source: trunk/third/gnome-desktop/po/nn.po @ 21376

Revision 21376, 16.8 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21375, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk)
2# Norwegian (nynorsk) translation of gnome-core.
3# Copyright (C) 1998-2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
4# Christian Fredrik Kalager Schaller <Uraeus@linuxrising.org>, 2000-2001.
5# Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>, 2001.
6# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002.
7# Monica Gausen <monica@gausen.net>, 2001.
8# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: nn\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2004-10-12 16:51+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2003-09-28 21:09+0200\n"
15"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
16"Language-Team: Norwegian (nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
21
22#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
23msgid "Accessories"
24msgstr "Hjelpemiddel"
25
26#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
27msgid "Accessories menu"
28msgstr "Hjelpemiddelmeny"
29
30# panel/launcher.c:499 panel/launcher.c:693 panel/menu.c:1715
31#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
32msgid "Applications"
33msgstr "Applikasjonar"
34
35#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
36msgid "Programming"
37msgstr "Utvikling"
38
39#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
40msgid "Tools for software development"
41msgstr "Verkty for programvareutvikling"
42
43#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
44msgid "Games"
45msgstr "Spel"
46
47# panel/menu.c:4842
48#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
49msgid "Games menu"
50msgstr "Spelmeny"
51
52#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
53msgid "Graphics"
54msgstr "Grafikk"
55
56#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
57msgid "Graphics menu"
58msgstr "Grafikkmeny"
59
60#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
61msgid "Internet"
62msgstr "Internett"
63
64#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
65msgid "Programs for Internet and networks"
66msgstr "Program for Internett og nettverk"
67
68#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
69msgid "Multimedia"
70msgstr "Multimedia"
71
72#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
73msgid "Multimedia menu"
74msgstr "Multimediameny"
75
76# panel/gnome-panel-properties.c:817 panel/menu-properties.c:394
77#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
78msgid "Office"
79msgstr "Kontor"
80
81#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
82msgid "Office Applications"
83msgstr "Kontorprogram"
84
85#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
86msgid "Applications without a category"
87msgstr "Program utan kategori"
88
89#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
90msgid "Other"
91msgstr "Andre"
92
93# panel/foobar-widget.c:1052 panel/menu.c:3692 panel/menu.c:3700
94# panel/menu.c:5516
95#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
96msgid "Programs"
97msgstr "Program"
98
99# panel/menu.c:4842
100#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
101msgid "Programs menu"
102msgstr "Programmeny"
103
104# panel/logout.c:195
105#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
106msgid "Desktop Preferences"
107msgstr "Skrivebordinnstillingar"
108
109#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
110msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
111msgstr "Instillingar som endrar på heile GNOME-skrivebordet"
112
113#: desktop-links/System.directory.in.h:1
114msgid "System Tools"
115msgstr "Systemverktøy"
116
117# gmenu/tree.c:410
118#: desktop-links/System.directory.in.h:2
119msgid "System menu"
120msgstr "Systemmeny"
121
122# gnome-about/contributors.h:95
123#: gnome-about/contributors.h:107
124msgid "The Mysterious GEGL"
125msgstr "Den mystiske GEGL"
126
127# gnome-about/contributors.h:254
128#: gnome-about/contributors.h:292
129msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
130msgstr "Den knirkande gummignomen"
131
132# gnome-about/contributors.h:279
133#: gnome-about/contributors.h:325
134msgid "Wanda The GNOME Fish"
135msgstr "GNOME-fisken Wanda"
136
137#: gnome-about/gnome-about.c:139
138msgid "The End!"
139msgstr "Slutt!"
140
141#: gnome-about/gnome-about.c:428
142msgid "Could not locate the directory with header images."
143msgstr "Kan ikkje finna katalogen med bileta til toppteksten."
144
145#: gnome-about/gnome-about.c:437
146#, c-format
147msgid "Failed to open directory with header images: %s"
148msgstr "Feil under opning av katalogen med bileta til toppteksten: %s"
149
150#: gnome-about/gnome-about.c:470
151#, c-format
152msgid "Unable to load header image: %s"
153msgstr "Kan ikkje lesa inn topptekstbilete: %s"
154
155#: gnome-about/gnome-about.c:495
156msgid "Could not locate the GNOME logo button."
157msgstr "Kan ikkje finna GNOME-logoknappen."
158
159#: gnome-about/gnome-about.c:504
160#, c-format
161msgid "Unable to load '%s': %s"
162msgstr "Kan ikkje lasta «%s»: %s"
163
164#: gnome-about/gnome-about.c:557
165#, c-format
166msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
167msgstr "Kan ikkje opna adressa «%s»: %s"
168
169#: gnome-about/gnome-about.c:809
170msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
171msgstr "Kan ikkje finna fila med versjonsinformasjon om GNOME."
