #: gcalctool/calctool.c:84 |
---|
112 | msgid "Financial Mode" |
---|
113 | msgstr "Финансиски режим" |
---|
114 | |
---|
115 | #: gcalctool/calctool.c:84 |
---|
116 | msgid "Scientific Mode" |
---|
117 | msgstr "Научен режим" |
---|
118 | |
---|
119 | #. Strings for each trig type value. |
---|
120 | #: gcalctool/calctool.c:89 |
---|
121 | msgid "De_grees" |
---|
122 | msgstr "Сте_пени" |
---|
123 | |
---|
124 | #: gcalctool/calctool.c:89 |
---|
125 | msgid "Gr_adians" |
---|
126 | msgstr "Гра_диенти" |
---|
127 | |
---|
128 | #: gcalctool/calctool.c:89 |
---|
129 | msgid "_Radians" |
---|
130 | msgstr "_Радијани" |
---|
131 | |
---|
132 | #. Tooltips for each trig type value. |
---|
133 | #: gcalctool/calctool.c:93 |
---|
134 | msgid "Set trigonometric type to degrees" |
---|
135 | msgstr "Тригонометрискиот режим да смета во степени" |
---|
136 | |
---|
137 | #: gcalctool/calctool.c:94 |
---|
138 | msgid "Set trigonometric type to gradians" |
---|
139 | msgstr "Постави го тригонометрискиот тип во градијани" |
---|
140 | |
---|
141 | #: gcalctool/calctool.c:95 |
---|
142 | msgid "Set trigonometric type to radians" |
---|
143 | msgstr "Постави го тригонометрискиот тип во радијани" |
---|
144 | |
---|
145 | #: gcalctool/calctool.c:141 |
---|
146 | msgid "7" |
---|
147 | msgstr "7" |
---|
148 | |
---|
149 | #: gcalctool/calctool.c:143 |
---|
150 | msgid "Numeric 7" |
---|
151 | msgstr "Нумеричко 7" |
---|
152 | |
---|
153 | #: gcalctool/calctool.c:151 |
---|
154 | msgid "8" |
---|
155 | msgstr "8" |
---|
156 | |
---|
157 | #: gcalctool/calctool.c:153 |
---|
158 | msgid "Numeric 8" |
---|
159 | msgstr "Нумеричко 8" |
---|
160 | |
---|
161 | #: gcalctool/calctool.c:161 |
---|
162 | msgid "9" |
---|
163 | msgstr "9" |
---|
164 | |
---|
165 | #: gcalctool/calctool.c:163 |
---|
166 | msgid "Numeric 9" |
---|
167 | msgstr "Нумеричко 9" |
---|
168 | |
---|
169 | #: gcalctool/calctool.c:171 |
---|
170 | msgid "/" |
---|
171 | msgstr "/" |
---|
172 | |
---|
173 | #: gcalctool/calctool.c:172 |
---|
174 | msgid "Divide" |
---|
175 | msgstr "Дели" |
---|
176 | |
---|
177 | #: gcalctool/calctool.c:191 |
---|
178 | msgid "Bksp" |
---|
179 | msgstr "Bksp" |
---|
180 | |
---|
181 | #: gcalctool/calctool.c:192 |
---|
182 | msgid "Remove rightmost character from displayed value" |
---|
183 | msgstr "Отстрани го најдесниот карактер од прикажаната вредност" |
---|
184 | |
---|
185 | #: gcalctool/calctool.c:193 |
---|
186 | msgid "Backspace" |
---|
187 | msgstr "Backspace" |
---|
188 | |
---|
189 | #: gcalctool/calctool.c:201 |
---|
190 | msgid "CE" |
---|
191 | msgstr "CE" |
---|
192 | |
---|
193 | #: gcalctool/calctool.c:202 |
---|
194 | msgid "Clear displayed value" |
---|
195 | msgstr "Избриши ја прикажаната вредност" |
---|
196 | |
---|
197 | #: gcalctool/calctool.c:203 |
---|
198 | msgid "Clear entry" |
---|
199 | msgstr "Исчисти запис" |
---|
200 | |
---|
201 | #: gcalctool/calctool.c:211 |
---|
202 | msgid "Clr" |
---|
203 | msgstr "Clr" |
---|
204 | |
---|
205 | #: gcalctool/calctool.c:212 |
---|
206 | msgid "Clear displayed value and any partial calculation" |
---|
207 | msgstr "Избриши ја прикажаната вредност и било која парцијална пресметка" |
---|
208 | |
---|
209 | #: gcalctool/calctool.c:213 |
---|
210 | msgid "Clear" |
---|
211 | msgstr "Исчисти" |
---|
212 | |
---|
213 | #: gcalctool/calctool.c:223 |
---|
214 | msgid "4" |
---|
215 | msgstr "4" |
---|
216 | |
---|
217 | #: gcalctool/calctool.c:225 |
---|
218 | msgid "Numeric 4" |
---|
219 | msgstr "Нумеричко 4" |
---|
220 | |
---|
221 | #: gcalctool/calctool.c:233 |
---|
222 | msgid "5" |
---|
223 | msgstr "5" |
---|
224 | |
---|
225 | #: gcalctool/calctool.c:235 |
---|
226 | msgid "Numeric 5" |
---|
227 | msgstr "Нумеричко 5" |
---|
228 | |
---|
229 | #: gcalctool/calctool.c:243 |
---|
230 | msgid "6" |
---|
231 | msgstr "6" |
---|
232 | |
---|
233 | #: gcalctool/calctool.c:245 |
---|
234 | msgid "Numeric 6" |
---|
235 | msgstr "Нумеричко 6" |
---|
236 | |
---|
237 | #: gcalctool/calctool.c:253 |
---|
238 | msgid "*" |
---|
239 | msgstr "*" |
---|
240 | |
---|
241 | #: gcalctool/calctool.c:254 |
---|
242 | msgid "Multiply" |
---|
243 | msgstr "Помножи" |
---|
244 | |
---|
245 | #: gcalctool/calctool.c:273 |
---|
246 | msgid "+/-" |
---|
247 | msgstr "+/-" |
---|
248 | |
---|
249 | #: gcalctool/calctool.c:274 |
---|
250 | msgid "Change sign" |
---|
251 | msgstr "Промени знак" |
---|
252 | |
---|
253 | #: gcalctool/calctool.c:283 |
---|
254 | msgid "Int" |
---|
255 | msgstr "Int" |
---|
256 | |
---|
257 | #: gcalctool/calctool.c:284 |
---|
258 | msgid "Integer portion of displayed value" |
---|
259 | msgstr "Целобројниот дел од прикажаната вредност" |
