source: trunk/third/gcalctool/po/pl.po @ 21357

Revision 21357, 26.8 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21356, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
2# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
4# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło)
5# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
6# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
7# translators@gnome.pl
8# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gcalctool\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2005-01-12 11:11-0800\n"
14"PO-Revision-Date: 2003-07-14 09:09+0100\n"
15"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
16"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21#. Strings for each base value.
22#: gcalctool/calctool.c:51
23msgid "_Bin"
24msgstr "_Bin"
25
26#: gcalctool/calctool.c:51
27msgid "_Oct"
28msgstr "_Oct"
29
30#: gcalctool/calctool.c:51
31msgid "_Dec"
32msgstr "_Dec"
33
34#: gcalctool/calctool.c:51
35msgid "He_x"
36msgstr "He_x"
37
38#. Tooltips for each base value.
39#: gcalctool/calctool.c:55
40msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
41msgstr "Ustawienie podstawy liczbowej na binarną (podstawa 2)"
42
43#: gcalctool/calctool.c:56
44msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
45msgstr "Ustawienie podstawy liczbowej na ósemkową (podstawa 8)"
46
47#: gcalctool/calctool.c:57
48msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
49msgstr "Ustawienie podstawy liczbowej na dziesiętną (podstawa 10)"
50
51#: gcalctool/calctool.c:58
52msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
53msgstr "Ustawienie podstawy liczbowej na szesnastkową (podstawa 16)"
54
55#. Strings for each display mode value.
56#: gcalctool/calctool.c:67
57msgid "E_ng"
58msgstr "E_ng"
59
60#: gcalctool/calctool.c:67
61msgid "_Fix"
62msgstr "_Fix"
63
64#: gcalctool/calctool.c:67
65msgid "_Sci"
66msgstr "_Sci"
67
68#. Tooltips for each display mode value.
69#: gcalctool/calctool.c:71
70msgid "Set display type to engineering format"
71msgstr "Ustawienie typu ekranu na tryb inżynierski"
72
73#: gcalctool/calctool.c:72
74msgid "Set display type to fixed-point format"
75msgstr "Ustawienie typu ekranu na tryb zmiennoprzecinkowy"
76
77#: gcalctool/calctool.c:73
78msgid "Set display type to scientific format"
79msgstr "Ustawienie typu ekranu na tryb naukowy"
80
81#: gcalctool/calctool.c:76
82msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
83msgstr "Ustawianie opcji hyperbolicznej funkcji trygonometrycznych"
84
85#: gcalctool/calctool.c:77
86msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
87msgstr "Ustawianie opcji inwersji funkcji trygonometrycznych"
88
89#. Strings for each mode value.
90#: gcalctool/calctool.c:80
91msgid "BASIC"
92msgstr "PODSTAWOWY"
93
94#: gcalctool/calctool.c:80
95msgid "FINANCIAL"
96msgstr "FINANSOWY"
97
98#: gcalctool/calctool.c:80
99msgid "SCIENTIFIC"
100msgstr "NAUKOWY"
101
102#. Mode titles to be added to the titlebar.
103#: gcalctool/calctool.c:84
104msgid "Basic Mode"
105msgstr "Tryb podstawowy"
106
107#: gcalctool/calctool.c:84
108msgid "Financial Mode"
109msgstr "Tryb finansowy"
110
111#: gcalctool/calctool.c:84
112msgid "Scientific Mode"
113msgstr "Tryb naukowy"
114
115#. Strings for each trig type value.
116#: gcalctool/calctool.c:89
117msgid "De_grees"
118msgstr "St_opnie"
119
120#: gcalctool/calctool.c:89
121msgid "Gr_adians"
122msgstr "Gr_adiany"
123
124#: gcalctool/calctool.c:89
125msgid "_Radians"
126msgstr "_Radiany"
127
128#. Tooltips for each trig type value.
