1 | <?xml version="1.0"?> |
---|
2 | <GnomeHints> |
---|
3 | |
---|
4 | <Hint> |
---|
5 | <Content>To end your GNOME session, click on the foot |
---|
6 | icon to open the Main Menu and select 'Log |
---|
7 | out' from the 'Desktop' submenu.</Content> |
---|
8 | <Content xml:lang="cs">Sezení lze ukonèit kliknutím na ikonu nohy |
---|
9 | a z hlavniho menu vybráním 'Odhlásit'.</Content> |
---|
10 | <Content xml:lang="es">Para cerrar una sesión GNOME haga «clic» con el |
---|
11 | ratón sobre el icono del pie para abrir el Menú Principal y elija «Terminar |
---|
12 | sesión» desde el submenú «Escritorio».</Content> |
---|
13 | <Content xml:lang="de">Um die GNOME-Sitzung zu beenden, klicken Sie |
---|
14 | auf das Fuß-Icon,um das Hauptmenü zu öffen; im Untermenü »Desktop« wählen |
---|
15 | Sie dann den Punkt »Abmelden«.</Content> |
---|
16 | <Content xml:lang="el">Ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç óõíåäñßá ôïõ GNOME, |
---|
17 | ðáôÞóôå óôï åéêïíßäéï ôçò ðáôïýóáò ãéá íá áíïßîåôå ôï êõñßùò ìåíïý êáé |
---|
18 | åðéëÝîôå '¸îïäïò'.</Content> |
---|
19 | <Content xml:lang="fi">Jos haluat lopettaa Gnome-istunnon, avaa päävalikko |
---|
20 | napsauttamalla jalanjälkikuvaketta ja valitse |
---|
21 | sitten kohta "Kirjaudu ulos", joka voi olla myös |
---|
22 | "Työpöytä"-alivalikossa.</Content> |
---|
23 | <Content xml:lang="fr">Pour terminer votre session GNOME, |
---|
24 | cliquez sur l'icône du menu principal et choisissez le sous |
---|
25 | menu 'Clore la session'.</Content> |
---|
26 | <Content xml:lang="it">Per terminare la sessione GNOME, cliccare sul piede |
---|
27 | per aprire il Menu Principale e selezionate "Esci" dal menu 'Desktop'</Content> |
---|
28 | <Content xml:lang="ja">GNOME¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢Â¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯ |
---|
29 | ¤·¤Æ¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½Ð¤·¡¢¡Ö¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¡×¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼ |
---|
30 | ¤«¤é¡Ö¥í¥°¥¢¥¦¥È¡×¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤</Content> |
---|
31 | <Content xml:lang="ko">±×³ð ¼¼¼ÇÀ» ³¡³»°í ½ÍÀ¸¸é, ¹ß¹Ù´Ú ¾ÆÀÌÄÜÀ» |
---|
32 | Ŭ¸¯ÇÏ¿© ÁÖ ¸Þ´º¸¦ ¿°í '¹ÙÅÁȸé' ¾Æ·¡ |
---|
33 | ¸Þ´º¿¡¼ '·Î±×¾Æ¿Ê'À» ¼±Åà ÇϽʽÿÀ.</Content> |
---|
34 | <Content xml:lang="nn">For å avslutte GNOME-økta, |
---|
35 | klikkar du på foten, den opnar hovudmenyen, vel «Logg ut» |
---|
36 | frå menyen.</Content> |
---|
37 | <Content xml:lang="no">For å avslutte din GNOME sesjon, |
---|
38 | klikker du på fot-ikonet for å åpne hovedmenyen og velger |
---|
39 | 'Logg ut' fra 'Skrivebord' undermenyen.</Content> |
---|
40 | <Content xml:lang="sl">Za zakljuèek seje GNOME kliknite na ikono |
---|
41 | noge in izberite mo¾nost 'Odjava'.</Content> |
---|
42 | <Content xml:lang="sk">Pre ukonèenie sedenia GNOME kliknite na ikonu nohy |
---|
43 | pre otvorenie Hlavného menu a vyberte 'Odhlási»'.</Content> |
---|
44 | <Content xml:lang="sv">För att avsluta din GNOME-session, klicka på fotikonen |
---|
45 | för att öppna huvudmenyn och välj 'Logga ut' |
---|
46 | från undermenyn 'Skrivbord'.</Content> |
---|
47 | <Content xml:lang="wa">Po moussî foû d' ene session GNOME, clitchoz |
---|
48 | sol imådjete do pîd po drovî l' mwaisse menu èt |
---|
49 | tchwezixhoz «Moussî foû» dvins li sormenu «Scribanne».</Content> |
---|
50 | <Content xml:lang="zh_TW">Yn²×¤î¦¹ GNOME §@·~¶¥¬q¡A¥i«ö¤U¸}ªO¹Ï¥Ü |
---|
51 | ¨Ó¶}±Ò¥D¿ï³æ¨Ã¦b¡u®à±¡v°Æ¿ï³æ¤¤¿ï¾Ü¡uµn¥X¡v¡C</Content> |
---|
52 | </Hint> |
---|
53 | |
---|
54 | <Hint> |
---|
55 | <Content>Panels are horizontal or vertical bars which |
---|
56 | can contain various objects such as |
---|
57 | application launchers, menus, and applets. |
---|
58 | Panels are the core of the GNOME desktop.</Content> |
---|
59 | <Content xml:lang="es">Los paneles son barras verticales u horizontales |
---|
60 | que pueden contener varios objetos como lanzadores de aplicaciones, menús y |
---|
61 | apliques. Los paneles son el corazón del escritorio GNOME.</Content> |
---|
62 | <Content xml:lang="de">Ein Panel ist ein horizontaler oder vertikaler |
---|
63 | Balken, der unterschiedliche startbare Objekte enthält: z. B. Anwendungen, |
---|
64 | Menüs oder Applets. Panels gehören zu den Grundkomponenten des |
---|
65 | GNOME-Desktops.</Content> |
---|
66 | <Content xml:lang="el">Ôá ôáìðëþ åßíáé ïñéæüíôéåò Þ êÜèåôåò ìðÜñåò ðïõ |
---|
67 | ðåñéÝ÷ïõí äéÜöïñá áíôéêåßìåíá üðùò åêêéíçôÝò åöáñìïãþí, ìåíïý êáé åöáñìïãßäéá. |
---|
68 | Ôá åöáñìïãßäéá åßíáé ï ðõñÞíáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ãñáöåßïõ ôïõ GNOME.</Content> |
---|
69 | <Content xml:lang="fi">Paneelit ovat vaaka- tai pystysuuntaisia palkkeja, |
---|
70 | jotka voivat sisältää esimerkiksi käynnistimiä, |
---|
71 | valikoita ja sovelmia. Paneelit ovat |
---|
72 | Gnome-työpöydän ydinosia.</Content> |
---|
73 | <Content xml:lang="fr">Les tableaux de bord sont des barres horizontales |
---|
74 | ou verticales qui peuvent contenir des objets divers comme des |
---|
75 | lanceurs d'applications, des menus, des applets.</Content> |
---|
76 | <Content xml:lang="it">I pannelli sono barre orizzontali o verticali che |
---|
77 | possono contenere svariati oggetti, come pulsanti di avvio, menu e applet. I |
---|
78 | pannelli sono il cuore del desktop GNOME.</Content> |
---|
79 | <Content xml:lang="ja">¥Ñ¥Í¥ë¤È¤Ï²£Ä¹¡¢¤Þ¤¿¤Ï½ÄĹ¤Î¥Ð¡¼¤Ç¡¢¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î |
---|
80 | ¥é¥ó¥Á¥ã¤ä¥á¥Ë¥å¡¼¡¢¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Ê¤É¤¬¾è¤Ã¤Æ¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Í¥ë¤Ï |
---|
81 | GNOME¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÃæ¿´¤È¤Ê¤ë¤â¤Î¤Ç¤¹¡£</Content> |
---|
82 | <Content xml:lang="ko">ÆгÎÀº ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ·±ÃÄ, ¸Þ´º, ¾ÖÇø´ °°Àº |
---|
83 | ´Ù¾çÇÑ °´Ã¼¸¦ Æ÷ÇÔÇÒ¼ö ÀÖ´Â °¡·Î ¶Ç´Â ¼¼·Î |
---|
84 | ¸ð¾çÀÇ ¸·´ëÀÔ´Ï´Ù. |
---|
85 | ÆгÎÀº ±×³ð¹ÙÅÁȸéÀÇ ÇÙ½ÉÀÔ´Ï´Ù. </Content> |
---|
86 | <Content xml:lang="nn">Panel vassrette eller loddrette linjer som kan |
---|
87 | innehalde forskjellige objekt, som til dømes programstartarar, menyar, og |
---|
88 | programmodular. Panelet er kjerna i Gnome skrivebordmiljøet.</Content> |
---|
89 | <Content xml:lang="no">Paneler er horisontale eller vertikale |
---|
90 | linjer som kan inneholde forskjellige objekter slik som |
---|
91 | applikasjonsstartere, menyer og applets. Paneler er |
---|
92 | kjernen av GNOME skrivebordsmiljøet.</Content> |
---|
93 | <Content xml:lang="sk">Panely sú horizontálne alebo vertikálne pruhy, |
---|
94 | ktoré obsahujú rôzne objekty, napr. spú¹»aèe aplikácií, menu a aplety. |
---|
95 | Panely sú jadrom plochy GNOME.</Content> |
---|
96 | <Content xml:lang="sl">Pulti so vodoravne ali navpiène plo¹èe, ki |
---|
97 | lahko vsebujejo veè predmetov kot so |
---|
98 | zaganjalci programov, menuji in vstavki. |
---|
99 | Pulti so srce namzija GNOME.</Content> |
---|
100 | <Content xml:lang="sv">Paneler är vågräta och lodräta rader som |
---|
101 | kan innehålla varierande objekt som |
---|
102 | programstartare, menyner, och applets. |
---|
103 | Paneler är kärnan i GNOME-skrivbordet.</Content> |
---|
104 | <Content xml:lang="wa">Les scriftôrs sont des paneas di coutchî ou d' astampé |
---|
105 | ki polèt contni sacwants objets, come des enondeus |
---|
106 | di programe, des menus, ou des apliketes. |
---|
107 | Les scriftôrs sont l' coûr do Scribanne GNOME.</Content> |
---|
108 | <Content xml:lang="zh_TW">±ªO¬O¤@¨Ç¾î¦V©Îª½¦Vªº±øª¬µ{¦¡¡C |
---|
109 | ¥¦Ì¥i¥H´O¤J¤£¦Pªºª«¥ó¡A¹³À³¥Îµ{¦¡±Ò°Ê¾¹¡B |
---|
110 | ¿ï³æ©M±ªOµ{¦¡¡C±ªO¬O GNOME ®à±¤¤«n |
---|
111 | ªº²Õ¦¨³¡¥÷¡C</Content> |
---|
112 | </Hint> |
---|
113 | |
---|
114 | <Hint> |
---|
115 | <Content>You can open the Global Menu, which is |
---|
116 | similar to the Main Menu, by clicking on a |
---|
