source: trunk/third/gcalctool/po/mk.po @ 21357

Revision 21357, 28.7 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21356, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of gcalctool.gnome-2-8.mk.po to Macedonian
2# translation of gcalctool.HEAD.po to
3# translation of gcalctool.HEAD.po to
4# translation of gcalctool.HEAD.po to
5# translation of gcalctool.HEAD.po to Macedonian
6# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
8# Ime Prezime <email@adresa.com>, 2003.
9# Ivan Dimitrov <ivan34mk@yahoo.com>, 2003.
10# Ilin Petkovski <krack@linux.net.mk>, 2003.
11# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004.
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-8.mk\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17"POT-Creation-Date: 2005-01-12 11:11-0800\n"
18"PO-Revision-Date: 2004-10-03 11:16+0200\n"
19"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
20"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25#. Strings for each base value.
26#: gcalctool/calctool.c:51
27msgid "_Bin"
28msgstr "_Бин"
29
30#: gcalctool/calctool.c:51
31msgid "_Oct"
32msgstr "_Октално"
33
34#: gcalctool/calctool.c:51
35msgid "_Dec"
36msgstr "_Децимално"
37
38#: gcalctool/calctool.c:51
39msgid "He_x"
40msgstr "Хе_ксално"
41
42#. Tooltips for each base value.
43#: gcalctool/calctool.c:55
44msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
45msgstr "Промени ја нумеричката основа во бинарна (основа 2)"
46
47#: gcalctool/calctool.c:56
48msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
49msgstr "Промени ја нумеричката основа во октална (основа 8)"
50
51#: gcalctool/calctool.c:57
52msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
53msgstr "Промени ја нумеричката основа во децимална (основа 10)"
54
55#: gcalctool/calctool.c:58
56msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
57msgstr "Промени ја нумеричката основа во хексадецимална (основа 16)"
58
59#. Strings for each display mode value.
60#: gcalctool/calctool.c:67
61msgid "E_ng"
62msgstr "А_нглиски"
63
64#: gcalctool/calctool.c:67
65msgid "_Fix"
66msgstr "_Фиксно"
67
68#: gcalctool/calctool.c:67
69msgid "_Sci"
70msgstr "_Научно"
71
72#. Tooltips for each display mode value.
73#: gcalctool/calctool.c:71
74msgid "Set display type to engineering format"
75msgstr "Промени го типот на приказот во технички формат"
76
77#: gcalctool/calctool.c:72
78msgid "Set display type to fixed-point format"
79msgstr "Промени го типот на приказот во формат со фиксна децимална точка"
80
81#: gcalctool/calctool.c:73
82msgid "Set display type to scientific format"
83msgstr "Промени го типот на приказот во научен формат"
84
85#: gcalctool/calctool.c:76
86msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
87msgstr "Подеси ја хиперболичната опција за тригонометриските функции"
88
89#: gcalctool/calctool.c:77
90msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
91msgstr "Постави ја опцијата инверзно за тригонометриски функции"
92
93#. Strings for each mode value.
94#: gcalctool/calctool.c:80
95msgid "BASIC"
96msgstr "Основен"
97
98#: gcalctool/calctool.c:80
99msgid "FINANCIAL"
100msgstr "Финансиски"
101
102#: gcalctool/calctool.c:80
103msgid "SCIENTIFIC"
104msgstr "Научен"
105
106#. Mode titles to be added to the titlebar.
107#: gcalctool/calctool.c:84
108msgid "Basic Mode"
109msgstr "Основен режим"
110
111#: gcalctool/calctool.c:84
112msgid "Financial Mode"
113msgstr "Финансиски режим"
114
115#: gcalctool/calctool.c:84
116msgid "Scientific Mode"
117msgstr "Научен режим"
118
119#. Strings for each trig type value.
120#: gcalctool/calctool.c:89
121msgid "De_grees"
122msgstr "Сте_пени"
123
124#: gcalctool/calctool.c:89
125msgid "Gr_adians"
126msgstr "Гра_диенти"
127
128#: gcalctool/calctool.c:89
129msgid "_Radians"
130msgstr "_Радијани"
131
132#. Tooltips for each trig type value.
