source: trunk/third/gnome-desktop/po/lt.po @ 20867

Revision 20867, 11.8 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r20866, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Lithuanian translation of gnome-desktop
2# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
3# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001.
4# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2003-2004.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2004-08-30 14:31+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2004-04-30 01:35+0300\n"
13"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
14"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
20msgid "Accessories"
21msgstr "Reikmenys"
22
23#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
24msgid "Accessories menu"
25msgstr "Reikmenų meniu"
26
27#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
28msgid "Applications"
29msgstr "Programos"
30
31#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
32msgid "Programming"
33msgstr "Programavimas"
34
35#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
36msgid "Tools for software development"
37msgstr "Įrankiai programinės įrangos kūrimui"
38
39#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
40msgid "Games"
41msgstr "Žaidimai"
42
43#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
44msgid "Games menu"
45msgstr "Žaidimų meniu"
46
47#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
48msgid "Graphics"
49msgstr "Grafika"
50
51#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
52msgid "Graphics menu"
53msgstr "Grafikos meniu"
54
55#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
56msgid "Internet"
57msgstr "Internetas"
58
59#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
60msgid "Programs for Internet and networks"
61msgstr "Programos Internetui ir tinklams"
62
63#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
64msgid "Multimedia"
65msgstr "Multimedija"
66
67#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
68msgid "Multimedia menu"
69msgstr "Multimedijos meniu"
70
71#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
72msgid "Office"
73msgstr "Ofisas"
74
75#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
76msgid "Office Applications"
77msgstr "Ofiso programos"
78
79#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
80msgid "Applications without a category"
81msgstr "Programos be kategorijos"
82
83#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
84msgid "Other"
85msgstr "Kita"
86
87#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
88msgid "Programs"
89msgstr "Programos"
90
91#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
92msgid "Programs menu"
93msgstr "Programų meniu"
94
95#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
96msgid "Desktop Preferences"
97msgstr "Aplinkos nustatymai"
98
99#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
100msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
101msgstr "Nustatymai, kurie įtakoja visą GNOME aplinką"
102
103#: desktop-links/System.directory.in.h:1
104msgid "System Tools"
105msgstr "Sistemos įrankiai"
106
107#: desktop-links/System.directory.in.h:2
108msgid "System menu"
109msgstr "Sistemos meniu"
110
111#: gnome-about/contributors.h:107
112msgid "The Mysterious GEGL"
113msgstr "Mistiškasis GEGL"
114
115#: gnome-about/contributors.h:291
116msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
117msgstr "Cypiantis Guminis Gnomas"
118
119#: gnome-about/contributors.h:324
120msgid "Wanda The GNOME Fish"
121msgstr "GNOME Žuvis Wanda"
122
123#: gnome-about/gnome-about.c:139
124msgid "The End!"
125msgstr "Pabaiga!"
126
127#: gnome-about/gnome-about.c:428
128msgid "Could not locate the directory with header images."
129msgstr "Negaliu rasti aplanko su antraštės paveiksliukais."
130
131#: gnome-about/gnome-about.c:437
132#, c-format
133msgid "Failed to open directory with header images: %s"
134msgstr "Nepavyko atidaryti aplanko su antraštės paveikslėliais: %s"
135
136#: gnome-about/gnome-about.c:470
137#, c-format
138msgid "Unable to load header image: %s"
139msgstr "Negaliu įkelti antraštės paveiksliuko: %s"
140
141#: gnome-about/gnome-about.c:495
142msgid "Could not locate the GNOME logo button."
143msgstr "Negaliu rasti GNOME logo mygtuko."
144
145#: gnome-about/gnome-about.c:504
146#, c-format
147msgid "Unable to load '%s': %s"
148msgstr "Negaliu įkelti '%s': %s"
149
150#: gnome-about/gnome-about.c:557
151#, c-format
152msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
153msgstr "Negaliu atidaryti \"%s\" adreso: %s"
154
155#: gnome-about/gnome-about.c:809
156msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
157msgstr "Negaliu rasti bylos su GNOME versijos informacija."