117 | Panel with the right mouse button.</Content> |
---|
118 | <Content xml:lang="es">Puede abrir el Menú Global, que es similar al |
---|
119 | Menú Principal, pulsando el botón derecho del ratón sobre un panel.</Content> |
---|
120 | <Content xml:lang="cs">Menu je dosa¾itelné pou¾itím pravého |
---|
121 | tlaèítka my¹i kdekoliv na volné plo¹e panelu</Content> |
---|
122 | <Content xml:lang="da">Højreklik på panelet for at få en menu |
---|
123 | frem</Content> |
---|
124 | <Content xml:lang="de">Klicken Sie mit dem rechten Maustaste auf eine |
---|
125 | Rand- oder freie Fläche des Panels, um das globale Menü zu öffnen.</Content> |
---|
126 | <Content xml:lang="el">Ìðïñåßôå íá áíïßîåôå ôï Êáèïëéêü Ìåíïý, ôï ïðïßï åßíáé |
---|
127 | ðáñüìïéï ìå ôï Êõñßùò Ìåíïý, ðáôþíôáò ìå ôï äåîß ðëÞêôñï ôïõ ðïíôéêéïý ðÜíù |
---|
128 | óå Ýíá Ôáìðëþ.</Content> |
---|
129 | <Content xml:lang="fi">Voit avata päävalikon kaltaisen yleisen valikon |
---|
130 | napsauttamalla paneelia hiiren oikealla |
---|
131 | painikkeella.</Content> |
---|
132 | <Content xml:lang="fr">Vous pouvez ouvrir le Menu Global qui est |
---|
133 | similaire au Menu Principal en cliquant du bouton droit sur un Tableau |
---|
134 | de Bord.</Content> |
---|
135 | <Content xml:lang="it">Premere il tasto destro del mouse sul pannello per |
---|
136 | visualizzare il menu</Content> |
---|
137 | <Content xml:lang="ja">¥Ñ¥Í¥ë¤Î¾å¤Ç¥Þ¥¦¥¹¤Î±¦¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤¹¤È¡¢¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë |
---|
138 | »÷¤¿¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥á¥Ë¥å¡¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£</Content> |
---|
139 | <Content xml:lang="ko">Æгο¡¼ ¿À¸¥ÂÊ ¸¶¿ì½º ´ÜÃ߸¦ Ŭ¸¯Çϸé |
---|
140 | ÁÖ ¸Þ´º¿Í ºñ½ÁÇÏ°Ô »ý±ä Àüü ¸Þ´º¸¦ |
---|
141 | ¿ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. </Content> |
---|
142 | <Content xml:lang="nn">Du kan opne den globale menyen ved å høgreklikke på |
---|
143 | eit panel med høgre museknapp.</Content> |
---|
144 | <Content xml:lang="no">Du kan åpne den globale menyen, som er |
---|
145 | lik hovedmenyen, ved å klikke på et panel med høyre musknapp</Content> |
---|
146 | <Content xml:lang="sk">Kliknutím pravým tlaèidlom na ikonu nohy |
---|
147 | otvoríte Globálne menu, podobné Hlavnému menu.</Content> |
---|
148 | <Content xml:lang="sl">Globalni menu, ki je podoben glavnemu |
---|
149 | menuju, lahko dose¾ete, èe na pult |
---|
150 | kliknete z desnim mi¹kinim gumbom.</Content> |
---|
151 | <Content xml:lang="sv">Du kan öppna den globala menyn, vilken är |
---|
152 | väldigt lik huvudmenyn, genom att klicka på en |
---|
153 | panel med höger musknapp.</Content> |
---|
154 | <Content xml:lang="tr">Panel'in üstüne saðtýklayýp mönüye ulaþabilirsin</Content> |
---|
155 | <Content xml:lang="wa">Vos poloz drovî l' Menu globå, ki est come |
---|
156 | li mwaisse menu, èn clitchant sor on scriftôr |
---|
157 | avou l' boton d' droete del sori</Content> |
---|
158 | <Content xml:lang="zh_TW">§A¥i¥H¶}±Ò©M¥D¿ï³æ¬Û¦üªº |
---|
159 | ¾ãÅé¿ï³æ¡A¤èªk¬O¨Ï¥Î |
---|
160 | ·Æ¹«ªº¥kÁä«ö¤U±ªO¡C</Content> |
---|
161 | </Hint> |
---|
162 | |
---|
163 | <Hint> |
---|
164 | <Content>To configure many aspects of GNOME, open the |
---|
165 | Main Menu and select 'GNOME Control Center' |
---|
166 | from the 'Settings' submenu.</Content> |
---|
167 | <Content xml:lang="cs">Nastavení GNOME lze zmìnit otevøením hlavního |
---|
168 | menu a vybraním 'Øídící centrum GNOME' z podmenu 'Nastavení'.</Content> |
---|
169 | <Content xml:lang="es">Para configurar algunos detalles de GNOME abra el |
---|
170 | Menú Principal y elija «Centro de Control GNOME» del submenú |
---|
171 | «Configuración».</Content> |
---|
172 | <Content xml:lang="de">Um Einzelheiten von GNOME zu konfigurieren, öffnen |
---|
173 | Sie das Hauptmenü »Programme« und dann aus dem |
---|
174 | Untermenü »Konfiguration« den Punkt »GNOME-Kontrollzentrum«.</Content> |
---|
175 | <Content xml:lang="el">Ãéá íá ñõèìßóåôå äéÜöïñåò ëåéôïõñãßåò ôïõ GNOME, |
---|
176 | áíïßîôå ôï Êõñßùò Ìåíïý êáé åðéëÝîôå 'Ðßíáêáò ÅëÝã÷ïõ ôïõ GNOME' áðü ôï |
---|
177 | õðïìåíïý 'Ñõèìßóåéò'.</Content> |
---|
178 | <Content xml:lang="fi">Voit muokata Gnomen monia piirteitä avaamalla |
---|
179 | päävalikon ja valitsemalla alivalikosta |
---|
180 | "Asetukset" kohdan "Gnomen hallintakeskus" .</Content> |
---|
181 | <Content xml:lang="fr">Pour configurer plusieurs aspects de GNOME, |
---|
182 | ouvrez le Menu Principal et sélectionnez 'Centre de Contrôle |
---|
183 | GNOME'.</Content> |
---|
184 | <Content xml:lang="it">Per modificare l'aspetto di GNOME, aprite il Menu |
---|
185 | Principale e selezionate 'GNOME Control Center', presente nel menu 'Impostazioni'.</Content> |
---|
186 | <Content xml:lang="ja">GNOME¤ò¤¤¤í¤¤¤íÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤ò³«¤¤¤Æ |
---|
187 | ¡Ö¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×ÀßÄê¡×¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤«¤é¡ÖGNOME¥³¥ó¥È¥í¡¼ |
---|
188 | ¥ë¥»¥ó¥¿¡¼¡×¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£</Content> |
---|
189 | <Content xml:lang="ko">±×³ðÀÇ ¸ð¾çÀ» ¼³Á¤ÇÏ·Á¸é ÁÖ ¸Þ´º |
---|
190 | ¸¦ ¿°í, ¼³Á¤¸Þ´º ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â '±×³ð Á¦¾îÆÇ' |
---|
191 | À» ¼±Åà ÇϽʽÿÀ. </Content> |
---|
192 | <Content xml:lang="nn">Ved å opne hovudmenyen og klikke på «GNOME |
---|
193 | kontrollsenter» kan du sette opp dei forskjellige elementa av GNOME.</Content> |
---|
194 | <Content xml:lang="no">Ved å åpne hovedmenyen og klikke på 'GNOME |
---|
195 | kontrollsenter' kan du konfigurere mange aspekter ved GNOME.</Content> |
---|
196 | <Content xml:lang="sk">Pre nastavenie GNOME otvorte |
---|
197 | Hlavné menu a vyberte 'Ovládacie centrum GNOME' |
---|
198 | z podmenu 'Nastavenie'.</Content> |
---|
199 | <Content xml:lang="sl">Za nastavitev mo¾nosti GNOME odprite |
---|
200 | glavni menu in v podmenuju 'Nastavitve' |
---|
201 | izberite 'Kontrolni center GNOME'.</Content> |
---|
202 | |
---|
203 | <Content xml:lang="sv">För att ställa in de flesta delar i GNOME, öppna |
---|
204 | huvudmenyn och välj 'GNOME Kontrollcenter' |
---|
205 | från undermenyn 'Inställningar'.</Content> |
---|
206 | <Content xml:lang="zh_TW">n½Õ¾ã GNOME ªº¤£¦P³]©w¡A½Ð¶}±Ò |
---|
207 | ¥D¿ï³æ¨Ã¦b¡u³]©w¡v°Æ¿ï³æ¤¤ |
---|
208 | ¿ï¾Ü¡uGNOME ±±¨î¥x¡v¡C</Content> |
---|
209 | </Hint> |
---|
210 | |
---|
211 | <Hint> |
---|
212 | <Content>For general help on GNOME, select 'Help |
---|
213 | system' in the Main Menu. Here you can |
---|
214 | read the GNOME User's Guide and other |
---|
215 | GNOME documentation.</Content> |
---|
216 | <Content xml:lang="es">Para acceder a la ayuda general de GNOME elija |
---|
217 | «Sistema de ayuda» en el Menú Principal. Aquí encontrará la Guía del Usuario |
---|
218 | de GNOME y otros documentos sobre GNOME.</Content> |
---|
219 | <Content xml:lang="de">Allgemeine Hilfe zu GNOME ist über das Hauptmenü zu |
---|
220 | erreichen; klicken Sie dort auf »GNOME-Hilfe«. Von dort aus können Sie den |
---|
221 | »GNOME User's Guide« und andere Dokumente zu GNOME lesen.</Content> |
---|
222 | <Content xml:lang="el">Ãéá ãåíéêÞ âïÞèåéá ðÜíù óôï GNOME, åðéëÝîôå 'Óýóôçìá |
---|
223 | Âïçèåßáò' áðü ôï Êõñßùò Ìåíïý. Åêåß ìðïñåßôå íá äéáâÜóåôå ôïí Ïäçãü ×ñÞóôç ôïõ |
---|
224 | GNOME êáé Üëëá êåßìåíá ôåêìçñßùóçò.</Content> |
---|
225 | <Content xml:lang="fi">Yleisiä ohjeita saadaksesi valitse |
---|
226 | "Ohjeselain" päävalikosta. Voit sen avulla lukea |
---|
227 | Gnome-käyttäjän oppaan sekä muita ohjeita.</Content> |
---|
228 | <Content xml:lang="fr">Pour de l'aide générale sur GNOME, |
---|
229 | sélectionnez 'Système d'Aide' dans le Menu Principal. Là bas |
---|
230 | vous pourrez lire le 'Guide de l'Utilisateur GNOME' ainsi que d'autres |
---|
231 | documentations.</Content> |
---|
232 | <Content xml:lang="it">Per aiuto generico su GNOME, selezionate la voce |