133#: gcalctool/calctool.c:93
134msgid "Set trigonometric type to degrees"
135msgstr "Тригонометрискиот режим да смета во степени"
136
137#: gcalctool/calctool.c:94
138msgid "Set trigonometric type to gradians"
139msgstr "Постави го тригонометрискиот тип во градијани"
140
141#: gcalctool/calctool.c:95
142msgid "Set trigonometric type to radians"
143msgstr "Постави го тригонометрискиот тип во радијани"
144
145#: gcalctool/calctool.c:141
146msgid "7"
147msgstr "7"
148
149#: gcalctool/calctool.c:143
150msgid "Numeric 7"
151msgstr "Нумеричко 7"
152
153#: gcalctool/calctool.c:151
154msgid "8"
155msgstr "8"
156
157#: gcalctool/calctool.c:153
158msgid "Numeric 8"
159msgstr "Нумеричко 8"
160
161#: gcalctool/calctool.c:161
162msgid "9"
163msgstr "9"
164
165#: gcalctool/calctool.c:163
166msgid "Numeric 9"
167msgstr "Нумеричко 9"
168
169#: gcalctool/calctool.c:171
170msgid "/"
171msgstr "/"
172
173#: gcalctool/calctool.c:172
174msgid "Divide"
175msgstr "Дели"
176
177#: gcalctool/calctool.c:191
178msgid "Bksp"
179msgstr "Bksp"
180
181#: gcalctool/calctool.c:192
182msgid "Remove rightmost character from displayed value"
183msgstr "Отстрани го најдесниот карактер од прикажаната вредност"
184
185#: gcalctool/calctool.c:193
186msgid "Backspace"
187msgstr "Backspace"
188
189#: gcalctool/calctool.c:201
190msgid "CE"
191msgstr "CE"
192
193#: gcalctool/calctool.c:202
194msgid "Clear displayed value"
195msgstr "Избриши ја прикажаната вредност"
196
197#: gcalctool/calctool.c:203
198msgid "Clear entry"
199msgstr "Исчисти запис"
200
201#: gcalctool/calctool.c:211
202msgid "Clr"
203msgstr "Clr"
204
205#: gcalctool/calctool.c:212
206msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
207msgstr "Избриши ја прикажаната вредност и било која парцијална пресметка"
208
209#: gcalctool/calctool.c:213
210msgid "Clear"
211msgstr "Исчисти"
212
213#: gcalctool/calctool.c:223
214msgid "4"
215msgstr "4"
216
217#: gcalctool/calctool.c:225
218msgid "Numeric 4"
219msgstr "Нумеричко 4"
220
221#: gcalctool/calctool.c:233
222msgid "5"
223msgstr "5"
224
225#: gcalctool/calctool.c:235
226msgid "Numeric 5"
227msgstr "Нумеричко 5"
228
229#: gcalctool/calctool.c:243
230msgid "6"
231msgstr "6"
232
233#: gcalctool/calctool.c:245
234msgid "Numeric 6"
235msgstr "Нумеричко 6"
236
237#: gcalctool/calctool.c:253
238msgid "*"
239msgstr "*"
240
241#: gcalctool/calctool.c:254
242msgid "Multiply"
243msgstr "Помножи"
244
245#: gcalctool/calctool.c:273
246msgid "+/-"
247msgstr "+/-"
248
249#: gcalctool/calctool.c:274
250msgid "Change sign"
251msgstr "Промени знак"
252
253#: gcalctool/calctool.c:283
254msgid "Int"
255msgstr "Int"
256
257#: gcalctool/calctool.c:284
258msgid "Integer portion of displayed value"
259msgstr "Целобројниот дел од прикажаната вредност"
260
261#: gcalctool/calctool.c:285
262msgid "Integer portion"
263msgstr "Целоброен дел"
264
265#: gcalctool/calctool.c:293
266msgid "Sto"
267msgstr "Sto"
268
269#: gcalctool/calctool.c:294
270msgid "Store displayed value in memory register"
271msgstr "Зачувај ја прикажаната вредност во меморискиот регистар"
272
273#: gcalctool/calctool.c:295
274msgid "Store to register"
275msgstr "Складирај во регистрите"
276
277#: gcalctool/calctool.c:305
278msgid "1"
279msgstr "1"
280
281#: gcalctool/calctool.c:307
282msgid "Numeric 1"
283msgstr "Нумеричко 1"
284
285#: gcalctool/calctool.c:315
286msgid "2"
287msgstr "2"
288
289#: gcalctool/calctool.c:317
290msgid "Numeric 2"
291msgstr "Нумеричко 2"
292
293#: gcalctool/calctool.c:325
294msgid "3"
295msgstr "3"
296
297#: gcalctool/calctool.c:327
298msgid "Numeric 3"
299msgstr "Нумеричко 3"
300
301#: gcalctool/calctool.c:335
302msgid "-"
303msgstr "-"
304
305#: gcalctool/calctool.c:336
306msgid "Subtract"
307msgstr "Одземање"
308
309#: gcalctool/calctool.c:345
310msgid "%"
311msgstr "%"
312
313#: gcalctool/calctool.c:346
314msgid "Percentage"
315msgstr "Проценти"
316
317#: gcalctool/calctool.c:355
318msgid "Sqrt"
319msgstr "Квадратен корен"
320
321#: gcalctool/calctool.c:356
322msgid "Square root"
323msgstr "Квадратен корен"
324
325#: gcalctool/calctool.c:365
326msgid "Frac"
327msgstr "Дел"
328
329#: gcalctool/calctool.c:366
330msgid "Fractional portion of displayed value"
331msgstr "Децималниот дел од прикажаната вредност"
332
333#: gcalctool/calctool.c:367
334msgid "Fractional portion"
335msgstr "Дропкин дел"
336
337#: gcalctool/calctool.c:375
338msgid "Rcl"
339msgstr "Rcl"
340
341#: gcalctool/calctool.c:376
342msgid "Retrieve memory register to display"
343msgstr "Прикажи ја вредноста на меморискиот регистер"
344
345#: gcalctool/calctool.c:377
346msgid "Retrieve from register"
347msgstr "Поврати од регистер"
348
349#: gcalctool/calctool.c:387
350msgid "0"
351msgstr "0"
352
353#: gcalctool/calctool.c:389
354msgid "Numeric 0"
355msgstr "Нумеричко 0"
356
357#: gcalctool/calctool.c:397
358msgid "."
