[20866] | 1 | # Lithuanian translation of gnome-desktop |
---|
| 2 | # Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc. |
---|
[18345] | 3 | # Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001. |
---|
[20866] | 4 | # Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2003-2004. |
---|
[18345] | 5 | # |
---|
[20866] | 6 | # |
---|
[18345] | 7 | msgid "" |
---|
| 8 | msgstr "" |
---|
[20866] | 9 | "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" |
---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
[21375] | 11 | "POT-Creation-Date: 2004-10-12 16:51+0100\n" |
---|
[20866] | 12 | "PO-Revision-Date: 2004-04-30 01:35+0300\n" |
---|
| 13 | "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" |
---|
[18345] | 14 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" |
---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
[18621] | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
[18345] | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 18 | |
---|
| 19 | #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 |
---|
| 20 | msgid "Accessories" |
---|
[20866] | 21 | msgstr "Reikmenys" |
---|
[18345] | 22 | |
---|
| 23 | #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2 |
---|
| 24 | msgid "Accessories menu" |
---|
[20866] | 25 | msgstr "Reikmenų meniu" |
---|
[18345] | 26 | |
---|
| 27 | #: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 |
---|
[20866] | 28 | msgid "Applications" |
---|
| 29 | msgstr "Programos" |
---|
[18345] | 30 | |
---|
| 31 | #: desktop-links/Development.directory.in.h:1 |
---|
| 32 | msgid "Programming" |
---|
| 33 | msgstr "Programavimas" |
---|
| 34 | |
---|
| 35 | #: desktop-links/Development.directory.in.h:2 |
---|
| 36 | msgid "Tools for software development" |
---|
[18621] | 37 | msgstr "Įrankiai programinės įrangos kūrimui" |
---|
[18345] | 38 | |
---|
| 39 | #: desktop-links/Games.directory.in.h:1 |
---|
| 40 | msgid "Games" |
---|
[18621] | 41 | msgstr "Žaidimai" |
---|
[18345] | 42 | |
---|
| 43 | #: desktop-links/Games.directory.in.h:2 |
---|
| 44 | msgid "Games menu" |
---|
[18621] | 45 | msgstr "Žaidimų meniu" |
---|
[18345] | 46 | |
---|
| 47 | #: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1 |
---|
| 48 | msgid "Graphics" |
---|
| 49 | msgstr "Grafika" |
---|
| 50 | |
---|
| 51 | #: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2 |
---|
| 52 | msgid "Graphics menu" |
---|
| 53 | msgstr "Grafikos meniu" |
---|
| 54 | |
---|
| 55 | #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 |
---|
| 56 | msgid "Internet" |
---|
| 57 | msgstr "Internetas" |
---|
| 58 | |
---|
| 59 | #: desktop-links/Internet.directory.in.h:2 |
---|
| 60 | msgid "Programs for Internet and networks" |
---|
[20866] | 61 | msgstr "Programos Internetui ir tinklams" |
---|
[18345] | 62 | |
---|
| 63 | #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 |
---|
[20866] | 64 | msgid "Multimedia" |
---|
| 65 | msgstr "Multimedija" |
---|
| 66 | |
---|
| 67 | #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 |
---|
[18345] | 68 | msgid "Multimedia menu" |
---|
| 69 | msgstr "Multimedijos meniu" |
---|
| 70 | |
---|
| 71 | #: desktop-links/Office.directory.in.h:1 |
---|
| 72 | msgid "Office" |
---|
| 73 | msgstr "Ofisas" |
---|
| 74 | |
---|
| 75 | #: desktop-links/Office.directory.in.h:2 |
---|
| 76 | msgid "Office Applications" |
---|
| 77 | msgstr "Ofiso programos" |
---|
| 78 | |
---|
[20866] | 79 | #: desktop-links/Other.directory.in.h:1 |
---|
