source: trunk/third/gnome-desktop/po/yo.po @ 21376

Revision 21376, 12.0 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21375, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Yoruba translation of gnome-desktop.
2# Copyright (C) 2004 Wazobiasoft Foundation.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
4#
5# Abayomi Mobolaji Onibudo <amo@wazobiasoft.org>, 2004.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-core 2.8\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2004-10-12 16:51+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2004-05-30 15:06+0200\n"
13"Last-Translator: \n"
14"Language-Team: amo@wazobiasoft.org\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
20msgid "Accessories"
21msgstr "Àwọn àfikún"
22
23#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
24msgid "Accessories menu"
25msgstr "Ètò àwọn àfikún"
26
27#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
28msgid "Applications"
29msgstr "Ìlòsí ìdaríi kòmpútà"
30
31#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
32msgid "Programming"
33msgstr "Ìlànà ìdaríi kòmpútà"
34
35#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
36msgid "Tools for software development"
37msgstr "Irinṣẹ´ ìdàgbàsókè ìdaríi kòmpútà"
38
39#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
40msgid "Games"
41msgstr "ìdaríi kòmpútà iṣeré"
42
43#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
44msgid "Games menu"
45msgstr "Ètò ìdaríi kòmpútà iṣeré"
46
47#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
48msgid "Graphics"
49msgstr "Àpèjúwe"
50
51#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
52msgid "Graphics menu"
53msgstr "Ètò àpèjúwe"
54
55#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
56msgid "Internet"
57msgstr "Àsopọ kòmpútà àgbáyé"
58
59#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
60msgid "Programs for Internet and networks"
61msgstr "Àwọn Ìlòsí àsopọ kòmpútà àgbáyé"
62
63#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
64msgid "Multimedia"
65msgstr "Oríṣi ìmọ-`ẹrí"
66
67#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
68msgid "Multimedia menu"
69msgstr "Ètò Oríṣi ìmọ-`ẹrí"
70
71#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
72msgid "Office"
73msgstr "Ợfiìsì"
74
75#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
76msgid "Office Applications"
77msgstr "Ìdaríi Kợmpútà fùn ợfiìsi"
78
79#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
80msgid "Applications without a category"
81msgstr "Ìdaríi Kọmpútà láìsí ìkàsí"
82
83#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
84msgid "Other"
85msgstr "Àfikún"
86
87#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
88msgid "Programs"
89msgstr "Ìṣèlànà kọmpútà"
90
91#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
92msgid "Programs menu"
93msgstr "Ètò ìṣèlànà kọmpútà"
94
95#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
96msgid "Desktop Preferences"
97msgstr "Ohun-ìfẹràn ojú ìdaríi kọmpútà"
98
99#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
100msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
101msgstr "Àwọn ohun-ìfẹràn tí ó  pàwàdà GNOME"
102
103#: desktop-links/System.directory.in.h:1
104msgid "System Tools"
105msgstr "Irinṣẹ ètò kọmpútà "
106
107#: desktop-links/System.directory.in.h:2
108msgid "System menu"
109msgstr "ètò kọmpútà"
110
111#: gnome-about/contributors.h:107
112msgid "The Mysterious GEGL"
113msgstr "Àràmàdà GEGL"
114
115#: gnome-about/contributors.h:292
116msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
117msgstr "Rọbà Gnome tíó-dárapúpọ"
118
119#: gnome-about/contributors.h:325
120msgid "Wanda The GNOME Fish"
121msgstr "Wanda ẹja GNOME"
122
123#: gnome-about/gnome-about.c:139
124msgid "The End!"
125msgstr "Òpin"
126
127#: gnome-about/gnome-about.c:428
128msgid "Could not locate the directory with header images."
129msgstr "Àìlè tọka pẹlú àwọn àbá àwòjúwe"
130
131#: gnome-about/gnome-about.c:437
132#, c-format
133msgid "Failed to open directory with header images: %s"
134msgstr "Ìkùnà ṣíṣí àpòòwé pẹlú àwọn àbà àwòjúwe: %s"
135
136#: gnome-about/gnome-about.c:470
137#, c-format
138msgid "Unable to load header image: %s"
139msgstr "Àìlè kó jọ àbá àwòjúwe: %s  "
140
141#: gnome-about/gnome-about.c:495
142msgid "Could not locate the GNOME logo button."
