1 | # Zulu translation of gnome-desktop. |
---|
2 | # Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. |
---|
4 | # |
---|
5 | # Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004 |
---|
6 | # |
---|
7 | msgid "" |
---|
8 | msgstr "" |
---|
9 | "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.8-branch\n" |
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2004-11-16 15:27+0200\n" |
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2004-12-02 13:02+0200\n" |
---|
13 | "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" |
---|
14 | "Language-Team: Zulu <translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net>\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | |
---|
19 | #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 |
---|
20 | msgid "Accessories" |
---|
21 | msgstr "Abalekeleli" |
---|
22 | |
---|
23 | #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2 |
---|
24 | msgid "Accessories menu" |
---|
25 | msgstr "Uhlu labalekeleli" |
---|
26 | |
---|
27 | #: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 |
---|
28 | msgid "Applications" |
---|
29 | msgstr "Izithobo" |
---|
30 | |
---|
31 | #: desktop-links/Development.directory.in.h:1 |
---|
32 | msgid "Programming" |
---|
33 | msgstr "Ukuhlela" |
---|
34 | |
---|
35 | #: desktop-links/Development.directory.in.h:2 |
---|
36 | msgid "Tools for software development" |
---|
37 | msgstr "Amathuluzi okukhulisa isoftware" |
---|
38 | |
---|
39 | #: desktop-links/Games.directory.in.h:1 |
---|
40 | msgid "Games" |
---|
41 | msgstr "Imidlalo" |
---|
42 | |
---|
43 | #: desktop-links/Games.directory.in.h:2 |
---|
44 | msgid "Games menu" |
---|
45 | msgstr "Uhlu lwemidlalo" |
---|
46 | |
---|
47 | #: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1 |
---|
48 | msgid "Graphics" |
---|
49 | msgstr "Imibonakaliso" |
---|
50 | |
---|
51 | #: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2 |
---|
52 | msgid "Graphics menu" |
---|
53 | msgstr "Uhlu lwemibonakaliso" |
---|
54 | |
---|
55 | #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 |
---|
56 | msgid "Internet" |
---|
57 | msgstr "Ulwembu lokuxhumana" |
---|
58 | |
---|
59 | #: desktop-links/Internet.directory.in.h:2 |
---|
60 | msgid "Programs for Internet and networks" |
---|
61 | msgstr "Izinhlelo zokuxhumana ngolwembu" |
---|
62 | |
---|
63 | #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 |
---|
64 | msgid "Multimedia" |
---|
65 | msgstr "Umxhumanisi ngobuningi" |
---|
66 | |
---|
67 | #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 |
---|
68 | msgid "Multimedia menu" |
---|
69 | msgstr "Uhlu lomxhumanisi ngobuningi" |
---|
70 | |
---|
71 | #: desktop-links/Office.directory.in.h:1 |
---|
72 | msgid "Office" |
---|
73 | msgstr "Isikhungathi" |
---|
74 | |
---|
75 | #: desktop-links/Office.directory.in.h:2 |
---|
76 | msgid "Office Applications" |
---|
77 | msgstr "Izithobo zesikhungathi" |
---|
78 | |
---|
79 | #: desktop-links/Other.directory.in.h:1 |
---|
80 | msgid "Applications without a category" |
---|
81 | msgstr "Izintsebenziso ngaphandle kwezilinganiso" |
---|
82 | |
---|
83 | #: desktop-links/Other.directory.in.h:2 |
---|
84 | msgid "Other" |
---|
85 | msgstr "Okunye" |
---|
86 | |
---|
87 | #: desktop-links/Root.directory.in.h:1 |
---|
88 | msgid "Programs" |
---|
89 | msgstr "Izinhlelo" |
---|
90 | |
---|
91 | #: desktop-links/Root.directory.in.h:2 |
---|
92 | msgid "Programs menu" |
---|
93 | msgstr "Uhlu lwezinhlelo" |
---|
94 | |
---|
95 | #: desktop-links/Settings.directory.in.h:1 |
