1 | # translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) |
---|
2 | # Norwegian (nynorsk) translation of gnome-core. |
---|
3 | # Copyright (C) 1998-2000, 2003 Free Software Foundation, Inc. |
---|
4 | # Christian Fredrik Kalager Schaller <Uraeus@linuxrising.org>, 2000-2001. |
---|
5 | # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001. |
---|
6 | # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002. |
---|
7 | # Monica Gausen <monica@gausen.net>, 2001. |
---|
8 | # Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003. |
---|
9 | msgid "" |
---|
10 | msgstr "" |
---|
11 | "Project-Id-Version: nn\n" |
---|
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
13 | "POT-Creation-Date: 2004-10-12 16:51+0100\n" |
---|
14 | "PO-Revision-Date: 2003-09-28 21:09+0200\n" |
---|
15 | "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" |
---|
16 | "Language-Team: Norwegian (nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" |
---|
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
20 | "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" |
---|
21 | |
---|
22 | #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 |
---|
23 | msgid "Accessories" |
---|
24 | msgstr "Hjelpemiddel" |
---|
25 | |
---|
26 | #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2 |
---|
27 | msgid "Accessories menu" |
---|
28 | msgstr "Hjelpemiddelmeny" |
---|
29 | |
---|
30 | # panel/launcher.c:499 panel/launcher.c:693 panel/menu.c:1715 |
---|
31 | #: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 |
---|
32 | msgid "Applications" |
---|
33 | msgstr "Applikasjonar" |
---|
34 | |
---|
35 | #: desktop-links/Development.directory.in.h:1 |
---|
36 | msgid "Programming" |
---|
37 | msgstr "Utvikling" |
---|
38 | |
---|
39 | #: desktop-links/Development.directory.in.h:2 |
---|
40 | msgid "Tools for software development" |
---|
41 | msgstr "Verkty for programvareutvikling" |
---|
42 | |
---|
43 | #: desktop-links/Games.directory.in.h:1 |
---|
44 | msgid "Games" |
---|
45 | msgstr "Spel" |
---|
46 | |
---|
47 | # panel/menu.c:4842 |
---|
48 | #: desktop-links/Games.directory.in.h:2 |
---|
49 | msgid "Games menu" |
---|
50 | msgstr "Spelmeny" |
---|
51 | |
---|
52 | #: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1 |
---|
53 | msgid "Graphics" |
---|
54 | msgstr "Grafikk" |
---|
55 | |
---|
56 | #: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2 |
---|
57 | msgid "Graphics menu" |
---|
58 | msgstr "Grafikkmeny" |
---|
59 | |
---|
60 | #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 |
---|
61 | msgid "Internet" |
---|
62 | msgstr "Internett" |
---|
63 | |
---|
64 | #: desktop-links/Internet.directory.in.h:2 |
---|
65 | msgid "Programs for Internet and networks" |
---|
66 | msgstr "Program for Internett og nettverk" |
---|
67 | |
---|
68 | #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 |
---|
69 | msgid "Multimedia" |
---|
70 | msgstr "Multimedia" |
---|
71 | |
---|
72 | #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 |
---|
73 | msgid "Multimedia menu" |
---|
74 | msgstr "Multimediameny" |
---|
75 | |
---|
76 | # panel/gnome-panel-properties.c:817 panel/menu-properties.c:394 |
---|
77 | #: desktop-links/Office.directory.in.h:1 |
---|
78 | msgid "Office" |
---|
79 | msgstr "Kontor" |
---|
80 | |
---|
81 | #: desktop-links/Office.directory.in.h:2 |
---|
82 | msgid "Office Applications" |
---|
83 | msgstr "Kontorprogram" |
---|
84 | |
---|
85 | #: desktop-links/Other.directory.in.h:1 |
---|
86 | msgid "Applications without a category" |
---|
87 | msgstr "Program utan kategori" |
---|
88 | |
---|
89 | #: desktop-links/Other.directory.in.h:2 |
---|
90 | msgid "Other" |
---|
91 | msgstr "Andre" |
