source: trunk/third/gnome-desktop/po/az.po @ 21376

Revision 21376, 11.9 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21375, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
RevLine 
[20866]1# gnome-desktop faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi.
2# Copyright (C) 200 Free Software Foundation, Inc.
[18345]3# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[20866]7"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[21375]9"POT-Creation-Date: 2004-10-12 16:51+0100\n"
[20866]10"PO-Revision-Date: 2003-08-11 17:38+0200\n"
11"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
12"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
[18345]13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
18msgid "Accessories"
[20866]19msgstr "Ləvazimatlar"
[18345]20
21#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
22msgid "Accessories menu"
[20866]23msgstr "Ləvazimatlar menyusu"
[18345]24
25#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
[20866]26msgid "Applications"
27msgstr "Proqramlar"
[18345]28
29#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
30msgid "Programming"
[20866]31msgstr "Proqramlaşdırma"
[18345]32
33#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
34msgid "Tools for software development"
[20866]35msgstr "Proqram inkişaf vasitələri"
[18345]36
37#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
38msgid "Games"
[20866]39msgstr "Oyunlar"
[18345]40
41#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
42msgid "Games menu"
[20866]43msgstr "Oyunlar menyusu"
[18345]44
45#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
46msgid "Graphics"
[20866]47msgstr "Qrafika"
[18345]48
49#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
50msgid "Graphics menu"
[20866]51msgstr "Qrafika menyusu"
[18345]52
53#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
54msgid "Internet"
[20866]55msgstr "İnternet"
[18345]56
57#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
58msgid "Programs for Internet and networks"
[20866]59msgstr "İnternet və şəbəkə proqramları"
[18345]60
61#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
[20866]62msgid "Multimedia"
63msgstr "Multimedya"
[18345]64
65#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
[20866]66msgid "Multimedia menu"
67msgstr "Multimedya menyusu"
[18345]68
69#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
70msgid "Office"
[20866]71msgstr "Offis"
[18345]72
73#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
74msgid "Office Applications"
[20866]75msgstr "Offis Proqramları"
[18345]76
[20866]77#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
78msgid "Applications without a category"
79msgstr "Kateqoriyasız proqramlar"
80
81#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
82msgid "Other"
83msgstr "Digər"
84
[18345]85#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
86msgid "Programs"
87msgstr "Proqramlar"
88
89#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
90msgid "Programs menu"
91msgstr "Proqramlar menyusu"
92
93#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
94msgid "Desktop Preferences"
[20866]95msgstr "Masa Üstü Qurğuları"
[18345]96
97#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
98msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
[20866]99msgstr "Bütün Gnome masa üstünə tə'sir edən qurğular"
[18345]100
101#: desktop-links/System.directory.in.h:1
102msgid "System Tools"
[20866]103msgstr "Sistem Vasitələri"
[18345]104
105#: desktop-links/System.directory.in.h:2
106msgid "System menu"
[20866]107msgstr "Sistem menyusu"
[18345]108
[20866]109#: gnome-about/contributors.h:107
110msgid "The Mysterious GEGL"
111msgstr "Mistik GEGL"
[18345]112
[21375]113#: gnome-about/contributors.h:292
[20866]114msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
115msgstr "Ciyildəyən Rezin Gnome"
[18345]116
[21375]117#: gnome-about/contributors.h:325
[20866]118msgid "Wanda The GNOME Fish"
119msgstr "Wanda GNOME Balığı"
[18345]120
[20866]121#: gnome-about/gnome-about.c:139
122msgid "The End!"
123msgstr "Son!"
[18621]124
[20866]125#: gnome-about/gnome-about.c:428
126msgid "Could not locate the directory with header images."
127msgstr "Başlıq rəsmlərinin olduğu cərgə tapıla bilmədi."
[18345]128
[20866]129#: gnome-about/gnome-about.c:437
130#, c-format
131msgid "Failed to open directory with header images: %s"
132msgstr "Başlıq rəsmlərin olduğu cərgə açıla bilmədi: %s"
[18621]133
[20866]134#: gnome-about/gnome-about.c:470
135#, c-format
136msgid "Unable to load header image: %s"
137msgstr "Başlıq rəsmi yüklənə bilmədi: %s"
[18345]138
[20866]139#: gnome-about/gnome-about.c:495
140msgid "Could not locate the GNOME logo button."
141msgstr "GNOME loqo düyməsi tapıla bilmədi."
[18345]142
[20866]143#: gnome-about/gnome-about.c:504
144#, c-format
145msgid "Unable to load '%s': %s"
146msgstr "'%s' yüklənə bilmədi: %s"
[18345]147
[20866]148#: gnome-about/gnome-about.c:557
149#, c-format
150msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
151msgstr "\"%s\" ünvanı açıla bilmədi: %s"
[18345]152
[20866]153#: gnome-about/gnome-about.c:809
154msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
155msgstr "GNOME buraxılış nömrəsini daxil edən fayl tapıla bilmədi."