---|
96 | msgid "Desktop Preferences" |
---|
97 | msgstr "Okukhethekile ebusweni besiga-nyezi" |
---|
98 | |
---|
99 | #: desktop-links/Settings.directory.in.h:2 |
---|
100 | msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop" |
---|
101 | msgstr "Okukhethiwe kwaba ngubuso besiga-nyezi GNOME" |
---|
102 | |
---|
103 | #: desktop-links/System.directory.in.h:1 |
---|
104 | msgid "System Tools" |
---|
105 | msgstr "Amathuluzi ohlelo" |
---|
106 | |
---|
107 | #: desktop-links/System.directory.in.h:2 |
---|
108 | msgid "System menu" |
---|
109 | msgstr "Uhlu lohlelo" |
---|
110 | |
---|
111 | #: gnome-about/contributors.h:107 |
---|
112 | msgid "The Mysterious GEGL" |
---|
113 | msgstr "GEGL ongavamile" |
---|
114 | |
---|
115 | #: gnome-about/contributors.h:292 |
---|
116 | msgid "The Squeaky Rubber Gnome" |
---|
117 | msgstr "Umsindo wenjoloba GNOME" |
---|
118 | |
---|
119 | #: gnome-about/contributors.h:325 |
---|
120 | msgid "Wanda The GNOME Fish" |
---|
121 | msgstr "Uthi lomlingo wenhlanzi GNOME" |
---|
122 | |
---|
123 | #: gnome-about/gnome-about.c:139 |
---|
124 | msgid "The End!" |
---|
125 | msgstr "Isiphetho!" |
---|
126 | |
---|
127 | #: gnome-about/gnome-about.c:428 |
---|
128 | msgid "Could not locate the directory with header images." |
---|
129 | msgstr "Asikhonanga ukuthola umkhondo ngesihloko sezithombe." |
---|
130 | |
---|
131 | #: gnome-about/gnome-about.c:437 |
---|
132 | #, c-format |
---|
133 | msgid "Failed to open directory with header images: %s" |
---|
134 | msgstr "Sihlulekile ukuvula ukhondo ngesihloko sezithombe: %s" |
---|
135 | |
---|
136 | #: gnome-about/gnome-about.c:470 |
---|
137 | #, c-format |
---|
138 | msgid "Unable to load header image: %s" |
---|
139 | msgstr "Asikhoni ukufakela isihloko sesithombe: %s" |
---|
140 | |
---|
141 | #: gnome-about/gnome-about.c:495 |
---|
142 | msgid "Could not locate the GNOME logo button." |
---|
143 | msgstr "Asikhoni ukuthola inkinombo yokucacisa GNOME." |
---|
144 | |
---|
145 | #: gnome-about/gnome-about.c:504 |
---|
146 | #, c-format |
---|
147 | msgid "Unable to load '%s': %s" |
---|
148 | msgstr "Asikhoni ukufakela '%s': %s" |
---|
149 | |
---|
150 | #: gnome-about/gnome-about.c:557 |
---|
151 | #, c-format |
---|
152 | msgid "Could not open the address \"%s\": %s" |
---|
153 | msgstr "Asikhoni ukuvula ikheli \"%s\": %s" |
---|
154 | |
---|
155 | #: gnome-about/gnome-about.c:809 |
---|
156 | msgid "Could not locate the file with GNOME version information." |
---|
157 | msgstr "Asikhonanga ukuthola ihele ngokuhumusha kolwazi GNOME." |
---|
158 | |
---|
159 | #: gnome-about/gnome-about.c:878 |
---|
160 | msgid "Version" |
---|
161 | msgstr "Umhumusho" |
---|
162 | |
---|
163 | #: gnome-about/gnome-about.c:897 |
---|
164 | msgid "Distributor" |
---|
165 | msgstr "Umabeli" |
---|
166 | |
---|
167 | #: gnome-about/gnome-about.c:916 |
---|
168 | msgid "Build Date" |
---|
169 | msgstr "Umakhi wesuku lwenyanga" |
---|
170 | |
---|
171 | #: gnome-about/gnome-about.c:998 |
---|
172 | msgid "About GNOME" |
---|
173 | msgstr "Nge GNOME" |
---|
174 | |
---|
175 | #: gnome-about/gnome-about.c:1012 |
---|
176 | msgid "News" |
---|
177 | msgstr "Izindaba" |
---|
178 | |
---|
179 | #: gnome-about/gnome-about.c:1022 |
---|
180 | msgid "Software" |
---|
181 | msgstr "Isoftware" |
---|
182 | |
---|
183 | #: gnome-about/gnome-about.c:1028 |
---|
184 | msgid "Developers" |
---|
185 | msgstr "Abathuthukisi" |
---|
186 | |
---|
187 | #: gnome-about/gnome-about.c:1034 |
---|
188 | msgid "Friends of GNOME" |
