source: trunk/third/gnome-desktop/po/lv.po @ 21376

Revision 21376, 13.0 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21375, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# gnome-core in Latvian.
2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3# P�eris Krij�is <peterisk@apollo.lv>, 2000.
4# Artis Trops <hornet@navigators.lv>, 2000.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnome-core\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2004-10-12 16:51+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2002-12-20 01:46+0200\n"
11"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
12"Language-Team: Latvian <ll10nt@inbox.lv>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
18msgid "Accessories"
19msgstr "Aksesuāri"
20
21#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
22msgid "Accessories menu"
23msgstr "Aksesuāru izvēlne"
24
25#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
26#, fuzzy
27msgid "Applications"
28msgstr "Programma"
29
30#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
31msgid "Programming"
32msgstr "Progrmmēšana"
33
34#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
35msgid "Tools for software development"
36msgstr "Rīki programmatūras izstrādei"
37
38#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
39msgid "Games"
40msgstr "Spēles"
41
42#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
43msgid "Games menu"
44msgstr "Spēļu izvēlne"
45
46#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
47msgid "Graphics"
48msgstr "Grafikas"
49
50#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
51msgid "Graphics menu"
52msgstr "Grafikas izvēlne"
53
54#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
55msgid "Internet"
56msgstr "Internets"
57
58#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
59msgid "Programs for Internet and networks"
60msgstr "Programmas Internetam un tīkliem"
61
62#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
63#, fuzzy
64msgid "Multimedia"
65msgstr "Multimediju izvēlne"
66
67#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
68msgid "Multimedia menu"
69msgstr "Multimediju izvēlne"
70
71#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
72msgid "Office"
73msgstr "Ofiss"
74
75#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
76msgid "Office Applications"
77msgstr "Ofisa Aplikācijas"
78
79#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
80msgid "Applications without a category"
81msgstr "Aplikācijas bez kategorijas"
82
83#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
84msgid "Other"
85msgstr "Citi"
86
87#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
88msgid "Programs"
89msgstr "Programmas"
90
91#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
92msgid "Programs menu"
93msgstr "Pogrammu izvēlne"
94
95#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
96msgid "Desktop Preferences"
97msgstr "Darbvirsmas Preferences"
98
99#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
100msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
101msgstr "Preferences, kas ietekmē visu GNOME darbvirsmu"
102
103#: desktop-links/System.directory.in.h:1
104msgid "System Tools"
105msgstr "Sistēmas Rīki"
106
107#: desktop-links/System.directory.in.h:2
108msgid "System menu"
109msgstr "Sistēmas izvēlne"
110
111#: gnome-about/contributors.h:107
112msgid "The Mysterious GEGL"
113msgstr "Mistiskais GEGL"
114
115#: gnome-about/contributors.h:292
116msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
117msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
118
119#: gnome-about/contributors.h:325
120#, fuzzy
121msgid "Wanda The GNOME Fish"
122msgstr "GNOME Zivtiņa Vanda"
123
124#: gnome-about/gnome-about.c:139
125msgid "The End!"
126msgstr ""
127
128#: gnome-about/gnome-about.c:428
129msgid "Could not locate the directory with header images."
130msgstr ""
131
132#: gnome-about/gnome-about.c:437
133#, c-format
134msgid "Failed to open directory with header images: %s"
135msgstr ""
136
137#: gnome-about/gnome-about.c:470
138#, c-format
139msgid "Unable to load header image: %s"
140msgstr ""
141
142#: gnome-about/gnome-about.c:495
143msgid "Could not locate the GNOME logo button."
144msgstr ""
145
146#: gnome-about/gnome-about.c:504
147#, c-format
148msgid "Unable to load '%s': %s"
149msgstr ""
150
151#: gnome-about/gnome-about.c:557
152#, c-format
153msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
154msgstr ""
155
156#: gnome-about/gnome-about.c:809
157msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
158msgstr ""
159
160#: gnome-about/gnome-about.c:878
161msgid "Version"
162msgstr ""
163
164#: gnome-about/gnome-about.c:897
165#, fuzzy
166msgid "Distributor"
167msgstr "Direktorija"
168
169#: gnome-about/gnome-about.c:916
170msgid "Build Date"
171msgstr ""
172
173#: gnome-about/gnome-about.c:998
174#, fuzzy
175msgid "About GNOME"
176msgstr "Par GNOME%s%s%s"
177
178#: gnome-about/gnome-about.c:1012
179msgid "News"
180msgstr ""
181
182#: gnome-about/gnome-about.c:1022
183msgid "Software"
184msgstr ""
185
186#: gnome-about/gnome-about.c:1028
187#, fuzzy
188msgid "Developers"
189msgstr "GNOME Programmētāju Lapa"
190
191#: gnome-about/gnome-about.c:1034
192msgid "Friends of GNOME"
193msgstr ""
194
195#: gnome-about/gnome-about.c:1040
196msgid "Contact"
197msgstr ""
198
199#: gnome-about/gnome-about.c:1077
200msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
201msgstr ""
202
203#: gnome-about/gnome-about.c:1094
204msgid "Brought to you by:"
205msgstr ""
206
207#: gnome-about/gnome-about.c:1142
208#, fuzzy
209msgid "About the GNOME Desktop"
210msgstr "Par GNOME%s%s%s"
211
212#: gnome-version.xml.in.in.h:1
213msgid ""
214"GNOME also includes a complete development platform for applications "
215"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
216msgstr ""
217
218#: gnome-version.xml.in.in.h:2
219msgid ""
220"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
221"manager, web browser, menus, and many applications."