129#: gcalctool/calctool.c:93
130msgid "Set trigonometric type to degrees"
131msgstr "Ustawienie typu trygonometrycznego na stopnie"
132
133#: gcalctool/calctool.c:94
134msgid "Set trigonometric type to gradians"
135msgstr "Ustawienie typu trygonometrycznego na radiany"
136
137#: gcalctool/calctool.c:95
138msgid "Set trigonometric type to radians"
139msgstr "Ustawienie typu trygonometrycznego na radiany"
140
141#: gcalctool/calctool.c:141
142msgid "7"
143msgstr "7"
144
145#: gcalctool/calctool.c:143
146msgid "Numeric 7"
147msgstr "Cyfra 7"
148
149#: gcalctool/calctool.c:151
150msgid "8"
151msgstr "8"
152
153#: gcalctool/calctool.c:153
154msgid "Numeric 8"
155msgstr "Cyfra 8"
156
157#: gcalctool/calctool.c:161
158msgid "9"
159msgstr "9"
160
161#: gcalctool/calctool.c:163
162msgid "Numeric 9"
163msgstr "Cyfra 9"
164
165#: gcalctool/calctool.c:171
166msgid "/"
167msgstr "/"
168
169#: gcalctool/calctool.c:172
170msgid "Divide"
171msgstr "Dzielenie"
172
173#: gcalctool/calctool.c:191
174msgid "Bksp"
175msgstr "Bksp"
176
177#: gcalctool/calctool.c:192
178msgid "Remove rightmost character from displayed value"
179msgstr "Usuwanie skrajnego prawego znaku wyświetlanej wartości"
180
181#: gcalctool/calctool.c:193
182msgid "Backspace"
183msgstr "Backspace"
184
185#: gcalctool/calctool.c:201
186msgid "CE"
187msgstr "CE"
188
189#: gcalctool/calctool.c:202
190msgid "Clear displayed value"
191msgstr "Wyczyszczenie wyświetlanej wartości"
192
193#: gcalctool/calctool.c:203
194msgid "Clear entry"
195msgstr "Wyczyść wpis"
196
197#: gcalctool/calctool.c:211
198msgid "Clr"
199msgstr "Clr"
200
201#: gcalctool/calctool.c:212
202msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
203msgstr "Wyczyszczenie wyświetlanej wartości i dowolnego częściowego obliczenia"
204
205#: gcalctool/calctool.c:213
206msgid "Clear"
207msgstr "Wyczyść"
208
209#: gcalctool/calctool.c:223
210msgid "4"
211msgstr "4"
212
213#: gcalctool/calctool.c:225
214msgid "Numeric 4"
215msgstr "Cyfra 4"
216
217#: gcalctool/calctool.c:233
218msgid "5"
219msgstr "5"
220
221#: gcalctool/calctool.c:235
222msgid "Numeric 5"
223msgstr "Cyfra 5"
224
225#: gcalctool/calctool.c:243
226msgid "6"
227msgstr "6"
228
229#: gcalctool/calctool.c:245
230msgid "Numeric 6"
231msgstr "Cyfra 6"
232
233#: gcalctool/calctool.c:253
234msgid "*"
235msgstr "*"
236
237#: gcalctool/calctool.c:254
238msgid "Multiply"
239msgstr "Mnożenie"
240
241#: gcalctool/calctool.c:273
242msgid "+/-"
243msgstr "+/-"
244
245#: gcalctool/calctool.c:274
246msgid "Change sign"
247msgstr "Zmiana znaku"
248
249#: gcalctool/calctool.c:283
250msgid "Int"
251msgstr "Int"
252
253#: gcalctool/calctool.c:284
254msgid "Integer portion of displayed value"
255msgstr "Część całkowita wyświetlanej wartości"
256
257#: gcalctool/calctool.c:285
258msgid "Integer portion"
259msgstr "Część całkowita"
260
261#: gcalctool/calctool.c:293
262msgid "Sto"
263msgstr "Sto"
264
265#: gcalctool/calctool.c:294
266msgid "Store displayed value in memory register"
267msgstr "Zapis wyświetlanej wartości do rejestru pamięci"
268
269#: gcalctool/calctool.c:295
270msgid "Store to register"
271msgstr "Zachowaj w rejestrze"
272
273#: gcalctool/calctool.c:305
274msgid "1"
275msgstr "1"
276
277#: gcalctool/calctool.c:307
278msgid "Numeric 1"
279msgstr "Cyfra 1"
280
281#: gcalctool/calctool.c:315
282msgid "2"
283msgstr "2"
284
285#: gcalctool/calctool.c:317
286msgid "Numeric 2"
287msgstr "Cyfra 2"
288
289#: gcalctool/calctool.c:325
290msgid "3"
291msgstr "3"
292
293#: gcalctool/calctool.c:327
294msgid "Numeric 3"
295msgstr "Cyfra 3"
296
297#: gcalctool/calctool.c:335
298msgid "-"
299msgstr "-"
300
301#: gcalctool/calctool.c:336
302msgid "Subtract"
303msgstr "Odejmowanie"
304
305#: gcalctool/calctool.c:345
306msgid "%"
307msgstr "%"
308
309#: gcalctool/calctool.c:346
310msgid "Percentage"
311msgstr "Procent"
312
313#: gcalctool/calctool.c:355
314msgid "Sqrt"
315msgstr "Sqrt"
316
317#: gcalctool/calctool.c:356
318msgid "Square root"
319msgstr "Pierwiastek kwadratowy"
320
321#: gcalctool/calctool.c:365
322msgid "Frac"
323msgstr "Frac"
324
325#: gcalctool/calctool.c:366
326msgid "Fractional portion of displayed value"
327msgstr "Część ułamkowa wyświetlanej wartości"
328
329#: gcalctool/calctool.c:367
330msgid "Fractional portion"
331msgstr "Część ułamkowa"
332
333#: gcalctool/calctool.c:375
334msgid "Rcl"
335msgstr "Rcl"
336
337#: gcalctool/calctool.c:376
338msgid "Retrieve memory register to display"
339msgstr "Pobieranie rejestru pamięci na ekran"
340
341#: gcalctool/calctool.c:377
342msgid "Retrieve from register"
343msgstr "Pobierz z rejestru"
344
345#: gcalctool/calctool.c:387
346msgid "0"
347msgstr "0"
348
349#: gcalctool/calctool.c:389
350msgid "Numeric 0"
351msgstr "Cyfra 0"
352
353#: gcalctool/calctool.c:397
354msgid "."
