source: trunk/third/gnome-desktop/po/lt.po @ 21376

Revision 21376, 11.8 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21375, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
RevLine 
[20866]1# Lithuanian translation of gnome-desktop
2# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
[18345]3# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001.
[20866]4# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2003-2004.
[18345]5#
[20866]6#
[18345]7msgid ""
8msgstr ""
[20866]9"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[21375]11"POT-Creation-Date: 2004-10-12 16:51+0100\n"
[20866]12"PO-Revision-Date: 2004-04-30 01:35+0300\n"
13"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
[18345]14"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
[18621]16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
[18345]17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
20msgid "Accessories"
[20866]21msgstr "Reikmenys"
[18345]22
23#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
24msgid "Accessories menu"
[20866]25msgstr "Reikmenų meniu"
[18345]26
27#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
[20866]28msgid "Applications"
29msgstr "Programos"
[18345]30
31#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
32msgid "Programming"
33msgstr "Programavimas"
34
35#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
36msgid "Tools for software development"
[18621]37msgstr "Įrankiai programinės įrangos kūrimui"
[18345]38
39#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
40msgid "Games"
[18621]41msgstr "Žaidimai"
[18345]42
43#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
44msgid "Games menu"
[18621]45msgstr "Žaidimų meniu"
[18345]46
47#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
48msgid "Graphics"
49msgstr "Grafika"
50
51#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
52msgid "Graphics menu"
53msgstr "Grafikos meniu"
54
55#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
56msgid "Internet"
57msgstr "Internetas"
58
59#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
60msgid "Programs for Internet and networks"
[20866]61msgstr "Programos Internetui ir tinklams"
[18345]62
63#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
[20866]64msgid "Multimedia"
65msgstr "Multimedija"
66
67#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
[18345]68msgid "Multimedia menu"
69msgstr "Multimedijos meniu"
70
71#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
72msgid "Office"
73msgstr "Ofisas"
74
75#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
76msgid "Office Applications"
77msgstr "Ofiso programos"
78
[20866]79#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
80msgid "Applications without a category"
81msgstr "Programos be kategorijos"
82
83#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
84msgid "Other"
85msgstr "Kita"
86
[18345]87#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
88msgid "Programs"
89msgstr "Programos"
90
91#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
92msgid "Programs menu"
[18621]93msgstr "Programų meniu"
[18345]94
95#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
96msgid "Desktop Preferences"
[20866]97msgstr "Aplinkos nustatymai"
[18345]98
99#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
100msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
[20866]101msgstr "Nustatymai, kurie įtakoja visą GNOME aplinką"
[18345]102
103#: desktop-links/System.directory.in.h:1
104msgid "System Tools"
[18621]105msgstr "Sistemos įrankiai"
[18345]106
107#: desktop-links/System.directory.in.h:2
108msgid "System menu"
109msgstr "Sistemos meniu"
110
[20866]111#: gnome-about/contributors.h:107
112msgid "The Mysterious GEGL"
113msgstr "Mistiškasis GEGL"
[18345]114
[21375]115#: gnome-about/contributors.h:292
[20866]116msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
117msgstr "Cypiantis Guminis Gnomas"
[18345]118
[21375]119#: gnome-about/contributors.h:325
[20866]120msgid "Wanda The GNOME Fish"
121msgstr "GNOME Žuvis Wanda"
[18345]122
[20866]123#: gnome-about/gnome-about.c:139
124msgid "The End!"
125msgstr "Pabaiga!"
[18621]126
[20866]127#: gnome-about/gnome-about.c:428
128msgid "Could not locate the directory with header images."
129msgstr "Negaliu rasti aplanko su antraštės paveiksliukais."
[18345]130
[20866]131#: gnome-about/gnome-about.c:437
132#, c-format
133msgid "Failed to open directory with header images: %s"
134msgstr "Nepavyko atidaryti aplanko su antraštės paveikslėliais: %s"
[18621]135
[20866]136#: gnome-about/gnome-about.c:470
137#, c-format
138msgid "Unable to load header image: %s"
139msgstr "Negaliu įkelti antraštės paveiksliuko: %s"
[18345]140
[20866]141#: gnome-about/gnome-about.c:495
142msgid "Could not locate the GNOME logo button."
143msgstr "Negaliu rasti GNOME logo mygtuko."
[18345]144
[20866]145#: gnome-about/gnome-about.c:504
146#, c-format
147msgid "Unable to load '%s': %s"
148msgstr "Negaliu įkelti '%s': %s"
[18345]149
[20866]150#: gnome-about/gnome-about.c:557
151#, c-format
152msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
153msgstr "Negaliu atidaryti \"%s\" adreso: %s"
[18345]154
[20866]155#: gnome-about/gnome-about.c:809
156msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
157msgstr "Negaliu rasti bylos su GNOME versijos informacija."