359msgstr "."
360
361#: gcalctool/calctool.c:398
362msgid "Numeric point"
363msgstr "Нумеричка точка"
364
365#: gcalctool/calctool.c:407
366msgid "="
367msgstr "="
368
369#: gcalctool/calctool.c:408
370msgid "Calculate result"
371msgstr "Пресметај резултат"
372
373#: gcalctool/calctool.c:417
374msgid "+"
375msgstr "+"
376
377#: gcalctool/calctool.c:418
378msgid "Add"
379msgstr "Додади"
380
381#: gcalctool/calctool.c:427
382msgid "1/<i>x</i>"
383msgstr "1/<i>x</i>"
384
385#: gcalctool/calctool.c:428
386msgid "Reciprocal"
387msgstr "Реципрочно"
388
389#: gcalctool/calctool.c:437
390msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
391msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
392
393#: gcalctool/calctool.c:438
394msgid "Square"
395msgstr "Квадрат"
396
397#: gcalctool/calctool.c:447
398msgid "Abs"
399msgstr "Апсо."
400
401#: gcalctool/calctool.c:448
402msgid "Absolute value"
403msgstr "Апсолутна вредност"
404
405#: gcalctool/calctool.c:457
406msgid "Exch"
407msgstr "Разм."
408
409#: gcalctool/calctool.c:458
410msgid "Exchange displayed value with memory register"
411msgstr "Размени ја прикажаната вредност со меморискиот регистар"
412
413#: gcalctool/calctool.c:459
414msgid "Exchange with register"
415msgstr "Размени со регистар"
416
417#: gcalctool/calctool.c:483
418msgid "Ctrm"
419msgstr "Ctrm"
420
421#: gcalctool/calctool.c:484
422msgid "Compounding term"
423msgstr "Збирен израз"
424
425#: gcalctool/calctool.c:493
426msgid "Ddb"
427msgstr "Ddb"
428
429#: gcalctool/calctool.c:494
430msgid "Double-declining depreciation"
431msgstr "Двојно опаѓачка девалвација"
432
433#: gcalctool/calctool.c:503
434msgid "Fv"
435msgstr "Fv"
436
437#: gcalctool/calctool.c:504
438msgid "Future value"
439msgstr "Идна вредност"
440
441#: gcalctool/calctool.c:513
442msgid "Pmt"
443msgstr "Pmt"
444
445#: gcalctool/calctool.c:514
446msgid "Periodic payment"
447msgstr "Периодична наплата"
448
449#: gcalctool/calctool.c:523
450msgid "Pv"
451msgstr "Pv"
452
453#: gcalctool/calctool.c:524
454msgid "Present value"
455msgstr "Сегашна вредност"
456
457#: gcalctool/calctool.c:533
458msgid "Rate"
459msgstr "Стапка"
460
461#: gcalctool/calctool.c:534
462msgid "Periodic interest rate"
463msgstr "Периодична каматна стапка"
464
465#: gcalctool/calctool.c:543
466msgid "Sln"
467msgstr "Sln"
468
469#: gcalctool/calctool.c:544
470msgid "Straight-line depreciation"
471msgstr "Девалвација по права линија"
472
473#: gcalctool/calctool.c:553
474msgid "Syd"
475msgstr "Syd"
476
477#: gcalctool/calctool.c:554
478msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
479msgstr "Девалвација според збирот на цифрите на годините"
480
481#: gcalctool/calctool.c:565
482msgid "Term"
483msgstr "Временски термин"
484
485#: gcalctool/calctool.c:566
486msgid "Payment period"
487msgstr "Период на исплата"
488
489#: gcalctool/calctool.c:661
490msgid "<"
491msgstr "<"
492
493#: gcalctool/calctool.c:662
494msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
495msgstr "Помести ја прикажаната вредност 1-15 места налево"
496
497#: gcalctool/calctool.c:663
498msgid "Shift left"
499msgstr "Лев shift"
500
501#: gcalctool/calctool.c:671
502msgid ">"
503msgstr ">"
504
505#: gcalctool/calctool.c:672
506msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
507msgstr "Помести ја прикажаната вредност 1-15 места надесно"