---|
260 | |
---|
261 | #: gcalctool/calctool.c:285 |
---|
262 | msgid "Integer portion" |
---|
263 | msgstr "Целоброен дел" |
---|
264 | |
---|
265 | #: gcalctool/calctool.c:293 |
---|
266 | msgid "Sto" |
---|
267 | msgstr "Sto" |
---|
268 | |
---|
269 | #: gcalctool/calctool.c:294 |
---|
270 | msgid "Store displayed value in memory register" |
---|
271 | msgstr "Зачувај ја прикажаната вредност во меморискиот регистар" |
---|
272 | |
---|
273 | #: gcalctool/calctool.c:295 |
---|
274 | msgid "Store to register" |
---|
275 | msgstr "Складирај во регистрите" |
---|
276 | |
---|
277 | #: gcalctool/calctool.c:305 |
---|
278 | msgid "1" |
---|
279 | msgstr "1" |
---|
280 | |
---|
281 | #: gcalctool/calctool.c:307 |
---|
282 | msgid "Numeric 1" |
---|
283 | msgstr "Нумеричко 1" |
---|
284 | |
---|
285 | #: gcalctool/calctool.c:315 |
---|
286 | msgid "2" |
---|
287 | msgstr "2" |
---|
288 | |
---|
289 | #: gcalctool/calctool.c:317 |
---|
290 | msgid "Numeric 2" |
---|
291 | msgstr "Нумеричко 2" |
---|
292 | |
---|
293 | #: gcalctool/calctool.c:325 |
---|
294 | msgid "3" |
---|
295 | msgstr "3" |
---|
296 | |
---|
297 | #: gcalctool/calctool.c:327 |
---|
298 | msgid "Numeric 3" |
---|
299 | msgstr "Нумеричко 3" |
---|
300 | |
---|
301 | #: gcalctool/calctool.c:335 |
---|
302 | msgid "-" |
---|
303 | msgstr "-" |
---|
304 | |
---|
305 | #: gcalctool/calctool.c:336 |
---|
306 | msgid "Subtract" |
---|
307 | msgstr "Одземање" |
---|
308 | |
---|
309 | #: gcalctool/calctool.c:345 |
---|
310 | msgid "%" |
---|
311 | msgstr "%" |
---|
312 | |
---|
313 | #: gcalctool/calctool.c:346 |
---|
314 | msgid "Percentage" |
---|
315 | msgstr "Проценти" |
---|
316 | |
---|
317 | #: gcalctool/calctool.c:355 |
---|
318 | msgid "Sqrt" |
---|
319 | msgstr "Квадратен корен" |
---|
320 | |
---|
321 | #: gcalctool/calctool.c:356 |
---|
322 | msgid "Square root" |
---|
323 | msgstr "Квадратен корен" |
---|
324 | |
---|
325 | #: gcalctool/calctool.c:365 |
---|
326 | msgid "Frac" |
---|
327 | msgstr "Дел" |
---|
328 | |
---|
329 | #: gcalctool/calctool.c:366 |
---|
330 | msgid "Fractional portion of displayed value" |
---|
331 | msgstr "Децималниот дел од прикажаната вредност" |
---|
332 | |
---|
333 | #: gcalctool/calctool.c:367 |
---|
334 | msgid "Fractional portion" |
---|
335 | msgstr "Дропкин дел" |
---|
336 | |
---|
337 | #: gcalctool/calctool.c:375 |
---|
338 | msgid "Rcl" |
---|
339 | msgstr "Rcl" |
---|
340 | |
---|
341 | #: gcalctool/calctool.c:376 |
---|
342 | msgid "Retrieve memory register to display" |
---|
343 | msgstr "Прикажи ја вредноста на меморискиот регистер" |
---|
344 | |
---|
345 | #: gcalctool/calctool.c:377 |
---|
346 | msgid "Retrieve from register" |
---|
347 | msgstr "Поврати од регистер" |
---|
348 | |
---|
349 | #: gcalctool/calctool.c:387 |
---|
350 | msgid "0" |
---|
351 | msgstr "0" |
---|
352 | |
---|
353 | #: gcalctool/calctool.c:389 |
---|
354 | msgid "Numeric 0" |
---|
355 | msgstr "Нумеричко 0" |
---|
356 | |
---|
357 | #: gcalctool/calctool.c:397 |
---|
358 | msgid "." |
---|
359 | msgstr "." |
---|
360 | |
---|
361 | #: gcalctool/calctool.c:398 |
---|
362 | msgid "Numeric point" |
---|
363 | msgstr "Нумеричка точка" |
---|
364 | |
---|
365 | #: gcalctool/calctool.c:407 |
---|
366 | msgid "=" |
---|
367 | msgstr "=" |
---|
368 | |
---|
369 | #: gcalctool/calctool.c:408 |
---|
370 | msgid "Calculate result" |
---|
371 | msgstr "Пресметај резултат" |
---|
372 | |
---|
373 | #: gcalctool/calctool.c:417 |
---|
374 | msgid "+" |
---|
375 | msgstr "+" |
---|
376 | |
---|
377 | #: gcalctool/calctool.c:418 |
---|
378 | msgid "Add" |
---|
379 | msgstr "Додади" |
---|
380 | |
---|
381 | #: gcalctool/calctool.c:427 |
---|
382 | msgid "1/<i>x</i>" |
---|
383 | msgstr "1/<i>x</i>" |
---|
384 | |
---|
385 | #: gcalctool/calctool.c:428 |
---|
386 | msgid "Reciprocal" |
---|
387 | msgstr "Реципрочно" |
---|
388 | |
---|
389 | #: gcalctool/calctool.c:437 |
---|
390 | msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" |
---|
391 | msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>" |
---|
392 | |
---|
393 | #: gcalctool/calctool.c:438 |
---|
394 | msgid "Square" |
---|
395 | msgstr "Квадрат" |
---|
396 | |
---|
397 | #: gcalctool/calctool.c:447 |
---|
398 | msgid "Abs" |
---|
399 | msgstr "Апсо." |
---|
400 | |
---|
401 | #: gcalctool/calctool.c:448 |
---|
402 | msgid "Absolute value" |
---|
403 | msgstr "Апсолутна вредност" |
---|
404 | |
---|
405 | #: gcalctool/calctool.c:457 |
---|
406 | msgid "Exch" |
---|
407 | msgstr "Разм." |
---|
408 | |
---|
409 | #: gcalctool/calctool.c:458 |
---|
410 | msgid "Exchange displayed value with memory register" |
---|