---|
92 | |
---|
93 | # panel/foobar-widget.c:1052 panel/menu.c:3692 panel/menu.c:3700 |
---|
94 | # panel/menu.c:5516 |
---|
95 | #: desktop-links/Root.directory.in.h:1 |
---|
96 | msgid "Programs" |
---|
97 | msgstr "Program" |
---|
98 | |
---|
99 | # panel/menu.c:4842 |
---|
100 | #: desktop-links/Root.directory.in.h:2 |
---|
101 | msgid "Programs menu" |
---|
102 | msgstr "Programmeny" |
---|
103 | |
---|
104 | # panel/logout.c:195 |
---|
105 | #: desktop-links/Settings.directory.in.h:1 |
---|
106 | msgid "Desktop Preferences" |
---|
107 | msgstr "Skrivebordinnstillingar" |
---|
108 | |
---|
109 | #: desktop-links/Settings.directory.in.h:2 |
---|
110 | msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop" |
---|
111 | msgstr "Instillingar som endrar på heile GNOME-skrivebordet" |
---|
112 | |
---|
113 | #: desktop-links/System.directory.in.h:1 |
---|
114 | msgid "System Tools" |
---|
115 | msgstr "Systemverktøy" |
---|
116 | |
---|
117 | # gmenu/tree.c:410 |
---|
118 | #: desktop-links/System.directory.in.h:2 |
---|
119 | msgid "System menu" |
---|
120 | msgstr "Systemmeny" |
---|
121 | |
---|
122 | # gnome-about/contributors.h:95 |
---|
123 | #: gnome-about/contributors.h:107 |
---|
124 | msgid "The Mysterious GEGL" |
---|
125 | msgstr "Den mystiske GEGL" |
---|
126 | |
---|
127 | # gnome-about/contributors.h:254 |
---|
128 | #: gnome-about/contributors.h:292 |
---|
129 | msgid "The Squeaky Rubber Gnome" |
---|
130 | msgstr "Den knirkande gummignomen" |
---|
131 | |
---|
132 | # gnome-about/contributors.h:279 |
---|
133 | #: gnome-about/contributors.h:325 |
---|
134 | msgid "Wanda The GNOME Fish" |
---|
135 | msgstr "GNOME-fisken Wanda" |
---|
136 | |
---|
137 | #: gnome-about/gnome-about.c:139 |
---|
138 | msgid "The End!" |
---|
139 | msgstr "Slutt!" |
---|
140 | |
---|
141 | #: gnome-about/gnome-about.c:428 |
---|
142 | msgid "Could not locate the directory with header images." |
---|
143 | msgstr "Kan ikkje finna katalogen med bileta til toppteksten." |
---|
144 | |
---|
145 | #: gnome-about/gnome-about.c:437 |
---|
146 | #, c-format |
---|
147 | msgid "Failed to open directory with header images: %s" |
---|
148 | msgstr "Feil under opning av katalogen med bileta til toppteksten: %s" |
---|
149 | |
---|
150 | #: gnome-about/gnome-about.c:470 |
---|
151 | #, c-format |
---|
152 | msgid "Unable to load header image: %s" |
---|
153 | msgstr "Kan ikkje lesa inn topptekstbilete: %s" |
---|
154 | |
---|
155 | #: gnome-about/gnome-about.c:495 |
---|
156 | msgid "Could not locate the GNOME logo button." |
---|
157 | msgstr "Kan ikkje finna GNOME-logoknappen." |
---|
158 | |
---|
159 | #: gnome-about/gnome-about.c:504 |
---|
160 | #, c-format |
---|
161 | msgid "Unable to load '%s': %s" |
---|
162 | msgstr "Kan ikkje lasta «%s»: %s" |
---|
163 | |
---|
164 | #: gnome-about/gnome-about.c:557 |
---|
165 | #, c-format |
---|
166 | msgid "Could not open the address \"%s\": %s" |
---|
167 | msgstr "Kan ikkje opna adressa «%s»: %s" |
---|
168 | |
---|
169 | #: gnome-about/gnome-about.c:809 |
---|
170 | msgid "Could not locate the file with GNOME version information." |
---|
171 | msgstr "Kan ikkje finna fila med versjonsinformasjon om GNOME." |
---|
172 | |
---|
173 | #: gnome-about/gnome-about.c:878 |
---|
174 | msgid "Version" |
---|
175 | msgstr "Versjon" |
---|
176 | |
---|
177 | # help-browser/window.c:250 |
---|
178 | #: gnome-about/gnome-about.c:897 |
---|
179 | msgid "Distributor" |
---|
180 | msgstr "Distributør" |
---|
181 | |
---|
182 | #: gnome-about/gnome-about.c:916 |
---|
183 | msgid "Build Date" |
---|
184 | msgstr "Byggjedato" |
---|
185 | |
---|
186 | # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242 |
