source: trunk/third/gnome-desktop/po/ne.po @ 21376

Revision 21376, 18.6 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21375, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Nepali Translation of gnome-desktop
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
4# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2004-10-12 16:51+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-07-02 22:41GMT\n"
12"Last-Translator: KU <info@ku.edu.np>\n"
13"Language-Team:  Nepali <info@mpp.org.np>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"First-Translator: Suman Raj Tiwari <tiwarisuman@hotmail.com>\n"
18
19#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
20msgid "Accessories"
21msgstr "एसेसरिज"
22
23#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
24msgid "Accessories menu"
25msgstr "एसेसरिज मेनु"
26
27#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
28msgid "Applications"
29msgstr "अनुरोधपत्रहरु"
30
31#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
32msgid "Programming"
33msgstr "प्रोग्रामिङ्ग"
34
35#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
36msgid "Tools for software development"
37msgstr "सफ्टवेयर बिकासकोलागि औजारहरु"
38
39#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
40msgid "Games"
41msgstr "खेलहरु"
42
43#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
44msgid "Games menu"
45msgstr "खेलहरुको सुचि"
46
47#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
48msgid "Graphics"
49msgstr "तस्विरहरु"
50
51#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
52msgid "Graphics menu"
53msgstr "तस्विरहरुको सुचि"
54
55#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
56msgid "Internet"
57msgstr "इन्टरनेट"
58
59#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
60msgid "Programs for Internet and networks"
61msgstr "इन्टरनेट र नेटबर्कको लागि कार्यक्रमहरु"
62
63#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
64msgid "Multimedia"
65msgstr "मल्टिमिडिया"
66
67#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
68msgid "Multimedia menu"
69msgstr "बिधुतिय संचारको सुचि"
70
71#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
72msgid "Office"
73msgstr "कार्यालय"
74
75#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
76msgid "Office Applications"
77msgstr "कार्यालयको अनुरोधपत्रहरु"
78
79#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
80msgid "Applications without a category"
81msgstr "एउटा समुहबिनाको अनुरोधपत्रहरु"
82
83#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
84msgid "Other"
85msgstr "अरु"
86
87#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
88msgid "Programs"
89msgstr "कार्यक्रमहरु"
90
91#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
92msgid "Programs menu"
93msgstr "कार्यक्रमहरुको सुचि"
94
95#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
96msgid "Desktop Preferences"
97msgstr "शिर्शप्रिष्ठ लाई प्राथमिकता"
98
99#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
100msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
101msgstr "प्राथमिकता जसले सम्पुर्ण जिनोम शिर्शप्रिष्ठलाइ असर गर्छ "
102
103#: desktop-links/System.directory.in.h:1
104msgid "System Tools"
105msgstr "प्रणालि औजारहरु"
106
107#: desktop-links/System.directory.in.h:2
108msgid "System menu"
109msgstr "प्रणालि सुचि"
110
111#: gnome-about/contributors.h:107
112msgid "The Mysterious GEGL"
113msgstr "अवर्णनिय जिइजिएल"
114
115#: gnome-about/contributors.h:292
116msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
117msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
118
119#: gnome-about/contributors.h:325
120msgid "Wanda The GNOME Fish"
121msgstr "वान्डा जी-नोम फिस"
122
123#: gnome-about/gnome-about.c:139
124msgid "The End!"
125msgstr "समाप्त"
126
127#: gnome-about/gnome-about.c:428
128msgid "Could not locate the directory with header images."
129msgstr "माथिल्लो तस्विरहरु सँग निर्देशिका छुट्टिन सकेन?"
130
131#: gnome-about/gnome-about.c:437
132#, c-format
133msgid "Failed to open directory with header images: %s"
134msgstr " %s माथिल्लो तस्विरहरु सँग निर्देशिका खोल्न असफल"
135
136#: gnome-about/gnome-about.c:470
137#, c-format
138msgid "Unable to load header image: %s"
139msgstr " %s माथिल्लो तस्विर लोड हुन असफल"
140
141#: gnome-about/gnome-about.c:495
142msgid "Could not locate the GNOME logo button."