---|
233 | 'Guida di Gnome' dal Menu Principale, dove sara' possibile sfogliare la Guida |
---|
234 | Utente di GNOME e altra documentazione.</Content> |
---|
235 | <Content xml:lang="ja">GNOME¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÁ´ÈÌŪ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òÆɤà¤Ë¤Ï¡¢¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼ |
---|
236 | ¤«¤é¡Ö¥Ø¥ë¥×¥·¥¹¥Æ¥à¡×¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£GNOME¥æ¡¼¥¶¡¼ |
---|
237 | ¥º¥¬¥¤¥É¤ä¾¤ÎGNOME¤Îʸ½ñ¤òÆɤळ¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£ |
---|
238 | </Content> |
---|
239 | <Content xml:lang="ko">±×³ð¿¡ ´ëÇÑ ÀϹÝÀûÀÎ µµ¿òÀ» ¹Þ°í ½Í´Ù¸é, |
---|
240 | ÁÖ ¸Þ´º¿¡ ÀÖ´Â '±×³ð µµ¿ò¸» ½Ã½ºÅÛ'À» |
---|
241 | ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. ±×³ð »ç¿ëÀÚ ¾È³»¼¿Í |
---|
242 | ¿©·¯°¡Áö ±×³ð ¹®¼µéÀ» ÀÐÀ»¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.</Content> |
---|
243 | <Content xml:lang="nn">For generell hjelp om GNOME, vel «Hjelp» i |
---|
244 | hovudmenyen. Her kan du lese GNOME-brukarhandboka og anna |
---|
245 | dokumentasjon frå GNOME-prosjektet.</Content> |
---|
246 | <Content xml:lang="no">For generell hjelp om GNOME, velg 'Hjelp- |
---|
247 | leser' i hovedmenyen. Her kan du lese GNOME brukerhåndboken og annen |
---|
248 | dokumentasjon fra GNOME prosjektet.</Content> |
---|
249 | <Content xml:lang="sk">V¹eobecného pomocníka GNOME vyvoláte výberom |
---|
250 | 'Pomocník' v Hlavnom menu. V òom si mô¾ete preèíta» Pou¾ívateµskú príruèku |
---|
251 | GNOME a ostatnú dokumentáciu.</Content> |
---|
252 | <Content xml:lang="sl">Za splo¹no pomoè o GNOME v glavnem |
---|
253 | menuju izberite 'Sistem pomoèi'. |
---|
254 | Tu lahko preberete navodila za uporabnika |
---|
255 | in ostalo dokumentacijo GNOME.</Content> |
---|
256 | |
---|
257 | <Content xml:lang="sv">För generell hjälp om GNOME, välj 'Hjälpsystem' |
---|
258 | i huvudmenyn. Här kan du |
---|
259 | läsa GNOME:s användarguide och andra |
---|
260 | dokument om GNOME.</Content> |
---|
261 | <Content xml:lang="zh_TW">n¬Ý GNOME ªº¤@¯ë»²§U»¡©ú¡A½Ð¦b |
---|
262 | ¥D¿ï³æ¤¤¿ï¾Ü¡u»²§U»¡©ú¨t²Î¡v¡C§A¥i |
---|
263 | ¦b¿ï¸Ì¾\Ū GNOME ¥Î¤á«ü«n¤Î¨ä¥¦ |
---|
264 | GNOME ªº¤å¥ó¡C</Content> |
---|
265 | </Hint> |
---|
266 | |
---|
267 | <Hint> |
---|
268 | <Content>Applets are small applications which run |
---|
269 | inside a Panel. To add an applet, right |
---|
270 | click on a Panel, choose 'Applets', and |
---|
271 | then pick an applet from the list.</Content> |
---|
272 | <Content xml:lang="es">Los apliques son aplicaciones pequeñas que se |
---|
273 | ejecutan dentro de un panel. Para añadir un aplique pulse el botón derecho |
---|
274 | del ratón sobre un panel y en el submenú «Apliques» elija el de su agrado.</Content> |
---|
275 | <Content xml:lang="cs">Pro pøidání apletù, pou¾ijte pravého |
---|
276 | tlaèítka my¹i kdekoliv na volné plo¹e panelu |
---|
277 | a pak vyberte podmenu 'Aplety'</Content> |
---|
278 | <Content xml:lang="da">For at tilføje en applet, højreklik på |
---|
279 | panelet, vælg `Appletter' og vælg |
---|
280 | derefter en applet fra listen</Content> |
---|
281 | <Content xml:lang="de">Applets sind kleine Anwendungen, die im Panel |
---|
282 | laufen. Um ein Applet hinzuzufügen, klicken Sie mit der |
---|
283 | rechten Mausetaste auf das Panel, dann auf den Punkt »Applets« und wählen Sie |
---|
284 | dann das gewünschte Applet aus der Liste.</Content> |
---|
285 | <Content xml:lang="el">Ôá åöáñìïãßäéá åßíáé ìéêñÝò åöáñìïãÝò ðïõ åêôåëïýíôå |
---|
286 | ìÝóá áðü ôï Ôáìðëþ. Ãéá íá ðñïóèÝóåôå Ýíá åöáñìïãßäéï, ðáôÞóôå ìå ôï äåîß |
---|
287 | ðëÞêôñï ôïõ ðïíôéêéïý óå Ýíá Ôáìðëþ, åðéëÝîôå 'Åöáñìïãßäéá' êáé ôÝëïò äéáëÝîôå |
---|
288 | Ýíá åöáñìïãßäéï áðü ôç ëßóôá.</Content> |
---|
289 | <Content xml:lang="fi">Sovelmat ovat pieniä ohjelmia, jotka toimivat |
---|
290 | paneelin sisällä. Voit lisätä sovelman paneeliin |
---|
291 | napsauttamalla paneelia hiiren oikealla |
---|
292 | painikkeella, ja valitsemalla haluamasi kohdan |
---|
293 | "Sovelmat"-valikosta.</Content> |
---|
294 | <Content xml:lang="fr">Les applets sont de petites applications |
---|
295 | qui s'exécutent à l'intérieur d'un Tableau de Bord. Pour ajouter une |
---|
296 | applet à votre Tableau de Bord, cliquer sur le Tableau de Bord avec le |
---|
297 | bouton droit de la souris et sélectionnez l'applet à partir du sous |
---|
298 | menu 'Applets'.</Content> |
---|
299 | <Content xml:lang="it">Le applet sono piccole applicazioni che vengono |
---|
300 | eseguite all'interno del pannello. Per aggiungere una applet, premete il |
---|
301 | tasto destro del mouse sul pannello, selezionate 'Applets' e scegliete quindi |
---|
302 | una applet dalla lista.</Content> |
---|
303 | <Content xml:lang="ja">¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤È¤Ï¥Ñ¥Í¥ë¤ÎÃæ¤ÇÆ°¤¯¾®¤µ¤Ê¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£ |
---|
304 | ¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤òÄɲ乤ë¤Ë¤Ï¡¢¥Ñ¥Í¥ë¤Ç±¦¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¡Ö¥¢¥×¥ì¥Ã |
---|
305 | ¥È¡×¤òÁª¤Ó¡¢°ìÍ÷¤«¤é¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£</Content> |
---|
306 | <Content xml:lang="ko">¾ÖÇø´Àº Æгξȿ¡¼ ½ÇÇàµÇ´Â ÀÛÀº ÀÀ¿ë |
---|
307 | ÇÁ·Î±×·¥ ÀÔ´Ï´Ù. Æгο¡ ¾ÖÇø´À» Ãß°¡ÇÏ°í |
---|
308 | ½Í´Ù¸é Æгο¡¼ ¸¶¿ì½º ¿À¸¥ÂÊ ´ÜÃ߸¦ |
---|
309 | Ŭ¸¯ÇÑ´ÙÀ½ '¾ÖÇø´' ¾Æ·¡ ¸Þ´º¿¡ ÀÖ´Â |
---|
310 | ¾ÖÇø´À» ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. </Content> |
---|
311 | <Content xml:lang="nn">Appletar er små program som |
---|
312 | køyrer inne i eit panel. For å leggje til ein applet, |
---|
313 | høgreklikk på panelet og vel «Appletar», og vel ein applet |
---|
314 | frå lista.</Content> |
---|
315 | <Content xml:lang="no">Appleter er små applikasjoner som kjører |
---|
316 | inne i et panel. For å legge til en applet høyreklikker du på panelet |
---|
317 | og velger 'Appleter', deretter velger du en applet fra listen</Content> |
---|
318 | <Content xml:lang="sk">Aplety sú malé aplikácie, ktoré be¾ia |
---|
319 | v Paneli. Pre pridanie apletu kliknite pravým tlaèidlom na Panel, |
---|
320 | vyberte 'Aplety' a vyberte si zo zoznamu.</Content> |
---|
321 | <Content xml:lang="sl">Vstavki so majhni programi, ki teèejo |
---|
322 | znotraj pulta. Za dodajanje vstavka z desnim |
---|
323 | gumbom kliknite na pult in v podmenuju |
---|
324 | 'Vstavki' izberite ¾elenega.</Content> |
---|
325 | <Content xml:lang="sv">Applets är små program som körs |
---|
326 | i en panel. För att lägga till en applet, högerklicka på en panel |
---|
327 | och välj 'Applets'. Välj sedan en applet |
---|
328 | från listan.</Content> |
---|
329 | <Content xml:lang="tr">Mönülerin 'Uygulaklar' bölümünden panel'in içine |
---|
330 | yatan uygulaklar#-i baþlatabilirsin .</Content> |
---|
331 | <Content xml:lang="wa">Les apliketes sont des pitits programes |
---|
332 | ki rotèt å dvins do scriftôr. Po radjouter ene aplikete |
---|
333 | a vosse scriftôr, clitchôz sol scriftôr avou l' boton |
---|
334 | d' droete del sori èt tchwezixhoz l' aplikete dvins |
---|
335 | l' sormenu «Apliketes».</Content> |
---|
336 | <Content xml:lang="zh_TW">±ªOµ{¦¡¬O¦b±ªO¸Ì°õ¦æ |
---|
337 | ªº¤pµ{¦¡¡CY·Q¼W¥[±ªOµ{¦¡¡A½Ð¦b |
---|
338 | ±ªO¤W«ö·Æ¹«¥kÁä¡A¿ï¾Ü¡u±ªOµ{¦¡¡v¡A |
---|
339 | µM«á¦b¦Cªí¤¤¿ï¾Ü·Qnªº±ªOµ{¦¡¡C</Content> |
---|
340 | </Hint> |
---|
341 | |
---|
342 | <Hint> |
---|
343 | <Content>To configure any object in a Panel, right |
---|
344 | click on the object.</Content> |
---|
345 | <Content xml:lang="es">Para configurar un objeto en un panel pulse el |
---|
346 | botón derecho del ratón sobre el objeto.</Content> |
---|
347 | <Content xml:lang="cs">Manipulaci s aplety èi ikony je mo¾no |
---|
348 | dosáhnout pravým tlaèítkem my¹i</Content> |
---|
349 | <Content xml:lang="da">For at ændre en panelapplet eller ikon, |
---|
350 | højreklik på appletten</Content> |