---|
187 | #: gnome-about/gnome-about.c:998 |
---|
188 | msgid "About GNOME" |
---|
189 | msgstr "Om GNOME" |
---|
190 | |
---|
191 | #: gnome-about/gnome-about.c:1012 |
---|
192 | msgid "News" |
---|
193 | msgstr "Nyhende" |
---|
194 | |
---|
195 | #: gnome-about/gnome-about.c:1022 |
---|
196 | msgid "Software" |
---|
197 | msgstr "Programvare" |
---|
198 | |
---|
199 | # gnome-about/gnome-about.c:576 |
---|
200 | #: gnome-about/gnome-about.c:1028 |
---|
201 | msgid "Developers" |
---|
202 | msgstr "Utviklarar" |
---|
203 | |
---|
204 | #: gnome-about/gnome-about.c:1034 |
---|
205 | msgid "Friends of GNOME" |
---|
206 | msgstr "Vener av GNOME" |
---|
207 | |
---|
208 | #: gnome-about/gnome-about.c:1040 |
---|
209 | msgid "Contact" |
---|
210 | msgstr "Kontakt" |
---|
211 | |
---|
212 | #: gnome-about/gnome-about.c:1077 |
---|
213 | msgid "Welcome to the GNOME Desktop" |
---|
214 | msgstr "Velkommen til GNOME-skrivebordet" |
---|
215 | |
---|
216 | #: gnome-about/gnome-about.c:1094 |
---|
217 | msgid "Brought to you by:" |
---|
218 | msgstr "Laga av:" |
---|
219 | |
---|
220 | # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242 |
---|
221 | #: gnome-about/gnome-about.c:1142 |
---|
222 | msgid "About the GNOME Desktop" |
---|
223 | msgstr "Om GNOME-skrivebordet" |
---|
224 | |
---|
225 | #: gnome-version.xml.in.in.h:1 |
---|
226 | msgid "" |
---|
227 | "GNOME also includes a complete development platform for applications " |
---|
228 | "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." |
---|
229 | msgstr "" |
---|
230 | "GNOME har også ein komplett utviklingsplattform for applikasjonsutviklarar. " |
---|
231 | "Denne plattformen gjer det mogleg å laga kraftige og innfløkte applikasjonar." |
---|
232 | |
---|
233 | #: gnome-version.xml.in.in.h:2 |
---|
234 | msgid "" |
---|
235 | "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " |
---|
236 | "manager, web browser, menus, and many applications." |
---|
237 | msgstr "" |
---|
238 | "GNOME har det meste av det du ser på datamaskinen din, inkludert ein " |
---|
239 | "filhandsamar, ein nettlesar, menyar og mange applikasjonar." |
---|
240 | |
---|
241 | #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that |
---|
242 | #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break |
---|
243 | #. the translations. |
---|
244 | #: gnome-version.xml.in.in.h:6 |
---|
245 | msgid "" |
---|
246 | "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" |
---|
247 | "like family of operating systems." |
---|
248 | msgstr "" |
---|
249 | "GNOME er eit fritt, lettbrukt, stabilt og tilgjengeleg skrivebordsmiljø for " |
---|
250 | "UNIX-liknande operativsystem." |
---|
251 | |
---|
252 | #: gnome-version.xml.in.in.h:7 |
---|
253 | msgid "" |
---|
254 | "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " |
---|
255 | "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." |
---|
256 | msgstr "" |
---|
257 | "GNOME fokuserer på å vera brukarvennleg og tilgjengeleg, å koma i nye " |
---|
258 | "utgåver med jamne mellomrom, og å bruka støtte frå sterke verksemder til å " |
---|
259 | "verta unik blant skrivebordsmiljøa i fri programvare-miljøet." |
---|
260 | |
---|
261 | #: gnome-version.xml.in.in.h:8 |
---|
262 | msgid "" |
---|
263 | "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " |
---|
264 | "without coding skills, can contribute to making GNOME better." |
---|
265 | msgstr "" |
---|
266 | "Den største styrka med GNOME er det sterke miljøet rundt. Så å seia alle, " |
---|
267 | "med eller utan programmeringskunnskap, kan bidra til å gjera GNOME betre." |
---|
268 | |
---|
269 | #: gnome-version.xml.in.in.h:9 |
---|
270 | msgid "" |
---|