[18345]156
[20866]157#: gnome-about/gnome-about.c:878
158msgid "Version"
159msgstr "Buraxılış"
[18345]160
[20866]161#: gnome-about/gnome-about.c:897
162msgid "Distributor"
163msgstr "Distribyutor"
[18345]164
[20866]165#: gnome-about/gnome-about.c:916
166msgid "Build Date"
167msgstr "İnşa Tarixi"
[18345]168
[20866]169#: gnome-about/gnome-about.c:998
170msgid "About GNOME"
171msgstr "GNOME Haqqında"
[18345]172
[20866]173#: gnome-about/gnome-about.c:1012
174msgid "News"
175msgstr "Xəbərlər"
[18345]176
[20866]177#: gnome-about/gnome-about.c:1022
178msgid "Software"
179msgstr "Tə'minat"
[18345]180
[20866]181#: gnome-about/gnome-about.c:1028
182msgid "Developers"
183msgstr "İnkişafçılar"
[18345]184
[20866]185#: gnome-about/gnome-about.c:1034
186msgid "Friends of GNOME"
187msgstr "GNOME'un Dostları"
[18345]188
[20866]189#: gnome-about/gnome-about.c:1040
190msgid "Contact"
191msgstr "Əlaqə"
[18345]192
[20866]193#: gnome-about/gnome-about.c:1077
194msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
195msgstr "GNOME Masa Üstünə Xoş Gəldiniz"
[18621]196
[20866]197#: gnome-about/gnome-about.c:1094
198msgid "Brought to you by:"
199msgstr "GNOME'u sizə yetişdirənlər:"
[18345]200
[20866]201#: gnome-about/gnome-about.c:1142
202msgid "About the GNOME Desktop"
203msgstr "GNOME Masa Üstü Haqqında"
[18345]204
[20866]205#: gnome-version.xml.in.in.h:1
206msgid ""
207"GNOME also includes a complete development platform for applications "
208"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
209msgstr ""
210"GNOME eyni zamanda inkişafçılara qarışıq və güclü tə'minatlar yaratma imkanı "
211"verən inkişaf platformunu da daxil edir."
[18345]212
[20866]213#: gnome-version.xml.in.in.h:2
214msgid ""
215"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
216"manager, web browser, menus, and many applications."
217msgstr ""
218"Kompüterinizdə ehtiyacınız olan hər şeyi GNOME daxil edir. Bunun içində fayl "
219"idarəçisi, menyular və veb səyyahı kimi bir çox proqram daxildir."
[18345]220
[20866]221#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
222#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
223#. the translations.
224#: gnome-version.xml.in.in.h:6
225msgid ""
226"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
227"like family of operating systems."
[18345]228msgstr ""
[20866]229"GNOME, Unix-bənzəri əməliyyat sistemləri ailələri üçün sərbəst, işlədilməsi "
230"asand, güclü, yetişmə qabiliyyətli masa üstü mühitidir."
[18345]231
[20866]232#: gnome-version.xml.in.in.h:7
233msgid ""
234"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
235"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
[18345]236msgstr ""
[20866]237"GNOME'un istifadə asandlığı və yetişmə qabiliyyəti, müntəzəm buraxılış "
238"dövrəsi və güclü korporativ arxa ona diqər Sərbəst Tə'minatlı masa üstüləri "
239"arasında xüsusi yer verir."
[18345]240
[20866]241#: gnome-version.xml.in.in.h:8
242msgid ""
243"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
244"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
[18345]245msgstr ""
[20866]246"GNOME'un ən böyük gücü onun güclü cəmiyyətidir. Proqramlaşdırma qabiliyyəti "
247"olan və olmayan hamı GNOME layihəsini daha da gözəlləşdirmək üçün ona dəstək "
248"verə bilər."
[18345]249
[20866]250#: gnome-version.xml.in.in.h:9
251msgid ""
252"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
253"1997; many more have contributed in other important ways, including "
254"translations, documentation, and quality assurance."
[18621]255msgstr ""
[20866]256"1997 ilində GNOME layihəsinin yaradılmasından bu günə dək minlərlə insan "
257"GNOME kodlarına dəstək vermişdir, onlardan çoxu da tərcümə, sənədlər, "
258"keyfiyyət  kimi daha fərqli sahələrdə dəstəklərini əsirgəməmişdir."
[18621]259
[20866]260#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
261#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580
[18345]262#, c-format
263msgid "Error reading file '%s': %s"
[20866]264msgstr "'%s' faylını oxuma xətası:: %s"
[18345]265
[20866]266#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
[18345]267#, c-format
268msgid "Error rewinding file '%s': %s"
[20866]269msgstr "'%s' faylını geri sarma xətası: %s"
[18345]270
[20866]271#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362
272#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
273msgid "No name"
274msgstr "Adsız"
275
276#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595
[18345]277#, c-format
278msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
[20866]279msgstr "'%s' düzgün fayl yada cərgə deyil."