---|
351 | <Content xml:lang="de">Um ein Panel-Objekt zu konfigurieren, klicken |
---|
352 | Sie mit der rechten Maustaste auf das Objekt.</Content> |
---|
353 | <Content xml:lang="el">Ãéá íá ñõèìßóåôå ïðïéïäÞðïôå áíôéêåßìåíï áðü ôï |
---|
354 | Ôáìðëþ, ðáôÞóôå ìå ôï äåîß ðëÞêôñï ôïõ ðïíôéêéïý ðÜíù óôï ßäéï ôï |
---|
355 | áíôéêåßìåíï.</Content> |
---|
356 | <Content xml:lang="fi">Jos haluat muuttaa paneelissa olevan osan |
---|
357 | asetuksia, niin napsauta sitä hiiren oikealla |
---|
358 | painikkeella.</Content> |
---|
359 | <Content xml:lang="fr">Pour configurer n'importe quel objet dans un |
---|
360 | Tableau de Bord, cliquez du bouton droit sur l'objet.</Content> |
---|
361 | <Content xml:lang="it">Per manipolare un applet o una icona del pannello, |
---|
362 | premete il tasto destro del mouse su questi</Content> |
---|
363 | <Content xml:lang="ja">¥Ñ¥Í¥ë¾å¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎÀßÄê¤ò¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¾å¤Ç±¦¥¯¥ê¥Ã |
---|
364 | ¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£</Content> |
---|
365 | <Content xml:lang="ko">Æгο¡ ÀÖ´Â °´Ã¼¸¦ ¼³Á¤ÇÏ·Á¸é °´Ã¼À§¿¡¼ |
---|
366 | ¸¶¿ì½ºÀÇ ¿À¸¥ÂÊ ´ÜÃ߸¦ Ŭ¸¯ÇϽʽÿÀ.</Content> |
---|
367 | <Content xml:lang="nn">For å sette opp eit objekt på eit panel, |
---|
368 | høgreklikkar du på objektet.</Content> |
---|
369 | <Content xml:lang="no">For å konfigurere et objekt på et panel |
---|
370 | høyreklikker du på objektet.</Content> |
---|
371 | <Content xml:lang="sk">Kliknutím pravým tlaèidlom na objekte v Paneli |
---|
372 | mô¾ete nastavi» vlastnosti tohoto objektu.</Content> |
---|
373 | <Content xml:lang="sv">För att ställa in något objekt i panelen, |
---|
374 | högerklicka på det.</Content> |
---|
375 | <Content xml:lang="tr">Bir uygulaðýn yada ikonanýn ayarlarýný |
---|
376 | deðiþtirmek istiyorsan , o'na sað fare tuþunla týkla .</Content> |
---|
377 | <Content xml:lang="wa">Po-z apontyî ene sacwè sol scriftôr, |
---|
378 | clitchoz dzeu avou l' boton d' droete del sori.</Content> |
---|
379 | <Content xml:lang="zh_TW">n³]©w±ªO¸Ìªº¥ô¦óª«¥ó¡A |
---|
380 | ½Ð¦bª«¥ó¤W«ö·Æ¹«¥kÁä¡C</Content> |
---|
381 | </Hint> |
---|
382 | |
---|
383 | <Hint> |
---|
384 | <Content>You can drag applets, application launchers, |
---|
385 | menus, and some other objects from the Main |
---|
386 | Menu to a Panel by pressing the left mouse |
---|
387 | button while dragging the item to your Panel.</Content> |
---|
388 | <Content xml:lang="es">Puede arrastrar apliques, lanzadores de |
---|
389 | aplicaciones, menús y otros objetos desde el Menú Principal a un panel |
---|
390 | pulsando el botón izquierdo del ratón sobre el elemento y arrastrándolo |
---|
391 | hasta el panel.</Content> |
---|
392 | <Content xml:lang="da">Du kan trække appletter fra menuen |
---|
393 | `Appletter' og slippe dem på panelet</Content> |
---|
394 | <Content xml:lang="de">Sie können Applets, Starter, Menüs und andere |
---|
395 | Objekte aus dem Hauptmenü in das Panel ziehen, indem Sie die linke Maustaste |
---|
396 | gedrückt halten, während Sie den Eintrag auf das Panel ziehen.</Content> |
---|
397 | <Content xml:lang="el">Ìðïñåßôå íá óýñåôå åöáñìïãßäéá, åêêéíçôÝò åöáñìïãþí, |
---|
398 | ìåíïý êáé ìåñéêïýò Üëëïõò ôýðïõò áíôéêåéìÝíùí áðü ôï Êõñßùò Ìåíïõ óå Ôáìðëþ. Áõôü |
---|
399 | ãßíåôå ðáôþíôáò ôï äåîß ðëÞêôñï ôïõ ðïíôéêéïý óôï áíôéêåßìåíï êáé óÝñíïíôÜò ôï |
---|
400 | óôï Ôáìðëþ.</Content> |
---|
401 | <Content xml:lang="fi">Voit vetää sovelmia, käynnistimiä, valikoita |
---|
402 | sekä muitakin osia päävalikosta paneeliin |
---|
403 | pitämällä hiiren vasenta painiketta pohjassa |
---|
404 | vetäessäsi osaa paikalleen.</Content> |
---|
405 | <Content xml:lang="fr">Vous pouvez faire glisser des applets, des |
---|
406 | lanceurs d'applications, des menus et d'autres objets à partir du Menu |
---|
407 | Principal vers un Tableau de Bord en pressant le bouton gauche de la |
---|
408 | souris.</Content> |
---|
409 | <Content xml:lang="it">E' possibile trascinare applet, pulsanti di avvio, menu |
---|
410 | e altri oggetti dal Menu Principale su di un pannello premendo il tasto |
---|
411 | sinistro del menu e trascinando l'oggetto sul vostro pannello.</Content> |
---|
412 | <Content xml:lang="ja">¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¡¢¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥é¥ó¥Á¥ã¤ä¾¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯ |
---|
413 | ¥È¤ò¡¢¥Þ¥¦¥¹¤Îº¸¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤¿¤Þ¤Þ°ú¤Ã¤Ñ¤ë¤³¤È¤Ç¡¢¥á¥¤ |
---|
414 | ¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤«¤é¥Ñ¥Í¥ë¤Ë¥É¥é¥Ã¥°¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£</Content> |
---|
415 | <Content xml:lang="ko">¾ÖÇø´À̳ª ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ·±ÃÄ, ¸Þ´º, ¶Ç´Â |
---|
416 | ´Ù¸¥ ¾î¶² °´Ã¼¸¦ ÁÖ ¸Þ´º¿¡¼ ÆгηΠ¿Å±â°í |
---|
417 | ½Í´Ù¸é Æгο¡¼ Ç׸ñÀ» ¸¶¿ì½º ¿ÞÂÊ ¹öÆ°À» |
---|
418 | ´©¸¥Ã¤·Î µå·¡±× ÇϽʽÿÀ.</Content> |
---|
419 | <Content xml:lang="nn">Du kan drage appletar, programstartarar, |
---|
420 | menyar og andre objekt frå hovudmenyen til eit panel ved å trykkje ned |
---|
421 | venstre mustast medan ein dreg oppføringa til panelet.</Content> |
---|
422 | <Content xml:lang="no">Du kan dra appleter, applikasjonsstartere, |
---|
423 | menyer og noen andre objekter fra hovedmenyen til et panel ved å trykke |
---|
424 | ned venstre musknapp mens man drar oppføringen til panelet.</Content> |
---|
425 | <Content xml:lang="sk">Z hlavného menu na Panel mô¾ete »aha» µavým tlaèidlom aplety, |
---|
426 | spú¹»aèe aplikícií, menu a niektoré ïal¹ie objekty.</Content> |
---|
427 | <Content xml:lang="sv">Du kan dra applets, programstartare, |
---|
428 | menyer, och några andra objekt från huvudmenyn |
---|
429 | till en panel genom att hålla inne vänster musknapp |
---|
430 | medan du drar objektet till din panel.</Content> |
---|
431 | <Content xml:lang="tr">'Uygulaklar' mönüsünden uygulaklarý panel'e de |
---|
432 | çekebilirsin</Content> |
---|
433 | <Content xml:lang="zh_TW">§A¥i¥H±N±ªOµ{¦¡¡BÀ³¥Îµ{¦¡ |
---|
434 | ±Ò°Ê¾¹¡B¿ï³æ©Î¨ä¥¦ª«¥ó¥Ñ¥D¿ï³æ©ì¨ì |
---|
435 | ±ªO¸Ì¡A¤èªk¬O¦bª«¥ó¤W«öµÛ·Æ¹«¥ªÁä |
---|
436 | ¤£©ñ¡A¨Ã±N¤§©ì¨ì±ªO¸Ì¡C</Content> |
---|
437 | </Hint> |
---|
438 | |
---|
439 | <Hint> |
---|
440 | <Content>To move any Panel object, press and hold |
---|
441 | down the middle mouse button (or both buttons |
---|
442 | together on a 2-button mouse) and drag the |
---|
443 | object, releasing the button when finished. |
---|
444 | Or, you may right-click on it and select 'Move'.</Content> |
---|
445 | <Content xml:lang="es">Para mover cualquier objeto en el panel pulse el |
---|
446 | botón central del ratón (o ambos botones si sólo tiene dos) y arrastre el |
---|
447 | objeto hasta el lugar deseado soltando el botón. También puede elejir la |
---|
448 | opción «Mover» del menú que aparece al pulsar el botón derecho sobre el |
---|
449 | objeto.</Content> |
---|
450 | <Content xml:lang="cs">Na posouvání apletù a ikonù lze |
---|
451 | pou¾ít prostøedního tlaèítka my¹i èi |
---|
452 | pravého tlaèítka a v menu si vybrat |
---|
453 | 'Pøesunout'</Content> |
---|
454 | <Content xml:lang="da">For at flytte en panelapplet, klik på |
---|
455 | den med den midterste museknap og hold |
---|
456 | knappen nede. Du kan også højreklikke |
---|
457 | på den og vælge `Flyt'</Content> |
---|
458 | <Content xml:lang="de">Um ein Panel-Object zu bewegen, ziehen Sie |
---|
459 | es mit dem mittleren Maustaste (oder bei einer 2-Tasten-Maus, indem Sie beide |
---|
460 | Tasten zugleich gedrückt halten). Sie können auch mit der der rechten Taste |
---|
461 | darauf klicken und »Bewegen« wählen.</Content> |
---|
462 | <Content xml:lang="el">Ãéá íá ìåôáêéíÞóåôå ïðïéïäÞðïôå áíôéêåßìåíï áðü Ýíá |
---|
463 | Ôáìðëþ, ðáôÞóôå êáé êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï ìåóáßï ðëÞêôñï ôïõ ðïíôéêéïý (Þ êáé ôá |