143msgstr "Àìlè tợka àfijúwe GNOME"
144
145#: gnome-about/gnome-about.c:504
146#, c-format
147msgid "Unable to load '%s': %s"
148msgstr "Àìlè kó jọ àwọn '%s': %s"
149
150#: gnome-about/gnome-about.c:557
151#, c-format
152msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
153msgstr "Àìlè ṣí àwọn Àkọlé \"%s\": %s"
154
155#: gnome-about/gnome-about.c:809
156msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
157msgstr "Àìlè tợka pẹlú ìtúmọ ìmọ-ẹrí GNOME"
158
159#: gnome-about/gnome-about.c:878
160msgid "Version"
161msgstr "Ìfihàn"
162
163#: gnome-about/gnome-about.c:897
164msgid "Distributor"
165msgstr "Aṣojú"
166
167#: gnome-about/gnome-about.c:916
168msgid "Build Date"
169msgstr "ẹyajợ àkójọ"
170
171#: gnome-about/gnome-about.c:998
172msgid "About GNOME"
173msgstr "Nípa GNOME"
174
175#: gnome-about/gnome-about.c:1012
176msgid "News"
177msgstr "Làbárè"
178
179#: gnome-about/gnome-about.c:1022
180msgid "Software"
181msgstr "Àwo ìdarí kọmpútà"
182
183#: gnome-about/gnome-about.c:1028
184msgid "Developers"
185msgstr "Aláàyídà"
186
187#: gnome-about/gnome-about.c:1034
188msgid "Friends of GNOME"
189msgstr "Abánirẹ GNOME"
190
191#: gnome-about/gnome-about.c:1040
192msgid "Contact"
193msgstr "Ìbẹwò"
194
195#: gnome-about/gnome-about.c:1077
196msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
197msgstr "Ẹkú àbọ sí orí ètò ìdarí kọmpútà GNOME"
198
199#: gnome-about/gnome-about.c:1094
200msgid "Brought to you by:"
201msgstr "Nípasẹ"
202
203#: gnome-about/gnome-about.c:1142
204msgid "About the GNOME Desktop"
205msgstr "Nípa ojú ìdarí kọmpútà GNOME"
206
207#: gnome-version.xml.in.in.h:1
208msgid ""
209"GNOME also includes a complete development platform for applications "
210"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
211msgstr "GNOME tún ní àpapọ ète ìdàgbàsókè fún ìdarí kọmpútà"
212
213#: gnome-version.xml.in.in.h:2
214msgid ""
215"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
216"manager, web browser, menus, and many applications."
217msgstr ""
218"GNOME pẹlúu ọpọ àwọn ohun tí ó yọ lójú kọmpútà, tí ò pẹlú páálí ìwéolùdarí, "
219"ìbojúwo ìwunpọ, ètò, àti ọpọlọpọ ìdarí kọmpútà."
220
221#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
222#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
223#. the translations.
224#: gnome-version.xml.in.in.h:6
225msgid ""
226"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
227"like family of operating systems."
228msgstr ""
229"GNOME Jẹ oun tí ò gbààyè, tì o ṣé lò, tí o fẹsẹ múlẹ, abánirẹ àyíká ìlànà "
230"kọmpútà fún ojúlùmọ Unix ti ìdarí kọmpútà"
231
232#: gnome-version.xml.in.in.h:7
233msgid ""
234"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
235"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
236msgstr ""
237"Ìfojúsí GNOME Lórí lílò àti ìbánirẹ , ìlọ-dédé, àti àtìlẹyìn ìgbóra àjọṣepọ "
238"mú kí ó ní ìyàtọ  láàrin ojú ìdarí kọmpútà"
239
240#: gnome-version.xml.in.in.h:8
241msgid ""
242"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
243"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
244msgstr ""
245"Ipa pàtàkì GNOME Jẹ ìgbóra àgbèègbè wa. Ódàbì pé ẹnikẹni tí ó ní ìmọ ojútùú "
246"tàbí tí kò ní, lè sapa àti mú GNOME dára si."
247
248#: gnome-version.xml.in.in.h:9
249msgid ""
250"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
251"1997; many more have contributed in other important ways, including "
252"translations, documentation, and quality assurance."