508
509#: gcalctool/calctool.c:673
510msgid "Shift right"
511msgstr "Десен shift"
512
513#: gcalctool/calctool.c:681
514msgid "&amp;16"
515msgstr "&amp;16"
516
517#: gcalctool/calctool.c:682
518msgid "16-bit unsigned integer value of display"
519msgstr "Прикажана 16-битна целобројна вредност без знак"
520
521#: gcalctool/calctool.c:683
522msgid "16 bit unsigned integer"
523msgstr "16-битен позитивен цел број"
524
525#: gcalctool/calctool.c:691
526msgid "&amp;32"
527msgstr "&amp;32"
528
529#: gcalctool/calctool.c:692
530msgid "32-bit unsigned integer value of display"
531msgstr "Прикажана 32-битна целобројна вредност без знак"
532
533#: gcalctool/calctool.c:693
534msgid "32 bit unsigned integer"
535msgstr "32 bit позитивен цел број"
536
537#: gcalctool/calctool.c:711
538msgid "("
539msgstr "("
540
541#: gcalctool/calctool.c:712
542msgid "Start group of calculations"
543msgstr "Започни група на пресметки"
544
545#: gcalctool/calctool.c:713
546msgid "Left bracket"
547msgstr "Лева заграда"
548
549#: gcalctool/calctool.c:721
550msgid ")"
551msgstr ")"
552
553#: gcalctool/calctool.c:722
554msgid "End group of calculations"
555msgstr "Заврши група на пресметки"
556
557#: gcalctool/calctool.c:723
558msgid "Right bracket"
559msgstr "Десна заграда"
560
561#: gcalctool/calctool.c:731
562msgid "Acc"
563msgstr "Acc"
564
565#: gcalctool/calctool.c:732
566msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places"
567msgstr "Подеси ја точноста од 0 до 9 нумерички места"
568
569#: gcalctool/calctool.c:733
570msgid "Accuracy"
571msgstr "Точност"
572
573#: gcalctool/calctool.c:743
574msgid "Con"
575msgstr "Конст"
576
577#: gcalctool/calctool.c:744
578msgid "Constants"
579msgstr "Константи"
580
581#: gcalctool/calctool.c:753
582msgid "Fun"
583msgstr "Забава"
584
585#: gcalctool/calctool.c:754
586msgid "User-defined functions"
587msgstr "Функции дефинирани од корисникот"
588
589#: gcalctool/calctool.c:763
590msgid "Exp"
591msgstr "Експ."
592
593#: gcalctool/calctool.c:764
594msgid "Enter an exponential number"
595msgstr "Внеси експоненцијална вредност"
596
597#: gcalctool/calctool.c:765
598msgid "Exponential"
599msgstr "Експоненцијално"
600
601#: gcalctool/calctool.c:773
602msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
603msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
604
605#: gcalctool/calctool.c:774
606msgid "e to the power of displayed value"
607msgstr "е на степен од прикажаната вредност"
608
609#: gcalctool/calctool.c:775
610msgid "E to the x"
611msgstr "Е до x"
612
613#: gcalctool/calctool.c:783
614msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
615msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
616
617#: gcalctool/calctool.c:784
618msgid "10 to the power of displayed value"
619msgstr "10 на степен од прикажаната вредност"
620
621#: gcalctool/calctool.c:785
622msgid "Ten to the x"
623msgstr "Десет до x"
624
625#: gcalctool/calctool.c:793
626msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
627msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
628
629#: gcalctool/calctool.c:794
630msgid "Raise displayed value to the power of y"
631msgstr "Подигни ја прикажаната вредност на степен y"
632
633#: gcalctool/calctool.c:795
634msgid "X to the y"
635msgstr "X до y"
636
637#: gcalctool/calctool.c:803
638msgid "<i>x</i>!"
639msgstr "<i>x</i>!"
