source: trunk/third/gnome-desktop/po/en_GB.po @ 21376

Revision 21376, 18.1 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21375, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# English (British) translation of gnome-core
2# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3# Robert Brady <robert@susu.org.uk>, 1999-2000.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2004-10-12 16:51+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-03-18 23:06-0500\n"
11"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
18msgid "Accessories"
19msgstr "Accessories"
20
21#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
22msgid "Accessories menu"
23msgstr "Accessories menu"
24
25#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
26msgid "Applications"
27msgstr "Applications"
28
29#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
30msgid "Programming"
31msgstr "Programming"
32
33#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
34msgid "Tools for software development"
35msgstr "Tools for software development"
36
37#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
38msgid "Games"
39msgstr "Games"
40
41#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
42msgid "Games menu"
43msgstr "Games menu"
44
45#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
46msgid "Graphics"
47msgstr "Graphics"
48
49#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
50msgid "Graphics menu"
51msgstr "Graphics menu"
52
53#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
54msgid "Internet"
55msgstr "Internet"
56
57#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
58msgid "Programs for Internet and networks"
59msgstr "Programs for Internet and networks"
60
61#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
62msgid "Multimedia"
63msgstr "Multimedia"
64
65#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
66msgid "Multimedia menu"
67msgstr "Multimedia menu"
68
69#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
70msgid "Office"
71msgstr "Office"
72
73#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
74msgid "Office Applications"
75msgstr "Office Applications"
76
77#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
78msgid "Applications without a category"
79msgstr "Applications without a category"
80
81#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
82msgid "Other"
83msgstr "Other"
84
85#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
86msgid "Programs"
87msgstr "Programs"
88
89#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
90msgid "Programs menu"
91msgstr "Programs menu"
92
93#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
94msgid "Desktop Preferences"
95msgstr "Desktop Preferences"
96
97#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
98msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
99msgstr "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
100
101#: desktop-links/System.directory.in.h:1
102msgid "System Tools"
103msgstr "System Tools"
104
105#: desktop-links/System.directory.in.h:2
106msgid "System menu"
107msgstr "System menu"
108
109#: gnome-about/contributors.h:107
110msgid "The Mysterious GEGL"
111msgstr "The Mysterious GEGL"
112
113#: gnome-about/contributors.h:292
114msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
115msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
116
117#: gnome-about/contributors.h:325
118msgid "Wanda The GNOME Fish"
119msgstr "Wanda The GNOME Fish"
120
121#: gnome-about/gnome-about.c:139
122msgid "The End!"
123msgstr "The End!"
124
125#: gnome-about/gnome-about.c:428
126msgid "Could not locate the directory with header images."
127msgstr "Could not locate the directory with header images."
128
129#: gnome-about/gnome-about.c:437
130#, c-format
131msgid "Failed to open directory with header images: %s"
132msgstr "Failed to open directory with header images: %s"
133
134#: gnome-about/gnome-about.c:470
135#, c-format
136msgid "Unable to load header image: %s"
137msgstr "Unable to load header image: %s"
138
139#: gnome-about/gnome-about.c:495
140msgid "Could not locate the GNOME logo button."
141msgstr "Could not locate the GNOME logo button."
142
143#: gnome-about/gnome-about.c:504
144#, c-format
145msgid "Unable to load '%s': %s"
146msgstr "Unable to load '%s': %s"
147
148#: gnome-about/gnome-about.c:557
149#, c-format
150msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
151msgstr "Could not open the address \"%s\": %s"
152
153#: gnome-about/gnome-about.c:809
154msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
155msgstr "Could not locate the file with GNOME version information."
156
157#: gnome-about/gnome-about.c:878
158msgid "Version"
159msgstr "Version"
160
161#: gnome-about/gnome-about.c:897
162msgid "Distributor"
163msgstr "Distributor"
164
165#: gnome-about/gnome-about.c:916
166msgid "Build Date"
167msgstr "Build Date"
168
169#: gnome-about/gnome-about.c:998
170msgid "About GNOME"
171msgstr "About GNOME"
172
173#: gnome-about/gnome-about.c:1012
174msgid "News"
175msgstr "News"
176
177#: gnome-about/gnome-about.c:1022
178msgid "Software"
179msgstr "Software"
180
181#: gnome-about/gnome-about.c:1028
182msgid "Developers"
183msgstr "Developers"
184
185#: gnome-about/gnome-about.c:1034
186msgid "Friends of GNOME"
187msgstr "Friends of GNOME"
188
189#: gnome-about/gnome-about.c:1040
190msgid "Contact"
191msgstr "Contact"
192
193#: gnome-about/gnome-about.c:1077
194msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
195msgstr "Welcome to the GNOME Desktop"
196
197#: gnome-about/gnome-about.c:1094
198msgid "Brought to you by:"
199msgstr "Brought to you by:"
200
201#: gnome-about/gnome-about.c:1142
202msgid "About the GNOME Desktop"
203msgstr "About the GNOME Desktop"
204
205#: gnome-version.xml.in.in.h:1
206msgid ""
207"GNOME also includes a complete development platform for applications "
208"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
209msgstr ""
210"GNOME also includes a complete development platform for applications "
211"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
212
213#: gnome-version.xml.in.in.h:2
214msgid ""
215"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
216"manager, web browser, menus, and many applications."