355msgstr "."
356
357#: gcalctool/calctool.c:398
358msgid "Numeric point"
359msgstr "Punkt dziesiętny"
360
361#: gcalctool/calctool.c:407
362msgid "="
363msgstr "="
364
365#: gcalctool/calctool.c:408
366msgid "Calculate result"
367msgstr "Wynik obliczenia"
368
369#: gcalctool/calctool.c:417
370msgid "+"
371msgstr "+"
372
373#: gcalctool/calctool.c:418
374msgid "Add"
375msgstr "Dodawanie"
376
377#: gcalctool/calctool.c:427
378msgid "1/<i>x</i>"
379msgstr "1/<i>x</i>"
380
381#: gcalctool/calctool.c:428
382msgid "Reciprocal"
383msgstr "Odwrotność"
384
385#: gcalctool/calctool.c:437
386msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
387msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
388
389#: gcalctool/calctool.c:438
390msgid "Square"
391msgstr "Podniesienie wartości do kwadratu"
392
393#: gcalctool/calctool.c:447
394msgid "Abs"
395msgstr "Abs"
396
397#: gcalctool/calctool.c:448
398msgid "Absolute value"
399msgstr "Wartość bezwzględna"
400
401#: gcalctool/calctool.c:457
402msgid "Exch"
403msgstr "Exch"
404
405#: gcalctool/calctool.c:458
406msgid "Exchange displayed value with memory register"
407msgstr "Wymiana wyświetlanej wartości z rejestrem pamięci"
408
409#: gcalctool/calctool.c:459
410msgid "Exchange with register"
411msgstr "Wymień z rejestrem"
412
413#: gcalctool/calctool.c:483
414msgid "Ctrm"
415msgstr "Ctrm"
416
417#: gcalctool/calctool.c:484
418msgid "Compounding term"
419msgstr "Wyrażenie złożone"
420
421#: gcalctool/calctool.c:493
422msgid "Ddb"
423msgstr "Ddb"
424
425#: gcalctool/calctool.c:494
426msgid "Double-declining depreciation"
427msgstr "Amortyzacja przyspieszona DDB"
428
429#: gcalctool/calctool.c:503
430msgid "Fv"
431msgstr "Fv"
432
433#: gcalctool/calctool.c:504
434msgid "Future value"
435msgstr "Przyszła wartość"
436
437#: gcalctool/calctool.c:513
438msgid "Pmt"
439msgstr "Pmt"
440
441#: gcalctool/calctool.c:514
442msgid "Periodic payment"
443msgstr "Okresowa płatność"
444
445#: gcalctool/calctool.c:523
446msgid "Pv"
447msgstr "Ow"
448
449#: gcalctool/calctool.c:524
450msgid "Present value"
451msgstr "Obecna wartość"
452
453#: gcalctool/calctool.c:533
454msgid "Rate"
455msgstr "Stopa"
456
457#: gcalctool/calctool.c:534
458msgid "Periodic interest rate"
459msgstr "Okresowa stopa zwrotu"
460
461#: gcalctool/calctool.c:543
462msgid "Sln"
463msgstr "Sln"
464
465#: gcalctool/calctool.c:544
466msgid "Straight-line depreciation"
467msgstr "Amortyzacja liniowa"
468
469#: gcalctool/calctool.c:553
470msgid "Syd"
471msgstr "Syd"
472
473#: gcalctool/calctool.c:554
474msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
475msgstr "Amortyzacja przyspieszona SYD"
476
477#: gcalctool/calctool.c:565
478msgid "Term"
479msgstr "Termin"
480
481#: gcalctool/calctool.c:566
482msgid "Payment period"
483msgstr "Okres płatności"
484
485#: gcalctool/calctool.c:661
486msgid "<"
487msgstr "<"
488
489#: gcalctool/calctool.c:662
490msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
491msgstr "Przesunięcie wyświetlanej wartości o 1-15 miejsc w lewo"
492
493#: gcalctool/calctool.c:663
494msgid "Shift left"
495msgstr "Przesuń w lewo"
496
497#: gcalctool/calctool.c:671
498msgid ">"
499msgstr ">"
500
501#: gcalctool/calctool.c:672
502msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
503msgstr "Przesunięcie wyświetlanej wartości o 1-15 miejsc w prawo"
504
505#: gcalctool/calctool.c:673
506msgid "Shift right"
507msgstr "Przesuń w prawo"
508
509#: gcalctool/calctool.c:681
510msgid "&amp;16"
511msgstr "&amp;16"
512
513#: gcalctool/calctool.c:682
514msgid "16-bit unsigned integer value of display"
515msgstr "16-bitowa wartość całkowitoliczbowa bez znaku"
516
517#: gcalctool/calctool.c:683
518msgid "16 bit unsigned integer"
519msgstr "16-bitowa wartość całkowitoliczbowa bez znaku"
520
521#: gcalctool/calctool.c:691
522msgid "&amp;32"
523msgstr "&amp;32"
524
525#: gcalctool/calctool.c:692
526msgid "32-bit unsigned integer value of display"
527msgstr "32-bitowa wartość całkowitoliczbowa bez znaku"
528
529#: gcalctool/calctool.c:693
530msgid "32 bit unsigned integer"