640
641#: gcalctool/calctool.c:804
642msgid "Factorial of displayed value"
643msgstr "Факториел од прикажаната вредност"
644
645#: gcalctool/calctool.c:805
646msgid "Factorial"
647msgstr "Факториел"
648
649#: gcalctool/calctool.c:813
650msgid "Rand"
651msgstr "Случаен"
652
653#: gcalctool/calctool.c:814
654msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0"
655msgstr "Случаен број од опсегот 0,0 до 1,0"
656
657#: gcalctool/calctool.c:815
658msgid "Random number"
659msgstr "Случаен број"
660
661#: gcalctool/calctool.c:825
662msgid "D"
663msgstr "Д"
664
665#: gcalctool/calctool.c:826
666msgid "Hexadecimal digit D"
667msgstr "Хексадецимална цифра Д"
668
669#: gcalctool/calctool.c:835
670msgid "E"
671msgstr "Е"
672
673#: gcalctool/calctool.c:836
674msgid "Hexadecimal digit E"
675msgstr "Хексадецимална цифра Е"
676
677#: gcalctool/calctool.c:845 gcalctool/gtk.c:1382
678msgid "F"
679msgstr "Ф"
680
681#: gcalctool/calctool.c:846
682msgid "Hexadecimal digit F"
683msgstr "Хексадецимална цифра Ф"
684
685#: gcalctool/calctool.c:855
686msgid "Cos"
687msgstr "Cos"
688
689#: gcalctool/calctool.c:856
690msgid "Cosine"
691msgstr "Косинус"
692
693#: gcalctool/calctool.c:865
694msgid "Sin"
695msgstr "Sin"
696
697#: gcalctool/calctool.c:866
698msgid "Sine"
699msgstr "Синус"
700
701#: gcalctool/calctool.c:875
702msgid "Tan"
703msgstr "Tan"
704
705#: gcalctool/calctool.c:876
706msgid "Tangent"
707msgstr "Тангенс"
708
709#: gcalctool/calctool.c:885
710msgid "Ln"
711msgstr "Ln"
712
713#: gcalctool/calctool.c:886
714msgid "Natural log"
715msgstr "Природен логаритам"
716
717#: gcalctool/calctool.c:895
718msgid "Log"
719msgstr "Log"
720
721#: gcalctool/calctool.c:896
722msgid "Base 10 log"
723msgstr "Логаритам со основа 10"
724
725#: gcalctool/calctool.c:907
726msgid "A"
727msgstr "A"
728
729#: gcalctool/calctool.c:908
730msgid "Hexadecimal digit A"
731msgstr "Хексадецимална цифра А"
732
733#: gcalctool/calctool.c:917
734msgid "B"
735msgstr "Б"
736
737#: gcalctool/calctool.c:918
738msgid "Hexadecimal digit B"
739msgstr "Хексадецимална цифра Б"
740
741#: gcalctool/calctool.c:927 gcalctool/gtk.c:1374
742msgid "C"
743msgstr "Ц"
744
745#: gcalctool/calctool.c:928
746msgid "Hexadecimal digit C"
747msgstr "Хексадецимална цифра Ц"
748
749#: gcalctool/calctool.c:937
750msgid "Or"
751msgstr "Или"
752
753#: gcalctool/calctool.c:938
754msgid "Bitwise OR"
755msgstr "Bitwise ИЛИ"
756
757#: gcalctool/calctool.c:947
758msgid "And"
759msgstr "И"
760
761#: gcalctool/calctool.c:948
762msgid "Bitwise AND"
763msgstr "Bitwise И"
764
765#: gcalctool/calctool.c:957
766msgid "Not"
767msgstr "Не"
768
769#: gcalctool/calctool.c:958
770msgid "Bitwise NOT"
771msgstr "Bitwise НЕ"
772
773#: gcalctool/calctool.c:967
774msgid "Xor"
775msgstr "Или/или"
776
777#: gcalctool/calctool.c:968
778msgid "Bitwise XOR"
779msgstr "Bitwise X ИЛИ"
780
781#: gcalctool/calctool.c:977
782msgid "Xnor"
783msgstr "X или"
784
785#: gcalctool/calctool.c:978
786msgid "Bitwise XNOR"
787msgstr "Bitwise X ниту"
788
789#: gcalctool/calctool.c:1078
790msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
791msgstr "Фактор за конвертирање на километри во милји"
792
793#: gcalctool/calctool.c:1079
794msgid "square root of 2"
795msgstr "квадратен корен од 2"
796
797#: gcalctool/calctool.c:1080
798msgid "e"
799msgstr "е"
800
801#: gcalctool/calctool.c:1081
802msgid "pi"
803msgstr "пи"
804
805#: gcalctool/calctool.c:1082
806msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
807msgstr "Фактор за конвертирање на сентиметри во инчи"
808
809#: gcalctool/calctool.c:1083
810msgid "degrees in a radian"
811msgstr "степени во радијан"
812
813#: gcalctool/calctool.c:1084
814msgid "2 ^ 20"
815msgstr "2 ^ 20"
816
817#: gcalctool/calctool.c:1085
818msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
819msgstr "Фактор за конвертирање од грамови во унци"
820
821#: gcalctool/calctool.c:1086
822msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
823msgstr "Фактор за конвертирање од килоџул во британски термички единици"
824
825#: gcalctool/calctool.c:1087
826msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
827msgstr "Фактор на конвертирање од кубни сантиметри во кубни инчи"
828
829#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
830#. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
831#.