| 80 | msgid "Applications without a category" |
---|
| 81 | msgstr "Programos be kategorijos" |
---|
| 82 | |
---|
| 83 | #: desktop-links/Other.directory.in.h:2 |
---|
| 84 | msgid "Other" |
---|
| 85 | msgstr "Kita" |
---|
| 86 | |
---|
[18345] | 87 | #: desktop-links/Root.directory.in.h:1 |
---|
| 88 | msgid "Programs" |
---|
| 89 | msgstr "Programos" |
---|
| 90 | |
---|
| 91 | #: desktop-links/Root.directory.in.h:2 |
---|
| 92 | msgid "Programs menu" |
---|
[18621] | 93 | msgstr "Programų meniu" |
---|
[18345] | 94 | |
---|
| 95 | #: desktop-links/Settings.directory.in.h:1 |
---|
| 96 | msgid "Desktop Preferences" |
---|
[20866] | 97 | msgstr "Aplinkos nustatymai" |
---|
[18345] | 98 | |
---|
| 99 | #: desktop-links/Settings.directory.in.h:2 |
---|
| 100 | msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop" |
---|
[20866] | 101 | msgstr "Nustatymai, kurie įtakoja visą GNOME aplinką" |
---|
[18345] | 102 | |
---|
| 103 | #: desktop-links/System.directory.in.h:1 |
---|
| 104 | msgid "System Tools" |
---|
[18621] | 105 | msgstr "Sistemos įrankiai" |
---|
[18345] | 106 | |
---|
| 107 | #: desktop-links/System.directory.in.h:2 |
---|
| 108 | msgid "System menu" |
---|
| 109 | msgstr "Sistemos meniu" |
---|
| 110 | |
---|
[20866] | 111 | #: gnome-about/contributors.h:107 |
---|
| 112 | msgid "The Mysterious GEGL" |
---|
| 113 | msgstr "Mistiškasis GEGL" |
---|
[18345] | 114 | |
---|
[21375] | 115 | #: gnome-about/contributors.h:292 |
---|
[20866] | 116 | msgid "The Squeaky Rubber Gnome" |
---|
| 117 | msgstr "Cypiantis Guminis Gnomas" |
---|
[18345] | 118 | |
---|
[21375] | 119 | #: gnome-about/contributors.h:325 |
---|
[20866] | 120 | msgid "Wanda The GNOME Fish" |
---|
| 121 | msgstr "GNOME Žuvis Wanda" |
---|
[18345] | 122 | |
---|
[20866] | 123 | #: gnome-about/gnome-about.c:139 |
---|
| 124 | msgid "The End!" |
---|
| 125 | msgstr "Pabaiga!" |
---|
[18621] | 126 | |
---|
[20866] | 127 | #: gnome-about/gnome-about.c:428 |
---|
| 128 | msgid "Could not locate the directory with header images." |
---|
| 129 | msgstr "Negaliu rasti aplanko su antraštės paveiksliukais." |
---|
[18345] | 130 | |
---|
[20866] | 131 | #: gnome-about/gnome-about.c:437 |
---|
| 132 | #, c-format |
---|
| 133 | msgid "Failed to open directory with header images: %s" |
---|
| 134 | msgstr "Nepavyko atidaryti aplanko su antraštės paveikslėliais: %s" |
---|
[18621] | 135 | |
---|
[20866] | 136 | #: gnome-about/gnome-about.c:470 |
---|
| 137 | #, c-format |
---|
| 138 | msgid "Unable to load header image: %s" |
---|
| 139 | msgstr "Negaliu įkelti antraštės paveiksliuko: %s" |
---|
[18345] | 140 | |
---|
[20866] | 141 | #: gnome-about/gnome-about.c:495 |
---|
| 142 | msgid "Could not locate the GNOME logo button." |
---|
| 143 | msgstr "Negaliu rasti GNOME logo mygtuko." |
---|
[18345] | 144 | |
---|
[20866] | 145 | #: gnome-about/gnome-about.c:504 |
---|
| 146 | #, c-format |
---|
| 147 | msgid "Unable to load '%s': %s" |
---|
| 148 | msgstr "Negaliu įkelti '%s': %s" |
---|
[18345] | 149 | |
---|
[20866] | 150 | #: gnome-about/gnome-about.c:557 |
---|
| 151 | #, c-format |
---|
| 152 | msgid "Could not open the address \"%s\": %s" |
---|
| 153 | msgstr "Negaliu atidaryti \"%s\" adreso: %s" |
---|
[18345] | 154 | |
---|
[20866] | 155 | #: gnome-about/gnome-about.c:809 |
---|
| 156 | msgid "Could not locate the file with GNOME version information." |
---|
| 157 | msgstr "Negaliu rasti bylos su GNOME versijos informacija." |
---|
[18345] | 158 | |