158
159#: gnome-about/gnome-about.c:878
160msgid "Version"
161msgstr "Versija"
162
163#: gnome-about/gnome-about.c:897
164msgid "Distributor"
165msgstr "Platintojas"
166
167#: gnome-about/gnome-about.c:916
168msgid "Build Date"
169msgstr "Kompiliavimo data"
170
171#: gnome-about/gnome-about.c:998
172msgid "About GNOME"
173msgstr "Apie GNOME"
174
175#: gnome-about/gnome-about.c:1012
176msgid "News"
177msgstr "Naujienos"
178
179#: gnome-about/gnome-about.c:1022
180msgid "Software"
181msgstr "Programinė įranga"
182
183#: gnome-about/gnome-about.c:1028
184msgid "Developers"
185msgstr "Programuotojai"
186
187#: gnome-about/gnome-about.c:1034
188msgid "Friends of GNOME"
189msgstr "GNOME draugai"
190
191#: gnome-about/gnome-about.c:1040
192msgid "Contact"
193msgstr "Kontaktai"
194
195#: gnome-about/gnome-about.c:1077
196msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
197msgstr "Sveiki atvykę į GNOME Darbalaukį"
198
199#: gnome-about/gnome-about.c:1094
200msgid "Brought to you by:"
201msgstr "Padaryta jų dėka:"
202
203#: gnome-about/gnome-about.c:1142
204msgid "About the GNOME Desktop"
205msgstr "Apie GNOME Darbastalį"
206
207#: gnome-version.xml.in.in.h:1
208msgid ""
209"GNOME also includes a complete development platform for applications "
210"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
211msgstr ""
212"Į GNOME taip pat įeina pilna programavimo platforma programų kūrėjams, "
213"leidžianti kurti galingas ir sudėtingas programas."
214
215#: gnome-version.xml.in.in.h:2
216msgid ""
217"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
218"manager, web browser, menus, and many applications."
219msgstr ""
220"Į GNOME įeina dauguma to ką Jūs norite matyti savo kompiuteryje, įskaitant "
221"bylų tvarkyklę, web naršyklę, meniu ir daug programų."
222
223#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
224#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
225#. the translations.
226#: gnome-version.xml.in.in.h:6
227msgid ""
228"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
229"like family of operating systems."
230msgstr ""
231"GNOME yra Laisva, naudojama, stabili, prieinama darbalaukio aplinka skirta "
232"Unix šeimos operacinėms sitemoms."
233
234#: gnome-version.xml.in.in.h:7
235msgid ""
236"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
237"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
238msgstr ""
239"GNOME koncentruojasi į naudojamumą ir prieinamumą, reguliarų leidimų ciklą "
240"ir stiprų bendrą programavimą, kas daro GNOME unikalų tarp Laisvos "
241"Programinės Įrangos darbastalių."
242
243#: gnome-version.xml.in.in.h:8
244msgid ""
245"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
246"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
247msgstr ""
248"GNOME didžiausia stiprybė yra stipri bendruomenė. Faktiškai kiekvienas, su "
249"ar be programavimo įgudžiais, gali prisidėti prie GNOME tobulinimo."
250
251#: gnome-version.xml.in.in.h:9
252msgid ""
253"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
254"1997; many more have contributed in other important ways, including "
255"translations, documentation, and quality assurance."
256msgstr ""
257"Šimtai žmonių pridėjo kodo prie GNOME nuo tada kai jis buvo pradėtas 1997 "
258"metais; dar daugiau žmonių prisidėjo prie jo kitais svarbiais būdais, "
259"tokiais kaip vertimai, dokumentacija ir kokybės tikrinumu."
260
261#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
262#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580
263#, c-format
264msgid "Error reading file '%s': %s"
265msgstr "Klaida skaitant bylą „%s“: %s"
266
267#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
268#, c-format
269msgid "Error rewinding file '%s': %s"
270msgstr "Klaida prasukant bylą·„%s“:·%s"
271
272#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362
273#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
274msgid "No name"
275msgstr "Be pavadinimo"
276
277#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595
278#, c-format
279msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
280msgstr "Byla „%s“ nėra paprasta byla ar katalogas."