217msgstr ""
218"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
219"manager, web browser, menus, and many applications."
220
221#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
222#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
223#. the translations.
224#: gnome-version.xml.in.in.h:6
225msgid ""
226"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
227"like family of operating systems."
228msgstr ""
229"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
230"like family of operating systems."
231
232#: gnome-version.xml.in.in.h:7
233msgid ""
234"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
235"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
236msgstr ""
237"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
238"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
239
240#: gnome-version.xml.in.in.h:8
241msgid ""
242"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
243"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
244msgstr ""
245"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
246"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
247
248#: gnome-version.xml.in.in.h:9
249msgid ""
250"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
251"1997; many more have contributed in other important ways, including "
252"translations, documentation, and quality assurance."
253msgstr ""
254"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
255"1997; many more have contributed in other important ways, including "
256"translations, documentation, and quality assurance."
257
258#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
259#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580
260#, c-format
261msgid "Error reading file '%s': %s"
262msgstr "Error reading file '%s': %s"
263
264#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
265#, c-format
266msgid "Error rewinding file '%s': %s"
267msgstr "Error rewinding file '%s': %s"
268
269#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362
270#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
271msgid "No name"
272msgstr "No name"
273
274#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595
275#, c-format
276msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
277msgstr "File '%s' is not a regular file or directory."
278
279#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746
280msgid "No filename to save to"
281msgstr "No filename to save to"
282
283#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
284#, c-format
285msgid "Starting %s"
286msgstr "Starting %s"
287
288#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
289msgid "No URL to launch"
290msgstr "No URL to launch"
291
292#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
293msgid "Not a launchable item"
294msgstr "Not a launchable item"
295
296#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
297msgid "No command (Exec) to launch"
298msgstr "No command (Exec) to launch"
299
300#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
301msgid "Bad command (Exec) to launch"
302msgstr "Bad command (Exec) to launch"
303
304#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642
305#, c-format
306msgid "Unknown encoding of: %s"
307msgstr "Unknown encoding of: %s"
308
309#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873
310#, c-format
311msgid "Error writing file '%s': %s"
312msgstr "Error writing file '%s': %s"
313
314#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
315#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
316msgid "Directory"
317msgstr "Directory"
318
319#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
320msgid "Application"
321msgstr "Application"
322
323#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
324msgid "Link"
325msgstr "Link"
326
327#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
328msgid "FSDevice"
329msgstr "FSDevice"
330
331#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
332msgid "MIME Type"
333msgstr "MIME Type"
334
335#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
336msgid "Service"
337msgstr "Service"
338
339#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
340msgid "ServiceType"
341msgstr "ServiceType"
342
343#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
344msgid "_URL:"
345msgstr "_URL:"
346
347#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
348#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
349msgid "Comm_and:"
350msgstr "Comm_and:"
351
352#. Name
353#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
354msgid "_Name:"
355msgstr "_Name:"
356
357#. Generic Name
358#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
359msgid "_Generic name:"
360msgstr "_Generic name:"
361
362#. Comment
363#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
364msgid "Co_mment:"
365msgstr "Co_mment:"
366
367#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
368msgid "Browse"
369msgstr "Browse"
370
371#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
372msgid "_Type:"
373msgstr "_Type:"
374
375#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
376msgid "_Icon:"
377msgstr "_Icon:"
378
379#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
380msgid "Browse icons"
381msgstr "Browse icons"
382
383#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
384msgid "Run in t_erminal"
385msgstr "Run in t_erminal"
386
387#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