---|
[20866] | 159 | #: gnome-about/gnome-about.c:878 |
---|
| 160 | msgid "Version" |
---|
| 161 | msgstr "Versija" |
---|
[18345] | 162 | |
---|
[20866] | 163 | #: gnome-about/gnome-about.c:897 |
---|
| 164 | msgid "Distributor" |
---|
| 165 | msgstr "Platintojas" |
---|
[18345] | 166 | |
---|
[20866] | 167 | #: gnome-about/gnome-about.c:916 |
---|
| 168 | msgid "Build Date" |
---|
| 169 | msgstr "Kompiliavimo data" |
---|
[18345] | 170 | |
---|
[20866] | 171 | #: gnome-about/gnome-about.c:998 |
---|
| 172 | msgid "About GNOME" |
---|
| 173 | msgstr "Apie GNOME" |
---|
[18345] | 174 | |
---|
[20866] | 175 | #: gnome-about/gnome-about.c:1012 |
---|
| 176 | msgid "News" |
---|
| 177 | msgstr "Naujienos" |
---|
[18345] | 178 | |
---|
[20866] | 179 | #: gnome-about/gnome-about.c:1022 |
---|
| 180 | msgid "Software" |
---|
| 181 | msgstr "Programinė įranga" |
---|
[18345] | 182 | |
---|
[20866] | 183 | #: gnome-about/gnome-about.c:1028 |
---|
| 184 | msgid "Developers" |
---|
| 185 | msgstr "Programuotojai" |
---|
[18345] | 186 | |
---|
[20866] | 187 | #: gnome-about/gnome-about.c:1034 |
---|
| 188 | msgid "Friends of GNOME" |
---|
| 189 | msgstr "GNOME draugai" |
---|
[18345] | 190 | |
---|
[20866] | 191 | #: gnome-about/gnome-about.c:1040 |
---|
| 192 | msgid "Contact" |
---|
| 193 | msgstr "Kontaktai" |
---|
[18345] | 194 | |
---|
[20866] | 195 | #: gnome-about/gnome-about.c:1077 |
---|
| 196 | msgid "Welcome to the GNOME Desktop" |
---|
| 197 | msgstr "Sveiki atvykę į GNOME Darbalaukį" |
---|
[18621] | 198 | |
---|
[20866] | 199 | #: gnome-about/gnome-about.c:1094 |
---|
| 200 | msgid "Brought to you by:" |
---|
| 201 | msgstr "Padaryta jų dėka:" |
---|
[18345] | 202 | |
---|
[20866] | 203 | #: gnome-about/gnome-about.c:1142 |
---|
| 204 | msgid "About the GNOME Desktop" |
---|
| 205 | msgstr "Apie GNOME Darbastalį" |
---|
[18345] | 206 | |
---|
[20866] | 207 | #: gnome-version.xml.in.in.h:1 |
---|
| 208 | msgid "" |
---|
| 209 | "GNOME also includes a complete development platform for applications " |
---|
| 210 | "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." |
---|
[18345] | 211 | msgstr "" |
---|
[20866] | 212 | "Į GNOME taip pat įeina pilna programavimo platforma programų kūrėjams, " |
---|
| 213 | "leidžianti kurti galingas ir sudėtingas programas." |
---|
[18345] | 214 | |
---|
[20866] | 215 | #: gnome-version.xml.in.in.h:2 |
---|
| 216 | msgid "" |
---|
| 217 | "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " |
---|
| 218 | "manager, web browser, menus, and many applications." |
---|
[18345] | 219 | msgstr "" |
---|
[20866] | 220 | "Į GNOME įeina dauguma to ką Jūs norite matyti savo kompiuteryje, įskaitant " |
---|
| 221 | "bylų tvarkyklę, web naršyklę, meniu ir daug programų." |
---|
[18345] | 222 | |
---|
[20866] | 223 | #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that |
---|
| 224 | #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break |
---|
| 225 | #. the translations. |
---|
| 226 | #: gnome-version.xml.in.in.h:6 |
---|
| 227 | msgid "" |
---|
| 228 | "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" |
---|
| 229 | "like family of operating systems." |
---|
[18345] | 230 | msgstr "" |
---|
[20866] | 231 | "GNOME yra Laisva, naudojama, stabili, prieinama darbalaukio aplinka skirta " |
---|
| 232 | "Unix šeimos operacinėms sitemoms." |
---|
[18345] | 233 | |
---|
[20866] | 234 | #: gnome-version.xml.in.in.h:7 |
---|
| 235 | msgid "" |
---|