832#: gcalctool/calctool.c:1098 gcalctool/display.c:262 gcalctool/functions.c:943
833#: gcalctool/functions.c:1071 gcalctool/functions.c:1110
834#: gcalctool/functions.c:1164 gcalctool/functions.c:1257
835#: gcalctool/functions.c:1258 gcalctool/graphics.c:102 gcalctool/mp.c:1987
836msgid "Error"
837msgstr "Грешка"
838
839#: gcalctool/functions.c:1277
840msgid "Numeric stack error"
841msgstr "Нумеричка грешка на стекот"
842
843#: gcalctool/functions.c:1298
844msgid "Operand stack error"
845msgstr "Грешка на стекот со операнди"
846
847#: gcalctool/get.c:162
848msgid "-a needs accuracy value"
849msgstr "-на а му треба вредност на точност"
850
851#: gcalctool/get.c:166 gcalctool/get.c:320
852#, c-format
853msgid "%s: accuracy should be in the range 0-9\n"
854msgstr "%s точноста треба да е во опсег 0-9\n"
855
856#: gcalctool/get.c:191
857#, c-format
858msgid "%s: %s as next argument.\n"
859msgstr "%s: %s како следен аргумент.\n"
860
861#. No calculator error initially.
862#. Not entering an exponent number.
863#. No pending arithmetic operation.
864#. No User supplied title line.
865#: gcalctool/get.c:278
866msgid "calculator"
867msgstr "калкулатор"
868
869#: gcalctool/get.c:334
870#, c-format
871msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
872msgstr "%s базата треба да биде 2, 8 , 10 или 16\n"
873
874#: gcalctool/get.c:349
875#, c-format
876msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
877msgstr "%s: неважечки режим на прикажување[%s]\n"
878
879#: gcalctool/get.c:364
880#, c-format
881msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
882msgstr "%s: неважечки режим [%s]\n"
883
884#: gcalctool/get.c:378
885#, c-format
886msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
887msgstr "%s: неважечки тригонометриски режим [%s]\n"
888
889#: gcalctool/get.c:424
890#, c-format
891msgid ""
892"%s version %s\n"
893"\n"
894msgstr ""
895"%s верзија %s\n"
896"\n"
897
898#: gcalctool/get.c:425
899#, c-format
900msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
901msgstr "Употребеност: %s: [-D] [-E] [-a вредност] "
902
903#: gcalctool/get.c:426
904msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
905msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
906
907#. translators: R is the short form of register used inter alia
908#. in popup menus
909#: gcalctool/graphics.c:66 gcalctool/gtk.c:1174 gcalctool/gtk.c:1307
910msgid "R"
911msgstr "Р"
912
913#: gcalctool/gtk.c:178
914msgid "_Calculator"
915msgstr "_Калкулатор"
916
917#: gcalctool/gtk.c:179
918msgid "_Edit"
919msgstr "_Уреди"
920
921#: gcalctool/gtk.c:180
922msgid "_View"
923msgstr "_Поглед"
924
925#: gcalctool/gtk.c:181
926msgid "_Help"
927msgstr "_Помош"
928
929#: gcalctool/gtk.c:183
930msgid "_Quit"
931msgstr "_Излез"
932
933#: gcalctool/gtk.c:184
934msgid "Quit the calculator"
935msgstr "Излези од калкулаторот"
936
937#: gcalctool/gtk.c:186
938msgid "_Copy"
939msgstr "_Копирај"
940
941#: gcalctool/gtk.c:187
942msgid "Copy selection"
943msgstr "Копирај го избраното"
944
945#: gcalctool/gtk.c:188
946msgid "_Paste"
947msgstr "_Вметни"
948
949#: gcalctool/gtk.c:189
950msgid "Paste selection"
951msgstr "Вменти го избраното"
952
953#: gcalctool/gtk.c:190
954msgid "_Insert ASCII Value..."
955msgstr "_Вметни ASCII вредности..."