172
173#: gnome-about/gnome-about.c:878
174msgid "Version"
175msgstr "Versjon"
176
177# help-browser/window.c:250
178#: gnome-about/gnome-about.c:897
179msgid "Distributor"
180msgstr "Distributør"
181
182#: gnome-about/gnome-about.c:916
183msgid "Build Date"
184msgstr "Byggjedato"
185
186# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
187#: gnome-about/gnome-about.c:998
188msgid "About GNOME"
189msgstr "Om GNOME"
190
191#: gnome-about/gnome-about.c:1012
192msgid "News"
193msgstr "Nyhende"
194
195#: gnome-about/gnome-about.c:1022
196msgid "Software"
197msgstr "Programvare"
198
199# gnome-about/gnome-about.c:576
200#: gnome-about/gnome-about.c:1028
201msgid "Developers"
202msgstr "Utviklarar"
203
204#: gnome-about/gnome-about.c:1034
205msgid "Friends of GNOME"
206msgstr "Vener av GNOME"
207
208#: gnome-about/gnome-about.c:1040
209msgid "Contact"
210msgstr "Kontakt"
211
212#: gnome-about/gnome-about.c:1077
213msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
214msgstr "Velkommen til GNOME-skrivebordet"
215
216#: gnome-about/gnome-about.c:1094
217msgid "Brought to you by:"
218msgstr "Laga av:"
219
220# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
221#: gnome-about/gnome-about.c:1142
222msgid "About the GNOME Desktop"
223msgstr "Om GNOME-skrivebordet"
224
225#: gnome-version.xml.in.in.h:1
226msgid ""
227"GNOME also includes a complete development platform for applications "
228"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
229msgstr ""
230"GNOME har også ein komplett utviklingsplattform for applikasjonsutviklarar. "
231"Denne plattformen gjer det mogleg å laga kraftige og innfløkte applikasjonar."
232
233#: gnome-version.xml.in.in.h:2
234msgid ""
235"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
236"manager, web browser, menus, and many applications."
237msgstr ""
238"GNOME har det meste av det du ser på datamaskinen din, inkludert ein "
239"filhandsamar, ein nettlesar, menyar og mange applikasjonar."
240
241#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
242#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
243#. the translations.
244#: gnome-version.xml.in.in.h:6
245msgid ""
246"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
247"like family of operating systems."
248msgstr ""
249"GNOME er eit fritt, lettbrukt, stabilt og tilgjengeleg skrivebordsmiljø for "
250"UNIX-liknande operativsystem."
251
252#: gnome-version.xml.in.in.h:7
253msgid ""
254"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
255"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
256msgstr ""
257"GNOME fokuserer på å vera brukarvennleg og tilgjengeleg, å koma i nye "
258"utgåver med jamne mellomrom, og å bruka støtte frå sterke verksemder til å "
259"verta unik blant skrivebordsmiljøa i fri programvare-miljøet."
260
261#: gnome-version.xml.in.in.h:8
262msgid ""
263"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
264"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
265msgstr ""
266"Den største styrka med GNOME er det sterke miljøet rundt. Så å seia alle, "
267"med eller utan programmeringskunnskap, kan bidra til å gjera GNOME betre."
268
269#: gnome-version.xml.in.in.h:9
270msgid ""
271"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
272"1997; many more have contributed in other important ways, including "
273"translations, documentation, and quality assurance."
274msgstr ""
275"Hundrevis av menneske har vore med og programmert GNOME sidan prosjektet "
276"starta i 1997. Mange fleire har hjelpt til på andre viktige måtar, t.d. "
277"omsetjing, dokumentasjon og kvalitetssikring."
278
279#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
280#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580
281#, c-format
282msgid "Error reading file '%s': %s"
283msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
284
285#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
286#, c-format
287msgid "Error rewinding file '%s': %s"
288msgstr "Feil ved tilbakespoling av fil «%s»: %s"
289
290# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4729
291#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362
292#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
293msgid "No name"
294msgstr "Ikkje namn"
295
296#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595
297#, c-format
298msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
299msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil eller katalog."