531msgstr "32-bitowa wartość całkowitoliczbowa bez znaku"
532
533#: gcalctool/calctool.c:711
534msgid "("
535msgstr "("
536
537#: gcalctool/calctool.c:712
538msgid "Start group of calculations"
539msgstr "Rozpoczęcie grupy obliczeń"
540
541#: gcalctool/calctool.c:713
542msgid "Left bracket"
543msgstr "Lewy nawias"
544
545#: gcalctool/calctool.c:721
546msgid ")"
547msgstr ")"
548
549#: gcalctool/calctool.c:722
550msgid "End group of calculations"
551msgstr "Zakończenie grupy obliczeń"
552
553#: gcalctool/calctool.c:723
554msgid "Right bracket"
555msgstr "Prawy nawias"
556
557#: gcalctool/calctool.c:731
558msgid "Acc"
559msgstr "Acc"
560
561#: gcalctool/calctool.c:732
562msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places"
563msgstr "Ustawianie dokładności od 0 do 9 miejsc dziesiętnych"
564
565#: gcalctool/calctool.c:733
566msgid "Accuracy"
567msgstr "Dokładność"
568
569#: gcalctool/calctool.c:743
570msgid "Con"
571msgstr "Con"
572
573#: gcalctool/calctool.c:744
574msgid "Constants"
575msgstr "Stałe"
576
577#: gcalctool/calctool.c:753
578msgid "Fun"
579msgstr "Fun"
580
581#: gcalctool/calctool.c:754
582msgid "User-defined functions"
583msgstr "Funkcje definiowane przez użytkownika"
584
585#: gcalctool/calctool.c:763
586msgid "Exp"
587msgstr "Exp"
588
589#: gcalctool/calctool.c:764
590msgid "Enter an exponential number"
591msgstr "Wprowadzanie liczby wykładniczej"
592
593#: gcalctool/calctool.c:765
594msgid "Exponential"
595msgstr "Wykładnicza"
596
597#: gcalctool/calctool.c:773
598msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
599msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
600
601#: gcalctool/calctool.c:774
602msgid "e to the power of displayed value"
603msgstr "e podniesione do wybranej potęgi"
604
605#: gcalctool/calctool.c:775
606msgid "E to the x"
607msgstr "E do x"
608
609#: gcalctool/calctool.c:783
610msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
611msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
612
613#: gcalctool/calctool.c:784
614msgid "10 to the power of displayed value"
615msgstr "10 podniesione do wybranej potęgi"
616
617#: gcalctool/calctool.c:785
618msgid "Ten to the x"
619msgstr "10 do x"
620
621#: gcalctool/calctool.c:793
622msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
623msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
624
625#: gcalctool/calctool.c:794
626msgid "Raise displayed value to the power of y"
627msgstr "Podniesienie wyświetlanej wartości do potęgi y"
628
629#: gcalctool/calctool.c:795
630msgid "X to the y"
631msgstr "X do y"
632
633#: gcalctool/calctool.c:803
634msgid "<i>x</i>!"
635msgstr "<i>x</i>!"
636
637#: gcalctool/calctool.c:804
638msgid "Factorial of displayed value"
639msgstr "Silnia z wyświetlanej wartości"
640
641#: gcalctool/calctool.c:805
642msgid "Factorial"
643msgstr "Silnia"
644
645#: gcalctool/calctool.c:813
646msgid "Rand"
647msgstr "Rand"
648
649#: gcalctool/calctool.c:814
650msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0"
651msgstr "Losowa liczba z zakresu od 0.0 do 1.0"
652
653#: gcalctool/calctool.c:815
654msgid "Random number"
655msgstr "Liczba losowa"
656
657#: gcalctool/calctool.c:825
658msgid "D"
659msgstr "D"
660
661#: gcalctool/calctool.c:826
662msgid "Hexadecimal digit D"
663msgstr "Szesnastkowa cyfra D"
664
665#: gcalctool/calctool.c:835
666msgid "E"
667msgstr "E"
668
669#: gcalctool/calctool.c:836
670msgid "Hexadecimal digit E"
671msgstr "Szesnastkowa cyfra E"
672
673#: gcalctool/calctool.c:845 gcalctool/gtk.c:1382
674msgid "F"
675msgstr "F"
676
677#: gcalctool/calctool.c:846
678msgid "Hexadecimal digit F"
679msgstr "Szesnastkowa cyfra F"
680
681#: gcalctool/calctool.c:855
682msgid "Cos"
683msgstr "Cos"
684
685#: gcalctool/calctool.c:856
686msgid "Cosine"
687msgstr "Cosinus"
688
689#: gcalctool/calctool.c:865
690msgid "Sin"
691msgstr "Sin"
692
693#: gcalctool/calctool.c:866
694msgid "Sine"
695msgstr "Sinus"
696
697#: gcalctool/calctool.c:875
698msgid "Tan"
699msgstr "Tan"
700
701#: gcalctool/calctool.c:876
702msgid "Tangent"
