source: trunk/third/gnome-desktop/po/tk.po @ 21376

Revision 21376, 11.7 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21375, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Turkmen translation of gnome-desktop
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3# Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4#                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5# This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6# Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7#
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2004-10-12 16:51+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:48+0330\n"
15"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
22msgid "Accessories"
23msgstr "Esbaplar"
24
25#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
26msgid "Accessories menu"
27msgstr "Esbaplar menöwsi"
28
29#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
30msgid "Applications"
31msgstr "Äplikeýşenler"
32
33#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
34msgid "Programming"
35msgstr "Programlemek"
36
37#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
38msgid "Tools for software development"
39msgstr "Saftwar östirmek wesileleri"
40
41#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
42msgid "Games"
43msgstr "Oýunlar"
44
45#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
46msgid "Games menu"
47msgstr "Oýunlar menöwsi"
48
49#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
50msgid "Graphics"
51msgstr "Grafyklar"
52
53#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
54msgid "Graphics menu"
55msgstr "Grafyklar menöwsi"
56
57#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
58msgid "Internet"
59msgstr "Internet"
60
61#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
62msgid "Programs for Internet and networks"
63msgstr "Internet we netwotk üçin programlar"
64
65#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
66msgid "Multimedia"
67msgstr "Möltimedýa"
68
69#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
70msgid "Multimedia menu"
71msgstr "Möltimedýa menöwsi"
72
73#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
74msgid "Office"
75msgstr "Afys"
76
77#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
78msgid "Office Applications"
79msgstr "Ofys Äplikeýşenler"
80
81#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
82msgid "Applications without a category"
83msgstr "Kategurisiz Äplikeýşenler"
84
85#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
86msgid "Other"
87msgstr "Başga"
88
89#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
90msgid "Programs"
91msgstr "Programlar"
92
93#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
94msgid "Programs menu"
95msgstr "Programlar menöwsi"
96
97#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
98msgid "Desktop Preferences"
99msgstr "Desktap Prifernsleri"
100
101#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
102msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
103msgstr "Bütin GNOMEýa eser goýýan prifernsler"
104
105#: desktop-links/System.directory.in.h:1
106msgid "System Tools"
107msgstr "Sistem Wesileleri"
108
109#: desktop-links/System.directory.in.h:2
110msgid "System menu"
111msgstr "Sistem menöwsi"
112
113#: gnome-about/contributors.h:107
114msgid "The Mysterious GEGL"
115msgstr "Syrly GEGL"
116
117#: gnome-about/contributors.h:292
118msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
119msgstr "GNOMEniň Jaýyrdawyk Lastigi"
120
121#: gnome-about/contributors.h:325
122msgid "Wanda The GNOME Fish"
123msgstr "GNOME Balyky Wanda"
124
125#: gnome-about/gnome-about.c:139
126msgid "The End!"
127msgstr "Tamam!"
128
129#: gnome-about/gnome-about.c:428
130msgid "Could not locate the directory with header images."
131msgstr "Başlyg reimleri ekleýän halta tapylmady."
132
133#: gnome-about/gnome-about.c:437
134#, c-format
135msgid "Failed to open directory with header images: %s"
136msgstr "Başlyg reimleri ekleýän haltany açmakda hata böldi: %s"
137
138#: gnome-about/gnome-about.c:470
139#, c-format
140msgid "Unable to load header image: %s"
141msgstr "Başlyg resimi ýüklenip bilmedi: %s"
142
143#: gnome-about/gnome-about.c:495
144msgid "Could not locate the GNOME logo button."