[18345]158
[20866]159#: gnome-about/gnome-about.c:878
160msgid "Version"
161msgstr "Versija"
[18345]162
[20866]163#: gnome-about/gnome-about.c:897
164msgid "Distributor"
165msgstr "Platintojas"
[18345]166
[20866]167#: gnome-about/gnome-about.c:916
168msgid "Build Date"
169msgstr "Kompiliavimo data"
[18345]170
[20866]171#: gnome-about/gnome-about.c:998
172msgid "About GNOME"
173msgstr "Apie GNOME"
[18345]174
[20866]175#: gnome-about/gnome-about.c:1012
176msgid "News"
177msgstr "Naujienos"
[18345]178
[20866]179#: gnome-about/gnome-about.c:1022
180msgid "Software"
181msgstr "Programinė įranga"
[18345]182
[20866]183#: gnome-about/gnome-about.c:1028
184msgid "Developers"
185msgstr "Programuotojai"
[18345]186
[20866]187#: gnome-about/gnome-about.c:1034
188msgid "Friends of GNOME"
189msgstr "GNOME draugai"
[18345]190
[20866]191#: gnome-about/gnome-about.c:1040
192msgid "Contact"
193msgstr "Kontaktai"
[18345]194
[20866]195#: gnome-about/gnome-about.c:1077
196msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
197msgstr "Sveiki atvykę į GNOME Darbalaukį"
[18621]198
[20866]199#: gnome-about/gnome-about.c:1094
200msgid "Brought to you by:"
201msgstr "Padaryta jų dėka:"
[18345]202
[20866]203#: gnome-about/gnome-about.c:1142
204msgid "About the GNOME Desktop"
205msgstr "Apie GNOME Darbastalį"
[18345]206
[20866]207#: gnome-version.xml.in.in.h:1
208msgid ""
209"GNOME also includes a complete development platform for applications "
210"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
[18345]211msgstr ""
[20866]212"Į GNOME taip pat įeina pilna programavimo platforma programų kūrėjams, "
213"leidžianti kurti galingas ir sudėtingas programas."
[18345]214
[20866]215#: gnome-version.xml.in.in.h:2
216msgid ""
217"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
218"manager, web browser, menus, and many applications."
[18345]219msgstr ""
[20866]220"Į GNOME įeina dauguma to ką Jūs norite matyti savo kompiuteryje, įskaitant "
221"bylų tvarkyklę, web naršyklę, meniu ir daug programų."
[18345]222
[20866]223#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
224#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
225#. the translations.
226#: gnome-version.xml.in.in.h:6
227msgid ""
228"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
229"like family of operating systems."
[18345]230msgstr ""
[20866]231"GNOME yra Laisva, naudojama, stabili, prieinama darbalaukio aplinka skirta "
232"Unix šeimos operacinėms sitemoms."
[18345]233
[20866]234#: gnome-version.xml.in.in.h:7
235msgid ""
236"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
237"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
[18345]238msgstr ""
[20866]239"GNOME koncentruojasi į naudojamumą ir prieinamumą, reguliarų leidimų ciklą "
240"ir stiprų bendrą programavimą, kas daro GNOME unikalų tarp Laisvos "
241"Programinės Įrangos darbastalių."
[18345]242
[20866]243#: gnome-version.xml.in.in.h:8
244msgid ""
245"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
246"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
[18345]247msgstr ""
[20866]248"GNOME didžiausia stiprybė yra stipri bendruomenė. Faktiškai kiekvienas, su "
249"ar be programavimo įgudžiais, gali prisidėti prie GNOME tobulinimo."
[18345]250
[20866]251#: gnome-version.xml.in.in.h:9
252msgid ""
253"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
254"1997; many more have contributed in other important ways, including "
255"translations, documentation, and quality assurance."
[18621]256msgstr ""
[20866]257"Šimtai žmonių pridėjo kodo prie GNOME nuo tada kai jis buvo pradėtas 1997 "
258"metais; dar daugiau žmonių prisidėjo prie jo kitais svarbiais būdais, "
259"tokiais kaip vertimai, dokumentacija ir kokybės tikrinumu."
[18621]260
[20866]261#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
262#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580
[18345]263#, c-format
264msgid "Error reading file '%s': %s"
[20866]265msgstr "Klaida skaitant bylą „%s“: %s"
[18345]266
[20866]267#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
[18345]268#, c-format
269msgid "Error rewinding file '%s': %s"
[18621]270msgstr "Klaida prasukant bylą·„%s“:·%s"
[18345]271
[20866]272#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362
273#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
274msgid "No name"
275msgstr "Be pavadinimo"
276
277#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595
[18345]278#, c-format
279msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
[20866]280msgstr "Byla „%s“ nėra paprasta byla ar katalogas."