143msgstr "जिनोमको लोगो बटन राख्न सकिएन"
144
145#: gnome-about/gnome-about.c:504
146#, c-format
147msgid "Unable to load '%s': %s"
148msgstr "'%s': %s लोड गर्न असफल"
149
150#: gnome-about/gnome-about.c:557
151#, c-format
152msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
153msgstr " \"%s\": %s ठेगाना खोल्न असफल"
154
155#: gnome-about/gnome-about.c:809
156msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
157msgstr "जिनोम समुह सुचना संग लेखपत्र राख्न सकिएन"
158
159#: gnome-about/gnome-about.c:878
160msgid "Version"
161msgstr "उत्पादनको ब्यापारिकनाम"
162
163#: gnome-about/gnome-about.c:897
164msgid "Distributor"
165msgstr "बितरक"
166
167#: gnome-about/gnome-about.c:916
168msgid "Build Date"
169msgstr "मिति निर्माण गर"
170
171#: gnome-about/gnome-about.c:998
172msgid "About GNOME"
173msgstr "जिनोमको बारेमा"
174
175#: gnome-about/gnome-about.c:1012
176msgid "News"
177msgstr "समाचारहरु"
178
179#: gnome-about/gnome-about.c:1022
180msgid "Software"
181msgstr "सफ्टवेयर"
182
183#: gnome-about/gnome-about.c:1028
184msgid "Developers"
185msgstr "बिकासकर्ता"
186
187#: gnome-about/gnome-about.c:1034
188msgid "Friends of GNOME"
189msgstr "जिनोमका साथिहरु"
190
191#: gnome-about/gnome-about.c:1040
192msgid "Contact"
193msgstr "सम्पर्क"
194
195#: gnome-about/gnome-about.c:1077
196msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
197msgstr "जिनोम शिर्शप्रिष्ठमा स्वागत छ"
198
199#: gnome-about/gnome-about.c:1094
200msgid "Brought to you by:"
201msgstr ":द्धारा ल्याइएको"
202
203#: gnome-about/gnome-about.c:1142
204msgid "About the GNOME Desktop"
205msgstr "जिनोम मन्डलाको बारेमा"
206
207#: gnome-version.xml.in.in.h:1
208msgid ""
209"GNOME also includes a complete development platform for applications "
210"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
211msgstr ""
212"प्रार्थनापत्रहरुको लागि जिनोमले पनि एउटा पुर्ण बिकसित प्लेटफर्म समावेस गर्दछ। कार्यक्रम "
213"निर्माताहरु शक्तिशालि र बहुमुखि अनुरोदपत्रहरुको निर्माणमा अनुमति दिइरहेका छन"
214
215#: gnome-version.xml.in.in.h:2
216msgid ""
217"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
218"manager, web browser, menus, and many applications."
219msgstr ""
220"जिनोमले तपाइले आफ्नो कम्प्युरटरमा धेरै जसो देखेको लेखपत्रहरु,प्रबन्धक,वेब ब्राउजर,सुचिहरु र धेरै "
221"अनुरोधपत्रहरु समावेश जरेको छ।"
222
223#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
224#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
225#. the translations.
226#: gnome-version.xml.in.in.h:6
227msgid ""
228"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
229"like family of operating systems."
230msgstr ""
231"जिनोम युनिक्सको लागि प्रणालिहरु चलाउने को परिवार जस्तो एउटा स्वतन्त्र ,प्रयोग गर्न "
232"योग्य , स्थायित्व भएको एक्सेस गर्न मिल्ने शिर्शप्रिष्ठ वातावरणको छ"
233
234#: gnome-version.xml.in.in.h:7
235msgid ""
236"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
237"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
238msgstr ""
239
240#: gnome-version.xml.in.in.h:8
241msgid ""
242"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
243"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
244msgstr ""
245
246#: gnome-version.xml.in.in.h:9
247msgid ""
248"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
249"1997; many more have contributed in other important ways, including "
250"translations, documentation, and quality assurance."