145msgstr "GNOME logosiniň batunny ýerleşdirb bolmady"
146
147#: gnome-about/gnome-about.c:504
148#, c-format
149msgid "Unable to load '%s': %s"
150msgstr "'%s': %s ýüklänip başarylmady"
151
152#: gnome-about/gnome-about.c:557
153#, c-format
154msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
155msgstr "\"%s\": %s adresi açylyp başarylmady"
156
157#: gnome-about/gnome-about.c:809
158msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
159msgstr "GNOMEniň verženi saglaýan faýlny ýerleşdirb bolmady"
160
161#: gnome-about/gnome-about.c:878
162msgid "Version"
163msgstr "Veržen"
164
165#: gnome-about/gnome-about.c:897
166msgid "Distributor"
167msgstr "Paýlaşdyrçy"
168
169#: gnome-about/gnome-about.c:916
170msgid "Build Date"
171msgstr "Taryhy Bejer"
172
173#: gnome-about/gnome-about.c:998
174msgid "About GNOME"
175msgstr "GNOME barada"
176
177#: gnome-about/gnome-about.c:1012
178msgid "News"
179msgstr "Täzelikler"
180
181#: gnome-about/gnome-about.c:1022
182msgid "Software"
183msgstr "Saftwar"
184
185#: gnome-about/gnome-about.c:1028
186msgid "Developers"
187msgstr "Östirişler"
188
189#: gnome-about/gnome-about.c:1034
190msgid "Friends of GNOME"
191msgstr "GNOMEniň ýoldaşlary"
192
193#: gnome-about/gnome-about.c:1040
194msgid "Contact"
195msgstr "Tamas"
196
197#: gnome-about/gnome-about.c:1077
198msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
199msgstr "GNOME desktapina hoş gelgiňiz"
200
201#: gnome-about/gnome-about.c:1094
202msgid "Brought to you by:"
203msgstr "Saňa şeýlä ýetirildi:"
204
205#: gnome-about/gnome-about.c:1142
206msgid "About the GNOME Desktop"
207msgstr "GNOME desktapi barada"
208
209#: gnome-version.xml.in.in.h:1
210msgid ""
211"GNOME also includes a complete development platform for applications "
212"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
213msgstr ""
214"GNOMEniň äplikeýşenler programçilerinden üçin kuwwatly we "
215"çylşyrymlyäplikeýşenleri bejermek üçin bir tekmil östiriş plätförmi bar."
216
217#: gnome-version.xml.in.in.h:2
218msgid ""
219"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
220"manager, web browser, menus, and many applications."
221msgstr ""
222"Siz näme kampýuterdä görýan bolsaňiz meslen faýl mäneýjer, web browzer,"
223"menöwlar we yene kän äplikeýşenleri GNOME taýýarlapdir."
224
225#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
226#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
227#. the translations.
228#: gnome-version.xml.in.in.h:6
229msgid ""
230"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
231"like family of operating systems."
232msgstr ""
233"GNOME Unix ýaly öpereýting sistemler üçin bir azat, peýdalanib boljok, "
234"gaýymwe el ýeterli desktap halkasy dir."
235
236#: gnome-version.xml.in.in.h:7
237msgid ""
238"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
239"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
240msgstr ""
241
242#: gnome-version.xml.in.in.h:8
243msgid ""
244"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
245"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
246msgstr ""
247"GNOMEniň iň beýyk güýçi biziň daýaw jamygamyz dir. Her kim, programçilikdä "
248"ökda bolsa bolmasa GNOMEni oňotlamak üçin kömeklap başarar."
249
250#: gnome-version.xml.in.in.h:9
251msgid ""
252"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
253"1997; many more have contributed in other important ways, including "
254"translations, documentation, and quality assurance."
255msgstr ""
256"Ýüzlerçe adamlar 1997 da GNOME başlanany bäri öniň cödina kömekleyärlä; ýene "
257"kän adamlar başga möhüm ýollardan meselen terjime, dökümentlemä weýaramlylik "
258"itminanlamak kömekleyärlä."
259
260#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
261#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580
262#, c-format
263msgid "Error reading file '%s': %s"
264msgstr "'%s' : %s faýly okamakda hata böldi"
265
266#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
267#, c-format
268msgid "Error rewinding file '%s': %s"
269msgstr "'%s' : %s faýly öwürmekda hata böldi"
270
271#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362
272#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
273msgid "No name"
274msgstr "Adsyz"
275
276#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595
277#, c-format
278msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
279msgstr "'%s' faýly kadlay faýly yä daýrektory dal."