---|
464 | äõï ðëÞêôñá óå Ýíá ðïíôßêé äõï ðëÞêôñùí) êáé óýñôå ôï áíôéêåßìåíï, áöÞíïíôáò ôï |
---|
465 | óôçí ôåëéêÞ èÝóç. ÄéáöïñåôéêÜ, ìðïñåßôå íá ðáôÞóåôå ôï äåîß ðëÞêôñï êáé íá |
---|
466 | åðéëÝîåôå 'Ìåôáêßíçóç'.</Content> |
---|
467 | <Content xml:lang="fi">Jos haluat siirtää jotakin paneelin osaa, paina |
---|
468 | hiiren keskipainike pohjaan ja vedä osa paikalleen. |
---|
469 | Jos hiiressäsi on vain kaksi painiketta, paina |
---|
470 | molempia samaan aikaan. |
---|
471 | Toinen tapa on napsauttaa osaa oikealla |
---|
472 | painikkeella ja valita "Siirrä".</Content> |
---|
473 | <Content xml:lang="fr">Pour déplacer n'importe quel objet du Tableau |
---|
474 | de Bord, presser le bouton central de la souris (ou les deux boutons |
---|
475 | simultannément sur une souris 2 boutons) et faites glisser l'objet, en |
---|
476 | relachant le bouton quand vous avez fini. Vous pouvez également |
---|
477 | cliquer du bouton droit sur l'objet et choisir 'Déplacer'.</Content> |
---|
478 | <Content xml:lang="it">Per spostare una applet sul pannello, trascinatela |
---|
479 | premendo il tasto centrale del mouse. |
---|
480 | È possibile anche selezionare la |
---|
481 | voce "Sposta" dal menu contestuale</Content> |
---|
482 | <Content xml:lang="ja">¥Ñ¥Í¥ë¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò°ÜÆ°¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥Þ¥¦¥¹¤Î¿¿¤óÃæ¤Î¥Ü¥¿¥ó |
---|
483 | ¤ò (2¥Ü¥¿¥ó¥Þ¥¦¥¹¤Ê¤éº¸±¦¤òƱ»þ¤Ë) ²¡¤·¤Ã¤Ñ¤Ê¤·¤Ë¤·¤Æ¥É |
---|
484 | ¥é¥Ã¥°¤·¡¢ÌÜŪ¤Î¾ì½ê¤Ç¥Ü¥¿¥ó¤òÎ¥¤·¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¤Ï±¦¥¯¥ê¥Ã |
---|
485 | ¥¯¤·¤Æ¡Ö°ÜÆ°¡×¤òÁª¤ó¤Ç¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£</Content> |
---|
486 | <Content xml:lang="ko">ÆгΠ°´Ã¼¸¦ ¿òÁ÷ÀÌ·Á¸é ¸¶¿ì½ºÀÇ Áß°£´ÜÃß |
---|
487 | (¶Ç´Â ¾çÂÊ ´ÜÃ߸¦ µ¿½Ã¿¡)¸¦ ´©¸£°í °´Ã¼¸¦ |
---|
488 | µå·¡±× ÇÑ´ÙÀ½ ³¡³ª¸é ¹öÆ°À» ¶¼½Ê½Ã¿À. |
---|
489 | ¾Æ´Ï¸é ¸¶¿ì½º ¿À¸¥ÂÊ ¹öÆ°À» Ŭ¸¯ ÇÑ´ÙÀ½ |
---|
490 | 'À̵¿'À» ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. </Content> |
---|
491 | <Content xml:lang="nn">For å flytte eit panelobjekt, trykk og hald |
---|
492 | ned knappen i midten (eller begge knappane samtidig på ei to-knappars |
---|
493 | mus) og drag objektet. Slepp knappen når du er ferdig.</Content> |
---|
494 | <Content xml:lang="no">For å flytte et panelobjekt, trykk og hold |
---|
495 | nede den midterste knappen (eller begge musknappene samtidig på en |
---|
496 | 2-knappers mus) og dra objektet. Slipp knappen(e) når du er ferdig. |
---|
497 | Du kan også høyreklikke på objektet og velge 'Flytt'.</Content> |
---|
498 | <Content xml:lang="sk">Pre presunu µubovoµného objektu na Paneli stlaète a |
---|
499 | dr¾te stredné tlaèidlo my¹i (alebo obidve tlaèidlá na dvojtlaèítkovej my¹i) a |
---|
500 | »ahajte objekt na príslu¹né miesto. Potom tlaèidlo pustite. |
---|
501 | Alebo mô¾ete kliknú» pravým tlaèidlom a vyberte 'Presunú»'.</Content> |
---|
502 | <Content xml:lang="sv">För att flytta panelobjekt, tryck och håll nere |
---|
503 | mittenknappen (eller båda knapparna tillsammans, på |
---|
504 | en 2-knappsmus) och dra objektet. |
---|
505 | Släpp knappen när du är klar. Eller, |
---|
506 | så kan du högerklicka på den och välja 'Flytta'.</Content> |
---|
507 | <Content xml:lang="tr">Bir panel uygulaðýný taþýmak için orta fare tuþunla |
---|
508 | o uyguladý taþýyabilirsin yada sað týklayýp 'Taþý''yi seçebilirsin .</Content> |
---|
509 | <Content xml:lang="zh_TW">n²¾°Ê¥ô¦ó±ªOª«¥ó¡A¥i¦bª«¥ó¤W«öµÛ |
---|
510 | ·Æ¹«¤¤Á䤣©ñ¡]©Î¦b¥u¦³¨âÁ䪺·Æ¹«¤¤¦P®É |
---|
511 | «öµÛ¨âÁä¡^¨Ã©ì°Êª«¥ó¡A¦b¾A·íªº¦ì¸m¤W |
---|
512 | ©ñ¶}·Æ¹«Áä¡C§A¤]¥i¥H«ö·Æ¹«¥kÁä¨Ã¿ï¾Ü |
---|
513 | ¡u²¾°Ê¡v¡C</Content> |
---|
514 | </Hint> |
---|
515 | |
---|
516 | <Hint> |
---|
517 | <Content>You can have multiple Panels. To create a |
---|
518 | new Panel, right click on an existing Panel |
---|
519 | and select 'Panel->Create Panel' and select |
---|
520 | the Panel type you would like to create.</Content> |
---|
521 | <Content xml:lang="es">Puede tener varios paneles. Para crear un panel |
---|
522 | nuevo pulse el botón derecho sobre un panel ya existente y elija el tipo de |
---|
523 | panel deseado desde la lista que encontrará en los |
---|
524 | submenús «Panel» y «Crear un panel».</Content> |
---|
525 | <Content xml:lang="de">Sie können sich mehrere Panels einrichten. Um ein |
---|
526 | neues Panel einzurichten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein |
---|
527 | vorhandenes Panel, wählen Sie »Panel«->»Panel erzeugen« und entscheiden sich |
---|
528 | dann für eine Panelart.</Content> |
---|
529 | <Content xml:lang="el">Ìðïñåßôå íá Ý÷åôå ðïëëáðëÜ ôáìðëþ. Ãéá íá äçìéïõñãÞóåôå |
---|
530 | Ýíá íÝï Ôáìðëþ, ðáôÞóôå ìå ôï äåîß ðëÞêôñï ðÜíù óå Ýíá õðÜñ÷ïí Ôáìðëþ, åðéëÝîôå |
---|
531 | 'Ôáìðëþ->Äçìéïõñãßá Ôáìðëþ' êáé ôÝëïò äéáëÝîôå ôï åßäïò ôïõ Ôáìðëþ ðïõ èÝëåôå íá |
---|
532 | äçìéïõñãÞóåôå.</Content> |
---|
533 | <Content xml:lang="fi">Useita paneeleita voi olla käynnissä samaan aikaan. |
---|
534 | Luodaksesi uuden paneelin napsauta jotakin paneelia |
---|
535 | oikealla painikkeella ja valitse valikoista |
---|
536 | "Paneeli->Luo paneeli" ja sitten uuden paneelin tyyppi.</Content> |
---|
537 | <Content xml:lang="fr">Vous pouvez avoir plusieurs Tableaux de Bord. |
---|
538 | Pour créer un nouveau tableau de bord, cliquez du bouton droit sur un |
---|
539 | Tableau de Bord existant et sélectionnez 'Panel->Créer un Tableau de |
---|
540 | Bord' et sélectionnez le type de Tableau de Bord que vous voulez |
---|
541 | créer.</Content> |
---|
542 | <Content xml:lang="it">E' possibile utilizzare piu' pannelli |
---|
543 | contemporaneamente. Per aggiungere un nuovo pannello premete con il tasto |
---|
544 | destro del mouse su un pannello esistente e selezionate 'Pannello->Crea |
---|
545 | nuovo pannello' e selezionate il tpo di pannello da creare.</Content> |
---|
546 | <Content xml:lang="ja">Ê£¿ô¤Î¥Ñ¥Í¥ë¤òÃÖ¤¯¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¿·¤·¤¤¥Ñ¥Í¥ë¤òºî¤ë |
---|
547 | ¤Ë¤Ï¡¢´û¸¤Î¥Ñ¥Í¥ë¤Î¾å¤Ç±¦¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¡Ö¥Ñ¥Í¥ë¢ª¿·µ¬¥Ñ |
---|
548 | ¥Í¥ë¤òºîÀ®¡×¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤ÆºîÀ®¤·¤¿¤¤¥Ñ¥Í¥ë¤Î¼ïÎà |
---|
549 | ¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£</Content> |
---|
550 | <Content xml:lang="ko">ÆгÎÀ» ¿©·¯°³ ¸¸µé¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. »õ ÆгÎÀ» |
---|
551 | ¸¸µé·Á¸é ÇöÀç ½ÇÇàµÇ°í ÀÖ´Â ÆгÎÀ§¿¡¼ ¸¶¿ì½º |
---|
552 | ¿À¸¥ÂÊ ¹öÆ°À» Ŭ¸¯ÇÑ ´ÙÀ½ 'ÆгÎ->»õ ÆгΠ|
---|
553 | ¸¸µé±â'¸¦ ¼±ÅÃÇÏ°í »õ·Î ¸¸µé ÆгΠÇü½ÄÀ» |
---|
554 | ¼±ÅÃÇÏ¸é µË´Ï´Ù.</Content> |
---|
555 | <Content xml:lang="nn">Du kan ha fleire panel. For å opprette eit |
---|
556 | nytt panel, høgreklikkar du på eit eksisterande panel og vel |
---|
557 | «Panel->Opprett panel» og vel typen panel du vil opprette.</Content> |
---|
558 | <Content xml:lang="no">Du kan ha flere paneler. For å opprette |
---|
559 | et nytt panel, høyreklikker du på et eksisterende panel og velger |
---|
560 | 'Panel->Opprett panel' og velger typen panel du ønsker å opprette.</Content> |
---|
561 | <Content xml:lang="sk">Mô¾ete ma» viacero panelov. Nový panel vytvoríte |
---|
562 | kliknutím pravým tlaèidlom na u¾ existujúcom Paneli a výberom |
---|
563 | 'Panel->Vytvori» Panel'. Potom vyberiete typ Panelu, ktorý chcete |
---|
564 | vytvori».</Content> |
---|
565 | <Content xml:lang="sv">Du kan ha flera paneler. För att skapa en |
---|
566 | ny panel, högerklicka på en existerande panel |
---|
567 | och välj 'Panel->Skapa ny panel' och välj |
---|
568 | den paneltyp du vill skapa.</Content> |
---|
569 | <Content xml:lang="zh_TW">§A¥i¥H¨Ï¥Î¦hÓ±ªO¡Cn«Ø¥ß·sªº |
---|
570 | ±ªO¡A¥i¦b¤w¦s¦bªº±ªO¤W«ö·Æ¹« |
---|
571 | ¥kÁä¨Ã¿ï¾Ü¡u±ªO¡÷«Ø¥ß±ªO¡v¦A |
---|
572 | ¿ï¾Ü§A·Q«Ø¥ßªº±ªOÃþ«¬¡C</Content> |
---|
573 | </Hint> |
---|
574 | |
---|
575 | <Hint> |
---|