411 | msgstr "Размени ја прикажаната вредност со меморискиот регистар" |
---|
412 | |
---|
413 | #: gcalctool/calctool.c:459 |
---|
414 | msgid "Exchange with register" |
---|
415 | msgstr "Размени со регистар" |
---|
416 | |
---|
417 | #: gcalctool/calctool.c:483 |
---|
418 | msgid "Ctrm" |
---|
419 | msgstr "Ctrm" |
---|
420 | |
---|
421 | #: gcalctool/calctool.c:484 |
---|
422 | msgid "Compounding term" |
---|
423 | msgstr "Збирен израз" |
---|
424 | |
---|
425 | #: gcalctool/calctool.c:493 |
---|
426 | msgid "Ddb" |
---|
427 | msgstr "Ddb" |
---|
428 | |
---|
429 | #: gcalctool/calctool.c:494 |
---|
430 | msgid "Double-declining depreciation" |
---|
431 | msgstr "Двојно опаѓачка девалвација" |
---|
432 | |
---|
433 | #: gcalctool/calctool.c:503 |
---|
434 | msgid "Fv" |
---|
435 | msgstr "Fv" |
---|
436 | |
---|
437 | #: gcalctool/calctool.c:504 |
---|
438 | msgid "Future value" |
---|
439 | msgstr "Идна вредност" |
---|
440 | |
---|
441 | #: gcalctool/calctool.c:513 |
---|
442 | msgid "Pmt" |
---|
443 | msgstr "Pmt" |
---|
444 | |
---|
445 | #: gcalctool/calctool.c:514 |
---|
446 | msgid "Periodic payment" |
---|
447 | msgstr "Периодична наплата" |
---|
448 | |
---|
449 | #: gcalctool/calctool.c:523 |
---|
450 | msgid "Pv" |
---|
451 | msgstr "Pv" |
---|
452 | |
---|
453 | #: gcalctool/calctool.c:524 |
---|
454 | msgid "Present value" |
---|
455 | msgstr "Сегашна вредност" |
---|
456 | |
---|
457 | #: gcalctool/calctool.c:533 |
---|
458 | msgid "Rate" |
---|
459 | msgstr "Стапка" |
---|
460 | |
---|
461 | #: gcalctool/calctool.c:534 |
---|
462 | msgid "Periodic interest rate" |
---|
463 | msgstr "Периодична каматна стапка" |
---|
464 | |
---|
465 | #: gcalctool/calctool.c:543 |
---|
466 | msgid "Sln" |
---|
467 | msgstr "Sln" |
---|
468 | |
---|
469 | #: gcalctool/calctool.c:544 |
---|
470 | msgid "Straight-line depreciation" |
---|
471 | msgstr "Девалвација по права линија" |
---|
472 | |
---|
473 | #: gcalctool/calctool.c:553 |
---|
474 | msgid "Syd" |
---|
475 | msgstr "Syd" |
---|
476 | |
---|
477 | #: gcalctool/calctool.c:554 |
---|
478 | msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" |
---|
479 | msgstr "Девалвација според збирот на цифрите на годините" |
---|
480 | |
---|
481 | #: gcalctool/calctool.c:565 |
---|
482 | msgid "Term" |
---|
483 | msgstr "Временски термин" |
---|
484 | |
---|
485 | #: gcalctool/calctool.c:566 |
---|
486 | msgid "Payment period" |
---|
487 | msgstr "Период на исплата" |
---|
488 | |
---|
489 | #: gcalctool/calctool.c:661 |
---|
490 | msgid "<" |
---|
491 | msgstr "<" |
---|
492 | |
---|
493 | #: gcalctool/calctool.c:662 |
---|
494 | msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" |
---|
495 | msgstr "Помести ја прикажаната вредност 1-15 места налево" |
---|
496 | |
---|
497 | #: gcalctool/calctool.c:663 |
---|
498 | msgid "Shift left" |
---|
499 | msgstr "Лев shift" |
---|
500 | |
---|
501 | #: gcalctool/calctool.c:671 |
---|
502 | msgid ">" |
---|
503 | msgstr ">" |
---|
504 | |
---|
505 | #: gcalctool/calctool.c:672 |
---|
506 | msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" |
---|
507 | msgstr "Помести ја прикажаната вредност 1-15 места надесно" |
---|
508 | |
---|
509 | #: gcalctool/calctool.c:673 |
---|
510 | msgid "Shift right" |
---|
511 | msgstr "Десен shift" |
---|
512 | |
---|
513 | #: gcalctool/calctool.c:681 |
---|
514 | msgid "&16" |
---|
515 | msgstr "&16" |
---|
516 | |
---|
517 | #: gcalctool/calctool.c:682 |
---|
518 | msgid "16-bit unsigned integer value of display" |
---|
519 | msgstr "Прикажана 16-битна целобројна вредност без знак" |
---|
520 | |
---|
521 | #: gcalctool/calctool.c:683 |
---|
522 | msgid "16 bit unsigned integer" |
---|
523 | msgstr "16-битен позитивен цел број" |
---|
524 | |
---|
525 | #: gcalctool/calctool.c:691 |
---|
526 | msgid "&32" |
---|
527 | msgstr "&32" |
---|
528 | |
---|
529 | #: gcalctool/calctool.c:692 |
---|
530 | msgid "32-bit unsigned integer value of display" |
---|
531 | msgstr "Прикажана 32-битна целобројна вредност без знак" |
---|
532 | |
---|
533 | #: gcalctool/calctool.c:693 |
---|
534 | msgid "32 bit unsigned integer" |
---|
535 | msgstr "32 bit позитивен цел број" |
---|
536 | |
---|
537 | #: gcalctool/calctool.c:711 |
---|
538 | msgid "(" |
---|
539 | msgstr "(" |
---|
540 | |
---|
541 | #: gcalctool/calctool.c:712 |
---|
542 | msgid "Start group of calculations" |
---|
543 | msgstr "Започни група на пресметки" |
---|
544 | |
---|
545 | #: gcalctool/calctool.c:713 |
---|
546 | msgid "Left bracket" |
---|
547 | msgstr "Лева заграда" |
---|
548 | |
---|
549 | #: gcalctool/calctool.c:721 |
---|
550 | msgid ")" |
---|
551 | msgstr ")" |
---|