703msgstr "Tangens"
704
705#: gcalctool/calctool.c:885
706msgid "Ln"
707msgstr "Ln"
708
709#: gcalctool/calctool.c:886
710msgid "Natural log"
711msgstr "Logarytm naturalny"
712
713#: gcalctool/calctool.c:895
714msgid "Log"
715msgstr "Log"
716
717#: gcalctool/calctool.c:896
718msgid "Base 10 log"
719msgstr "Logarytm o podstawie dziesiętnej"
720
721#: gcalctool/calctool.c:907
722msgid "A"
723msgstr "A"
724
725#: gcalctool/calctool.c:908
726msgid "Hexadecimal digit A"
727msgstr "Szesnastkowa cyfra A"
728
729#: gcalctool/calctool.c:917
730msgid "B"
731msgstr "B"
732
733#: gcalctool/calctool.c:918
734msgid "Hexadecimal digit B"
735msgstr "Szesnastkowa cyfra B"
736
737#: gcalctool/calctool.c:927 gcalctool/gtk.c:1374
738msgid "C"
739msgstr "C"
740
741#: gcalctool/calctool.c:928
742msgid "Hexadecimal digit C"
743msgstr "Szesnastkowa cyfra C"
744
745#: gcalctool/calctool.c:937
746msgid "Or"
747msgstr "Or"
748
749#: gcalctool/calctool.c:938
750msgid "Bitwise OR"
751msgstr "Bitowa funkcja OR"
752
753#: gcalctool/calctool.c:947
754msgid "And"
755msgstr "And"
756
757#: gcalctool/calctool.c:948
758msgid "Bitwise AND"
759msgstr "Bitowa funkcja AND"
760
761#: gcalctool/calctool.c:957
762msgid "Not"
763msgstr "Not"
764
765#: gcalctool/calctool.c:958
766msgid "Bitwise NOT"
767msgstr "Bitowa funkcja NOT"
768
769#: gcalctool/calctool.c:967
770msgid "Xor"
771msgstr "Xor"
772
773#: gcalctool/calctool.c:968
774msgid "Bitwise XOR"
775msgstr "Bitowa funkcja XOR"
776
777#: gcalctool/calctool.c:977
778msgid "Xnor"
779msgstr "Xnor"
780
781#: gcalctool/calctool.c:978
782msgid "Bitwise XNOR"
783msgstr "Bitowa funkcja XNOR"
784
785#: gcalctool/calctool.c:1078
786msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
787msgstr "Współczynnik konwersji kilometrów na mile"
788
789#: gcalctool/calctool.c:1079
790msgid "square root of 2"
791msgstr "pierwiastek kwadratowy z 2"
792
793#: gcalctool/calctool.c:1080
794msgid "e"
795msgstr "e"
796
797#: gcalctool/calctool.c:1081
798msgid "pi"
799msgstr "pi"
800
801#: gcalctool/calctool.c:1082
802msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
803msgstr "Współczynnik konwersji centymetrów na cale"
804
805#: gcalctool/calctool.c:1083
806msgid "degrees in a radian"
807msgstr "stopnie w radianach"
808
809#: gcalctool/calctool.c:1084
810msgid "2 ^ 20"
811msgstr "2 ^ 20"
812
813#: gcalctool/calctool.c:1085
814msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
815msgstr "Współczynnik konwersji grama na uncję"
816
817#: gcalctool/calctool.c:1086
818msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
819msgstr "Współczynnik konwersji kilodżuli na brytyjskie jednostki termiczne"
820
821#: gcalctool/calctool.c:1087
822msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
823msgstr "Współczynnik konwersji centymetrów sześciennych na cale sześcienne"
824
825#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
826#. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
827#.
828#: gcalctool/calctool.c:1098 gcalctool/display.c:262 gcalctool/functions.c:943
829#: gcalctool/functions.c:1071 gcalctool/functions.c:1110
830#: gcalctool/functions.c:1164 gcalctool/functions.c:1257
831#: gcalctool/functions.c:1258 gcalctool/graphics.c:102 gcalctool/mp.c:1987
832msgid "Error"
833msgstr "Błąd"
834
835#: gcalctool/functions.c:1277
836msgid "Numeric stack error"
837msgstr "Liczbowy błąd stosu"
838
839#: gcalctool/functions.c:1298
840msgid "Operand stack error"
841msgstr "Operatorowy błąd stosu"
842
843#: gcalctool/get.c:162
844msgid "-a needs accuracy value"
845msgstr "-a wymaga dokładnej wartości"
846
847#: gcalctool/get.c:166 gcalctool/get.c:320
848#, c-format
849msgid "%s: accuracy should be in the range 0-9\n"
850msgstr "%s: dokładność musi mieścić się w zakresie 0-9\n"
851
852#: gcalctool/get.c:191
853#, c-format
854msgid "%s: %s as next argument.\n"
855msgstr "%s: %s jako następny argument.\n"
856
857#. No calculator error initially.
858#. Not entering an exponent number.
859#. No pending arithmetic operation.
860#. No User supplied title line.