251msgstr ""
252"१९९७ मा जिनोम शुरु भएदेखि सैयौ ब्यक्तिहरुले यसको सँकेतमा यो‍गदान दिएकाछन ,अझ धेरैले यसको "
253"अनुवादन, डकुमेन्टेसन र गुण जस्ता अझै महत्वपुर्ण भागहरुमा योगदान दिएका छन"
254
255#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
256#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580
257#, c-format
258msgid "Error reading file '%s': %s"
259msgstr "'%s': %s लेखपत्रले त्रुटि पढदैछ"
260
261#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
262#, c-format
263msgid "Error rewinding file '%s': %s"
264msgstr "'%s': %s त्रुटिले लेखपत्रलाइ फर्काउदैछ"
265
266#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362
267#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
268msgid "No name"
269msgstr "नाम छैन"
270
271#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595
272#, c-format
273msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
274msgstr "'%s' लेखपत्र इउटा सँधैको लेखपत्र वा निर्देशिका होइन"
275
276#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746
277msgid "No filename to save to"
278msgstr "बचतगर्नलाइ कुनै लेखपत्रको नाम छैन"
279
280#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
281#, c-format
282msgid "Starting %s"
283msgstr " %s शुरुहुदैछ"
284
285#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
286msgid "No URL to launch"
287msgstr " शुरु गर्नलाइ युआरएल छैन"
288
289#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
290msgid "Not a launchable item"
291msgstr "शुरुगर्न योग्य एउटा पनि चिज छैन"
292
293#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
294msgid "No command (Exec) to launch"
295msgstr "शुरु गर्नलाइ कुनै आदेश(इएक्सइ) छैन"
296
297#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
298msgid "Bad command (Exec) to launch"
299msgstr "शुरु गर्नलाइ खराब(इएक्सइ)  आदेश"
300
301#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642
302#, c-format
303msgid "Unknown encoding of: %s"
304msgstr "%s को अज्ञात संकेतन"
305
306#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873
307#, c-format
308msgid "Error writing file '%s': %s"
309msgstr "'%s': %s लेखपत्र लेख्दा त्रुटि देखियो"
310
311#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
312#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
313msgid "Directory"
314msgstr "निर्देशिका"
315
316#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
317msgid "Application"
318msgstr "अनुरोधपत्र"
319
320#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
321msgid "Link"
322msgstr "सम्बन्ध"
323
324#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
325msgid "FSDevice"
326msgstr "एफएस साधन"
327
328#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
329msgid "MIME Type"
330msgstr " माइम प्रकार"
331
332#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
333msgid "Service"
334msgstr "सेवा"
335
336#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
337msgid "ServiceType"
338msgstr "सेवाको प्रकार"
339
340#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
341msgid "_URL:"
342msgstr "_युआरएल:"
343
344#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
345#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
346msgid "Comm_and:"
347msgstr "निर्देशन"
348
349#. Name
350#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
351msgid "_Name:"
352msgstr "_नाम"
353
354#. Generic Name
355#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
356msgid "_Generic name:"
357msgstr "_सामान्य नाम:"
358
359#. Comment
360#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
361msgid "Co_mment:"
362msgstr "टिप्पणि गर्नु:"
363
364#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
365msgid "Browse"
366msgstr "आँखिझ्यालबाट हेर"
367
368#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
369msgid "_Type:"
370msgstr "_प्रकार:"
371
372#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
373msgid "_Icon:"
374msgstr "चिन्ह"
375
376#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
377msgid "Browse icons"
378msgstr "संकेतहरु ल्याउ "
379
380#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
381msgid "Run in t_erminal"
382msgstr "टर्मिनलमा चलाऊ"
383
384#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
385#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
386msgid "Language"
387msgstr "भाषा"
388
389#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
390#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
391msgid "Name"
392msgstr "नाम"
393
394#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
395#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
396msgid "Generic name"
397msgstr "सामान्य नाम"
398
399#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
400#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
401msgid "Comment"
402msgstr "टिप्पणि"
403
404#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
405msgid "_Try this before using:"
406msgstr "_ यो प्रयोग गर्नु भन्दा पहिले प्रयास गर"
407
408#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
409msgid "_Documentation:"
410msgstr "_डकुमेन्टेसन:"
411
412#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
413msgid "_Name/Comment translations:"
414msgstr "_नाम/अनुवादनमा टिप्पणि गर:"
415
416#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
417msgid "_Add/Set"
418msgstr "_थप/मिलाउ"
419
420#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
421msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
422msgstr "_थप वा नाम जोड/अनुवादनहरुमा टिप्पणि गर"
423
424#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
425msgid "Re_move"
426msgstr "हटाऊ"
427
428#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
429msgid "Remove Name/Comment Translation"
430msgstr "नाम हटाउ/अनुवादनमा टिप्पणि गर"
431
432#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805
433msgid "Basic"
434msgstr "शुरुवात"
435
436#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
437msgid "Advanced"
438msgstr "उच्चस्तरको"
439
440#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
441msgid "_Show Hints at Startup"
442msgstr "_शुरुवातमा संकेतहरु देखाउ"
443
444#~ msgid "Abel Cheung"
445#~ msgstr "अबेल चुङ्ग"
446
447#~ msgid "Alexandre Muniz"
448#~ msgstr "अलेक्जेन्डर मुनिज"
449
450#~ msgid "And Many More ..."