552 | |
---|
553 | #: gcalctool/calctool.c:722 |
---|
554 | msgid "End group of calculations" |
---|
555 | msgstr "Заврши група на пресметки" |
---|
556 | |
---|
557 | #: gcalctool/calctool.c:723 |
---|
558 | msgid "Right bracket" |
---|
559 | msgstr "Десна заграда" |
---|
560 | |
---|
561 | #: gcalctool/calctool.c:731 |
---|
562 | msgid "Acc" |
---|
563 | msgstr "Acc" |
---|
564 | |
---|
565 | #: gcalctool/calctool.c:732 |
---|
566 | msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places" |
---|
567 | msgstr "Подеси ја точноста од 0 до 9 нумерички места" |
---|
568 | |
---|
569 | #: gcalctool/calctool.c:733 |
---|
570 | msgid "Accuracy" |
---|
571 | msgstr "Точност" |
---|
572 | |
---|
573 | #: gcalctool/calctool.c:743 |
---|
574 | msgid "Con" |
---|
575 | msgstr "Конст" |
---|
576 | |
---|
577 | #: gcalctool/calctool.c:744 |
---|
578 | msgid "Constants" |
---|
579 | msgstr "Константи" |
---|
580 | |
---|
581 | #: gcalctool/calctool.c:753 |
---|
582 | msgid "Fun" |
---|
583 | msgstr "Забава" |
---|
584 | |
---|
585 | #: gcalctool/calctool.c:754 |
---|
586 | msgid "User-defined functions" |
---|
587 | msgstr "Функции дефинирани од корисникот" |
---|
588 | |
---|
589 | #: gcalctool/calctool.c:763 |
---|
590 | msgid "Exp" |
---|
591 | msgstr "Експ." |
---|
592 | |
---|
593 | #: gcalctool/calctool.c:764 |
---|
594 | msgid "Enter an exponential number" |
---|
595 | msgstr "Внеси експоненцијална вредност" |
---|
596 | |
---|
597 | #: gcalctool/calctool.c:765 |
---|
598 | msgid "Exponential" |
---|
599 | msgstr "Експоненцијално" |
---|
600 | |
---|
601 | #: gcalctool/calctool.c:773 |
---|
602 | msgid "e<sup><i>x</i></sup>" |
---|
603 | msgstr "e<sup><i>x</i></sup>" |
---|
604 | |
---|
605 | #: gcalctool/calctool.c:774 |
---|
606 | msgid "e to the power of displayed value" |
---|
607 | msgstr "е на степен од прикажаната вредност" |
---|
608 | |
---|
609 | #: gcalctool/calctool.c:775 |
---|
610 | msgid "E to the x" |
---|
611 | msgstr "Е до x" |
---|
612 | |
---|
613 | #: gcalctool/calctool.c:783 |
---|
614 | msgid "10<sup><i>x</i></sup>" |
---|
615 | msgstr "10<sup><i>x</i></sup>" |
---|
616 | |
---|
617 | #: gcalctool/calctool.c:784 |
---|
618 | msgid "10 to the power of displayed value" |
---|
619 | msgstr "10 на степен од прикажаната вредност" |
---|
620 | |
---|
621 | #: gcalctool/calctool.c:785 |
---|
622 | msgid "Ten to the x" |
---|
623 | msgstr "Десет до x" |
---|
624 | |
---|
625 | #: gcalctool/calctool.c:793 |
---|
626 | msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" |
---|
627 | msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" |
---|
628 | |
---|
629 | #: gcalctool/calctool.c:794 |
---|
630 | msgid "Raise displayed value to the power of y" |
---|
631 | msgstr "Подигни ја прикажаната вредност на степен y" |
---|
632 | |
---|
633 | #: gcalctool/calctool.c:795 |
---|
634 | msgid "X to the y" |
---|
635 | msgstr "X до y" |
---|
636 | |
---|
637 | #: gcalctool/calctool.c:803 |
---|
638 | msgid "<i>x</i>!" |
---|
639 | msgstr "<i>x</i>!" |
---|
640 | |
---|
641 | #: gcalctool/calctool.c:804 |
---|
642 | msgid "Factorial of displayed value" |
---|
643 | msgstr "Факториел од прикажаната вредност" |
---|
644 | |
---|
645 | #: gcalctool/calctool.c:805 |
---|
646 | msgid "Factorial" |
---|
647 | msgstr "Факториел" |
---|
648 | |
---|
649 | #: gcalctool/calctool.c:813 |
---|
650 | msgid "Rand" |
---|
651 | msgstr "Случаен" |
---|
652 | |
---|
653 | #: gcalctool/calctool.c:814 |
---|
654 | msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0" |
---|
655 | msgstr "Случаен број од опсегот 0,0 до 1,0" |
---|
656 | |
---|
657 | #: gcalctool/calctool.c:815 |
---|
658 | msgid "Random number" |
---|
659 | msgstr "Случаен број" |
---|
660 | |
---|
661 | #: gcalctool/calctool.c:825 |
---|
662 | msgid "D" |
---|
663 | msgstr "Д" |
---|
664 | |
---|
665 | #: gcalctool/calctool.c:826 |
---|
666 | msgid "Hexadecimal digit D" |
---|
667 | msgstr "Хексадецимална цифра Д" |
---|
668 | |
---|
669 | #: gcalctool/calctool.c:835 |
---|
670 | msgid "E" |
---|
671 | msgstr "Е" |
---|
672 | |
---|
673 | #: gcalctool/calctool.c:836 |
---|
674 | msgid "Hexadecimal digit E" |
---|
675 | msgstr "Хексадецимална цифра Е" |
---|
676 | |
---|
677 | #: gcalctool/calctool.c:845 gcalctool/gtk.c:1382 |
---|
678 | msgid "F" |
---|
679 | msgstr "Ф" |
---|
680 | |
---|
681 | #: gcalctool/calctool.c:846 |
---|
682 | msgid "Hexadecimal digit F" |
---|
683 | msgstr "Хексадецимална цифра Ф" |
---|
684 | |
---|
685 | #: gcalctool/calctool.c:855 |
---|
686 | msgid "Cos" |
---|
687 | msgstr "Cos" |
---|
688 | |
---|
689 | #: gcalctool/calctool.c:856 |
---|
690 | msgid "Cosine" |
---|
691 | msgstr "Косинус" |