[18345]280
[20866]281#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746
[18345]282msgid "No filename to save to"
283msgstr "Qeyd ediləcək fayl adı yoxdur"
284
[20866]285#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
286#, c-format
[18621]287msgid "Starting %s"
[20866]288msgstr "%s başladılır"
[18621]289
[20866]290#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
[18345]291msgid "No URL to launch"
[20866]292msgstr "Açacaq URL yoxdur"
[18345]293
[20866]294#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
[18345]295msgid "Not a launchable item"
[20866]296msgstr "Başladıla bilən üzv deyil"
[18345]297
[20866]298#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
[18345]299msgid "No command (Exec) to launch"
[20866]300msgstr "Başlatmaq üçün əmr (Exec) verilməyib"
[18345]301
[20866]302#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
[18345]303msgid "Bad command (Exec) to launch"
[20866]304msgstr "Başlatma əmri (Exec) səhvdir"
[18345]305
[20866]306#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642
[18345]307#, c-format
308msgid "Unknown encoding of: %s"
[20866]309msgstr "Namə'lum kodlama: %s"
[18345]310
[20866]311#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873
[18345]312#, c-format
313msgid "Error writing file '%s': %s"
[20866]314msgstr "'%s' faylına yazma xətası: %s"
[18345]315
[20866]316#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
317#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
[18345]318msgid "Directory"
[20866]319msgstr "Cərgə"
[18345]320
[20866]321#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
[18345]322msgid "Application"
[20866]323msgstr "Tə'minat"
[18345]324
[20866]325#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
[18345]326msgid "Link"
[20866]327msgstr "Körpü"
[18345]328
[20866]329#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
[18345]330msgid "FSDevice"
[20866]331msgstr "FSAvadanlığı"
[18345]332
[20866]333#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
[18621]334msgid "MIME Type"
[20866]335msgstr "MIME Növü"
[18345]336
[20866]337#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
[18345]338msgid "Service"
[20866]339msgstr "Xidmət"
[18345]340
[20866]341#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
[18345]342msgid "ServiceType"
[20866]343msgstr "Xidmət Növü"
[18345]344
[20866]345#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
346msgid "_URL:"
347msgstr "_URL:"
348
[18345]349#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
[20866]350#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
351msgid "Comm_and:"
352msgstr "Ə_mr:"
[18345]353
354#. Name
[20866]355#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
356msgid "_Name:"
357msgstr "_Ad:"
[18345]358
359#. Generic Name
[20866]360#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
361msgid "_Generic name:"
362msgstr "Ü_mumi ad:"
[18345]363
364#. Comment
[20866]365#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
366msgid "Co_mment:"
367msgstr "Şə_rh:"
[18345]368
[20866]369#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
[18345]370msgid "Browse"
371msgstr "Gəz"
372
[20866]373#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
374msgid "_Type:"
375msgstr "_Növ:"
[18345]376
[20866]377#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
378msgid "_Icon:"
379msgstr "_Timsal:"
[18345]380
[20866]381#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
[18345]382msgid "Browse icons"
383msgstr "Timsalları gəz"
384
[20866]385#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
386msgid "Run in t_erminal"
387msgstr "Terminalda _icra et"
[18345]388
[20866]389#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
390#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
[18345]391msgid "Language"
392msgstr "Dil"
393
[20866]394#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
395#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
[18345]396msgid "Name"
397msgstr "Ad"
398
[20866]399#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
400#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
[18345]401msgid "Generic name"
[20866]402msgstr "Ümumi ad"
[18345]403
[20866]404#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
405#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
[18345]406msgid "Comment"
407msgstr "Şərh"
408
[20866]409#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
410msgid "_Try this before using:"
411msgstr "İşlətmədən əvvəl bunu _sına:"
[18345]412
[20866]413#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
414msgid "_Documentation:"
415msgstr "_Sənədlər:"
[18345]416
[20866]417#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
418msgid "_Name/Comment translations:"
419msgstr "_Ad/Şərh tərcümələri:"
[18345]420
[20866]421#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
422msgid "_Add/Set"
423msgstr "Ə_lavə et/Seç"
[18345]424
[20866]425#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
[18345]426msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
[20866]427msgstr "Ad/Şərh Tərcümələri Əlavə et ya da Seç"
[18345]428
[20866]429#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
430msgid "Re_move"
431msgstr "_Sil"
[18345]432
[20866]433#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
[18345]434msgid "Remove Name/Comment Translation"
[20866]435msgstr "Ad/Şərh Tərcümələrini Sil"
[18345]436
[20866]437#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805
[18345]438msgid "Basic"
439msgstr "Əsas"
440
[20866]441#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
[18345]442msgid "Advanced"
443msgstr "Ətraflı"
444
[20866]445#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
[18345]446msgid "_Show Hints at Startup"
[20866]447msgstr "Başlanğıcda Ehkamları _Göstər"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.