---|
189 | msgstr "Abangani be GNOME" |
---|
190 | |
---|
191 | #: gnome-about/gnome-about.c:1040 |
---|
192 | msgid "Contact" |
---|
193 | msgstr "Xhumana" |
---|
194 | |
---|
195 | #: gnome-about/gnome-about.c:1077 |
---|
196 | msgid "Welcome to the GNOME Desktop" |
---|
197 | msgstr "Wamukelekile ebusweni besiga-nyezi sika GNOME" |
---|
198 | |
---|
199 | #: gnome-about/gnome-about.c:1094 |
---|
200 | msgid "Brought to you by:" |
---|
201 | msgstr "Uyilethelwa ngu:" |
---|
202 | |
---|
203 | #: gnome-about/gnome-about.c:1142 |
---|
204 | msgid "About the GNOME Desktop" |
---|
205 | msgstr "Ngokuka GNOME ebusweni besiga -nyezi" |
---|
206 | |
---|
207 | #: gnome-version.xml.in.in.h:1 |
---|
208 | msgid "" |
---|
209 | "GNOME also includes a complete development platform for applications " |
---|
210 | "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." |
---|
211 | msgstr "GNOME unomganga wokuthuthukisa, wabahleli bezinhlelo zokusentshenziswa ezivumela ukwakhiwa kwezinhlelo ezilukhuni." |
---|
212 | |
---|
213 | #: gnome-version.xml.in.in.h:2 |
---|
214 | msgid "" |
---|
215 | "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " |
---|
216 | "manager, web browser, menus, and many applications." |
---|
217 | msgstr "GNOME uphethe kwisiga-nyezi, njengomphathi hele, okulayaluza kwelwembu, uhlu, nezisentshenziso eziningi." |
---|
218 | |
---|
219 | #: gnome-version.xml.in.in.h:3 |
---|
220 | msgid "" |
---|
221 | "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" |
---|
222 | "like family of operating systems." |
---|
223 | msgstr "GNOME imahala, iyasebenziseka, iyangenela endwaweni yokusentshenzelwa ebusweni besiga-nyezi njengomndeni we UNIX." |
---|
224 | |
---|
225 | #: gnome-version.xml.in.in.h:4 |
---|
226 | msgid "" |
---|
227 | "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " |
---|
228 | "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." |
---|
229 | msgstr "ukusebenziseka nokungeniseka nokuyingiliza, nokusekelwa kwe GNOME kuyenze yaba ekhethekile kosoftware abakhululekiyo bobuso beziga-nyezi." |
---|
230 | |
---|
231 | #: gnome-version.xml.in.in.h:5 |
---|
232 | msgid "" |
---|
233 | "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " |
---|
234 | "without coding skills, can contribute to making GNOME better." |
---|
235 | msgstr "Amandla e GNOME asemandleni omphakathi wethu. Empeleni wonke umuntu, onokuhlakanipha kokubhala izinhelo nongenakho, angabanomthelele ukwenza ngcono GNOME." |
---|
236 | |
---|
237 | #: gnome-version.xml.in.in.h:6 |
---|
238 | msgid "" |
---|
239 | "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " |
---|
240 | "1997; many more have contributed in other important ways, including " |
---|
241 | "translations, documentation, and quality assurance." |
---|
242 | msgstr "Amakhulukhlu abantu anikele ukubhalwa kwezinhlelo ku GNOME kususela iqanjwa ngo-1997; abanye abaningi banikele ngezinye izindlela ezibalulekile, kufakwa nokuhunyushwa, ukubhalwa, nokugcizelela okuhle." |
---|
243 | |
---|
244 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210 |
---|
245 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580 |
---|
246 | #, c-format |
---|
247 | msgid "Error reading file '%s': %s" |
---|
248 | msgstr "Iphutha ekufundeni ihele '%s': %s" |
---|
249 | |
---|
250 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278 |
---|
251 | #, c-format |
---|
252 | msgid "Error rewinding file '%s': %s" |
---|
253 | msgstr "Iphutha lokubuyekeza ihele '%s': %s" |
---|
254 | |
---|
255 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362 |