222msgstr ""
223
224#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
225#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
226#. the translations.
227#: gnome-version.xml.in.in.h:6
228msgid ""
229"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
230"like family of operating systems."
231msgstr ""
232
233#: gnome-version.xml.in.in.h:7
234msgid ""
235"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
236"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
237msgstr ""
238
239#: gnome-version.xml.in.in.h:8
240msgid ""
241"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
242"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
243msgstr ""
244
245#: gnome-version.xml.in.in.h:9
246msgid ""
247"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
248"1997; many more have contributed in other important ways, including "
249"translations, documentation, and quality assurance."
250msgstr ""
251
252#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
253#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580
254#, c-format
255msgid "Error reading file '%s': %s"
256msgstr "Kļūda lasot failu '%s': %s"
257
258#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
259#, c-format
260msgid "Error rewinding file '%s': %s"
261msgstr "Kļūda atgriežot failu '%s': %s"
262
263#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362
264#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
265msgid "No name"
266msgstr "Bez nosaukuma"
267
268#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595
269#, c-format
270msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
271msgstr "Fails '%s' nav parasts fails vai direktorija."
272
273#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746
274msgid "No filename to save to"
275msgstr "Nav faila nosaukuma, uz kuru saglabāt"
276
277#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
278#, c-format
279msgid "Starting %s"
280msgstr "Sāknēju %s"
281
282#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
283msgid "No URL to launch"
284msgstr "Nav URL, kuru palaist"
285
286#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
287msgid "Not a launchable item"
288msgstr "Nav palaižamas vienības"
289
290#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
291msgid "No command (Exec) to launch"
292msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist"
293
294#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
295msgid "Bad command (Exec) to launch"
296msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist"
297
298#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642
299#, c-format
300msgid "Unknown encoding of: %s"
301msgstr "Nezināms kodējums: %s"
302
303#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873
304#, c-format
305msgid "Error writing file '%s': %s"
306msgstr "Kļūda rakstot failu '%s': %s"
307
308#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
309#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
310msgid "Directory"
311msgstr "Direktorija"
312
313#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
314msgid "Application"
315msgstr "Programma"
316
317#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
318msgid "Link"
319msgstr "Saite"
320
321#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
322msgid "FSDevice"
323msgstr "FSIekārta"
324
325#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
326msgid "MIME Type"
327msgstr "MIME Tips"
328
329#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
330msgid "Service"
331msgstr "Serviss"
332
333#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
334msgid "ServiceType"
335msgstr "ServisaTips"
336
337#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
338#, fuzzy
339msgid "_URL:"
340msgstr "URL:"
341
342#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
343#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
344#, fuzzy
345msgid "Comm_and:"
346msgstr "Komanda:"
347
348#. Name
349#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
350#, fuzzy
351msgid "_Name:"
352msgstr "Nosaukums:"
353
354#. Generic Name
355#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
356#, fuzzy
357msgid "_Generic name:"
358msgstr "Vispārējais nosaukums:"
359
360#. Comment
361#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
362#, fuzzy
363msgid "Co_mment:"
364msgstr "Komentārs:"
365
366#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
367msgid "Browse"
368msgstr "Lūkoties"
369
370#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
371#, fuzzy
372msgid "_Type:"
373msgstr "Tips:"
374
375#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
376#, fuzzy
377msgid "_Icon:"
378msgstr "Ikona:"
379
380#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
381msgid "Browse icons"
382msgstr "Lūkoties ikonās"
383
384#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
385#, fuzzy
386msgid "Run in t_erminal"
387msgstr "Palaist Terminālī"
388
389#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
390#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
391msgid "Language"
392msgstr "Valoda"
393