[18345]281
[20866]282#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746
[18345]283msgid "No filename to save to"
[18621]284msgstr "Nenurodyta byla, į kurią saugoti"
[18345]285
[20866]286#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
[18621]287#, c-format
288msgid "Starting %s"
[20866]289msgstr "Paleidžiamas %s"
[18621]290
[20866]291#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
[18345]292msgid "No URL to launch"
[18621]293msgstr "Nenurodytas URL, kurį parodyti"
[18345]294
[20866]295#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
[18345]296msgid "Not a launchable item"
[20866]297msgstr "Šio elemento negalima paleisti"
[18345]298
[20866]299#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
[18345]300msgid "No command (Exec) to launch"
[18621]301msgstr "Nenurodyta komanda, kurią paleisti"
[18345]302
[20866]303#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
[18345]304msgid "Bad command (Exec) to launch"
[18621]305msgstr "Bloga paleidžiama komanda"
[18345]306
[20866]307#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642
[18345]308#, c-format
309msgid "Unknown encoding of: %s"
[18621]310msgstr "Nežinoma %s koduotė"
[18345]311
[20866]312#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873
[18345]313#, c-format
314msgid "Error writing file '%s': %s"
[20866]315msgstr "Klaida rašant bylą „%s“: %s"
[18345]316
[20866]317#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
318#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
[18345]319msgid "Directory"
320msgstr "Aplankas"
321
[20866]322#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
[18345]323msgid "Application"
324msgstr "Programa"
325
[20866]326#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
[18345]327msgid "Link"
328msgstr "Nuoroda"
329
[20866]330#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
[18345]331msgid "FSDevice"
[20866]332msgstr "FSĮrenginys"
[18345]333
[20866]334#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
[18621]335msgid "MIME Type"
[20866]336msgstr "MIME tipas"
[18345]337
[20866]338#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
[18345]339msgid "Service"
[20866]340msgstr "Paslauga"
[18345]341
[20866]342#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
[18345]343msgid "ServiceType"
[20866]344msgstr "PaslaugosTipas"
[18345]345
[20866]346#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
347msgid "_URL:"
348msgstr "_URL:"
349
[18345]350#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
[20866]351#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
352msgid "Comm_and:"
353msgstr "Kom_anda:"
[18345]354
355#. Name
[20866]356#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
357msgid "_Name:"
358msgstr "_Pavadinimas:"
[18345]359
360#. Generic Name
[20866]361#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
362msgid "_Generic name:"
363msgstr "_Bendras pavadinimas:"
[18345]364
365#. Comment
[20866]366#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
367msgid "Co_mment:"
368msgstr "Ko_mentaras:"
[18345]369
[20866]370#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
[18345]371msgid "Browse"
[18621]372msgstr "Naršyti"
[18345]373
[20866]374#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
375msgid "_Type:"
376msgstr "_Tipas:"
[18345]377
[20866]378#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
379msgid "_Icon:"
380msgstr "_Ikona:"
[18345]381
[20866]382#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
[18345]383msgid "Browse icons"
[18621]384msgstr "Naršyti ikonas"
[18345]385
[20866]386#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
387msgid "Run in t_erminal"
388msgstr "Paleisti t_erminale"
[18345]389
[20866]390#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
391#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
[18345]392msgid "Language"
393msgstr "Kalba"
394
[20866]395#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
396#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
[18345]397msgid "Name"
398msgstr "Pavadinimas"
399
[20866]400#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
401#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
[18345]402msgid "Generic name"
403msgstr "Bendras pavadinimas"
404
[20866]405#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
406#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
[18345]407msgid "Comment"
[20866]408msgstr "Komentaras"
[18345]409
[20866]410#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
411msgid "_Try this before using:"
412msgstr "Prieš naudojant bandyti ši_tą:"
[18345]413
[20866]414#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
415msgid "_Documentation:"
416msgstr "_Dokumentacija:"
[18345]417
[20866]418#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
419msgid "_Name/Comment translations:"
420msgstr "_Pavadinimo/Komentaro vertimai:"
[18345]421
[20866]422#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
423msgid "_Add/Set"
424msgstr "_Pridėti/Parinkti"
[18345]425
[20866]426#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
[18345]427msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
[18621]428msgstr "Pridėti arba pakeisti pavadinimo/paaiškinimo vertimus"
[18345]429
[20866]430#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
431msgid "Re_move"
432msgstr "Paša_linti"
[18345]433
[20866]434#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
[18345]435msgid "Remove Name/Comment Translation"
[18621]436msgstr "Pašalinti pavadinimo/paaiškinimo vertimą"
[18345]437
[20866]438#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805
[18345]439msgid "Basic"
440msgstr "Paprastai"
441
[20866]442#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
[18345]443msgid "Advanced"
[18621]444msgstr "Išsamiai"
[18345]445
[20866]446#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
[18345]447msgid "_Show Hints at Startup"
[20866]448msgstr "_Rodyti patarimus paleidžiant Gnome"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.