576 | <Content>Right-click on any item in the Main Menu to |
---|
577 | see a list of actions for that item.</Content> |
---|
578 | <Content xml:lang="es">Para ver la lista de acciones disponibles de un |
---|
579 | elemento del Menú Principal pulse el botón derecho del ratón sobre el mismo. |
---|
580 | </Content> |
---|
581 | <Content xml:lang="da">Du kan få nogle valgmuligheder for et |
---|
582 | element i menuen `Programmer' frem ved |
---|
583 | at højreklikke på elementet i menuen</Content> |
---|
584 | <Content xml:lang="de">Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen |
---|
585 | Eintrag des Hauptmenüs ohne eines Untermenüs, um eine Liste mit möglichen |
---|
586 | Aktionen zu diesem Eintrag zu sehen.</Content> |
---|
587 | <Content xml:lang="el">ÐáôÞóôå ìå ôï äåîß ðëÞêôñï ôïõ ðïíôéêéïý ðÜíù óå |
---|
588 | ïðïéïäÞðïôå áíôéêåßìåíï ôïõ Êõñßùò Ìåíïý ãéá íá äåßôå ìéá ëßóôá ìå ôéò åíÝñãåéåò |
---|
589 | ãéá ôï óõãêåêñéìÝíï áíôéêåßìåíï.</Content> |
---|
590 | <Content xml:lang="fi">Jos napsautat päävalikon kohtaa oikealla |
---|
591 | painikkeella, niin saat luettelon sen |
---|
592 | toiminnoista.</Content> |
---|
593 | <Content xml:lang="fr">Cliquez du bouton droit sur n'importe quel |
---|
594 | élément du Menu Principal pour voir une liste d'action pour cet |
---|
595 | élément.</Content> |
---|
596 | <Content xml:lang="it">È possibile ottenere informazioni sulle |
---|
597 | voci del menu, premendo il tasto destro su di esse</Content> |
---|
598 | <Content xml:lang="ja">¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎǤ°Õ¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î¾å¤Ç±¦¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢ |
---|
599 | ¤½¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÂФ·¤Æ¼Â¹Ô¤Ç¤¤ë¤³¤È¤Î°ìÍ÷¤ò¸«¤ë¤³¤È¤¬ |
---|
600 | ¤Ç¤¤Þ¤¹¡£</Content> |
---|
601 | <Content xml:lang="ko">ÁÖ ¸Þ´º¿¡ ÀÖ´Â Ç׸ñÀ» ¸¶¿ì½º ¿ÞÂʹöÆ°À¸·Î |
---|
602 | Ŭ¸¯ÇÏ¸é ±× Ç׸ñ¿¡ ´ëÇÑ ½ÇÇà¸ñ·ÏÀ» º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. |
---|
603 | </Content> |
---|
604 | <Content xml:lang="nn">Høgreklikk på einkvar oppføring i |
---|
605 | hovudmenyen for å få opp ei liste med handlingar for den.</Content> |
---|
606 | <Content xml:lang="no">Høyreklikk på enhver oppføring i hovedmenyen |
---|
607 | for å få opp en liste med handlinger for den.</Content> |
---|
608 | <Content xml:lang="sk">Kliknutím pravým tlaèidlom na µubovoµnej polo¾ke Hlavného |
---|
609 | menu zobrazíte zoznam akcií pre danú polo¾ku.</Content> |
---|
610 | <Content xml:lang="sv">Högerklicka på ett objekt i huvudmenyn för att |
---|
611 | se en lista över händelser för det objektet.</Content> |
---|
612 | <Content xml:lang="tr">'Uygulamalar' mönüsünün bazý ayarlarýný |
---|
613 | o deðiþtirmek istediðin birimin üstünde sað fare tuþunla o birimin |
---|
614 | üstüne týkla</Content> |
---|
615 | <Content xml:lang="zh_TW">¦b¥D¿ï³æªº¥ô¦ó¶µ¥Ø¤W«ö·Æ¹«¥kÁä |
---|
616 | ¨Ó¬d¬Ý©Ò¦³¥i¥Î©ó¸Ó¶µ¥Øªº¦æ°Ê¡C</Content> |
---|
617 | </Hint> |
---|
618 | |
---|
619 | <Hint> |
---|
620 | <Content>To open the Global Menu without using your |
---|
621 | mouse, hold down the 'Alt' button and press |
---|
622 | 'F1'.</Content> |
---|
623 | <Content xml:lang="es">Para abrir un Menú Global sin usar el ratón pulse |
---|
624 | a la vez las teclas «Alt» y «F1».</Content> |
---|
625 | <Content xml:lang="de">Um das Hauptmenü ohne Maus zu öffnen, halten Sie die |
---|
626 | »Alt«-Taste und drücken zugleich »F1«.</Content> |
---|
627 | <Content xml:lang="el">Ãéá íá áíïßîåôå ôï Êáèïëéêü Ìåíïý ÷ùñßò ôç âïÞèåéá ôïõ ðïíôéêéïý, |
---|
628 | êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï ðëÞêôñï 'Alt' êáé ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï 'F1'.</Content> |
---|
629 | <Content xml:lang="fi">Voit avata yleisen valikon pitämällä pohjassa |
---|
630 | Alt-näppäintä, ja painamalla sitten F1.</Content> |
---|
631 | <Content xml:lang="fr">Pour ouvrir le Menu Global sans utiliser votre |
---|
632 | souris, maintenez le bouton 'Alt' pressé et appuyez sur |
---|
633 | 'F1'.</Content> |
---|
634 | <Content xml:lang="it">Per aprire il Menu Principale senza utilizzare il |
---|
635 | mouse è sufficiente tenere premuto il pulsante 'Alt' e premere il pulsante 'F1'.</Content> |
---|
636 | <Content xml:lang="ja">¥Þ¥¦¥¹¤ò»È¤ï¤º¤Ë¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥á¥Ë¥å¡¼¤ò³«¤¯¤Ë¤Ï¡¢ |
---|
637 | ¡ÖAlt¡×¥¡¼¤ò²¡¤·¤Ê¤¬¤é¡ÖF1¡×¥¡¼¤ò²¡¤·¤Þ¤¹¡£</Content> |
---|
638 | <Content xml:lang="ko">¸¶¿ì½º¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê°í Àüü ¸Þ´º¸¦ ¿±â |
---|
639 | À§Çؼ´Â, '¾ËÆ®'Å°¸¦ ´©¸£¸é¼ 'F1'Å°¸¦ ´©¸£ |
---|
640 | ½Ê½Ã¿À. </Content> |
---|
641 | <Content xml:lang="nn">For å opne den globale menyen, utan å bruke |
---|
642 | musa, held du nede «Alt»-knappen og trykkar F1.</Content> |
---|
643 | <Content xml:lang="no">For å åpne den globale menyen uten å bruke |
---|
644 | musen, holder du nede 'Alt' knappen og trykker F1.</Content> |
---|
645 | <Content xml:lang="sk">Globálne menu otvoríte bez my¹i stlaèením Alt a |
---|
646 | 'F1'.</Content> |
---|
647 | <Content xml:lang="sv">För att öppna den globala menyn utan att använda din |
---|
648 | mus, håll ner 'Alt'-knappen och tryck på |
---|
649 | 'F1'.</Content> |
---|
650 | <Content xml:lang="zh_TW">n¤£¨Ï¥Î·Æ¹«¦Ó¶}±Ò¾ãÅé¿ï³æ¡A |
---|
651 | «öµÛ 'Alt' Á䤣©ñ¦A«ö 'F1'¡C</Content> |
---|
652 | </Hint> |
---|
653 | |
---|
654 | <Hint> |
---|
655 | <Content>When moving Panel objects, you can push |
---|
656 | other objects by holding down the shift key, |
---|
657 | swap objects by holding down the Ctrl key, |
---|
658 | or jump objects by holding down the Alt key.</Content> |
---|
659 | <Content xml:lang="es">Al mover objetos en un panel puede empujar unos a |
---|
660 | otros manteniendo pulsada la tecla de mayúsculas, intercambiar la posición |
---|
661 | de los objetos pulsando la tecla «Control» o saltar objetos pulsando la |
---|
662 | tecla «Alt».</Content> |
---|
663 | <Content xml:lang="de">Wenn Sie Panel-Objekte bewegen, können Sie andere |
---|
664 | Objekte schieben, indem Sie die Umschalt-Taste, oder Objekte |
---|
665 | vertauschen, indem Sie die Strg-Taste, oder Objekte überspringen, indem Sie die |
---|
666 | Alt-Taste zugleich gedrückt halten.</Content> |
---|
667 | <Content xml:lang="el">Êáèþò ìåôáêéíÞôå áíôéêåßìåíá ôïõ Ôáìðëþ, ìðïñåßôå íá |
---|
668 | óðñþ÷íåôå Üëëá áíôéêåßìåíá ìå ôï íá êñáôÜôå ðáôçìÝíï ôï ðëÞêôñï 'Shift', íá |
---|
669 | áíôáëëÜóåôå ìå ôç èÝóç Üëëùí áíôéêåéìÝíùí ìå ôï ðëÞêôñï 'Ctrl' Þ, ôÝëïò, íá |
---|
670 | ðñïóðåñíÜôå Üëëá áíôéêåßìåíá ìå ôï ðëÞêôñï 'Alt'.</Content> |
---|
671 | <Content xml:lang="fi">Kun siirrät paneelin osaa, niin Shift-näppäin |
---|
672 | saa liikutettavan osan työntämään muita osia |
---|
673 | edellään, Control-näppäin vaihtamaan paikkaa |
---|
674 | niiden kanssa ja Alt-näppäin siirtymään niiden |
---|
675 | yli.</Content> |
---|
676 | <Content xml:lang="fr">Lorsque vous déplacez des objets d'un Tableau |
---|
677 | de Bord, vous pouvez pousser les autres objets en maintenant la touche |
---|
678 | Shift enfoncée, alterner les objets en maintenant la touche Ctrl |
---|
679 | enfoncée, ou sauter des objets en maintenant la touche Alt |
---|
680 | enfoncée.</Content> |
---|
681 | <Content xml:lang="it">Quando spostate oggetti del Pannello, è possibile |
---|
682 | premerne altri tenendo premuto il tasto Shift, scambiarli utilizzando il |
---|
683 | tasto Ctrl, oppure saltarli tenendo premuto il tasto 'Alt'</Content> |
---|
684 | <Content xml:lang="ja">¥Ñ¥Í¥ë¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÆ°¤«¤¹¤È¤¡¢Shift¥¡¼¤ò²¡¤·¤Ê¤¬¤é |
---|
685 | ¤À¤È¾¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò²¡¤»¤Þ¤¹¡£Ctrl¥¡¼¤ò²¡¤·¤Ê¤¬¤é |
---|
686 | ¤À¤È¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÆþ¤ì¤«¤¨¤é¤ì¡¢Alt¥¡¼¤À¤È¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯ |
---|