271 | "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " |
---|
272 | "1997; many more have contributed in other important ways, including " |
---|
273 | "translations, documentation, and quality assurance." |
---|
274 | msgstr "" |
---|
275 | "Hundrevis av menneske har vore med og programmert GNOME sidan prosjektet " |
---|
276 | "starta i 1997. Mange fleire har hjelpt til på andre viktige måtar, t.d. " |
---|
277 | "omsetjing, dokumentasjon og kvalitetssikring." |
---|
278 | |
---|
279 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210 |
---|
280 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580 |
---|
281 | #, c-format |
---|
282 | msgid "Error reading file '%s': %s" |
---|
283 | msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" |
---|
284 | |
---|
285 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278 |
---|
286 | #, c-format |
---|
287 | msgid "Error rewinding file '%s': %s" |
---|
288 | msgstr "Feil ved tilbakespoling av fil «%s»: %s" |
---|
289 | |
---|
290 | # gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4729 |
---|
291 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362 |
---|
292 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585 |
---|
293 | msgid "No name" |
---|
294 | msgstr "Ikkje namn" |
---|
295 | |
---|
296 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595 |
---|
297 | #, c-format |
---|
298 | msgid "File '%s' is not a regular file or directory." |
---|
299 | msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil eller katalog." |
---|
300 | |
---|
301 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746 |
---|
302 | msgid "No filename to save to" |
---|
303 | msgstr "Ikkje noko filnamn å lagre til" |
---|
304 | |
---|
305 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700 |
---|
306 | #, c-format |
---|
307 | msgid "Starting %s" |
---|
308 | msgstr "Startar %s" |
---|
309 | |
---|
310 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930 |
---|
311 | msgid "No URL to launch" |
---|
312 | msgstr "Ingen URL å stare" |
---|
313 | |
---|
314 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940 |
---|
315 | msgid "Not a launchable item" |
---|
316 | msgstr "Ikkje eit køyrbart element" |
---|
317 | |
---|
318 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 |
---|
319 | msgid "No command (Exec) to launch" |
---|
320 | msgstr "Ingen kommando (Exec) å køyre" |
---|
321 | |
---|
322 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963 |
---|
323 | msgid "Bad command (Exec) to launch" |
---|
324 | msgstr "Feil kommando (Exec) å køyre" |
---|
325 | |
---|
326 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642 |
---|
327 | #, c-format |
---|
328 | msgid "Unknown encoding of: %s" |
---|
329 | msgstr "Ukjent koding av: %s" |
---|
330 | |
---|
331 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873 |
---|
332 | #, c-format |
---|
333 | msgid "Error writing file '%s': %s" |
---|
334 | msgstr "Feil ved skriving av fil «%s»: %s" |
---|
335 | |
---|
336 | # help-browser/window.c:250 |
---|
337 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 |
---|
338 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 |
---|
339 | msgid "Directory" |
---|
340 | msgstr "Katalog" |
---|
341 | |
---|
342 | # panel/launcher.c:499 panel/launcher.c:693 panel/menu.c:1715 |
---|
343 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 |
---|
344 | msgid "Application" |
---|
345 | msgstr "Applikasjon" |
---|
346 | |
---|
347 | # gsm/gnome-login-check.c:246 |
---|
348 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 |
---|
349 | msgid "Link" |
---|
350 | msgstr "Lenkje" |
---|
351 | |
---|
352 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 |
---|
353 | msgid "FSDevice" |