---|
692 | |
---|
693 | #: gcalctool/calctool.c:865 |
---|
694 | msgid "Sin" |
---|
695 | msgstr "Sin" |
---|
696 | |
---|
697 | #: gcalctool/calctool.c:866 |
---|
698 | msgid "Sine" |
---|
699 | msgstr "Синус" |
---|
700 | |
---|
701 | #: gcalctool/calctool.c:875 |
---|
702 | msgid "Tan" |
---|
703 | msgstr "Tan" |
---|
704 | |
---|
705 | #: gcalctool/calctool.c:876 |
---|
706 | msgid "Tangent" |
---|
707 | msgstr "Тангенс" |
---|
708 | |
---|
709 | #: gcalctool/calctool.c:885 |
---|
710 | msgid "Ln" |
---|
711 | msgstr "Ln" |
---|
712 | |
---|
713 | #: gcalctool/calctool.c:886 |
---|
714 | msgid "Natural log" |
---|
715 | msgstr "Природен логаритам" |
---|
716 | |
---|
717 | #: gcalctool/calctool.c:895 |
---|
718 | msgid "Log" |
---|
719 | msgstr "Log" |
---|
720 | |
---|
721 | #: gcalctool/calctool.c:896 |
---|
722 | msgid "Base 10 log" |
---|
723 | msgstr "Логаритам со основа 10" |
---|
724 | |
---|
725 | #: gcalctool/calctool.c:907 |
---|
726 | msgid "A" |
---|
727 | msgstr "A" |
---|
728 | |
---|
729 | #: gcalctool/calctool.c:908 |
---|
730 | msgid "Hexadecimal digit A" |
---|
731 | msgstr "Хексадецимална цифра А" |
---|
732 | |
---|
733 | #: gcalctool/calctool.c:917 |
---|
734 | msgid "B" |
---|
735 | msgstr "Б" |
---|
736 | |
---|
737 | #: gcalctool/calctool.c:918 |
---|
738 | msgid "Hexadecimal digit B" |
---|
739 | msgstr "Хексадецимална цифра Б" |
---|
740 | |
---|
741 | #: gcalctool/calctool.c:927 gcalctool/gtk.c:1374 |
---|
742 | msgid "C" |
---|
743 | msgstr "Ц" |
---|
744 | |
---|
745 | #: gcalctool/calctool.c:928 |
---|
746 | msgid "Hexadecimal digit C" |
---|
747 | msgstr "Хексадецимална цифра Ц" |
---|
748 | |
---|
749 | #: gcalctool/calctool.c:937 |
---|
750 | msgid "Or" |
---|
751 | msgstr "Или" |
---|
752 | |
---|
753 | #: gcalctool/calctool.c:938 |
---|
754 | msgid "Bitwise OR" |
---|
755 | msgstr "Bitwise ИЛИ" |
---|
756 | |
---|
757 | #: gcalctool/calctool.c:947 |
---|
758 | msgid "And" |
---|
759 | msgstr "И" |
---|
760 | |
---|
761 | #: gcalctool/calctool.c:948 |
---|
762 | msgid "Bitwise AND" |
---|
763 | msgstr "Bitwise И" |
---|
764 | |
---|
765 | #: gcalctool/calctool.c:957 |
---|
766 | msgid "Not" |
---|
767 | msgstr "Не" |
---|
768 | |
---|
769 | #: gcalctool/calctool.c:958 |
---|
770 | msgid "Bitwise NOT" |
---|
771 | msgstr "Bitwise НЕ" |
---|
772 | |
---|
773 | #: gcalctool/calctool.c:967 |
---|
774 | msgid "Xor" |
---|
775 | msgstr "Или/или" |
---|
776 | |
---|
777 | #: gcalctool/calctool.c:968 |
---|
778 | msgid "Bitwise XOR" |
---|
779 | msgstr "Bitwise X ИЛИ" |
---|
780 | |
---|
781 | #: gcalctool/calctool.c:977 |
---|
782 | msgid "Xnor" |
---|
783 | msgstr "X или" |
---|
784 | |
---|
785 | #: gcalctool/calctool.c:978 |
---|
786 | msgid "Bitwise XNOR" |
---|
787 | msgstr "Bitwise X ниту" |
---|
788 | |
---|
789 | #: gcalctool/calctool.c:1078 |
---|
790 | msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" |
---|
791 | msgstr "Фактор за конвертирање на километри во милји" |
---|
792 | |
---|
793 | #: gcalctool/calctool.c:1079 |
---|
794 | msgid "square root of 2" |
---|
795 | msgstr "квадратен корен од 2" |
---|
796 | |
---|
797 | #: gcalctool/calctool.c:1080 |
---|
798 | msgid "e" |
---|
799 | msgstr "е" |
---|
800 | |
---|
801 | #: gcalctool/calctool.c:1081 |
---|
802 | msgid "pi" |
---|
803 | msgstr "пи" |
---|
804 | |
---|
805 | #: gcalctool/calctool.c:1082 |
---|
806 | msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" |
---|
807 | msgstr "Фактор за конвертирање на сентиметри во инчи" |
---|
808 | |
---|
809 | #: gcalctool/calctool.c:1083 |
---|
810 | msgid "degrees in a radian" |
---|
811 | msgstr "степени во радијан" |
---|
812 | |
---|
813 | #: gcalctool/calctool.c:1084 |
---|
814 | msgid "2 ^ 20" |
---|
815 | msgstr "2 ^ 20" |
---|
816 | |
---|
817 | #: gcalctool/calctool.c:1085 |
---|
818 | msgid "Gram-to-ounce conversion factor" |
---|
819 | msgstr "Фактор за конвертирање од грамови во унци" |
---|
820 | |
---|
821 | #: gcalctool/calctool.c:1086 |
---|
822 | msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" |
---|
823 | msgstr "Фактор за конвертирање од килоџул во британски термички единици" |
---|
824 | |
---|
825 | #: gcalctool/calctool.c:1087 |
---|
826 | msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" |
---|
827 | msgstr "Фактор на конвертирање од кубни сантиметри во кубни инчи" |
---|
828 | |
---|
829 | #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND |
---|
830 | #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. |
---|
831 | #. |
---|
832 | #: gcalctool/calctool.c:1098 gcalctool/display.c:262 gcalctool/functions.c:943 |
---|
833 | #: gcalctool/functions.c:1071 gcalctool/functions.c:1110 |