281
282#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746
283msgid "No filename to save to"
284msgstr "Nenurodyta byla, į kurią saugoti"
285
286#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
287#, c-format
288msgid "Starting %s"
289msgstr "Paleidžiamas %s"
290
291#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
292msgid "No URL to launch"
293msgstr "Nenurodytas URL, kurį parodyti"
294
295#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
296msgid "Not a launchable item"
297msgstr "Šio elemento negalima paleisti"
298
299#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
300msgid "No command (Exec) to launch"
301msgstr "Nenurodyta komanda, kurią paleisti"
302
303#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
304msgid "Bad command (Exec) to launch"
305msgstr "Bloga paleidžiama komanda"
306
307#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642
308#, c-format
309msgid "Unknown encoding of: %s"
310msgstr "Nežinoma %s koduotė"
311
312#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873
313#, c-format
314msgid "Error writing file '%s': %s"
315msgstr "Klaida rašant bylą „%s“: %s"
316
317#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
318#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
319msgid "Directory"
320msgstr "Aplankas"
321
322#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
323msgid "Application"
324msgstr "Programa"
325
326#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
327msgid "Link"
328msgstr "Nuoroda"
329
330#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
331msgid "FSDevice"
332msgstr "FSĮrenginys"
333
334#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
335msgid "MIME Type"
336msgstr "MIME tipas"
337
338#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
339msgid "Service"
340msgstr "Paslauga"
341
342#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
343msgid "ServiceType"
344msgstr "PaslaugosTipas"
345
346#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
347msgid "_URL:"
348msgstr "_URL:"
349
350#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
351#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
352msgid "Comm_and:"
353msgstr "Kom_anda:"
354
355#. Name
356#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
357msgid "_Name:"
358msgstr "_Pavadinimas:"
359
360#. Generic Name
361#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
362msgid "_Generic name:"
363msgstr "_Bendras pavadinimas:"
364
365#. Comment
366#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
367msgid "Co_mment:"
368msgstr "Ko_mentaras:"
369
370#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
371msgid "Browse"
372msgstr "Naršyti"
373
374#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
375msgid "_Type:"
376msgstr "_Tipas:"
377
378#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
379msgid "_Icon:"
380msgstr "_Ikona:"
381
382#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
383msgid "Browse icons"
384msgstr "Naršyti ikonas"
385
386#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
387msgid "Run in t_erminal"
388msgstr "Paleisti t_erminale"
389
390#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
391#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
392msgid "Language"
393msgstr "Kalba"
394
395#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
396#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
397msgid "Name"
398msgstr "Pavadinimas"
399
400#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
401#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
402msgid "Generic name"
403msgstr "Bendras pavadinimas"
404
405#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
406#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
407msgid "Comment"
408msgstr "Komentaras"
409
410#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
411msgid "_Try this before using:"
412msgstr "Prieš naudojant bandyti ši_tą:"
413
414#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
415msgid "_Documentation:"
416msgstr "_Dokumentacija:"
417
418#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
419msgid "_Name/Comment translations:"
420msgstr "_Pavadinimo/Komentaro vertimai:"
421
422#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
423msgid "_Add/Set"
424msgstr "_Pridėti/Parinkti"
425
426#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
427msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
428msgstr "Pridėti arba pakeisti pavadinimo/paaiškinimo vertimus"
429
430#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
431msgid "Re_move"
432msgstr "Paša_linti"
433
434#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
435msgid "Remove Name/Comment Translation"
436msgstr "Pašalinti pavadinimo/paaiškinimo vertimą"
437
438#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805
439msgid "Basic"
440msgstr "Paprastai"
441
442#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
443msgid "Advanced"
444msgstr "Išsamiai"
445
446#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
447msgid "_Show Hints at Startup"
448msgstr "_Rodyti patarimus paleidžiant Gnome"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.