| 236 | "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " |
---|
| 237 | "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." |
---|
[18345] | 238 | msgstr "" |
---|
[20866] | 239 | "GNOME koncentruojasi į naudojamumą ir prieinamumą, reguliarų leidimų ciklą " |
---|
| 240 | "ir stiprų bendrą programavimą, kas daro GNOME unikalų tarp Laisvos " |
---|
| 241 | "Programinės Įrangos darbastalių." |
---|
[18345] | 242 | |
---|
[20866] | 243 | #: gnome-version.xml.in.in.h:8 |
---|
| 244 | msgid "" |
---|
| 245 | "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " |
---|
| 246 | "without coding skills, can contribute to making GNOME better." |
---|
[18345] | 247 | msgstr "" |
---|
[20866] | 248 | "GNOME didžiausia stiprybė yra stipri bendruomenė. Faktiškai kiekvienas, su " |
---|
| 249 | "ar be programavimo įgudžiais, gali prisidėti prie GNOME tobulinimo." |
---|
[18345] | 250 | |
---|
[20866] | 251 | #: gnome-version.xml.in.in.h:9 |
---|
| 252 | msgid "" |
---|
| 253 | "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " |
---|
| 254 | "1997; many more have contributed in other important ways, including " |
---|
| 255 | "translations, documentation, and quality assurance." |
---|
[18621] | 256 | msgstr "" |
---|
[20866] | 257 | "Šimtai žmonių pridėjo kodo prie GNOME nuo tada kai jis buvo pradėtas 1997 " |
---|
| 258 | "metais; dar daugiau žmonių prisidėjo prie jo kitais svarbiais būdais, " |
---|
| 259 | "tokiais kaip vertimai, dokumentacija ir kokybės tikrinumu." |
---|
[18621] | 260 | |
---|
[20866] | 261 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210 |
---|
| 262 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580 |
---|
[18345] | 263 | #, c-format |
---|
| 264 | msgid "Error reading file '%s': %s" |
---|
[20866] | 265 | msgstr "Klaida skaitant bylą „%s“: %s" |
---|
[18345] | 266 | |
---|
[20866] | 267 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278 |
---|
[18345] | 268 | #, c-format |
---|
| 269 | msgid "Error rewinding file '%s': %s" |
---|
[18621] | 270 | msgstr "Klaida prasukant bylą·„%s“:·%s" |
---|
[18345] | 271 | |
---|
[20866] | 272 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362 |
---|
| 273 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585 |
---|
| 274 | msgid "No name" |
---|
| 275 | msgstr "Be pavadinimo" |
---|
| 276 | |
---|
| 277 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595 |
---|
[18345] | 278 | #, c-format |
---|
| 279 | msgid "File '%s' is not a regular file or directory." |
---|
[20866] | 280 | msgstr "Byla „%s“ nėra paprasta byla ar katalogas." |
---|
[18345] | 281 | |
---|
[20866] | 282 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746 |
---|
[18345] | 283 | msgid "No filename to save to" |
---|
[18621] | 284 | msgstr "Nenurodyta byla, į kurią saugoti" |
---|
[18345] | 285 | |
---|
[20866] | 286 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700 |
---|
[18621] | 287 | #, c-format |
---|
| 288 | msgid "Starting %s" |
---|
[20866] | 289 | msgstr "Paleidžiamas %s" |
---|
[18621] | 290 | |
---|
[20866] | 291 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930 |
---|
[18345] | 292 | msgid "No URL to launch" |
---|
[18621] | 293 | msgstr "Nenurodytas URL, kurį parodyti" |
---|
[18345] | 294 | |
---|
[20866] | 295 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940 |
---|
[18345] | 296 | msgid "Not a launchable item" |
---|
[20866] | 297 | msgstr "Šio elemento negalima paleisti" |
---|
[18345] | 298 | |
---|
[20866] | 299 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 |