---|
256 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585 |
---|
257 | msgid "No name" |
---|
258 | msgstr "Akuna gama" |
---|
259 | |
---|
260 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595 |
---|
261 | #, c-format |
---|
262 | msgid "File '%s' is not a regular file or directory." |
---|
263 | msgstr "Ihele '%s' akusilona umkhondo noma ihele elijwayelekile." |
---|
264 | |
---|
265 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746 |
---|
266 | msgid "No filename to save to" |
---|
267 | msgstr "Akuna gama lohele onga hlenga kulo" |
---|
268 | |
---|
269 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700 |
---|
270 | #, c-format |
---|
271 | msgid "Starting %s" |
---|
272 | msgstr "Siqala %s" |
---|
273 | |
---|
274 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930 |
---|
275 | msgid "No URL to launch" |
---|
276 | msgstr "Akuna URL ukuthi sithumele" |
---|
277 | |
---|
278 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940 |
---|
279 | msgid "Not a launchable item" |
---|
280 | msgstr "Akusiyona into engathunyelwa" |
---|
281 | |
---|
282 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 |
---|
283 | msgid "No command (Exec) to launch" |
---|
284 | msgstr "Akunakuyalelwa ukuba sithumele (Exec)" |
---|
285 | |
---|
286 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963 |
---|
287 | msgid "Bad command (Exec) to launch" |
---|
288 | msgstr "Ukuyalelwa okubi ukuti kungathunyelwa (Exec)" |
---|
289 | |
---|
290 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3642 |
---|
291 | #, c-format |
---|
292 | msgid "Unknown encoding of: %s" |
---|
293 | msgstr "Ukubhalwa kwemiyalo engaziwa: %s" |
---|
294 | |
---|
295 | #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3873 |
---|
296 | #, c-format |
---|
297 | msgid "Error writing file '%s': %s" |
---|
298 | msgstr "Ihele lombhalo oyiphutha '%s': %s" |
---|
299 | |
---|
300 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 |
---|
301 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 |
---|
302 | msgid "Directory" |
---|
303 | msgstr "Umkhondo" |
---|
304 | |
---|
305 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 |
---|
306 | msgid "Application" |
---|
307 | msgstr "Isithobo" |
---|
308 | |
---|
309 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 |
---|
310 | msgid "Link" |
---|
311 | msgstr "Ukuxuma" |
---|
312 | |
---|
313 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 |
---|
314 | msgid "FSDevice" |
---|
315 | msgstr "Utho lokwenza lwe FS" |
---|
316 | |
---|
317 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 |
---|
318 | msgid "MIME Type" |
---|
319 | msgstr "Uhlobo lwe MIME" |
---|
320 | |
---|
321 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 |
---|
322 | msgid "Service" |
---|
323 | msgstr "Inkonzo" |
---|
324 | |
---|
325 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 |
---|
326 | msgid "ServiceType" |
---|
327 | msgstr "Inhlobo yenkonzo" |
---|
328 | |
---|
329 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 |
---|
330 | msgid "_URL:" |
---|
331 | msgstr "_URL:" |
---|
332 | |
---|
333 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 |
---|
334 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 |
---|
335 | msgid "Comm_and:" |
---|
336 | msgstr "Ukuya_lelwa:" |
---|
337 | |
---|
338 | #. Name |
---|
339 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 |
---|
340 | msgid "_Name:" |
---|
341 | msgstr "_Igama:" |
---|
342 | |
---|
343 | #. Generic Name |
---|