861#: gcalctool/get.c:278
862msgid "calculator"
863msgstr "kalkulator"
864
865#: gcalctool/get.c:334
866#, c-format
867msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
868msgstr "%s: podstawą powinna być liczba 2, 8, 10 lub 16\n"
869
870#: gcalctool/get.c:349
871#, c-format
872msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
873msgstr "%s: niepoprawny tryb wyświetlania [%s]\n"
874
875#: gcalctool/get.c:364
876#, c-format
877msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
878msgstr "%s: niepoprawny tryb [%s]\n"
879
880#: gcalctool/get.c:378
881#, c-format
882msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
883msgstr "%s: niepoprawny tryb trygonometryczny [%s]\n"
884
885#: gcalctool/get.c:424
886#, c-format
887msgid ""
888"%s version %s\n"
889"\n"
890msgstr ""
891"%s wersja %s\n"
892"\n"
893
894#: gcalctool/get.c:425
895#, c-format
896msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
897msgstr "Użycie: %s: [-D] [-E] [-a dokładność] "
898
899#: gcalctool/get.c:426
900msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
901msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
902
903#. translators: R is the short form of register used inter alia
904#. in popup menus
905#: gcalctool/graphics.c:66 gcalctool/gtk.c:1174 gcalctool/gtk.c:1307
906msgid "R"
907msgstr "R"
908
909#: gcalctool/gtk.c:178
910msgid "_Calculator"
911msgstr "_Kalkulator"
912
913#: gcalctool/gtk.c:179
914msgid "_Edit"
915msgstr "_Edycja"
916
917#: gcalctool/gtk.c:180
918msgid "_View"
919msgstr "_Widok"
920
921#: gcalctool/gtk.c:181
922msgid "_Help"
923msgstr "_Pomoc"
924
925#: gcalctool/gtk.c:183
926msgid "_Quit"
927msgstr "Za_kończ"
928
929#: gcalctool/gtk.c:184
930msgid "Quit the calculator"
931msgstr "Kończy pracę kalkulatora"
932
933#: gcalctool/gtk.c:186
934msgid "_Copy"
935msgstr "S_kopiuj"
936
937#: gcalctool/gtk.c:187
938msgid "Copy selection"
939msgstr "Kopiuje zaznaczenie"
940
941#: gcalctool/gtk.c:188
942msgid "_Paste"
943msgstr "_Wklej"
944
945#: gcalctool/gtk.c:189
946msgid "Paste selection"
947msgstr "Wkleja zaznaczenie"
948
949#: gcalctool/gtk.c:190
950msgid "_Insert ASCII Value..."
951msgstr "_Wstaw wartość ASCII..."
952
953#: gcalctool/gtk.c:191
954msgid "Insert ASCII value"
955msgstr "Wstawia wartość kodu ASCII"
956
957#: gcalctool/gtk.c:193
958msgid "_Contents"
959msgstr "_Zawartość"
960
961#: gcalctool/gtk.c:194
962msgid "Show help contents"
963msgstr "Wyświetla zawartość pomocy"
964
965#: gcalctool/gtk.c:195
966msgid "_About"
967msgstr "_O programie"
968
969#: gcalctool/gtk.c:196
970msgid "Show about help"
971msgstr "Wyświetla informacje o programie"
972
973#: gcalctool/gtk.c:198 gcalctool/gtk.c:199 gcalctool/gtk.c:229
974#: gcalctool/gtk.c:230
975msgid "1 place"
976msgstr "1 miejsce"
977
978#: gcalctool/gtk.c:200 gcalctool/gtk.c:201 gcalctool/gtk.c:231
979#: gcalctool/gtk.c:232
980msgid "2 places"
981msgstr "2 miejsca"
982
983#: gcalctool/gtk.c:202 gcalctool/gtk.c:203 gcalctool/gtk.c:233
984#: gcalctool/gtk.c:234
985msgid "3 places"
986msgstr "3 miejsca"
987
988#: gcalctool/gtk.c:204 gcalctool/gtk.c:205 gcalctool/gtk.c:235
989#: gcalctool/gtk.c:236
990msgid "4 places"
991msgstr "4 miejsca"
992
993#: gcalctool/gtk.c:206 gcalctool/gtk.c:207 gcalctool/gtk.c:237
994#: gcalctool/gtk.c:238
995msgid "5 places"
996msgstr "5 miejsc"
997
998#: gcalctool/gtk.c:208 gcalctool/gtk.c:209 gcalctool/gtk.c:239
999#: gcalctool/gtk.c:240
1000msgid "6 places"
1001msgstr "6 miejsc"
1002
1003#: gcalctool/gtk.c:210 gcalctool/gtk.c:211 gcalctool/gtk.c:241
1004#: gcalctool/gtk.c:242
1005msgid "7 places"
1006msgstr "7 miejsc"
1007
1008#: gcalctool/gtk.c:212 gcalctool/gtk.c:213 gcalctool/gtk.c:243
1009#: gcalctool/gtk.c:244
1010msgid "8 places"
1011msgstr "8 miejsc"
1012