280
281#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746
282msgid "No filename to save to"
283msgstr "Zapaslamak üçin faýla ad berilmedi"
284
285#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
286#, c-format
287msgid "Starting %s"
288msgstr "%s başlanýa"
289
290#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
291msgid "No URL to launch"
292msgstr "Sataşmak üçin berilen URL ýok"
293
294#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
295msgid "Not a launchable item"
296msgstr "Aýtem sataşarlik dal"
297
298#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
299msgid "No command (Exec) to launch"
300msgstr "Sataşmak üçin buýruk (Exec) ýok"
301
302#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
303msgid "Bad command (Exec) to launch"
304msgstr "Sataşmak üçin pis buýruk (Exec)"
305
306#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642
307#, c-format
308msgid "Unknown encoding of: %s"
309msgstr "%s üçin näbelli enkoding"
310
311#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873
312#, c-format
313msgid "Error writing file '%s': %s"
314msgstr "'%s': %s faýlyna ýazmakda hata böldi"
315
316#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
317#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
318msgid "Directory"
319msgstr "Daýrektory"
320
321#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
322msgid "Application"
323msgstr "Äplikeýşen"
324
325#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
326msgid "Link"
327msgstr "Link"
328
329#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
330msgid "FSDevice"
331msgstr "FSDevaýsi"
332
333#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
334msgid "MIME Type"
335msgstr "MIME Taýpi"
336
337#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
338msgid "Service"
339msgstr "Servis"
340
341#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
342msgid "ServiceType"
343msgstr "ServisTaýpi"
344
345#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
346msgid "_URL:"
347msgstr "_URL"
348
349#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
350#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
351msgid "Comm_and:"
352msgstr "_Buýruk"
353
354#. Name
355#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
356msgid "_Name:"
357msgstr "_Ad"
358
359#. Generic Name
360#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
361msgid "_Generic name:"
362msgstr "_Umumy ad:"
363
364#. Comment
365#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
366msgid "Co_mment:"
367msgstr "Töw_zih"
368
369#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
370msgid "Browse"
371msgstr "Browz"
372
373#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
374msgid "_Type:"
375msgstr "_Taýp:"
376
377#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
378msgid "_Icon:"
379msgstr "_Suratjyk"
380
381#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
382msgid "Browse icons"
383msgstr "Suratjyklary browsla"
384
385#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
386msgid "Run in t_erminal"
387msgstr "Te_rminalda run et"
388
389#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
390#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
391msgid "Language"
392msgstr "Dillar"
393
394#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
395#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
396msgid "Name"
397msgstr "Ad"
398
399#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
400#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
401msgid "Generic name"
402msgstr "Umumy ad"
403
404#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
405#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
406msgid "Comment"
407msgstr "Töwzih"
408
409#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
410msgid "_Try this before using:"
411msgstr "_Haýyrlanmakdan öňinçä bunu gör:"
412
413#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
414msgid "_Documentation:"
415msgstr "_Dökümentlemä"
416
417#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
418msgid "_Name/Comment translations:"
419msgstr "Ad/tö_wzih terjimeleri:"
420
421#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
422msgid "_Add/Set"
423msgstr "_Goş/Döw"
424
425#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
426msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
427msgstr "Ad/töwzih terjimelerini goş yä döw"
428
429#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
430msgid "Re_move"
431msgstr "_Çykar"
432
433#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
434msgid "Remove Name/Comment Translation"
435msgstr "Ad/töwzih terjimesini çykar"
436
437#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805
438msgid "Basic"
439msgstr "Esasy"
440
441#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
442msgid "Advanced"
443msgstr ""
444
445#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
446msgid "_Show Hints at Startup"
447msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.