---|
[18345] | 300 | msgid "No command (Exec) to launch" |
---|
[18621] | 301 | msgstr "Nenurodyta komanda, kurią paleisti" |
---|
[18345] | 302 | |
---|
[20866] | 303 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963 |
---|
[18345] | 304 | msgid "Bad command (Exec) to launch" |
---|
[18621] | 305 | msgstr "Bloga paleidžiama komanda" |
---|
[18345] | 306 | |
---|
[20866] | 307 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642 |
---|
[18345] | 308 | #, c-format |
---|
| 309 | msgid "Unknown encoding of: %s" |
---|
[18621] | 310 | msgstr "Nežinoma %s koduotė" |
---|
[18345] | 311 | |
---|
[20866] | 312 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873 |
---|
[18345] | 313 | #, c-format |
---|
| 314 | msgid "Error writing file '%s': %s" |
---|
[20866] | 315 | msgstr "Klaida rašant bylą „%s“: %s" |
---|
[18345] | 316 | |
---|
[20866] | 317 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 |
---|
| 318 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 |
---|
[18345] | 319 | msgid "Directory" |
---|
| 320 | msgstr "Aplankas" |
---|
| 321 | |
---|
[20866] | 322 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 |
---|
[18345] | 323 | msgid "Application" |
---|
| 324 | msgstr "Programa" |
---|
| 325 | |
---|
[20866] | 326 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 |
---|
[18345] | 327 | msgid "Link" |
---|
| 328 | msgstr "Nuoroda" |
---|
| 329 | |
---|
[20866] | 330 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 |
---|
[18345] | 331 | msgid "FSDevice" |
---|
[20866] | 332 | msgstr "FSĮrenginys" |
---|
[18345] | 333 | |
---|
[20866] | 334 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 |
---|
[18621] | 335 | msgid "MIME Type" |
---|
[20866] | 336 | msgstr "MIME tipas" |
---|
[18345] | 337 | |
---|
[20866] | 338 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 |
---|
[18345] | 339 | msgid "Service" |
---|
[20866] | 340 | msgstr "Paslauga" |
---|
[18345] | 341 | |
---|
[20866] | 342 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 |
---|
[18345] | 343 | msgid "ServiceType" |
---|
[20866] | 344 | msgstr "PaslaugosTipas" |
---|
[18345] | 345 | |
---|
[20866] | 346 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 |
---|
| 347 | msgid "_URL:" |
---|
| 348 | msgstr "_URL:" |
---|
| 349 | |
---|
[18345] | 350 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 |
---|
[20866] | 351 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 |
---|
| 352 | msgid "Comm_and:" |
---|
| 353 | msgstr "Kom_anda:" |
---|
[18345] | 354 | |
---|
| 355 | #. Name |
---|
[20866] | 356 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 |
---|
| 357 | msgid "_Name:" |
---|
| 358 | msgstr "_Pavadinimas:" |
---|
[18345] | 359 | |
---|
| 360 | #. Generic Name |
---|
[20866] | 361 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 |
---|
| 362 | msgid "_Generic name:" |
---|
| 363 | msgstr "_Bendras pavadinimas:" |
---|
[18345] | 364 | |
---|
| 365 | #. Comment |
---|
[20866] | 366 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369 |
---|
| 367 | msgid "Co_mment:" |
---|
| 368 | msgstr "Ko_mentaras:" |
---|
[18345] | 369 | |
---|
[20866] | 370 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 |
---|
[18345] | 371 | msgid "Browse" |
---|
[18621] | 372 | msgstr "Naršyti" |
---|
[18345] | 373 | |
---|
[20866] | 374 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 |
---|
| 375 | msgid "_Type:" |
---|
| 376 | msgstr "_Tipas:" |
---|
