source: trunk/third/gnome-desktop/po/fa.po @ 21376

Revision 21376, 12.4 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21375, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Translation of gnome-desktop to Persian
2# Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group
3# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2003.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2004-10-12 16:51+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2003-02-21 12:30+0330\n"
11"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
12"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
18msgid "Accessories"
19msgstr ""
20
21#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
22msgid "Accessories menu"
23msgstr ""
24
25#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
26#, fuzzy
27msgid "Applications"
28msgstr "برنامه"
29
30#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
31msgid "Programming"
32msgstr "برنامه‌نویسی"
33
34#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
35msgid "Tools for software development"
36msgstr "ابزارهای تولید نرم‌افزار"
37
38#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
39msgid "Games"
40msgstr "بازی‌ها"
41
42#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
43msgid "Games menu"
44msgstr "منوی بازی‌ها"
45
46#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
47msgid "Graphics"
48msgstr "گرافیک"
49
50#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
51msgid "Graphics menu"
52msgstr "منوی گرافیک"
53
54#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
55msgid "Internet"
56msgstr "اینترنت"
57
58#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
59msgid "Programs for Internet and networks"
60msgstr "برنامه‌های اینترنت و شبکه‌ها"
61
62#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
63#, fuzzy
64msgid "Multimedia"
65msgstr "منوی چندرسانه‌ای"
66
67#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
68msgid "Multimedia menu"
69msgstr "منوی چندرسانه‌ای"
70
71#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
72msgid "Office"
73msgstr "دفتری"
74
75#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
76msgid "Office Applications"
77msgstr "برنامه‌های دفتری"
78
79#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
80msgid "Applications without a category"
81msgstr "برنامه‌های بدون دسته‌بندی"
82
83#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
84msgid "Other"
85msgstr "غیره"
86
87#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
88msgid "Programs"
89msgstr "برنامه‌ها"
90
91#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
92msgid "Programs menu"
93msgstr "منوی برنامه‌ها"
94
95#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
96msgid "Desktop Preferences"
97msgstr ""
98
99#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
100msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
101msgstr ""
102
103#: desktop-links/System.directory.in.h:1
104msgid "System Tools"
105msgstr "ابزارهای سیستمی"
106
107#: desktop-links/System.directory.in.h:2
108msgid "System menu"
109msgstr "منوی سیستم"
110
111#: gnome-about/contributors.h:107
112msgid "The Mysterious GEGL"
113msgstr ""
114
115#: gnome-about/contributors.h:292
116msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
117msgstr ""
118
119#: gnome-about/contributors.h:325
120#, fuzzy
121msgid "Wanda The GNOME Fish"
122msgstr "واندا، ماهی گنوم"
123
124#: gnome-about/gnome-about.c:139
125msgid "The End!"
126msgstr ""
127
128#: gnome-about/gnome-about.c:428
129msgid "Could not locate the directory with header images."
130msgstr ""
131
132#: gnome-about/gnome-about.c:437
133#, c-format
134msgid "Failed to open directory with header images: %s"
135msgstr ""
136
137#: gnome-about/gnome-about.c:470
138#, c-format
139msgid "Unable to load header image: %s"
140msgstr ""
141
142#: gnome-about/gnome-about.c:495
143msgid "Could not locate the GNOME logo button."
144msgstr ""
145
146#: gnome-about/gnome-about.c:504
147#, c-format
148msgid "Unable to load '%s': %s"
149msgstr ""
150
151#: gnome-about/gnome-about.c:557
152#, c-format
153msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
154msgstr ""
155
156#: gnome-about/gnome-about.c:809
157msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
158msgstr ""
159
160#: gnome-about/gnome-about.c:878
161msgid "Version"
162msgstr ""
163
164#: gnome-about/gnome-about.c:897
165#, fuzzy
166msgid "Distributor"
167msgstr "شاخه"
168
169#: gnome-about/gnome-about.c:916
170msgid "Build Date"
171msgstr ""
172
173#: gnome-about/gnome-about.c:998
174#, fuzzy
175msgid "About GNOME"
176msgstr "درباره‌ی گنوم%s%s%s"
177
178#: gnome-about/gnome-about.c:1012
179msgid "News"
180msgstr ""
181
182#: gnome-about/gnome-about.c:1022
183msgid "Software"
184msgstr ""
185
186#: gnome-about/gnome-about.c:1028
187#, fuzzy
188msgid "Developers"
189msgstr "سکوی برنامه‌نویسان گنوم"
190
191#: gnome-about/gnome-about.c:1034
192msgid "Friends of GNOME"
193msgstr ""
194
195#: gnome-about/gnome-about.c:1040
196msgid "Contact"
197msgstr ""
198
199#: gnome-about/gnome-about.c:1077
200msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
201msgstr ""
202
203#: gnome-about/gnome-about.c:1094
204msgid "Brought to you by:"
205msgstr ""
206
207#: gnome-about/gnome-about.c:1142
208#, fuzzy
209msgid "About the GNOME Desktop"
210msgstr "درباره‌ی گنوم%s%s%s"
211
212#: gnome-version.xml.in.in.h:1
213msgid ""
214"GNOME also includes a complete development platform for applications "
215"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
216msgstr ""
217
218#: gnome-version.xml.in.in.h:2
219msgid ""
220"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
221"manager, web browser, menus, and many applications."