1013#: gcalctool/gtk.c:214 gcalctool/gtk.c:215 gcalctool/gtk.c:245
1014#: gcalctool/gtk.c:246
1015msgid "9 places"
1016msgstr "9 miejsc"
1017
1018#: gcalctool/gtk.c:216 gcalctool/gtk.c:217 gcalctool/gtk.c:247
1019#: gcalctool/gtk.c:248
1020msgid "10 places"
1021msgstr "10 miejsc"
1022
1023#: gcalctool/gtk.c:218 gcalctool/gtk.c:219 gcalctool/gtk.c:249
1024#: gcalctool/gtk.c:250
1025msgid "11 places"
1026msgstr "11 miejsc"
1027
1028#: gcalctool/gtk.c:220 gcalctool/gtk.c:221 gcalctool/gtk.c:251
1029#: gcalctool/gtk.c:252
1030msgid "12 places"
1031msgstr "12 miejsc"
1032
1033#: gcalctool/gtk.c:222 gcalctool/gtk.c:223 gcalctool/gtk.c:253
1034#: gcalctool/gtk.c:254
1035msgid "13 places"
1036msgstr "13 miejsc"
1037
1038#: gcalctool/gtk.c:224 gcalctool/gtk.c:225 gcalctool/gtk.c:255
1039#: gcalctool/gtk.c:256
1040msgid "14 places"
1041msgstr "14 miejsc"
1042
1043#: gcalctool/gtk.c:226 gcalctool/gtk.c:227 gcalctool/gtk.c:257
1044#: gcalctool/gtk.c:258
1045msgid "15 places"
1046msgstr "15 miejsc"
1047
1048#: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:270
1049msgid "Show _Trailing Zeroes"
1050msgstr "Wyświetlanie _dopełniających zer"
1051
1052#: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:271
1053msgid "Show trailing zeroes"
1054msgstr "Wyświetlanie dopełniających zer"
1055
1056#: gcalctool/gtk.c:265
1057msgid "Show T_housands Separator"
1058msgstr "Wyświetlanie separatora _tysięcy"
1059
1060#: gcalctool/gtk.c:266
1061msgid "Show thousands separator"
1062msgstr "Wyświetlanie separatora tysięcy"
1063
1064#: gcalctool/gtk.c:267
1065msgid "_Memory Registers"
1066msgstr "_Rejestry pamięci"
1067
1068#: gcalctool/gtk.c:268
1069msgid "Show memory registers"
1070msgstr "Wyświetlanie rejestrów pamięci"
1071
1072#: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277
1073msgid "0 significant places"
1074msgstr "0 znaczących miejsc"
1075
1076#: gcalctool/gtk.c:278 gcalctool/gtk.c:279
1077msgid "1 significant place"
1078msgstr "1 znaczące miejsce"
1079
1080#: gcalctool/gtk.c:280 gcalctool/gtk.c:281
1081msgid "2 significant places"
1082msgstr "2 znaczące miejsca"
1083
1084#: gcalctool/gtk.c:282 gcalctool/gtk.c:283
1085msgid "3 significant places"
1086msgstr "3 znaczące miejsca"
1087
1088#: gcalctool/gtk.c:284 gcalctool/gtk.c:285
1089msgid "4 significant places"
1090msgstr "4 znaczące miejsca"
1091
1092#: gcalctool/gtk.c:286 gcalctool/gtk.c:287
1093msgid "5 significant places"
1094msgstr "5 znaczących miejsc"
1095
1096#: gcalctool/gtk.c:288 gcalctool/gtk.c:289
1097msgid "6 significant places"
1098msgstr "6 znaczących miejsc"
1099
1100#: gcalctool/gtk.c:290 gcalctool/gtk.c:291
1101msgid "7 significant places"
1102msgstr "7 znaczących miejsc"
1103
1104#: gcalctool/gtk.c:292 gcalctool/gtk.c:293
1105msgid "8 significant places"
1106msgstr "8 znaczących miejsc"
1107
1108#: gcalctool/gtk.c:294 gcalctool/gtk.c:295
1109msgid "9 significant places"
1110msgstr "9 znaczących miejsc"
1111
1112#: gcalctool/gtk.c:300
1113msgid "_Basic mode"
1114msgstr "Try_b podstawowy"
1115
1116#: gcalctool/gtk.c:301
1117msgid "Basic mode"
1118msgstr "Tryb podstawowy"
1119
1120#: gcalctool/gtk.c:302
1121msgid "_Financial mode"
1122msgstr "Tryb f_inansowy"
1123
1124#: gcalctool/gtk.c:303
1125msgid "Financial mode"
1126msgstr "Tryb finansowy"
1127
1128#: gcalctool/gtk.c:304
1129msgid "_Scientific mode"
1130msgstr "Tryb _naukowy"
1131
1132#: gcalctool/gtk.c:305
1133msgid "Scientific mode"
1134msgstr "Tryb naukowy"
1135
1136#: gcalctool/gtk.c:447
1137msgid "translator_credits"
1138msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
1139
1140#: gcalctool/gtk.c:449
1141msgid "Gcalctool"
1142msgstr "Gcalctool"
1143
1144#: gcalctool/gtk.c:451
1145msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1146msgstr "Kalkulator z trybem finansowym i naukowym."