---|
354 | msgstr "FSeining" |
---|
355 | |
---|
356 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 |
---|
357 | msgid "MIME Type" |
---|
358 | msgstr "MIME-type" |
---|
359 | |
---|
360 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 |
---|
361 | msgid "Service" |
---|
362 | msgstr "Teneste" |
---|
363 | |
---|
364 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 |
---|
365 | msgid "ServiceType" |
---|
366 | msgstr "Teneste-type" |
---|
367 | |
---|
368 | # help-browser/history.c:260 |
---|
369 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 |
---|
370 | msgid "_URL:" |
---|
371 | msgstr "_URL:" |
---|
372 | |
---|
373 | # gsm/session-properties-capplet.c:292 |
---|
374 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 |
---|
375 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 |
---|
376 | msgid "Comm_and:" |
---|
377 | msgstr "Komm_ando:" |
---|
378 | |
---|
379 | # panel/foobar-widget.c:322 |
---|
380 | #. Name |
---|
381 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 |
---|
382 | msgid "_Name:" |
---|
383 | msgstr "_Namn:" |
---|
384 | |
---|
385 | # applets/gen_util/printer.c:317 |
---|
386 | #. Generic Name |
---|
387 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 |
---|
388 | msgid "_Generic name:" |
---|
389 | msgstr "_Vanleg namn:" |
---|
390 | |
---|
391 | # gsm/session-properties-capplet.c:292 |
---|
392 | #. Comment |
---|
393 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369 |
---|
394 | msgid "Co_mment:" |
---|
395 | msgstr "_Merknad:" |
---|
396 | |
---|
397 | # applets/fish/fish.c:535 applets/gen_util/mailcheck.c:1020 |
---|
398 | # gnome-hint/gnome-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:596 |
---|
399 | # panel/menu-properties.c:634 panel/panel-util.c:193 |
---|
400 | # panel/panel_config.c:1631 panel/swallow.c:261 |
---|
401 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 |
---|
402 | msgid "Browse" |
---|
403 | msgstr "Bla gjennom" |
---|
404 | |
---|
405 | # panel/menu.c:4771 |
---|
406 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 |
---|
407 | msgid "_Type:" |
---|
408 | msgstr "_Type:" |
---|
409 | |
---|
410 | # panel/drawer.c:142 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653 |
---|
411 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413 |
---|
412 | msgid "_Icon:" |
---|
413 | msgstr "_Ikon:" |
---|
414 | |
---|
415 | # panel/gnome-panel-properties.c:499 |
---|
416 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423 |
---|
417 | msgid "Browse icons" |
---|
418 | msgstr "Sjå på ikon" |
---|
419 | |
---|
420 | # panel/gnome-run.c:606 |
---|
421 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437 |
---|
422 | msgid "Run in t_erminal" |
---|
423 | msgstr "Køyr i t_erminal" |
---|
424 | |
---|
425 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653 |
---|
426 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751 |
---|
427 | msgid "Language" |
---|
428 | msgstr "Språk" |
---|
429 | |
---|
430 | # panel/foobar-widget.c:322 |
---|
431 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 |
---|
432 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758 |
---|
433 | msgid "Name" |
---|
434 | msgstr "Namn" |
---|
435 | |
---|
436 | # applets/gen_util/printer.c:317 |
---|
437 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 |
---|
438 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 |
---|
439 | msgid "Generic name" |
---|
440 | msgstr "Generisk namn" |
---|
441 | |
---|
442 | # gsm/session-properties-capplet.c:292 |
---|
443 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 |
---|
444 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774 |
---|
445 | msgid "Comment" |