---|
834 | #: gcalctool/functions.c:1164 gcalctool/functions.c:1257 |
---|
835 | #: gcalctool/functions.c:1258 gcalctool/graphics.c:102 gcalctool/mp.c:1987 |
---|
836 | msgid "Error" |
---|
837 | msgstr "Грешка" |
---|
838 | |
---|
839 | #: gcalctool/functions.c:1277 |
---|
840 | msgid "Numeric stack error" |
---|
841 | msgstr "Нумеричка грешка на стекот" |
---|
842 | |
---|
843 | #: gcalctool/functions.c:1298 |
---|
844 | msgid "Operand stack error" |
---|
845 | msgstr "Грешка на стекот со операнди" |
---|
846 | |
---|
847 | #: gcalctool/get.c:162 |
---|
848 | msgid "-a needs accuracy value" |
---|
849 | msgstr "-на а му треба вредност на точност" |
---|
850 | |
---|
851 | #: gcalctool/get.c:166 gcalctool/get.c:320 |
---|
852 | #, c-format |
---|
853 | msgid "%s: accuracy should be in the range 0-9\n" |
---|
854 | msgstr "%s точноста треба да е во опсег 0-9\n" |
---|
855 | |
---|
856 | #: gcalctool/get.c:191 |
---|
857 | #, c-format |
---|
858 | msgid "%s: %s as next argument.\n" |
---|
859 | msgstr "%s: %s како следен аргумент.\n" |
---|
860 | |
---|
861 | #. No calculator error initially. |
---|
862 | #. Not entering an exponent number. |
---|
863 | #. No pending arithmetic operation. |
---|
864 | #. No User supplied title line. |
---|
865 | #: gcalctool/get.c:278 |
---|
866 | msgid "calculator" |
---|
867 | msgstr "калкулатор" |
---|
868 | |
---|
869 | #: gcalctool/get.c:334 |
---|
870 | #, c-format |
---|
871 | msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" |
---|
872 | msgstr "%s базата треба да биде 2, 8 , 10 или 16\n" |
---|
873 | |
---|
874 | #: gcalctool/get.c:349 |
---|
875 | #, c-format |
---|
876 | msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" |
---|
877 | msgstr "%s: неважечки режим на прикажување[%s]\n" |
---|
878 | |
---|
879 | #: gcalctool/get.c:364 |
---|
880 | #, c-format |
---|
881 | msgid "%s: invalid mode [%s]\n" |
---|
882 | msgstr "%s: неважечки режим [%s]\n" |
---|
883 | |
---|
884 | #: gcalctool/get.c:378 |
---|
885 | #, c-format |
---|
886 | msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" |
---|
887 | msgstr "%s: неважечки тригонометриски режим [%s]\n" |
---|
888 | |
---|
889 | #: gcalctool/get.c:424 |
---|
890 | #, c-format |
---|
891 | msgid "" |
---|
892 | "%s version %s\n" |
---|
893 | "\n" |
---|
894 | msgstr "" |
---|
895 | "%s верзија %s\n" |
---|
896 | "\n" |
---|
897 | |
---|
898 | #: gcalctool/get.c:425 |
---|
899 | #, c-format |
---|
900 | msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " |
---|
901 | msgstr "Употребеност: %s: [-D] [-E] [-a вредност] " |
---|
902 | |
---|
903 | #: gcalctool/get.c:426 |
---|
904 | msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" |
---|
905 | msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" |
---|
906 | |
---|
907 | #. translators: R is the short form of register used inter alia |
---|
908 | #. in popup menus |
---|
909 | #: gcalctool/graphics.c:66 gcalctool/gtk.c:1174 gcalctool/gtk.c:1307 |
---|
910 | msgid "R" |
---|
911 | msgstr "Р" |
---|
912 | |
---|
913 | #: gcalctool/gtk.c:178 |
---|
914 | msgid "_Calculator" |
---|
915 | msgstr "_Калкулатор" |
---|
916 | |
---|
917 | #: gcalctool/gtk.c:179 |
---|
918 | msgid "_Edit" |
---|
919 | msgstr "_Уреди" |
---|
920 | |
---|
921 | #: gcalctool/gtk.c:180 |
---|
922 | msgid "_View" |
---|
923 | msgstr "_Поглед" |
---|
924 | |
---|
925 | #: gcalctool/gtk.c:181 |
---|
926 | msgid "_Help" |
---|
927 | msgstr "_Помош" |
---|
928 | |
---|
929 | #: gcalctool/gtk.c:183 |
---|
930 | msgid "_Quit" |
---|
931 | msgstr "_Излез" |
---|
932 | |
---|
933 | #: gcalctool/gtk.c:184 |
---|
934 | msgid "Quit the calculator" |
---|
935 | msgstr "Излези од калкулаторот" |
---|
936 | |
---|
937 | #: gcalctool/gtk.c:186 |
---|
938 | msgid "_Copy" |
---|
939 | msgstr "_Копирај" |
---|
940 | |
---|
941 | #: gcalctool/gtk.c:187 |
---|
942 | msgid "Copy selection" |
---|
943 | msgstr "Копирај го избраното" |
---|
944 | |
---|
945 | #: gcalctool/gtk.c:188 |
---|
946 | msgid "_Paste" |
---|
947 | msgstr "_Вметни" |
---|
948 | |
---|
949 | #: gcalctool/gtk.c:189 |
---|
950 | msgid "Paste selection" |
---|
951 | msgstr "Вменти го избраното" |
---|
952 | |
---|
953 | #: gcalctool/gtk.c:190 |
---|
954 | msgid "_Insert ASCII Value..." |
---|
955 | msgstr "_Вметни ASCII вредности..." |
---|
956 | |
---|
957 | #: gcalctool/gtk.c:191 |
---|
958 | msgid "Insert ASCII value" |
---|
959 | msgstr "Вметни ASCII вредност" |
---|
960 | |
---|
961 | #: gcalctool/gtk.c:193 |
---|
962 | msgid "_Contents" |
---|
963 | msgstr "_Содржини" |
---|
964 | |
---|
965 | #: gcalctool/gtk.c:194 |
---|
966 | msgid "Show help contents" |
---|