388#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
389msgid "Language"
390msgstr "Language"
391
392#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
393#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
394msgid "Name"
395msgstr "Name"
396
397#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
398#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
399msgid "Generic name"
400msgstr "Generic name"
401
402#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
403#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
404msgid "Comment"
405msgstr "Comment"
406
407#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
408msgid "_Try this before using:"
409msgstr "_Try this before using:"
410
411#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
412msgid "_Documentation:"
413msgstr "_Documentation:"
414
415#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
416msgid "_Name/Comment translations:"
417msgstr "_Name/Comment translations:"
418
419#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
420msgid "_Add/Set"
421msgstr "_Add/Set"
422
423#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
424msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
425msgstr "Add or Set Name/Comment Translations"
426
427#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
428msgid "Re_move"
429msgstr "Re_move"
430
431#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
432msgid "Remove Name/Comment Translation"
433msgstr "Remove Name/Comment Translation"
434
435#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805
436msgid "Basic"
437msgstr "Basic"
438
439#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
440msgid "Advanced"
441msgstr "Advanced"
442
443#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
444msgid "_Show Hints at Startup"
445msgstr "_Show Hints at Startup"
446
447#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
448#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
449
450#, fuzzy
451#~ msgid "Frederic Crozat"
452#~ msgstr "Frédéric Devernay"
453
454#~ msgid "Frederic Devernay"
455#~ msgstr "Frédéric Devernay"
456
457#~ msgid "Gergo Erdi"
458#~ msgstr "Gergo Érdi"
459
460#~ msgid "Alexandre Muniz"
461#~ msgstr "Alexandre Muñiz"
462
463#~ msgid "Martin Norbaeck"
464#~ msgstr "Martin Norbäck"
465
466#~ msgid "Tomas Oegren"
467#~ msgstr "Tomas Ögren"
468
469#~ msgid "Inigo Serna"
470#~ msgstr "Iñigo Serna"
471
472#, fuzzy
473#~ msgid "X Terminal"
474#~ msgstr "Colour Xterm"
475
476#~ msgid "Color Xterm"
477#~ msgstr "Colour Xterm"
478
479#~ msgid "Custom"
480#~ msgstr "Custom"
481
482#~ msgid "Custom colors"
483#~ msgstr "Custom colours"
484
485#~ msgid "Color selector"
486#~ msgstr "Colour selector"
487
488#~ msgid "Foreground color"
489#~ msgstr "Foreground colour"
490
491#~ msgid "COLOR"
492#~ msgstr "COLOUR"
493
494#~ msgid "Background color"
495#~ msgstr "Background colour"
496
497#~ msgid "Background color:"
498#~ msgstr "Background colour:"
499
500#, fuzzy
501#~ msgid "Background should be shaded"
502#~ msgstr "Background colour"
503
504#, fuzzy
505#~ msgid "Background type"
506#~ msgstr "Background colour"
507
508#~ msgid "Color palette:"
509#~ msgstr "Colour palette:"
510
511#~ msgid "Color scheme:"
512#~ msgstr "Colour scheme:"
513
514#~ msgid "Colors"
515#~ msgstr "Colours"
516
517#, fuzzy
518#~ msgid "Fore/Background Color:"
519#~ msgstr "Fore/Background Colour:"
520
521#~ msgid "Foreground color:"
522#~ msgstr "Foreground colour:"
523
524#, fuzzy
525#~ msgid "Pick a color"
526#~ msgstr "Clock colour"
527
528#, fuzzy
529#~ msgid "C_olor selector"
530#~ msgstr "Colour selector"
531
532#, fuzzy
533#~ msgid "_Close terminal"
534#~ msgstr "Colour Xterm"
535
536#, fuzzy
537#~ msgid "Font Selection"
538#~ msgstr "Colour selector"
539
540#, fuzzy
541#~ msgid "Background Settings"
542#~ msgstr "Background colour"
543
544#~ msgid "%H:%M"
545#~ msgstr "%H%M"
546
547#, fuzzy
548#~ msgid "Select animation"
549#~ msgstr "Colour selector"
550
551#, fuzzy
552#~ msgid "Text only"
553#~ msgstr "Text Colour"
554
555#, fuzzy
556#~ msgid "Solaris"
557#~ msgstr "Colours"
558
559#, fuzzy
560#~ msgid "%l:%M %p"
561#~ msgstr "%H%M %Z"
562
563#, fuzzy
564#~ msgid "%l:%M:%S %p"
565#~ msgstr "%H%M %Z"
566
567#, fuzzy
568#~ msgid "%I:%M:%S %p"
569#~ msgstr "%H%M %Z"
570
571#, fuzzy
572#~ msgid "Panel Settings"
573#~ msgstr "Background colour"
574
575#, fuzzy
576#~ msgid "No program selected"
577#~ msgstr "Colour selector"
578
579#, fuzzy
580#~ msgid "%I: %M: %S: %p"
581#~ msgstr "%H%M %Z"
582
583#~ msgid "Color"
584#~ msgstr "Colour"
585
586#~ msgid "Color to use:"
587#~ msgstr "Colour to use:"
588
589#~ msgid "Favorites"
590#~ msgstr "Favourites"
591
592#, fuzzy
593#~ msgid "Add this program to Favorites"
594#~ msgstr "Add this to Favourites menu"
595
596#~ msgid "Add this to Favorites menu"
597#~ msgstr "Add this to Favourites menu"
598
599#~ msgid "Favorites: "
600#~ msgstr "Favourites: "
601
602#~ msgid "Show iconified (minimized) applications"
603#~ msgstr "Show iconified (minimised) applications"
604
605#~ msgid "Show iconified (minimized) applications on all desktops"
606#~ msgstr "Show iconified (minimised) applications on all desktops"
607
608#~ msgid "Favorites (user menus)"
609#~ msgstr "Favourites (user menus)"
610
611#~ msgid ""
612#~ "Released under the terms of the GNU Public License.\n"
613#~ "GNOME menu editor."