956
957#: gcalctool/gtk.c:191
958msgid "Insert ASCII value"
959msgstr "Вметни ASCII вредност"
960
961#: gcalctool/gtk.c:193
962msgid "_Contents"
963msgstr "_Содржини"
964
965#: gcalctool/gtk.c:194
966msgid "Show help contents"
967msgstr "Покажи ги помошните содржини"
968
969#: gcalctool/gtk.c:195
970msgid "_About"
971msgstr "З_а"
972
973#: gcalctool/gtk.c:196
974msgid "Show about help"
975msgstr "Покажи за помошта"
976
977#: gcalctool/gtk.c:198 gcalctool/gtk.c:199 gcalctool/gtk.c:229
978#: gcalctool/gtk.c:230
979msgid "1 place"
980msgstr "1 место"
981
982#: gcalctool/gtk.c:200 gcalctool/gtk.c:201 gcalctool/gtk.c:231
983#: gcalctool/gtk.c:232
984msgid "2 places"
985msgstr "2 места"
986
987#: gcalctool/gtk.c:202 gcalctool/gtk.c:203 gcalctool/gtk.c:233
988#: gcalctool/gtk.c:234
989msgid "3 places"
990msgstr "3 места"
991
992#: gcalctool/gtk.c:204 gcalctool/gtk.c:205 gcalctool/gtk.c:235
993#: gcalctool/gtk.c:236
994msgid "4 places"
995msgstr "4 места"
996
997#: gcalctool/gtk.c:206 gcalctool/gtk.c:207 gcalctool/gtk.c:237
998#: gcalctool/gtk.c:238
999msgid "5 places"
1000msgstr "5 места"
1001
1002#: gcalctool/gtk.c:208 gcalctool/gtk.c:209 gcalctool/gtk.c:239
1003#: gcalctool/gtk.c:240
1004msgid "6 places"
1005msgstr "6 места"
1006
1007#: gcalctool/gtk.c:210 gcalctool/gtk.c:211 gcalctool/gtk.c:241
1008#: gcalctool/gtk.c:242
1009msgid "7 places"
1010msgstr "7 места"
1011
1012#: gcalctool/gtk.c:212 gcalctool/gtk.c:213 gcalctool/gtk.c:243
1013#: gcalctool/gtk.c:244
1014msgid "8 places"
1015msgstr "8 места"
1016
1017#: gcalctool/gtk.c:214 gcalctool/gtk.c:215 gcalctool/gtk.c:245
1018#: gcalctool/gtk.c:246
1019msgid "9 places"
1020msgstr "9 места"
1021
1022#: gcalctool/gtk.c:216 gcalctool/gtk.c:217 gcalctool/gtk.c:247
1023#: gcalctool/gtk.c:248
1024msgid "10 places"
1025msgstr "10 места"
1026
1027#: gcalctool/gtk.c:218 gcalctool/gtk.c:219 gcalctool/gtk.c:249
1028#: gcalctool/gtk.c:250
1029msgid "11 places"
1030msgstr "11 места"
1031
1032#: gcalctool/gtk.c:220 gcalctool/gtk.c:221 gcalctool/gtk.c:251
1033#: gcalctool/gtk.c:252
1034msgid "12 places"
1035msgstr "12 места"
1036
1037#: gcalctool/gtk.c:222 gcalctool/gtk.c:223 gcalctool/gtk.c:253
1038#: gcalctool/gtk.c:254
1039msgid "13 places"
1040msgstr "13 места"
1041
1042#: gcalctool/gtk.c:224 gcalctool/gtk.c:225 gcalctool/gtk.c:255
1043#: gcalctool/gtk.c:256
1044msgid "14 places"
1045msgstr "14 места"
1046
1047#: gcalctool/gtk.c:226 gcalctool/gtk.c:227 gcalctool/gtk.c:257
1048#: gcalctool/gtk.c:258
1049msgid "15 places"
1050msgstr "15 места"
1051
1052#: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:270
1053msgid "Show _Trailing Zeroes"
1054msgstr "Покажи ги _нулите од десно"
1055
1056#: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:271
1057msgid "Show trailing zeroes"
1058msgstr "Покажи ги нулите од десно"
1059
1060#: gcalctool/gtk.c:265
1061msgid "Show T_housands Separator"
1062msgstr "Покажи ги нули_те од десно"
1063
1064#: gcalctool/gtk.c:266
1065msgid "Show thousands separator"
1066msgstr "Покажи го оделувачот за илјади"
1067
1068#: gcalctool/gtk.c:267
1069msgid "_Memory Registers"
1070msgstr "_Мемориски регистри"
1071
1072#: gcalctool/gtk.c:268
1073msgid "Show memory registers"
1074msgstr "Покажи ги мемориските регистри"
1075
1076#: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277
1077msgid "0 significant places"
1078msgstr "0 значајни места"
1079
1080#: gcalctool/gtk.c:278 gcalctool/gtk.c:279
1081msgid "1 significant place"
1082msgstr "1 значајно место"
1083
1084#: gcalctool/gtk.c:280 gcalctool/gtk.c:281