---|
446 | msgstr "Merknad" |
---|
447 | |
---|
448 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703 |
---|
449 | msgid "_Try this before using:" |
---|
450 | msgstr "_Prøv dette før bruk:" |
---|
451 | |
---|
452 | # help-browser/window.c:247 |
---|
453 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714 |
---|
454 | msgid "_Documentation:" |
---|
455 | msgstr "_Dokumentasjon" |
---|
456 | |
---|
457 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725 |
---|
458 | msgid "_Name/Comment translations:" |
---|
459 | msgstr "Omsetjing av _namn/merknadar:" |
---|
460 | |
---|
461 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 |
---|
462 | msgid "_Add/Set" |
---|
463 | msgstr "_Legg til/Set" |
---|
464 | |
---|
465 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782 |
---|
466 | msgid "Add or Set Name/Comment Translations" |
---|
467 | msgstr "Legg eller sett namn/merknadar på omsetjingar" |
---|
468 | |
---|
469 | # help-browser/bookmarks.c:242 |
---|
470 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784 |
---|
471 | msgid "Re_move" |
---|
472 | msgstr "Fje_rn" |
---|
473 | |
---|
474 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789 |
---|
475 | msgid "Remove Name/Comment Translation" |
---|
476 | msgstr "Fjern namn/merknad på omsetjingar" |
---|
477 | |
---|
478 | # help-browser/window.c:237 |
---|
479 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805 |
---|
480 | msgid "Basic" |
---|
481 | msgstr "Enkel" |
---|
482 | |
---|
483 | # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 |
---|
484 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813 |
---|
485 | msgid "Advanced" |
---|
486 | msgstr "Avansert" |
---|
487 | |
---|
488 | #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 |
---|
489 | msgid "_Show Hints at Startup" |
---|
490 | msgstr "Vi_s tips ved oppstart" |
---|
491 | |
---|
492 | # help-browser/window.c:247 |
---|
493 | #, fuzzy |
---|
494 | #~ msgid "Foundation" |
---|
495 | #~ msgstr "Dokumentasjon" |
---|
496 | |
---|
497 | #~ msgid "Sound & Video" |
---|
498 | #~ msgstr "Multimedia" |
---|
499 | |
---|
500 | #~ msgid "Click here to visit the site : " |
---|
501 | #~ msgstr "Klikk her for å gå til nettstaden : " |
---|
502 | |
---|
503 | #~ msgid "List of GNOME Contributors" |
---|
504 | #~ msgstr "Liste over GNOME medhjeplarar" |
---|
505 | |
---|
506 | #, fuzzy |
---|
507 | #~ msgid "GNOME Logo Image" |
---|
508 | #~ msgstr "Gnome logobilete" |
---|
509 | |
---|
510 | #~ msgid "Contributors' Names" |
---|
511 | #~ msgstr "Namn på medvirkande" |
---|
512 | |
---|
513 | # gnome-hint/gnome-hint.c:623 |
---|
514 | #, fuzzy |
---|
515 | #~ msgid "GNOME Logo" |
---|
516 | #~ msgstr "Gnomelogo" |
---|
517 | |
---|
518 | # gnome-about/contributors.h:13 |
---|
519 | #, fuzzy |
---|
520 | #~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By" |
---|
521 | #~ msgstr "<big><b>GNOME vart gjort tilgjengeleg for deg av</b></big>" |
---|
522 | |
---|
523 | #, fuzzy |
---|
524 | #~ msgid "And Many More ..." |
---|
525 | #~ msgstr "<big><b>Og mange andre ...</b></big>" |
---|
526 | |
---|
527 | # gnome-about/gnome-about.c:566 |
---|
528 | #~ msgid "GNOME News Site" |
---|
529 | #~ msgstr "GNOME Nettstad for nyhende" |
---|
530 | |
---|
531 | # gnome-about/gnome-about.c:570 |
---|
532 | #~ msgid "http://www.gnome.org/" |
---|
533 | #~ msgstr "http://www.gnome.org/" |
---|
534 | |
---|
535 | # gnome-about/gnome-about.c:571 |
---|
536 | #~ msgid "GNOME Main Site" |
---|
537 | #~ msgstr "GNOME Nettstad" |
---|
538 | |
---|
539 | # gnome-about/contributors.h:22 |
---|
540 | #~ msgid "Timur I. Bakeyev" |
---|
541 | #~ msgstr "Timur I. Bakeyev" |
---|
542 | |
---|