300
301#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746
302msgid "No filename to save to"
303msgstr "Ikkje noko filnamn å lagre til"
304
305#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
306#, c-format
307msgid "Starting %s"
308msgstr "Startar %s"
309
310#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
311msgid "No URL to launch"
312msgstr "Ingen URL å stare"
313
314#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
315msgid "Not a launchable item"
316msgstr "Ikkje eit køyrbart element"
317
318#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
319msgid "No command (Exec) to launch"
320msgstr "Ingen kommando (Exec) å køyre"
321
322#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
323msgid "Bad command (Exec) to launch"
324msgstr "Feil kommando (Exec) å køyre"
325
326#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642
327#, c-format
328msgid "Unknown encoding of: %s"
329msgstr "Ukjent koding av: %s"
330
331#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873
332#, c-format
333msgid "Error writing file '%s': %s"
334msgstr "Feil ved skriving av fil «%s»: %s"
335
336# help-browser/window.c:250
337#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
338#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
339msgid "Directory"
340msgstr "Katalog"
341
342# panel/launcher.c:499 panel/launcher.c:693 panel/menu.c:1715
343#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
344msgid "Application"
345msgstr "Applikasjon"
346
347# gsm/gnome-login-check.c:246
348#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
349msgid "Link"
350msgstr "Lenkje"
351
352#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
353msgid "FSDevice"
354msgstr "FSeining"
355
356#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
357msgid "MIME Type"
358msgstr "MIME-type"
359
360#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
361msgid "Service"
362msgstr "Teneste"
363
364#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
365msgid "ServiceType"
366msgstr "Teneste-type"
367
368# help-browser/history.c:260
369#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
370msgid "_URL:"
371msgstr "_URL:"
372
373# gsm/session-properties-capplet.c:292
374#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
375#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
376msgid "Comm_and:"
377msgstr "Komm_ando:"
378
379# panel/foobar-widget.c:322
380#. Name
381#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
382msgid "_Name:"
383msgstr "_Namn:"
384
385# applets/gen_util/printer.c:317
386#. Generic Name
387#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
388msgid "_Generic name:"
389msgstr "_Vanleg namn:"
390
391# gsm/session-properties-capplet.c:292
392#. Comment
393#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
394msgid "Co_mment:"
395msgstr "_Merknad:"
396
397# applets/fish/fish.c:535 applets/gen_util/mailcheck.c:1020
398# gnome-hint/gnome-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:596
399# panel/menu-properties.c:634 panel/panel-util.c:193
400# panel/panel_config.c:1631 panel/swallow.c:261
401#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
402msgid "Browse"
403msgstr "Bla gjennom"
404
405# panel/menu.c:4771
406#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
407msgid "_Type:"
408msgstr "_Type:"
409
410# panel/drawer.c:142 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653
411#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
412msgid "_Icon:"
413msgstr "_Ikon:"
414
415# panel/gnome-panel-properties.c:499
416#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
417msgid "Browse icons"
418msgstr "Sjå på ikon"
419
420# panel/gnome-run.c:606
421#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
422msgid "Run in t_erminal"
423msgstr "Køyr i t_erminal"
424
425#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
426#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
427msgid "Language"
428msgstr "Språk"
429
430# panel/foobar-widget.c:322
431#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
432#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
433msgid "Name"
434msgstr "Namn"
435
436# applets/gen_util/printer.c:317
437#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
438#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
439msgid "Generic name"
440msgstr "Generisk namn"
441
442# gsm/session-properties-capplet.c:292
443#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
444#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
445msgid "Comment"
446msgstr "Merknad"
447
448#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
449msgid "_Try this before using:"
450msgstr "_Prøv dette før bruk:"
451
452# help-browser/window.c:247
453#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
454msgid "_Documentation:"
455msgstr "_Dokumentasjon"
456
457#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
458msgid "_Name/Comment translations:"
459msgstr "Omsetjing av _namn/merknadar:"
460
461#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
462msgid "_Add/Set"
463msgstr "_Legg til/Set"
464
465#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
466msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
467msgstr "Legg eller sett namn/merknadar på omsetjingar"
468
469# help-browser/bookmarks.c:242
470#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
471msgid "Re_move"
472msgstr "Fje_rn"
473
474#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
475msgid "Remove Name/Comment Translation"
476msgstr "Fjern namn/merknad på omsetjingar"
477
478# help-browser/window.c:237
479#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805
480msgid "Basic"
481msgstr "Enkel"
482
483# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
484#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
485msgid "Advanced"
486msgstr "Avansert"
487
488#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
489msgid "_Show Hints at Startup"
490msgstr "Vi_s tips ved oppstart"
491
492# help-browser/window.c:247
493#, fuzzy
494#~ msgid "Foundation"
495#~ msgstr "Dokumentasjon"
496
497#~ msgid "Sound & Video"
498#~ msgstr "Multimedia"
499
500#~ msgid "Click here to visit the site : "
501#~ msgstr "Klikk her for å gå til nettstaden : "
502
503#~ msgid "List of GNOME Contributors"
504#~ msgstr "Liste over GNOME medhjeplarar"
505
506#, fuzzy
507#~ msgid "GNOME Logo Image"
508#~ msgstr "Gnome logobilete"
509
510#~ msgid "Contributors' Names"
511#~ msgstr "Namn på medvirkande"
512
513# gnome-hint/gnome-hint.c:623
514#, fuzzy
515#~ msgid "GNOME Logo"
516#~ msgstr "Gnomelogo"
517
518# gnome-about/contributors.h:13
519#, fuzzy
520#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
521#~ msgstr "<big><b>GNOME vart gjort tilgjengeleg for deg av</b></big>"
522
523#, fuzzy
524#~ msgid "And Many More ..."