394#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
395#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
396msgid "Name"
397msgstr "Nosaukums"
398
399#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
400#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
401msgid "Generic name"
402msgstr "Vispārējais nosaukums"
403
404#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
405#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
406msgid "Comment"
407msgstr "Komentārs"
408
409#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
410#, fuzzy
411msgid "_Try this before using:"
412msgstr "Pamēģini šo pirms lietošanas:"
413
414#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
415#, fuzzy
416msgid "_Documentation:"
417msgstr "Documentācija:"
418
419#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
420#, fuzzy
421msgid "_Name/Comment translations:"
422msgstr "Nosaukuma/Komentāra tulkojumi:"
423
424#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
425#, fuzzy
426msgid "_Add/Set"
427msgstr "Pievienot/Uzstādīt"
428
429#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
430msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
431msgstr "Pievieno vai Iestādi Nosaukuma/Komentāra Tulkojumus"
432
433#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
434#, fuzzy
435msgid "Re_move"
436msgstr "Aizvākt"
437
438#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
439msgid "Remove Name/Comment Translation"
440msgstr "Izņemt Nosaukuma/Komentāra Tulkojumu"
441
442#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805
443msgid "Basic"
444msgstr "Pamata"
445
446#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
447msgid "Advanced"
448msgstr "Paplašināts"
449
450#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
451msgid "_Show Hints at Startup"
452msgstr "_Parādīt Knifus pie Sāknēšanas"
453
454#, fuzzy
455#~ msgid "Foundation"
456#~ msgstr "Documentācija:"
457
458#~ msgid "Sound & Video"
459#~ msgstr "Skaņa & Video"
460
461#~ msgid "Click here to visit the site : "
462#~ msgstr "Klikšķis šeit, lai apmeklētu lapu : "
463
464#~ msgid "List of GNOME Contributors"
465#~ msgstr "GNOME Līdzstrādnieku Saraksts"
466
467#~ msgid "GNOME Logo Image"
468#~ msgstr "GNOME Logo Attēls"
469
470#~ msgid "Contributors' Names"
471#~ msgstr "Līdzstrādnieku Vārdi"
472
473#~ msgid "GNOME Logo"
474#~ msgstr "GNOME Logo"
475
476#~ msgid "And Many More ..."
477#~ msgstr "Un Daudzi Citi ..."
478
479#~ msgid "GNOME News Site"
480#~ msgstr "GNOME Jaunumu Lapa"
481
482#~ msgid "http://www.gnome.org/"
483#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
484
485#~ msgid "GNOME Main Site"
486#~ msgstr "GNOME Galvenā Lapa"
487
488#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
489#~ msgstr "GNOME ir GNU Projekta daļa"
490
491#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
492#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
493
494#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
495#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
496
497#~ msgid "Jerome Bolliet"
498#~ msgstr "Jerome Bolliet"
499
500#~ msgid "Erwann Chenede"
501#~ msgstr "Erwann Chenede"
502
503#~ msgid "Abel Cheung"
504#~ msgstr "Abel Cheung"
505
506#~ msgid "Frederic Crozat"
507#~ msgstr "Frederic Crozat"
508
509#~ msgid "Frederic Devernay"
510#~ msgstr "Frederic Devernay"
511
512#~ msgid "Gergo Erdi"
513#~ msgstr "Gergo Erdi"
514
515#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
516#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
517
518#~ msgid "Bjoern Giesler"
519#~ msgstr "Bjoern Giesler"
520
521#~ msgid "Dov Grobgeld"
522#~ msgstr "Dov Grobgeld"
523
524#~ msgid "Wang Jian"
525#~ msgstr "Wang Jian"
526
527#~ msgid "Helmut Koeberle"
528#~ msgstr "Helmut Koeberle"
529
530#~ msgid "Matthew Marjanovic"
531#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
532
533#~ msgid "Alexandre Muniz"
534#~ msgstr "Alexandre Muniz"
535
536#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
537#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
538
539#~ msgid "Martin Norbaeck"
540#~ msgstr "Martin Norbaeck"
541
542#~ msgid "Tomas Oegren"
543#~ msgstr "Tomas Oegren"
544
545#~ msgid "Carlos Perello Marin"
546#~ msgstr "Carlos Perello Marin"
547
548#~ msgid "German Poo-Caamano"
549#~ msgstr "Vācu Poo-Caamano"
550
551#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
552#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
553
554#~ msgid "Inigo Serna"
555#~ msgstr "Inigo Serna"
556
557#~ msgid "Miroslav Silovic"
558#~ msgstr "Miroslav Silovic"
559
560#~ msgid "Istvan Szekeres"
561#~ msgstr "Istvan Szekeres"
562
563#~ msgid "Manish Vachharajani"
564#~ msgstr "Manish Vachharajani"
565
566#~ msgid "Neil Vachharajani"
567#~ msgstr "Neil Vachharajani"
568
569#~ msgid "GNOME"
570#~ msgstr "GNOME"
571
572#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
573#~ msgstr "Failam '%s' ir nepareizs MIME tips: %s"
574
575#~ msgid "Home"
576#~ msgstr "Mājas"
577
578#~ msgid "Home Applications"
579#~ msgstr "Mājas Aplikācijas"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.