451#~ msgstr "र अझ धेरैˆ ..."
452
453#~ msgid "Bjoern Giesler"
454#~ msgstr "बिजोइर्न गेइस्लर"
455
456#~ msgid "Carlos Perello Marin"
457#~ msgstr "कार्लोस पेरेलो म्यारिन"
458
459#~ msgid "Click here to visit the site : "
460#~ msgstr "साइटमा जान यहाँ थिच्नुहोस : "
461
462#~ msgid "Contributors' Names"
463#~ msgstr "योगदानकर्ता हरुको नामावलि"
464
465#~ msgid "Dov Grobgeld"
466#~ msgstr "डोभ ग्रोबगेल्ड"
467
468#~ msgid "Erwann Chenede"
469#~ msgstr "इरवान केनेडे"
470
471#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
472#~ msgstr " %s माइम प्रकारसँग  %s लेखपत्र अमान्य छ"
473
474#~ msgid "Frederic Crozat"
475#~ msgstr "फ्रेडरिक क्रोजाट"
476
477#~ msgid "Frederic Devernay"
478#~ msgstr "फ्रेडरिक डेभेर्नि"
479
480#~ msgid "GNOME"
481#~ msgstr "जिनोम"
482
483#~ msgid "GNOME Logo"
484#~ msgstr "जिनोमको लोगो"
485
486#~ msgid "GNOME Logo Image"
487#~ msgstr "जिनोम लोगो तस्विर"
488
489#~ msgid "GNOME Main Site"
490#~ msgstr "जिनोम मुख्य साइट"
491
492#~ msgid "GNOME News Site"
493#~ msgstr "जिनोम सुचना भण्डारण क्षेत्र"
494
495#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
496#~ msgstr "जिएनयु कार्य योजनाको जिनोम एउटा भाग हो"
497
498#~ msgid "Gergo Erdi"
499#~ msgstr "जर्ज एर्डि"
500
501#~ msgid "German Poo-Caamano"
502#~ msgstr "जर्मन पु-कामानो"
503
504#~ msgid "Helmut Koeberle"
505#~ msgstr "हेल्मुट कोइबेरल"
506
507#~ msgid "Inigo Serna"
508#~ msgstr "इनिगो सेर्ना"
509
510#~ msgid "Istvan Szekeres"
511#~ msgstr "इस्टभान स्जेकेरेस"
512
513#~ msgid "Jerome Bolliet"
514#~ msgstr "जेरोम बोलिट"
515
516#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
517#~ msgstr "काजुहिरो सासायाम"
518
519#~ msgid "List of GNOME Contributors"
520#~ msgstr " जिनोममा योगदान दिनेहरुको सुचि"
521
522#~ msgid "Manish Vachharajani"
523#~ msgstr "मनिष भाछाराजनि"
524
525#~ msgid "Martin Norbaeck"
526#~ msgstr "मार्टिननोरब्याक"
527
528#~ msgid "Matthew Marjanovic"
529#~ msgstr "मथ्थु मरजानोभिक"
530
531#~ msgid "Miroslav Silovic"
532#~ msgstr "मिरोस्लाव सिलोभिक"
533
534#~ msgid "Neil Vachharajani"
535#~ msgstr "नेइल भाछाराजनि"
536
537#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
538#~ msgstr "राउल पेरुसक्विआ फ्लोरेस"
539
540#~ msgid "Sound & Video"
541#~ msgstr "ध्वनि र द्दिश्य"
542
543#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
544#~ msgstr "सुङ्ग-ह्याङ्ग नाम"
545
546#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
547#~ msgstr "स्जाबोल्क्स 'सुबि' बान"
548
549#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
550#~ msgstr "टिमर आइ.ब्याकेयेभ"
551
552#~ msgid "Tomas Oegren"
553#~ msgstr "थोमस ओइग्रेन"
554
555#~ msgid "Wang Jian"
556#~ msgstr "वाङ्ग ज्याङ्ग"
557
558#~ msgid "http://www.gnome.org/"
559#~ msgstr "एचटिटिपि://डब्लुडब्लुडब्लु.जिनोम.ओआरजि/"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.