687 | ¥È¤òÈô¤Ó±Û¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£</Content> |
---|
688 | <Content xml:lang="ko">ÆгΠ°´Ã¼¸¦ ¿òÁ÷À϶§, ½ÃÇÁƮ۸¦ ´©¸£¸é |
---|
689 | ´Ù¸¥ °´Ã¼¸¦ ¹Ð°í, ÄÁÆ®·ÑÅ°¸¦ ´©¸£¸é ´Ù¸¥ °´Ã¼¿Í |
---|
690 | ÀÚ¸®¹Ù²ÞÀ», ¾ËƮ۸¦ ´©¸£¸é °´Ã¼¸¦ ¶Ù¾î ³Ñ½À´Ï´Ù. </Content> |
---|
691 | <Content xml:lang="nn">Når du flyttar panelobjekt, kan du skue |
---|
692 | andre objekt ved å halde nede shift-tasten, bytte objekt ved å halde |
---|
693 | nede Ctrl-taste, eller over objekt ved å halde ned Alt-tasten.</Content> |
---|
694 | <Content xml:lang="no">Når du flytter panelobjekter, kan du skyve |
---|
695 | andre objekter ved å holde nede shift tasten, bytte objekter |
---|
696 | ved å holde nede Ctrl tasten, eller hoppe over objekter ved |
---|
697 | å holde nede Alt tasten.</Content> |
---|
698 | <Content xml:lang="sk">Pri presune objektov Panelu mô¾ete ostatné objekty |
---|
699 | tlaèi» dr¾aním klávesy Shift, prehadzova» objekty dr¾aním klávesy Ctrl alebo |
---|
700 | preskakova» objekty dr¾aním klávesy Alt.</Content> |
---|
701 | <Content xml:lang="sv">När du flyttar panelobjekt, kan du putta |
---|
702 | andra objekt genom att hålla nere shift-tangenten, |
---|
703 | växla objekt genom att hålla nere Ctrl-tangenten, |
---|
704 | eller hoppa över objekt genom att hålla nere Alt-tangenten.</Content> |
---|
705 | <Content xml:lang="zh_TW">·í²¾°Ê±ªOª«¥ó®É¡A§A¥i¥H¦P®É«ö¤U Shift Áä |
---|
706 | ¨Ó±À°Ê¨ä¥¦ª«¥ó¡A«ö¤U Ctrl Áä¨Ó©M¨ä¥¦ª«¥ó |
---|
707 | ¥æ´«¦ì¸m¡A©Î¬O«ö¤U Alt Áä¨Ó¸õ¹L¨ä¥¦ª«¥ó¡C</Content> |
---|
708 | </Hint> |
---|
709 | |
---|
710 | <Hint> |
---|
711 | <Content>You can drag Panels around just like Panel |
---|
712 | objects. Just press the middle mouse button |
---|
713 | (or both buttons together on a 2-button |
---|
714 | mouse) on an empty part of the Panel and |
---|
715 | hold it down while dragging the Panel.</Content> |
---|
716 | <Content xml:lang="es">Puede arrastrar paneles por el escritorio igual |
---|
717 | que a los objetos de panel. Sólo tiene que pulsar el botón central (o ambos |
---|
718 | botones si sólo tiene dos) sobre un área vacía del panel y a la vez |
---|
719 | arrastrar el panel con el ratón.</Content> |
---|
720 | <Content xml:lang="de">Sie können Panels wie Panel-Objekte hin- und |
---|
721 | herziehen. Klicken Sie mit der mittleren Maustaste (oder bei einer |
---|
722 | 2-Tasten-Maus, mit beiden Tasten zugleich) auf eine freie Fläche des Panels und |
---|
723 | halten Sie die Taste gedrückt, während Sie das Panel ziehen.</Content> |
---|
724 | <Content xml:lang="el">Ìðïñåßôå íá óýñåôå Ôáìðëþ üðùò ôá áíôéêåßìåíá ôïõ |
---|
725 | Ôáìðëþ. ÁðëÜ ðáôÞóôå ôï ìåóáßï ðëÞêôñï ôïõ ðïíôéêéïý (Þ êáé ôá äýï ðëÞêôñá |
---|
726 | ôáõôü÷ñïíá ãéá ðïíôßêéá ìå äõï ðëÞêôñá) óå ìéá åëåýèåñç èÝóç ôïõ Ôáìðëþ êáé |
---|
727 | êñáôÞóôå ôï êÜôù êáèþò ìåôáêéíÞôå ôï Ôáìðëþ.</Content> |
---|
728 | <Content xml:lang="fi">Voit vetää paneeleja samalla tavalla kuin |
---|
729 | niiden osia: painamalla hiiren keskipainikkeen |
---|
730 | pohjaan, kun hiiren osoitin on tyhjän paneelin |
---|
731 | kohdan yllä, ja pitämällä sen pohjassa. |
---|
732 | Kaksipainikkeisissa hiirissä täytyy painaa molempia |
---|
733 | painikkeita.</Content> |
---|
734 | <Content xml:lang="fr">Vous pouvez déplacer les Tableaux de Bord |
---|
735 | exactement de la même manière que les objets. Pressez simplement le |
---|
736 | bouton central de votre souris (ou les 2 boutons simultannément sur |
---|
737 | une souris 2 boutons) sur le Tableau de Bord et maintenez le enfoncé |
---|
738 | pendant que vous déplacez le Tableau de Bord.</Content> |
---|
739 | <Content xml:lang="ja">¥Ñ¥Í¥ë¤â¥Ñ¥Í¥ë¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¤è¤¦¤Ë¥É¥é¥Ã¥°¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤ |
---|
740 | ¤Þ¤¹¡£¥Þ¥¦¥¹¤Î¿¿Ãæ¤Î¥Ü¥¿¥ó (2¥Ü¥¿¥ó¥Þ¥¦¥¹¤Ê¤éƱ»þ¤Ëº¸±¦¤Î |
---|
741 | ¥Ü¥¿¥ó) ¤ò²¡¤·¤¿¤Þ¤Þ¥É¥é¥Ã¥°¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£</Content> |
---|
742 | <Content xml:lang="ko">´Ù¸¥ °´Ã¼µé ó·³ ÆгÎÀ» À̵¿ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. |
---|
743 | ÆгΠÀ§¿¡¼ ¸¶¿ì½º Áß°£ ´ÜÃß(³ª ¾çÂÊ ´ÜÃ߸¦ |
---|
744 | °°ÀÌ)¸¦ ´©¸£±â¸¸ ÇÏ¸é µå·¡±× ÇÏ¿©¼ ÆгÎÀ» |
---|
745 | À̵¿ÇÒ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. </Content> |
---|
746 | <Content xml:lang="nn">Du kan drage panel rundt på same måten som |
---|
747 | andre objekt. Berre trykk ned knappen i midten (eller begge knappane |
---|
748 | på ei to-knappar mus) på panelet og hald nede medan du dreg |
---|
749 | panelet.</Content> |
---|
750 | <Content xml:lang="no">Du kan dra paneler rundt på samme |
---|
751 | måte som andre objekter. Bare trykk ned midterste musknapp |
---|
752 | (eller begge musknappene samtidig for 2-knappers mus) på panelet |
---|
753 | og hold nede mens du drar panelet.</Content> |
---|
754 | <Content xml:lang="sk">Panely mô¾ete »aha» rovnako ako objekty na nich |
---|
755 | stlaèením a dr¾aním stredného tlaèidla my¹i (alebo oboch tlaèidiel na |
---|
756 | dvojtlaèidlových my¹iach) na prázdnej èasti Panelu.</Content> |
---|
757 | <Content xml:lang="sv">Du kan dra runt paneler precis som andra |
---|
758 | objekt. Bara tryck på mittenknappen |
---|
759 | (eller båda knapparna på en 2-knapparsmus) |
---|
760 | på panelen och håll den nere medan |
---|
761 | du drar panelen.</Content> |
---|
762 | <Content xml:lang="zh_TW">§A¥i¥H¹³©ì°Ê±ªOª«ªO¤@¼Ë©ì°Ê±ªO¡C |
---|
763 | ¥un¦b±ªOªºªÅ¦ì«ö¤U·Æ¹«¤¤Áä¡]©Î¬O |
---|
764 | ¦b¨âÁä·Æ¹«¸Ì¦P®É«ö¤U¨âÁä¡^¨Ã·í©ì°Ê |
---|
765 | ±ªO®É«öµÛÁ䤣©ñ´N¦æ¤F¡C</Content> |
---|
766 | </Hint> |
---|
767 | |
---|
768 | <Hint> |
---|
769 | <Content>To learn more about the Panel, select |
---|
770 | 'Panel->Panel Manual...' from the Main Menu |
---|
771 | or Global Menu.</Content> |
---|
772 | <Content xml:lang="es">Para aprender más sobre el panel elija los |
---|
773 | submenús «Panel->Manual del Panel» desde el Menú Principal o el Menú |
---|
774 | Global.</Content> |
---|
775 | <Content xml:lang="de">Um mehr zum Panel in Erfahrung zu bringen, wählen |
---|
776 | Sie »Panel«->»Panelhandbuch...« vom Hauptmenü aus.</Content> |
---|
777 | <Content xml:lang="el">Ãéá íá ìÜèåôå ðåñéóóüôåñá ãéá ôï Ôáìðëþ, åðéëÝîôå |
---|
778 | 'Ôáìðëþ->Åã÷åéñßäéï Ôáìðëþ...' áðü ôï Êõñßùò Ìåíïý Þ ôï Êáèïëéêü |
---|
779 | Ìåíïý.</Content> |
---|
780 | <Content xml:lang="fi">Jos haluat tietää lisää paneelista, valitse |
---|
781 | päävalikosta tai yleisestä valikosta kohta |
---|
782 | "Paneeli->Paneelin ohje...".</Content> |
---|
783 | <Content xml:lang="fr">Pour en savoir plus sur le Tableau de Bord, |
---|
784 | sélectionnez 'Panel->Manuel du Tableau de Bord...' à partir du Menu |
---|
785 | Principal.</Content> |
---|
786 | <Content xml:lang="ja">¥Ñ¥Í¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤â¤Ã¤ÈÃΤꤿ¤¤¤Ê¤é¤Ð¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤« |
---|
787 | ¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥á¥Ë¥å¡¼¤«¤é¡Ö¥Ñ¥Í¥ë¢ª¥Ñ¥Í¥ë¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¡×¤ò |
---|
788 | Áª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£</Content> |
---|
789 | <Content xml:lang="ko">Æгο¡ ´ëÇؼ ´õ ¾Ë°í ½Í´Ù¸é ÁÖ ¸Þ´º³ª |
---|
790 | Àüü ¸Þ´º¿¡¼ 'ÆгÎ->ÆгΠ¸Å´º¾ó'À» |
---|
791 | ¼±Åà ÇÏ¸é µË´Ï´Ù. </Content> |
---|
792 | <Content xml:lang="nn">For å lære meir om panelet, velg |
---|
793 | «Panel-> handbok ...» frå hovudmenyen eller den globale |
---|
794 | menyen.</Content> |
---|
795 | <Content xml:lang="no">For å lære mer om panelet, velg |
---|
796 | 'Panel->Panel håndbok...' fra hovedmenyen eller den globale |
---|
797 | menyen.</Content> |
---|
798 | <Content xml:lang="sk">Pre ïal¹ie informácie o Paneli vyberte |
---|
799 | 'Panel->Manuál Panelu...' z Hlavného menu alebo |
---|
800 | Globálneho menu.</Content> |
---|
801 | <Content xml:lang="sv">För att lära dig mer om panelen, välj |
---|
802 | 'Panel-%gt;Panelmanual...' från huvudmenyn |
---|
803 | eller den globala menyn.</Content> |