222msgstr ""
223
224#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
225#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
226#. the translations.
227#: gnome-version.xml.in.in.h:6
228msgid ""
229"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
230"like family of operating systems."
231msgstr ""
232
233#: gnome-version.xml.in.in.h:7
234msgid ""
235"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
236"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
237msgstr ""
238
239#: gnome-version.xml.in.in.h:8
240msgid ""
241"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
242"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
243msgstr ""
244
245#: gnome-version.xml.in.in.h:9
246msgid ""
247"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
248"1997; many more have contributed in other important ways, including "
249"translations, documentation, and quality assurance."
250msgstr ""
251
252#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
253#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580
254#, c-format
255msgid "Error reading file '%s': %s"
256msgstr ""
257
258#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
259#, c-format
260msgid "Error rewinding file '%s': %s"
261msgstr ""
262
263#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362
264#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
265msgid "No name"
266msgstr ""
267
268#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595
269#, c-format
270msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
271msgstr ""
272
273#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746
274msgid "No filename to save to"
275msgstr ""
276
277#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
278#, c-format
279msgid "Starting %s"
280msgstr ""
281
282#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
283msgid "No URL to launch"
284msgstr ""
285
286#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
287msgid "Not a launchable item"
288msgstr ""
289
290#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
291msgid "No command (Exec) to launch"
292msgstr ""
293
294#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
295msgid "Bad command (Exec) to launch"
296msgstr ""
297
298#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642
299#, c-format
300msgid "Unknown encoding of: %s"
301msgstr ""
302
303#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873
304#, c-format
305msgid "Error writing file '%s': %s"
306msgstr ""
307
308#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
309#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
310msgid "Directory"
311msgstr "شاخه"
312
313#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
314msgid "Application"
315msgstr "برنامه"
316
317#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
318msgid "Link"
319msgstr "پیوند"
320
321#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
322msgid "FSDevice"
323msgstr ""
324
325#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
326msgid "MIME Type"
327msgstr ""
328
329#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
330msgid "Service"
331msgstr ""
332
333#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
334msgid "ServiceType"
335msgstr ""
336
337#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
338msgid "_URL:"
339msgstr ""
340
341#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
342#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
343#, fuzzy
344msgid "Comm_and:"
345msgstr "دستور:"
346
347#. Name
348#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
349#, fuzzy
350msgid "_Name:"
351msgstr "نام:"
352
353#. Generic Name
354#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
355#, fuzzy
356msgid "_Generic name:"
357msgstr "نام عمومی"
358
359#. Comment
360#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
361#, fuzzy
362msgid "Co_mment:"
363msgstr "توضیح:"
364
365#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
366msgid "Browse"
367msgstr ""
368
369#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
370#, fuzzy
371msgid "_Type:"
372msgstr "نوع:"
373
374#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
375#, fuzzy
376msgid "_Icon:"
377msgstr "شمایل:"
378
379#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
380msgid "Browse icons"
381msgstr ""
382
383#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
384#, fuzzy
385msgid "Run in t_erminal"
386msgstr "اجرا در پایانه"
387
388#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
389#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
390msgid "Language"
391msgstr "زبان"
392
393#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
394#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
395msgid "Name"
396msgstr "نام"
397
398#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
399#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
400msgid "Generic name"
401msgstr "نام عمومی"
402
403#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
404#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
405msgid "Comment"
406msgstr "توضیح"
407
408#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
409msgid "_Try this before using:"
410msgstr ""
411
412#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
413#, fuzzy
414msgid "_Documentation:"
415msgstr "مستندات:"
416
417#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
418msgid "_Name/Comment translations:"
419msgstr ""
420
421#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
422msgid "_Add/Set"
423msgstr ""
424
425#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
426msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
427msgstr ""
428
429#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
430msgid "Re_move"
431msgstr ""
432
433#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
434msgid "Remove Name/Comment Translation"
435msgstr ""
436
437#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805
438msgid "Basic"
439msgstr "ابتدایی"
440
441#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
442msgid "Advanced"
443msgstr "پیشرفته"
444
445#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
446msgid "_Show Hints at Startup"
447msgstr ""
448
449#, fuzzy
450#~ msgid "Foundation"
451#~ msgstr "مستندات:"
452
453#~ msgid "Sound & Video"
454#~ msgstr "صدا و تصویر"
455
456#~ msgid "List of GNOME Contributors"
457#~ msgstr "فهرست کمک‌کننده‌گان گنوم"
458
459#~ msgid "Contributors' Names"
460#~ msgstr "نام کمک‌کننده‌گان"
461
462#~ msgid "And Many More ..."