344 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 |
---|
345 | msgid "_Generic name:" |
---|
346 | msgstr "_Uhlobo lwegama:" |
---|
347 | |
---|
348 | #. Comment |
---|
349 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369 |
---|
350 | msgid "Co_mment:" |
---|
351 | msgstr "Ukupha_wula:" |
---|
352 | |
---|
353 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 |
---|
354 | msgid "Browse" |
---|
355 | msgstr "Yaluza" |
---|
356 | |
---|
357 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 |
---|
358 | msgid "_Type:" |
---|
359 | msgstr "_Uhlobo:" |
---|
360 | |
---|
361 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413 |
---|
362 | msgid "_Icon:" |
---|
363 | msgstr "_Isilomo:" |
---|
364 | |
---|
365 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423 |
---|
366 | msgid "Browse icons" |
---|
367 | msgstr "Yaluzisa izilomo" |
---|
368 | |
---|
369 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437 |
---|
370 | msgid "Run in t_erminal" |
---|
371 | msgstr "Gijima phakathi kwesikh_athi" |
---|
372 | |
---|
373 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653 |
---|
374 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751 |
---|
375 | msgid "Language" |
---|
376 | msgstr "Ulimi" |
---|
377 | |
---|
378 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 |
---|
379 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758 |
---|
380 | msgid "Name" |
---|
381 | msgstr "Igama" |
---|
382 | |
---|
383 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 |
---|
384 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 |
---|
385 | msgid "Generic name" |
---|
386 | msgstr "Uhlobo lwegama" |
---|
387 | |
---|
388 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 |
---|
389 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774 |
---|
390 | msgid "Comment" |
---|
391 | msgstr "Phawula" |
---|
392 | |
---|
393 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703 |
---|
394 | msgid "_Try this before using:" |
---|
395 | msgstr "_Zama loku ngaphambi kokusebenzisa:" |
---|
396 | |
---|
397 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714 |
---|
398 | msgid "_Documentation:" |
---|
399 | msgstr "_Umbhalo:" |
---|
400 | |
---|
401 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725 |
---|
402 | msgid "_Name/Comment translations:" |
---|
403 | msgstr "_Igama/ukuphawula ukuhumusha:" |
---|
404 | |
---|
405 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 |
---|
406 | msgid "_Add/Set" |
---|
407 | msgstr "_Ongeza/hlela" |
---|
408 | |
---|
409 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782 |
---|
410 | msgid "Add or Set Name/Comment Translations" |
---|
411 | msgstr "Ongeza noma hlela igama/phawula ukuhumusha" |
---|
412 | |
---|
413 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784 |
---|
414 | msgid "Re_move" |
---|
415 | msgstr "S_usa" |
---|
416 | |
---|
417 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789 |
---|
418 | msgid "Remove Name/Comment Translation" |
---|
419 | msgstr "Susa igama/phawula ukuhumusha" |
---|
420 | |
---|
421 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805 |
---|
422 | msgid "Basic" |
---|
423 | msgstr "Isiseko" |
---|
424 | |
---|
425 | #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813 |
---|
426 | msgid "Advanced" |
---|
427 | msgstr "Okungaphambili" |
---|
428 | |
---|
429 | #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 |
---|
430 | msgid "_Show Hints at Startup" |
---|
431 | msgstr "_Tshengisa ngokusikisela esiqalweni" |
---|
432 | |
---|