---|
804 | <Content xml:lang="zh_TW">nª¾¹D§ó¦h¦³Ãö±ªOªºª¾ÃÑ¡A |
---|
805 | ¥i¦b¥D¿ï³æ©Î¾ãÅé¿ï³æ¤¤ |
---|
806 | ¿ï¾Ü¡u±ªO¡÷±ªO¤â¥U...¡v¡C</Content> |
---|
807 | </Hint> |
---|
808 | |
---|
809 | <Hint> |
---|
810 | <Content>There are many GNOME applets and |
---|
811 | applications which are not distributed with |
---|
812 | the main GNOME distributions. To see a list |
---|
813 | of these, go to http://www.gnome.org and |
---|
814 | click on the 'Get more software' link.</Content> |
---|
815 | <Content xml:lang="es">Hay más aplicaciones y apliques GNOME que no |
---|
816 | están incluidos en la distribución principal de GNOME. Para conocer la lista |
---|
817 | de los mismos visite a http://www.gnome.org y examine la lista de |
---|
818 | aplicaciones a partir del enlace «Get more software».</Content> |
---|
819 | <Content xml:lang="de">Zahlreichen GNOME-Applets und -Anwendungen werden |
---|
820 | nicht zusammen mit der Basis-Distribution von GNOME ausgeliefert. Eine |
---|
821 | umfangreiche Liste dieser Software finden Sie bei http://www.gnome.org; |
---|
822 | klicken Sie dort auf »Get more software«.</Content> |
---|
823 | <Content xml:lang="el">ÕðÜñ÷ïõí ðïëëÜ åöáñìïãßäéá êáé åöáñìïãÝò ôïõ GNOME |
---|
824 | ðïõ äåí äéáíåßìïíôå ìå ôçí êýñéá äéáíïìÞ GNOME. Ãéá íá äåßôå ìéá ëßóôá áðü áõôÜ, |
---|
825 | ðçãáßíåôå óôï http://www.gnome.org êáé ðáôÞóôå óôï óýíäåóìï |
---|
826 | 'ÐÜñôå ðåñéóóüôåñï ëïãéóìéêü' (Get more software).</Content> |
---|
827 | <Content xml:lang="fi">Monia Gnome-sovelmia ja sovelluksia ei ole |
---|
828 | mukana pääasiallisissa Gnomen jakeluissa. Jos |
---|
829 | haluat tutustua niihin, niin vieraile |
---|
830 | www-osoittessa http://www.gnome.org, ja napsauta |
---|
831 | "Get more software"-linkkiä.</Content> |
---|
832 | <Content xml:lang="fr">Il y a beaucoup d'applets |
---|
833 | GNOME et d'applications qui ne sont pas distribuées |
---|
834 | avec les distributions principales de GNOME. Pour voir |
---|
835 | une liste de celles ci, allez à http://www.gnome.org et |
---|
836 | cliquez sur le lien 'Software Map'.</Content> |
---|
837 | <Content xml:lang="ja">GNOME¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢Â¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯ |
---|
838 | ¤·¤Æ¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½Ð¤·¡¢¡Ö¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¡×¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼ |
---|
839 | ¤«¤é¡Ö¥í¥°¥¢¥¦¥È¡×¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤</Content> |
---|
840 | <Content xml:lang="ko">±×³ð ÁÖ ¹èÆ÷ó¿¡¼ ¹èÆ÷µÇÁö ¾ÊÀº |
---|
841 | ¾ÆÁÖ ¸¹Àº ±×³ð ¾ÖÇø´°ú ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥µéÀÌ |
---|
842 | ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀÇ ¸ñ·ÏÀ» º¸·Á¸é |
---|
843 | http://www.gnome.org¿¡ °¡¼ 'Software Map' |
---|
844 | ¸µÅ©¸¦ Ŭ¸¯ÇÏ¸é µË´Ï´Ù. </Content> |
---|
845 | <Content xml:lang="nn">Det finst mange Gnome-appletar og program |
---|
846 | som ikkje vert distribuert saman med Gnome som standard. For å sjå på |
---|
847 | lista over desse, gå til http://www.gnome.org/ og klikk på lenkja «Get |
---|
848 | more software»</Content> |
---|
849 | <Content xml:lang="no">Det finnes mange GNOME appleter og |
---|
850 | applikasjoner som ikke distribueres med GNOME som standard. For |
---|
851 | å se en liste over disse, gå til http://www.gnome.org/ og klikk |
---|
852 | på lenken 'Get more software'</Content> |
---|
853 | <Content xml:lang="sk">Existuje veµa apletov a aplikácií pre GNOME, |
---|
854 | ktoré nie sú distribuované v hlavnej distribúcii. Ich zoznam je |
---|
855 | na http://www.gnome.org pod odkazom 'Get more software'.</Content> |
---|
856 | <Content xml:lang="sv">Det finns många GNOME-applets och |
---|
857 | program som inte kommer med |
---|
858 | GNOME:s huvuddistribution. För att se en lista |
---|
859 | av dessa, gå till http://www.gnome.org och |
---|
860 | klicka på länken 'Get more software'.</Content> |
---|
861 | <Content xml:lang="zh_TW">¥~±¦³«Ü¦h¥¼©M GNOME ¥Dn®M¥ó¤@°_ |
---|
862 | µo§Gªº GNOME ±ªOµ{¦¡©MÀ³¥Îµ{¦¡¡C |
---|
863 | n¬d¬Ý¥¦Ìªº¦Cªí¡A½Ð¨ì |
---|
864 | http://www.gnome.org ¨Ã«ö¤U |
---|
865 | 'Get more software' ³sµ²¡C</Content> |
---|
866 | </Hint> |
---|
867 | |
---|
868 | <Hint> |
---|
869 | <Content>If you have problems or questions about |
---|
870 | GNOME, consult the GNOME FAQ. You |
---|
871 | can read it online by going to |
---|
872 | http://www.gnome.org and selecting |
---|
873 | 'Learn to use GNOME'.</Content> |
---|
874 | <Content xml:lang="es">Si tiene problemas o cuestiones acerca de GNOME |
---|
875 | consulte la FAQ de GNOME. Puede consultarla en http://www.gnome.org |
---|
876 | eligiendo el enlace «Learn to use GNOME».</Content> |
---|
877 | <Content xml:lang="de">Wenn Sie Probleme mit oder Fragen zu GNOME haben, |
---|
878 | schauen Sie bitte in die GNOME-FAQ. Sie können die FAQs online bei |
---|
879 | http://www.gnome.org lesen, wenn Sie auf |
---|
880 | »Learn to use GNOME« klicken.</Content> |
---|
881 | <Content xml:lang="el">Áí Ý÷åôå ðñïâëÞìáôá Þ åñùôÞóåéò ó÷åôéêÜ ìå ôï GNOME, |
---|
882 | ìðïñåßôå íá áðïôáíèåßôå óôï êåßìåíï `ÅñùôÞóåéò êáé ÁðáíôÞóåéò ôïõ GNOME`(FAQ). |
---|
883 | Ìðïñåßôå íá ôï äéáâÜóåôå ìÝóù ôïõ Internet ðçãáßíïíôáò óôï http://www.gnome.org |
---|
884 | êáé åðéëÝãïíôáò ôï óýíäåóìï 'ÌÜèåôå íá ÷ñÞóéìïðïéÞôå ôï GNOME' |
---|
885 | (Learn to use GNOME).</Content> |
---|
886 | <Content xml:lang="fi">Jos sinulla on ongelmia Gnomen kanssa tai haluat |
---|
887 | kysyä jotakin, niin katso ensin Gnomen FAQ |
---|
888 | (usein kysytyt kysymykset). Voit lukea sen |
---|
889 | käymällä www-osoitteessa http://www.gnome.org ja |
---|
890 | valitsemalla "Learn to use GNOME".</Content> |
---|
891 | <Content xml:lang="fr">Si vous avez des problèmes |
---|
892 | ou des questions à propos de GNOME, consultez la FAQ |
---|
893 | de GNOME. Vous pouvez la lire en ligne en allant à |
---|
894 | http://www.gnome/org et en sélectionnant 'GNOME FAQ'.</Content> |
---|
895 | <Content xml:lang="ja">GNOME¤Ç²¿¤«ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤¿¤ê¼ÁÌ䤬¤¢¤ë¤È¤¤Ï |
---|
896 | GNOME FAQ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£ |
---|
897 | http://www.gnome.org/ ¤Ç¡ÖLearn to use GNOME¡×¤ò |
---|
898 | ÁªÂò¤·¤Æ¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤ÇÆɤá¤Þ¤¹¡£ |
---|
899 | </Content> |
---|
900 | <Content xml:lang="ko">±×³ð¿¡ ¹®Á¦°¡ Àְųª ±Ã±ÝÇÑ Á¡ÀÌ |
---|
901 | ÀÖÀ¸¸é ±×³ð FAQ¸¦ Âü°íÇϽʽÿÀ. |
---|
902 | http://www.gnome.org¿¡ °¡¼ 'Learn to use GNOME' |
---|
903 | ¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¸é ¿Â¶óÀλóÀ¸·Î ÀÐÀ»¼ö |
---|
904 | ÀÖ½À´Ï´Ù. </Content> |
---|
905 | <Content xml:lang="nn">Dersom du har problem eller spørsmål om |
---|
906 | Gnome, sjå Gnome OSSen. Du kan lese den på Nettet ved å gå til |
---|
907 | http://www.gnome.org/ og velje «Learn to use GNOME».</Content> |
---|
908 | <Content xml:lang="no">Hvis du har problemer eller spørsmål |
---|
909 | om GNOME, se GNOME FAQen. Du kan lese den på nettet ved å gå til |
---|
910 | http://www.gnome.org/ og velge 'Learn to use GNOME'.</Content> |
---|
911 | <Content xml:lang="sk">Ak budete ma» problémy alebo otázky ohµadom |
---|
912 | GNOME, konzultujte GNOME FAQ. Sú on-line k dispozícii na |
---|
913 | http://www.gnome.org pod odkazom |
---|
914 | 'Learn to use GNOME'.</Content> |
---|
915 | <Content xml:lang="sv">Om du har problem eller frågor om |
---|
916 | GNOME, se GNOME:s FAQ. Du |
---|
917 | kan läsa den online genom att gå till |
---|
918 | http://www.gnome.org och välja |
---|
919 | 'Learn to use GNOME'.</Content> |
---|
920 | <Content xml:lang="zh_TW">¦pªG¦³¥ô¦óÃö©ó GNOME ªººÃÃø©Î°ÝÃD¡A |
---|
921 | ½Ð°Ñ¦Ò GNOME ±`¨£°Ýµª¡C§A¥i¥H¨ì |
---|
922 | http://www.gnome.org ¨Ã¿ï¾Ü |
---|
923 | 'Learn to use Gnome' ³sµ²¨Ó¾\Ū¥¦¡C</Content> |
---|
924 | </Hint> |
---|
925 | |
---|
926 | </GnomeHints> |
---|