1147
1148#: gcalctool/gtk.c:738
1149msgid "Insert ASCII Value"
1150msgstr "Wstawianie wartości ASCII"
1151
1152#: gcalctool/gtk.c:753
1153msgid "Ch_aracter:"
1154msgstr "Zna_k:"
1155
1156#: gcalctool/gtk.c:778
1157msgid "_Insert"
1158msgstr "_Wstaw"
1159
1160#: gcalctool/gtk.c:857
1161msgid "Edit Constants"
1162msgstr "Modyfikacja stałych"
1163
1164#: gcalctool/gtk.c:857
1165msgid "Edit Functions"
1166msgstr "Modyfikacja funkcji"
1167
1168#: gcalctool/gtk.c:881
1169msgid "Note:"
1170msgstr "Uwaga:"
1171
1172#: gcalctool/gtk.c:882
1173msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
1174msgstr "Wszystkie wartości stałych są określane w systemie dziesiętnym."
1175
1176#: gcalctool/gtk.c:892
1177msgid "Click a _value or description to edit it:"
1178msgstr "_Kliknij wartość lub opis do modyfikacji:"
1179
1180#: gcalctool/gtk.c:915
1181msgid "No."
1182msgstr "Nr."
1183
1184#: gcalctool/gtk.c:917
1185msgid "Value"
1186msgstr "Wartość"
1187
1188#: gcalctool/gtk.c:919
1189msgid "Description"
1190msgstr "Opis"
1191
1192#: gcalctool/gtk.c:1025 gcalctool/gtk.c:1027 gcalctool.desktop.in.h:1
1193msgid "Calculator"
1194msgstr "Kalkulator"
1195
1196#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
1197#: gcalctool/gtk.c:1242
1198msgid "_Inv"
1199msgstr "_Inv"
1200
1201#: gcalctool/gtk.c:1250
1202msgid "H_yp"
1203msgstr "_Hyp"
1204
1205#: gcalctool/gtk.c:1298
1206msgid "Memory Registers"
1207msgstr "Rejestry pamięci"
1208
1209#: gcalctool/gtk.c:1363
1210msgid "Edit Constants..."
1211msgstr "Modyfikacja stałych..."
1212
1213#: gcalctool/gtk.c:1363
1214msgid "Edit Functions..."
1215msgstr "Modyfikacja funkcji..."
1216
1217#: gcalctool.desktop.in.h:2
1218msgid "Perform calculations"
1219msgstr "Przeprowadzenie obliczeń"
1220
1221#~ msgid "Logical OR"
1222#~ msgstr "Funkcja logiczna OR"
1223
1224#~ msgid "Logical AND"
1225#~ msgstr "Funkcja logiczna AND"
1226
1227#~ msgid "Logical NOT"
1228#~ msgstr "Funkcja logiczna NOT"
1229
1230#~ msgid "Logical XOR"
1231#~ msgstr "Funkcja logiczna XOR"
1232
1233#~ msgid "Logical XNOR"
1234#~ msgstr "Funkcja logiczna XNOR"
1235
1236#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
1237#~ msgstr "kilometry na godzinę lub mile na godzinę"
1238
1239#~ msgid "centimeters or inches"
1240#~ msgstr "centymetry lub cale"
1241
1242#~ msgid "grams or ounces"
1243#~ msgstr "gramy i uncje"
1244
1245#~ msgid "/Calculator/_Quit"
1246#~ msgstr "/Kalkulator/_Zakończ"
1247
1248#~ msgid "/Edit/sep1"
1249#~ msgstr "/Edycja/sep1"
1250
1251#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..."
1252#~ msgstr "/Edycja/W_staw wartość ASCII..."
1253
1254#~ msgid "/View/_Basic Mode"
1255#~ msgstr "/Widok/_Tryb podstawowy"
1256
1257#~ msgid "/View/_Financial Mode"
1258#~ msgstr "/Widok/Tryb fi_nansowy"
1259
1260#~ msgid "/View/_Scientific Mode"
1261#~ msgstr "/Widok/Tryb na_ukowy"
1262
1263#~ msgid "/View/sep1"
1264#~ msgstr "/Widok/sep1"
1265
1266#~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes"
1267#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie _dopełniających zer"
1268
1269#~ msgid "/View/sep2"
1270#~ msgstr "/Widok/sep2"
1271
1272#~ msgid "/View/_Memory Registers"
1273#~ msgstr "/Widok/_Rejestry pamięci"
1274
1275#~ msgid "/sep1"
1276#~ msgstr "/sep1"
1277
1278#~ msgid "x<sup><i>2</i></sup>"
1279#~ msgstr "x<sup><i>2</i></sup>"
1280
1281#~ msgid "y<sup><i>x</i></sup>"
1282#~ msgstr "y<sup><i>x</i></sup>"
1283
1284#~ msgid "y to the power of displayed value"
1285#~ msgstr "y podniesione do wybranej potęgi"
1286
1287#~ msgid "Y to the x"
1288#~ msgstr "Y do x"
1289
1290#~ msgid "Set trigonometric type to gradients"
1291#~ msgstr "Ustawienie typu trygonometrycznego na gradienty"
1292
1293#~ msgid "1/x"
1294#~ msgstr "1/x"
1295
1296#~ msgid "x!"
1297#~ msgstr "x!"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.