463#~ msgstr "و بسیاری دیگر..."
464
465#~ msgid "GNOME News Site"
466#~ msgstr "سکوی اخبار گنوم"
467
468#~ msgid "http://www.gnome.org/"
469#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
470
471#~ msgid "GNOME Main Site"
472#~ msgstr "سکوی اصلی گنوم"
473
474#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
475#~ msgstr "گنوم بخشی از پروژه‌ی گنو است"
476
477#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
478#~ msgstr "تیمور ا. باکیف"
479
480#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
481#~ msgstr "شابولچ «شوبی» بان"
482
483#~ msgid "Jerome Bolliet"
484#~ msgstr "جروم بولیت"
485
486#~ msgid "Erwann Chenede"
487#~ msgstr "اروان چه‌نه‌ده"
488
489#~ msgid "Abel Cheung"
490#~ msgstr "ایبل چونگ"
491
492#~ msgid "Frederic Crozat"
493#~ msgstr "فردریک کروزات"
494
495#~ msgid "Frederic Devernay"
496#~ msgstr "فردریک دورنای"
497
498#~ msgid "Gergo Erdi"
499#~ msgstr "گرگو اردی"
500
501#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
502#~ msgstr "رائول پروسکیا فلورس"
503
504#~ msgid "Bjoern Giesler"
505#~ msgstr "بیورن گیسلر"
506
507#~ msgid "Dov Grobgeld"
508#~ msgstr "داو گرابگلد"
509
510#~ msgid "Wang Jian"
511#~ msgstr "وانگ جیان"
512
513#~ msgid "Helmut Koeberle"
514#~ msgstr "هلموت کوبرل"
515
516#~ msgid "Matthew Marjanovic"
517#~ msgstr "متیو مرجانویچ"
518
519#~ msgid "Alexandre Muniz"
520#~ msgstr "الکساندر مونیز"
521
522#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
523#~ msgstr "سونگ-هیون نام"
524
525#~ msgid "Martin Norbaeck"
526#~ msgstr "مارتین نوربائک"
527
528#~ msgid "Tomas Oegren"
529#~ msgstr "توماس اوئگرن"
530
531#~ msgid "Carlos Perello Marin"
532#~ msgstr "کارلوس پرلو مارین"
533
534#~ msgid "German Poo-Caamano"
535#~ msgstr "جرمن پو-کامانو"
536
537#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
538#~ msgstr "کازوهیرو ساسایاما"
539
540#~ msgid "Inigo Serna"
541#~ msgstr "ایندیگو سرنا"
542
543#~ msgid "Miroslav Silovic"
544#~ msgstr "میروسلاو سیلوویچ"
545
546#~ msgid "Istvan Szekeres"
547#~ msgstr "ایستوان شه‌که‌رس"
548
549#~ msgid "Manish Vachharajani"
550#~ msgstr "مانیش واچهاراجانی"
551
552#~ msgid "Neil Vachharajani"
553#~ msgstr "نیل واچهاراجانی"
554
555#~ msgid "GNOME"
556#~ msgstr "گنوم"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.