525#~ msgstr "<big><b>Og mange andre ...</b></big>"
526
527# gnome-about/gnome-about.c:566
528#~ msgid "GNOME News Site"
529#~ msgstr "GNOME Nettstad for nyhende"
530
531# gnome-about/gnome-about.c:570
532#~ msgid "http://www.gnome.org/"
533#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
534
535# gnome-about/gnome-about.c:571
536#~ msgid "GNOME Main Site"
537#~ msgstr "GNOME Nettstad"
538
539# gnome-about/contributors.h:22
540#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
541#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
542
543# gnome-about/contributors.h:25
544#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
545#~ msgstr "Szabolcs «Shooby» Bán"
546
547# gnome-about/contributors.h:37
548#~ msgid "Jerome Bolliet"
549#~ msgstr "Jerôme Bolliet"
550
551#~ msgid "Abel Cheung"
552#~ msgstr "Abel Cheung"
553
554# gnome-about/contributors.h:63
555#, fuzzy
556#~ msgid "Frederic Crozat"
557#~ msgstr "Frédéric Devernay"
558
559# gnome-about/contributors.h:63
560#~ msgid "Frederic Devernay"
561#~ msgstr "Frédéric Devernay"
562
563# gnome-about/contributors.h:76
564#~ msgid "Gergo Erdi"
565#~ msgstr "Gergo Érdi"
566
567# gnome-about/contributors.h:83
568#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
569#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
570
571# gnome-about/contributors.h:97
572#~ msgid "Bjoern Giesler"
573#~ msgstr "Bjørn Giesler"
574
575# gnome-about/contributors.h:103
576#~ msgid "Dov Grobgeld"
577#~ msgstr "Dov Grobgeld"
578
579#~ msgid "Wang Jian"
580#~ msgstr "Wang Jian"
581
582# gnome-about/contributors.h:130
583#~ msgid "Helmut Koeberle"
584#~ msgstr "Helmut Köberle"
585
586# gnome-about/contributors.h:164
587#~ msgid "Matthew Marjanovic"
588#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
589
590# gnome-about/contributors.h:187
591#~ msgid "Alexandre Muniz"
592#~ msgstr "Alexandre Muñiz"
593
594# gnome-about/contributors.h:189
595#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
596#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
597
598# gnome-about/contributors.h:195
599#~ msgid "Martin Norbaeck"
600#~ msgstr "Martin Norbäck"
601
602# gnome-about/contributors.h:202
603#~ msgid "Tomas Oegren"
604#~ msgstr "Tomas Ögren"
605
606#~ msgid "Carlos Perello Marin"
607#~ msgstr "Carlos Perello Marin"
608
609# gnome-about/contributors.h:233
610#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
611#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
612
613# gnome-about/contributors.h:241
614#~ msgid "Inigo Serna"
615#~ msgstr "Iñigo Serna"
616
617# gnome-about/contributors.h:245
618#~ msgid "Miroslav Silovic"
619#~ msgstr "Miroslav Silovic"
620
621# gnome-about/contributors.h:260
622#~ msgid "Istvan Szekeres"
623#~ msgstr "Istvan Szekeres"
624
625# gnome-about/contributors.h:271
626#~ msgid "Manish Vachharajani"
627#~ msgstr "Manish Vachharajani"
628
629# gnome-about/contributors.h:272
630#~ msgid "Neil Vachharajani"
631#~ msgstr "Neil Vachharajani"
632
633# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
634#, fuzzy
635#~ msgid "GNOME"
636#~ msgstr "Om GNOME"
637
638#~ msgid "Home"
639#~ msgstr "Heim"
640
641#~ msgid "Home Applications"
642#~ msgstr "Heimeprogram"
643
644# panel/menu.c:4771
645#~ msgid "MimeType"
646#~ msgstr "Mime-type"
647
648#~ msgid "UTF-8"
649#~ msgstr "UTF-8"
650
651#~ msgid "1.0"
652#~ msgstr "1.0"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.