253msgstr ""
254
255#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
256#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580
257#, c-format
258msgid "Error reading file '%s': %s"
259msgstr "Àṣìṣe kíkà ìwé '%s': %s"
260
261#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
262#, c-format
263msgid "Error rewinding file '%s': %s"
264msgstr "Àṣìṣe ìyípadà ìwé '%s': %s"
265
266#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362
267#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
268msgid "No name"
269msgstr "kò sí orúkọ"
270
271#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595
272#, c-format
273msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
274msgstr "páálí ìwé '%s' kì ṣè nkan déédé tàbí amọnà"
275
276#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746
277msgid "No filename to save to"
278msgstr "ko sì orúkọ páálí ìwé láti fi nkan ránṣẹ sí"
279
280#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
281#, c-format
282msgid "Starting %s"
283msgstr "Ìbẹrẹ %s"
284
285#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
286msgid "No URL to launch"
287msgstr "kò sí URL láti pilẹ síwájú"
288
289#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
290msgid "Not a launchable item"
291msgstr "kìí ṣe irú nkan láti fi bẹrẹ"
292
293#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
294msgid "No command (Exec) to launch"
295msgstr " kò sí àṣẹ láti fi bẹrẹ"
296
297#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
298msgid "Bad command (Exec) to launch"
299msgstr "Àṣẹ búburú láti fi bẹrẹ"
300
301#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642
302#, c-format
303msgid "Unknown encoding of: %s"
304msgstr "Àìrí ojútu fún: %s"
305
306#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873
307#, c-format
308msgid "Error writing file '%s': %s"
309msgstr "Àṣìṣe kíkọ páálí ìwé '%s': %s"
310
311#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
312#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
313msgid "Directory"
314msgstr "Ìdarí"
315
316#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
317msgid "Application"
318msgstr "Ìdarí kọmpútà"
319
320#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
321msgid "Link"
322msgstr "Ìsopọ"
323
324#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
325msgid "FSDevice"
326msgstr "ẹrọFS"
327
328#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
329msgid "MIME Type"
330msgstr "Onírúurú MIME"
331
332#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
333msgid "Service"
334msgstr "Ìjíṣẹ"
335
336#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
337msgid "ServiceType"
338msgstr "Onírúurú ìjíṣẹ"
339
340#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
341msgid "_URL:"
342msgstr "_URL:"
343
344#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
345#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
346msgid "Comm_and:"
347msgstr "Ìpà_ṣẹ:"
348
349#. Name
350#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
351msgid "_Name:"
352msgstr "_Orúkọ:"
353
354#. Generic Name
355#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
356msgid "_Generic name:"
357msgstr "_Àkópọ orúkọ:"
358
359#. Comment
360#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
361msgid "Co_mment:"
362msgstr "Àkí_yèsí:"
363
364#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
365msgid "Browse"
366msgstr "Ìbojúwò"
367
368#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
369msgid "_Type:"
370msgstr "_Onírúurú:"
371
372#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
373msgid "_Icon:"
374msgstr "_Ère:"
375
376#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
377msgid "Browse icons"
378msgstr "Ère ìbojúwò ìdarí kọmpútà"
379
380#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
381msgid "Run in t_erminal"
382msgstr "Ìfihàn èrò"
383
384#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
385#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
386msgid "Language"
387msgstr "Èdè"
388
389#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
390#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
391msgid "Name"
392msgstr "Orúkọ"
393
394#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
395#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
396msgid "Generic name"
397msgstr "Àkópọ orúkọ"
398
399#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
400#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
401msgid "Comment"
402msgstr "Ìrò"
403
404#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
405msgid "_Try this before using:"
406msgstr "Ìgbìyànjú:"
407
408#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
409msgid "_Documentation:"
410msgstr "_Ìwé àkọsìlẹ:"
411
412#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
413msgid "_Name/Comment translations:"
414msgstr "_Orúkọ/Ìtumọ èrò ọkàn:"
415
416#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
417msgid "_Add/Set"
418msgstr "_Àròpọ/Ìjọ"
419
420#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
421msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
422msgstr "Àròpọ tàbí Ìjọ Orúkọ/Ìtumọ èrò ọkàn"
423
424#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
425msgid "Re_move"
426msgstr "Àyọ_kúrò"
427
428#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
429msgid "Remove Name/Comment Translation"
430msgstr "Àyọkúrò Orúkọ/Ìtumọ èrò ọkàn"
431
432#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805
433msgid "Basic"
434msgstr "Àkọbẹrẹ"
435
436#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
437msgid "Advanced"
438msgstr "Ìlọsíwájú"
439
440#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
441msgid "_Show Hints at Startup"
442msgstr "_Ìfihàn Ìfagbọnyọ ní ìbẹrẹ"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.