967 | msgstr "Покажи ги помошните содржини" |
---|
968 | |
---|
969 | #: gcalctool/gtk.c:195 |
---|
970 | msgid "_About" |
---|
971 | msgstr "З_а" |
---|
972 | |
---|
973 | #: gcalctool/gtk.c:196 |
---|
974 | msgid "Show about help" |
---|
975 | msgstr "Покажи за помошта" |
---|
976 | |
---|
977 | #: gcalctool/gtk.c:198 gcalctool/gtk.c:199 gcalctool/gtk.c:229 |
---|
978 | #: gcalctool/gtk.c:230 |
---|
979 | msgid "1 place" |
---|
980 | msgstr "1 место" |
---|
981 | |
---|
982 | #: gcalctool/gtk.c:200 gcalctool/gtk.c:201 gcalctool/gtk.c:231 |
---|
983 | #: gcalctool/gtk.c:232 |
---|
984 | msgid "2 places" |
---|
985 | msgstr "2 места" |
---|
986 | |
---|
987 | #: gcalctool/gtk.c:202 gcalctool/gtk.c:203 gcalctool/gtk.c:233 |
---|
988 | #: gcalctool/gtk.c:234 |
---|
989 | msgid "3 places" |
---|
990 | msgstr "3 места" |
---|
991 | |
---|
992 | #: gcalctool/gtk.c:204 gcalctool/gtk.c:205 gcalctool/gtk.c:235 |
---|
993 | #: gcalctool/gtk.c:236 |
---|
994 | msgid "4 places" |
---|
995 | msgstr "4 места" |
---|
996 | |
---|
997 | #: gcalctool/gtk.c:206 gcalctool/gtk.c:207 gcalctool/gtk.c:237 |
---|
998 | #: gcalctool/gtk.c:238 |
---|
999 | msgid "5 places" |
---|
1000 | msgstr "5 места" |
---|
1001 | |
---|
1002 | #: gcalctool/gtk.c:208 gcalctool/gtk.c:209 gcalctool/gtk.c:239 |
---|
1003 | #: gcalctool/gtk.c:240 |
---|
1004 | msgid "6 places" |
---|
1005 | msgstr "6 места" |
---|
1006 | |
---|
1007 | #: gcalctool/gtk.c:210 gcalctool/gtk.c:211 gcalctool/gtk.c:241 |
---|
1008 | #: gcalctool/gtk.c:242 |
---|
1009 | msgid "7 places" |
---|
1010 | msgstr "7 места" |
---|
1011 | |
---|
1012 | #: gcalctool/gtk.c:212 gcalctool/gtk.c:213 gcalctool/gtk.c:243 |
---|
1013 | #: gcalctool/gtk.c:244 |
---|
1014 | msgid "8 places" |
---|
1015 | msgstr "8 места" |
---|
1016 | |
---|
1017 | #: gcalctool/gtk.c:214 gcalctool/gtk.c:215 gcalctool/gtk.c:245 |
---|
1018 | #: gcalctool/gtk.c:246 |
---|
1019 | msgid "9 places" |
---|
1020 | msgstr "9 места" |
---|
1021 | |
---|
1022 | #: gcalctool/gtk.c:216 gcalctool/gtk.c:217 gcalctool/gtk.c:247 |
---|
1023 | #: gcalctool/gtk.c:248 |
---|
1024 | msgid "10 places" |
---|
1025 | msgstr "10 места" |
---|
1026 | |
---|
1027 | #: gcalctool/gtk.c:218 gcalctool/gtk.c:219 gcalctool/gtk.c:249 |
---|
1028 | #: gcalctool/gtk.c:250 |
---|
1029 | msgid "11 places" |
---|
1030 | msgstr "11 места" |
---|
1031 | |
---|
1032 | #: gcalctool/gtk.c:220 gcalctool/gtk.c:221 gcalctool/gtk.c:251 |
---|
1033 | #: gcalctool/gtk.c:252 |
---|
1034 | msgid "12 places" |
---|
1035 | msgstr "12 места" |
---|
1036 | |
---|
1037 | #: gcalctool/gtk.c:222 gcalctool/gtk.c:223 gcalctool/gtk.c:253 |
---|
1038 | #: gcalctool/gtk.c:254 |
---|
1039 | msgid "13 places" |
---|
1040 | msgstr "13 места" |
---|
1041 | |
---|
1042 | #: gcalctool/gtk.c:224 gcalctool/gtk.c:225 gcalctool/gtk.c:255 |
---|
1043 | #: gcalctool/gtk.c:256 |
---|
1044 | msgid "14 places" |
---|
1045 | msgstr "14 места" |
---|
1046 | |
---|
1047 | #: gcalctool/gtk.c:226 gcalctool/gtk.c:227 gcalctool/gtk.c:257 |
---|
1048 | #: gcalctool/gtk.c:258 |
---|
1049 | msgid "15 places" |
---|
1050 | msgstr "15 места" |
---|
1051 | |
---|
1052 | #: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:270 |
---|
1053 | msgid "Show _Trailing Zeroes" |
---|
1054 | msgstr "Покажи ги _нулите од десно" |
---|
1055 | |
---|
1056 | #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:271 |
---|
1057 | msgid "Show trailing zeroes" |
---|
1058 | msgstr "Покажи ги нулите од десно" |
---|
1059 | |
---|
1060 | #: gcalctool/gtk.c:265 |
---|
1061 | msgid "Show T_housands Separator" |
---|
1062 | msgstr "Покажи ги нули_те од десно" |
---|
1063 | |
---|
1064 | #: gcalctool/gtk.c:266 |
---|
1065 | msgid "Show thousands separator" |
---|
1066 | msgstr "Покажи го оделувачот за илјади" |
---|
1067 | |
---|
1068 | #: gcalctool/gtk.c:267 |
---|
1069 | msgid "_Memory Registers" |
---|
1070 | msgstr "_Мемориски регистри" |
---|
1071 | |
---|
1072 | #: gcalctool/gtk.c:268 |
---|
1073 | msgid "Show memory registers" |
---|
1074 | msgstr "Покажи ги мемориските регистри" |
---|
1075 | |
---|
1076 | #: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 |
---|
1077 | msgid "0 significant places" |
---|
1078 | msgstr "0 значајни места" |
---|
1079 | |
---|
1080 | #: gcalctool/gtk.c:278 gcalctool/gtk.c:279 |
---|
1081 | msgid "1 significant place" |
---|
1082 | msgstr "1 значајно место" |
---|
1083 | |
---|
1084 | #: gcalctool/gtk.c:280 gcalctool/gtk.c:281 |
---|
1085 | msgid "2 significant places" |
---|
1086 | msgstr "2 значајни места" |
---|
1087 | |
---|
1088 | #: gcalctool/gtk.c:282 gcalctool/gtk.c:283 |
---|
1089 | msgid "3 significant places" |
---|
1090 | msgstr "3 значајни места" |