[18345] | 377 | |
---|
[20866] | 378 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413 |
---|
| 379 | msgid "_Icon:" |
---|
| 380 | msgstr "_Ikona:" |
---|
[18345] | 381 | |
---|
[20866] | 382 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423 |
---|
[18345] | 383 | msgid "Browse icons" |
---|
[18621] | 384 | msgstr "Naršyti ikonas" |
---|
[18345] | 385 | |
---|
[20866] | 386 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437 |
---|
| 387 | msgid "Run in t_erminal" |
---|
| 388 | msgstr "Paleisti t_erminale" |
---|
[18345] | 389 | |
---|
[20866] | 390 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653 |
---|
| 391 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751 |
---|
[18345] | 392 | msgid "Language" |
---|
| 393 | msgstr "Kalba" |
---|
| 394 | |
---|
[20866] | 395 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 |
---|
| 396 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758 |
---|
[18345] | 397 | msgid "Name" |
---|
| 398 | msgstr "Pavadinimas" |
---|
| 399 | |
---|
[20866] | 400 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 |
---|
| 401 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 |
---|
[18345] | 402 | msgid "Generic name" |
---|
| 403 | msgstr "Bendras pavadinimas" |
---|
| 404 | |
---|
[20866] | 405 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 |
---|
| 406 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774 |
---|
[18345] | 407 | msgid "Comment" |
---|
[20866] | 408 | msgstr "Komentaras" |
---|
[18345] | 409 | |
---|
[20866] | 410 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703 |
---|
| 411 | msgid "_Try this before using:" |
---|
| 412 | msgstr "Prieš naudojant bandyti ši_tą:" |
---|
[18345] | 413 | |
---|
[20866] | 414 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714 |
---|
| 415 | msgid "_Documentation:" |
---|
| 416 | msgstr "_Dokumentacija:" |
---|
[18345] | 417 | |
---|
[20866] | 418 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725 |
---|
| 419 | msgid "_Name/Comment translations:" |
---|
| 420 | msgstr "_Pavadinimo/Komentaro vertimai:" |
---|
[18345] | 421 | |
---|
[20866] | 422 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 |
---|
| 423 | msgid "_Add/Set" |
---|
| 424 | msgstr "_Pridėti/Parinkti" |
---|
[18345] | 425 | |
---|
[20866] | 426 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782 |
---|
[18345] | 427 | msgid "Add or Set Name/Comment Translations" |
---|
[18621] | 428 | msgstr "Pridėti arba pakeisti pavadinimo/paaiškinimo vertimus" |
---|
[18345] | 429 | |
---|
[20866] | 430 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784 |
---|
| 431 | msgid "Re_move" |
---|
| 432 | msgstr "Paša_linti" |
---|
[18345] | 433 | |
---|
[20866] | 434 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789 |
---|
[18345] | 435 | msgid "Remove Name/Comment Translation" |
---|
[18621] | 436 | msgstr "Pašalinti pavadinimo/paaiškinimo vertimą" |
---|
[18345] | 437 | |
---|
[20866] | 438 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805 |
---|
[18345] | 439 | msgid "Basic" |
---|
| 440 | msgstr "Paprastai" |
---|
| 441 | |
---|
[20866] | 442 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813 |
---|
[18345] | 443 | msgid "Advanced" |
---|
[18621] | 444 | msgstr "Išsamiai" |
---|
[18345] | 445 | |
---|
[20866] | 446 | #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 |
---|
[18345] | 447 | msgid "_Show Hints at Startup" |
---|
[20866] | 448 | msgstr "_Rodyti patarimus paleidžiant Gnome" |
---|