1085msgid "2 significant places"
1086msgstr "2 значајни места"
1087
1088#: gcalctool/gtk.c:282 gcalctool/gtk.c:283
1089msgid "3 significant places"
1090msgstr "3 значајни места"
1091
1092#: gcalctool/gtk.c:284 gcalctool/gtk.c:285
1093msgid "4 significant places"
1094msgstr "4 значајни места"
1095
1096#: gcalctool/gtk.c:286 gcalctool/gtk.c:287
1097msgid "5 significant places"
1098msgstr "5 значајни места"
1099
1100#: gcalctool/gtk.c:288 gcalctool/gtk.c:289
1101msgid "6 significant places"
1102msgstr "6 значајни места"
1103
1104#: gcalctool/gtk.c:290 gcalctool/gtk.c:291
1105msgid "7 significant places"
1106msgstr "7 значајни места"
1107
1108#: gcalctool/gtk.c:292 gcalctool/gtk.c:293
1109msgid "8 significant places"
1110msgstr "8 значајни места"
1111
1112#: gcalctool/gtk.c:294 gcalctool/gtk.c:295
1113msgid "9 significant places"
1114msgstr "9 значајни места"
1115
1116#: gcalctool/gtk.c:300
1117msgid "_Basic mode"
1118msgstr "_Основен режим"
1119
1120#: gcalctool/gtk.c:301
1121msgid "Basic mode"
1122msgstr "Основен режим"
1123
1124#: gcalctool/gtk.c:302
1125msgid "_Financial mode"
1126msgstr "_Финансиски режим"
1127
1128#: gcalctool/gtk.c:303
1129msgid "Financial mode"
1130msgstr "Финансиски режим"
1131
1132#: gcalctool/gtk.c:304
1133msgid "_Scientific mode"
1134msgstr "_Научен режим"
1135
1136#: gcalctool/gtk.c:305
1137msgid "Scientific mode"
1138msgstr "Научен режим"
1139
1140#: gcalctool/gtk.c:447
1141msgid "translator_credits"
1142msgstr ""
1143"Арангел Ангов\n"
1144"ufo@linux.net.mk"
1145
1146#: gcalctool/gtk.c:449
1147msgid "Gcalctool"
1148msgstr "Алатка г-калк (Gcalc)"
1149
1150#: gcalctool/gtk.c:451
1151msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1152msgstr "Калкулатор со финансиски и научен режим на работа."
1153
1154#: gcalctool/gtk.c:738
1155msgid "Insert ASCII Value"
1156msgstr "Вметни аски (ASCII) вредност"
1157
1158#: gcalctool/gtk.c:753
1159msgid "Ch_aracter:"
1160msgstr "Зн_ак:"
1161
1162#: gcalctool/gtk.c:778
1163msgid "_Insert"
1164msgstr "_Вметни"
1165
1166#: gcalctool/gtk.c:857
1167msgid "Edit Constants"
1168msgstr "Измени константи"
1169
1170#: gcalctool/gtk.c:857
1171msgid "Edit Functions"
1172msgstr "Измени функции"
1173
1174#: gcalctool/gtk.c:881
1175msgid "Note:"
1176msgstr "Забелешка:"
1177
1178#: gcalctool/gtk.c:882
1179msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
1180msgstr "Сите константни вредности се наведени во децималниот броен систем."
1181
1182#: gcalctool/gtk.c:892
1183msgid "Click a _value or description to edit it:"
1184msgstr "Притиснете врз вредност или опис за да го измените:"
1185
1186#: gcalctool/gtk.c:915
1187msgid "No."
1188msgstr "Бр."
1189
1190#: gcalctool/gtk.c:917
1191msgid "Value"
1192msgstr "Вредност"
1193
1194#: gcalctool/gtk.c:919
1195msgid "Description"
1196msgstr "Опис"
1197
1198#: gcalctool/gtk.c:1025 gcalctool/gtk.c:1027 gcalctool.desktop.in.h:1
1199msgid "Calculator"
1200msgstr "Калкулатор"
1201
1202#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
1203#: gcalctool/gtk.c:1242
1204msgid "_Inv"
1205msgstr "_Inv"
1206
1207#: gcalctool/gtk.c:1250
1208msgid "H_yp"
1209msgstr "H_yp"
1210
1211#: gcalctool/gtk.c:1298
1212msgid "Memory Registers"
1213msgstr "Мемориски регистри"
1214
1215#: gcalctool/gtk.c:1363
1216msgid "Edit Constants..."
1217msgstr "Измени константи..."
1218
1219#: gcalctool/gtk.c:1363
1220msgid "Edit Functions..."
1221msgstr "Измени функции..."
1222
1223#: gcalctool.desktop.in.h:2
1224msgid "Perform calculations"
1225msgstr "Изврши ги пресметките"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.