---|
1091 | |
---|
1092 | #: gcalctool/gtk.c:284 gcalctool/gtk.c:285 |
---|
1093 | msgid "4 significant places" |
---|
1094 | msgstr "4 значајни места" |
---|
1095 | |
---|
1096 | #: gcalctool/gtk.c:286 gcalctool/gtk.c:287 |
---|
1097 | msgid "5 significant places" |
---|
1098 | msgstr "5 значајни места" |
---|
1099 | |
---|
1100 | #: gcalctool/gtk.c:288 gcalctool/gtk.c:289 |
---|
1101 | msgid "6 significant places" |
---|
1102 | msgstr "6 значајни места" |
---|
1103 | |
---|
1104 | #: gcalctool/gtk.c:290 gcalctool/gtk.c:291 |
---|
1105 | msgid "7 significant places" |
---|
1106 | msgstr "7 значајни места" |
---|
1107 | |
---|
1108 | #: gcalctool/gtk.c:292 gcalctool/gtk.c:293 |
---|
1109 | msgid "8 significant places" |
---|
1110 | msgstr "8 значајни места" |
---|
1111 | |
---|
1112 | #: gcalctool/gtk.c:294 gcalctool/gtk.c:295 |
---|
1113 | msgid "9 significant places" |
---|
1114 | msgstr "9 значајни места" |
---|
1115 | |
---|
1116 | #: gcalctool/gtk.c:300 |
---|
1117 | msgid "_Basic mode" |
---|
1118 | msgstr "_Основен режим" |
---|
1119 | |
---|
1120 | #: gcalctool/gtk.c:301 |
---|
1121 | msgid "Basic mode" |
---|
1122 | msgstr "Основен режим" |
---|
1123 | |
---|
1124 | #: gcalctool/gtk.c:302 |
---|
1125 | msgid "_Financial mode" |
---|
1126 | msgstr "_Финансиски режим" |
---|
1127 | |
---|
1128 | #: gcalctool/gtk.c:303 |
---|
1129 | msgid "Financial mode" |
---|
1130 | msgstr "Финансиски режим" |
---|
1131 | |
---|
1132 | #: gcalctool/gtk.c:304 |
---|
1133 | msgid "_Scientific mode" |
---|
1134 | msgstr "_Научен режим" |
---|
1135 | |
---|
1136 | #: gcalctool/gtk.c:305 |
---|
1137 | msgid "Scientific mode" |
---|
1138 | msgstr "Научен режим" |
---|
1139 | |
---|
1140 | #: gcalctool/gtk.c:447 |
---|
1141 | msgid "translator_credits" |
---|
1142 | msgstr "" |
---|
1143 | "Арангел Ангов\n" |
---|
1144 | "ufo@linux.net.mk" |
---|
1145 | |
---|
1146 | #: gcalctool/gtk.c:449 |
---|
1147 | msgid "Gcalctool" |
---|
1148 | msgstr "Алатка г-калк (Gcalc)" |
---|
1149 | |
---|
1150 | #: gcalctool/gtk.c:451 |
---|
1151 | msgid "Calculator with financial and scientific modes." |
---|
1152 | msgstr "Калкулатор со финансиски и научен режим на работа." |
---|
1153 | |
---|
1154 | #: gcalctool/gtk.c:738 |
---|
1155 | msgid "Insert ASCII Value" |
---|
1156 | msgstr "Вметни аски (ASCII) вредност" |
---|
1157 | |
---|
1158 | #: gcalctool/gtk.c:753 |
---|
1159 | msgid "Ch_aracter:" |
---|
1160 | msgstr "Зн_ак:" |
---|
1161 | |
---|
1162 | #: gcalctool/gtk.c:778 |
---|
1163 | msgid "_Insert" |
---|
1164 | msgstr "_Вметни" |
---|
1165 | |
---|
1166 | #: gcalctool/gtk.c:857 |
---|
1167 | msgid "Edit Constants" |
---|
1168 | msgstr "Измени константи" |
---|
1169 | |
---|
1170 | #: gcalctool/gtk.c:857 |
---|
1171 | msgid "Edit Functions" |
---|
1172 | msgstr "Измени функции" |
---|
1173 | |
---|
1174 | #: gcalctool/gtk.c:881 |
---|
1175 | msgid "Note:" |
---|
1176 | msgstr "Забелешка:" |
---|
1177 | |
---|
1178 | #: gcalctool/gtk.c:882 |
---|
1179 | msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." |
---|
1180 | msgstr "Сите константни вредности се наведени во децималниот броен систем." |
---|
1181 | |
---|
1182 | #: gcalctool/gtk.c:892 |
---|
1183 | msgid "Click a _value or description to edit it:" |
---|
1184 | msgstr "Притиснете врз вредност или опис за да го измените:" |
---|
1185 | |
---|
1186 | #: gcalctool/gtk.c:915 |
---|
1187 | msgid "No." |
---|
1188 | msgstr "Бр." |
---|
1189 | |
---|
1190 | #: gcalctool/gtk.c:917 |
---|
1191 | msgid "Value" |
---|
1192 | msgstr "Вредност" |
---|
1193 | |
---|
1194 | #: gcalctool/gtk.c:919 |
---|
1195 | msgid "Description" |
---|
1196 | msgstr "Опис" |
---|
1197 | |
---|
1198 | #: gcalctool/gtk.c:1025 gcalctool/gtk.c:1027 gcalctool.desktop.in.h:1 |
---|
1199 | msgid "Calculator" |
---|
1200 | msgstr "Калкулатор" |
---|
1201 | |
---|
1202 | #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. |
---|
1203 | #: gcalctool/gtk.c:1242 |
---|
1204 | msgid "_Inv" |
---|
1205 | msgstr "_Inv" |
---|
1206 | |
---|
1207 | #: gcalctool/gtk.c:1250 |
---|
1208 | msgid "H_yp" |
---|
1209 | msgstr "H_yp" |
---|
1210 | |
---|
1211 | #: gcalctool/gtk.c:1298 |
---|
1212 | msgid "Memory Registers" |
---|
1213 | msgstr "Мемориски регистри" |
---|
1214 | |
---|
1215 | #: gcalctool/gtk.c:1363 |
---|
1216 | msgid "Edit Constants..." |
---|
1217 | msgstr "Измени константи..." |
---|
1218 | |
---|
1219 | #: gcalctool/gtk.c:1363 |
---|
1220 | msgid "Edit Functions..." |
---|
1221 | msgstr "Измени функции..." |
---|
1222 | |
---|
1223 | #: gcalctool.desktop.in.h:2 |
---|
1224 | msgid "Perform calculations" |
---|
1225 | msgstr "Изврши ги пресметките" |
---|