543 | # gnome-about/contributors.h:25 |
---|
544 | #~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" |
---|
545 | #~ msgstr "Szabolcs «Shooby» Bán" |
---|
546 | |
---|
547 | # gnome-about/contributors.h:37 |
---|
548 | #~ msgid "Jerome Bolliet" |
---|
549 | #~ msgstr "Jerôme Bolliet" |
---|
550 | |
---|
551 | #~ msgid "Abel Cheung" |
---|
552 | #~ msgstr "Abel Cheung" |
---|
553 | |
---|
554 | # gnome-about/contributors.h:63 |
---|
555 | #, fuzzy |
---|
556 | #~ msgid "Frederic Crozat" |
---|
557 | #~ msgstr "Frédéric Devernay" |
---|
558 | |
---|
559 | # gnome-about/contributors.h:63 |
---|
560 | #~ msgid "Frederic Devernay" |
---|
561 | #~ msgstr "Frédéric Devernay" |
---|
562 | |
---|
563 | # gnome-about/contributors.h:76 |
---|
564 | #~ msgid "Gergo Erdi" |
---|
565 | #~ msgstr "Gergo Érdi" |
---|
566 | |
---|
567 | # gnome-about/contributors.h:83 |
---|
568 | #~ msgid "Raul Perusquia Flores" |
---|
569 | #~ msgstr "Raul Perusquia Flores" |
---|
570 | |
---|
571 | # gnome-about/contributors.h:97 |
---|
572 | #~ msgid "Bjoern Giesler" |
---|
573 | #~ msgstr "Bjørn Giesler" |
---|
574 | |
---|
575 | # gnome-about/contributors.h:103 |
---|
576 | #~ msgid "Dov Grobgeld" |
---|
577 | #~ msgstr "Dov Grobgeld" |
---|
578 | |
---|
579 | #~ msgid "Wang Jian" |
---|
580 | #~ msgstr "Wang Jian" |
---|
581 | |
---|
582 | # gnome-about/contributors.h:130 |
---|
583 | #~ msgid "Helmut Koeberle" |
---|
584 | #~ msgstr "Helmut Köberle" |
---|
585 | |
---|
586 | # gnome-about/contributors.h:164 |
---|
587 | #~ msgid "Matthew Marjanovic" |
---|
588 | #~ msgstr "Matthew Marjanovic" |
---|
589 | |
---|
590 | # gnome-about/contributors.h:187 |
---|
591 | #~ msgid "Alexandre Muniz" |
---|
592 | #~ msgstr "Alexandre Muñiz" |
---|
593 | |
---|
594 | # gnome-about/contributors.h:189 |
---|
595 | #~ msgid "Sung-Hyun Nam" |
---|
596 | #~ msgstr "Sung-Hyun Nam" |
---|
597 | |
---|
598 | # gnome-about/contributors.h:195 |
---|
599 | #~ msgid "Martin Norbaeck" |
---|
600 | #~ msgstr "Martin Norbäck" |
---|
601 | |
---|
602 | # gnome-about/contributors.h:202 |
---|
603 | #~ msgid "Tomas Oegren" |
---|
604 | #~ msgstr "Tomas Ögren" |
---|
605 | |
---|
606 | #~ msgid "Carlos Perello Marin" |
---|
607 | #~ msgstr "Carlos Perello Marin" |
---|
608 | |
---|
609 | # gnome-about/contributors.h:233 |
---|
610 | #~ msgid "Kazuhiro Sasayama" |
---|
611 | #~ msgstr "Kazuhiro Sasayama" |
---|
612 | |
---|
613 | # gnome-about/contributors.h:241 |
---|
614 | #~ msgid "Inigo Serna" |
---|
615 | #~ msgstr "Iñigo Serna" |
---|
616 | |
---|
617 | # gnome-about/contributors.h:245 |
---|
618 | #~ msgid "Miroslav Silovic" |
---|
619 | #~ msgstr "Miroslav Silovic" |
---|
620 | |
---|
621 | # gnome-about/contributors.h:260 |
---|
622 | #~ msgid "Istvan Szekeres" |
---|
623 | #~ msgstr "Istvan Szekeres" |
---|
624 | |
---|
625 | # gnome-about/contributors.h:271 |
---|
626 | #~ msgid "Manish Vachharajani" |
---|
627 | #~ msgstr "Manish Vachharajani" |
---|
628 | |
---|
629 | # gnome-about/contributors.h:272 |
---|
630 | #~ msgid "Neil Vachharajani" |
---|
631 | #~ msgstr "Neil Vachharajani" |
---|
632 | |
---|
633 | # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242 |
---|
634 | #, fuzzy |
---|
635 | #~ msgid "GNOME" |
---|
636 | #~ msgstr "Om GNOME" |
---|
637 | |
---|
638 | #~ msgid "Home" |
---|
639 | #~ msgstr "Heim" |
---|
640 | |
---|
641 | #~ msgid "Home Applications" |
---|
642 | #~ msgstr "Heimeprogram" |
---|
643 | |
---|
644 | # panel/menu.c:4771 |
---|
645 | #~ msgid "MimeType" |
---|
646 | #~ msgstr "Mime-type" |
---|
647 | |
---|
648 | #~ msgid "UTF-8" |
---|
649 | #~ msgstr "UTF-8" |
---|
650 | |
---|
651 | #~ msgid "1.0" |
---|
652 | #~ msgstr "1.0" |
---|