614#~ msgstr ""
615#~ "Released under the terms of the GNU Public Licence.\n"
616#~ "GNOME menu editor."
617
618#~ msgid ""
619#~ "Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n"
620#~ "Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n"
621#~ "in the gnome control center."
622#~ msgstr ""
623#~ "Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n"
624#~ "Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n"
625#~ "in the gnome control centre."
626
627#~ msgid ""
628#~ "You've chosen to disable the startup hint.\n"
629#~ "To re-enable it, choose \"Startup Hint\"\n"
630#~ "in the GNOME Control Center"
631#~ msgstr ""
632#~ "You've chosen to disable the startup hint.\n"
633#~ "To re-enable it, choose \"Startup Hint\"\n"
634#~ "in the GNOME Control Centre"
635
636#, fuzzy
637#~ msgid "Copy date to selection"
638#~ msgstr "Colour selector"
639
640#~ msgid "C_olor selector..."
641#~ msgstr "C_olour selector..."
642
643#~ msgid ""
644#~ "Released under the GNU general public license.\n"
645#~ "A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left "
646#~ "are RX and TX"
647#~ msgstr ""
648#~ "Released under the GNU general public licence.\n"
649#~ "A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left "
650#~ "are RX and TX"
651
652#~ msgid ""
653#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
654#~ "completion, command history, changeable macros and an optional built-in "
655#~ "clock.\n"
656#~ "\n"
657#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
658#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
659#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
660#~ "option) any later version."
661#~ msgstr ""
662#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
663#~ "completion, command history, changeable macros and an optional built-in "
664#~ "clock.\n"
665#~ "\n"
666#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
667#~ "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the "
668#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
669#~ "option) any later version."
670
671#~ msgid ""
672#~ "Released under the GNU general public license.\n"
673#~ "Displays time in Binary Coded Decimal\n"
674#~ "http://snoopy.net/~jon/jbc/."
675#~ msgstr ""
676#~ "Released under the GNU general public licence.\n"
677#~ "Displays time in Binary Coded Decimal\n"
678#~ "http://snoopy.net/~jon/jbc/."
679
680#~ msgid "Inactive Desktop Color"
681#~ msgstr "Inactive Desktop Colour"
682
683#~ msgid "Inactive Window Color"
684#~ msgstr "Inactive Window Colour"
685
686#~ msgid "Active Window Color"
687#~ msgstr "Active Window Colour"
688
689#~ msgid ""
690#~ "Released under the GNU general public license.\n"
691#~ "Mounts and Unmounts drives.."
692#~ msgstr ""
693#~ "Released under the GNU general public licence.\n"
694#~ "Mounts and Unmounts drives.."
695
696#~ msgid "Backgroundcolor"
697#~ msgstr "Background Colour"
698
699#~ msgid ""
700#~ "Released under the GNU general public license.\n"
701#~ "Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. "
702#~ "Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail "
703#~ "arrives."
704#~ msgstr ""
705#~ "Released under the GNU general public licence.\n"
706#~ "Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. "
707#~ "Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail "
708#~ "arrives."
709
710#~ msgid "Graph Tick Color:"
711#~ msgstr "Graph Tick Colour:"
712
713#~ msgid "Graph Battery Low Color:"
714#~ msgstr "Graph Battery Low Colour:"
715
716#~ msgid "Low Battery Color:"
717#~ msgstr "Low Battery Color:"
718
719#~ msgid "AC-Off Battery Color:"
720#~ msgstr "AC-Off Battery Colour:"
721
722#~ msgid "AC-On Battery Color:"
723#~ msgstr "AC-On Battery Colour:"
724
725#~ msgid "Second needle color"
726#~ msgstr "Second needle colour"
727
728#~ msgid "Minute needle color"
729#~ msgstr "Minute needle colour"
730
731#~ msgid "Hour needle color"
732#~ msgstr "Hour needle colour"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.