[21078] | 1 | # translation of gnome-nettool.HEAD.po to Azerbaijani |
---|
| 2 | # gnome-network.HEAD.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi |
---|
| 3 | # gnome-network.HEAD.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi |
---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
| 5 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
---|
| 6 | # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. |
---|
| 7 | # |
---|
| 8 | msgid "" |
---|
| 9 | msgstr "" |
---|
| 10 | "Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD\n" |
---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:58+0200\n" |
---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2004-06-13 17:19+0300\n" |
---|
| 14 | "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" |
---|
| 15 | "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" |
---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 19 | "X-Generator: KBabel 1.3\n" |
---|
| 20 | |
---|
| 21 | #: src/callbacks.c:321 |
---|
| 22 | msgid "translator_credits" |
---|
| 23 | msgstr "" |
---|
| 24 | "Vasif İsmailoğlu <linuxaz@azerimail.net>\n" |
---|
| 25 | "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" |
---|
| 26 | "\n" |
---|
| 27 | "Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" |
---|
| 28 | "<translation-team-az@lists.sourceforge.net> " |
---|
| 29 | |
---|
| 30 | #: src/callbacks.c:349 |
---|
| 31 | msgid "Graphical user interface for common network utilities" |
---|
| 32 | msgstr "Ümumi şəbəkə vasitələri üçün qrafiki ara üz" |
---|
| 33 | |
---|
| 34 | #: src/gnome-nettool.glade.h:1 |
---|
| 35 | msgid "0.0" |
---|
| 36 | msgstr "0.0" |
---|
| 37 | |
---|
| 38 | #: src/gnome-nettool.glade.h:2 |
---|
| 39 | #, fuzzy |
---|
| 40 | msgid "<b>IP Information</b>" |
---|
| 41 | msgstr "Poçt Qutusu Məlumatı" |
---|
| 42 | |
---|
| 43 | #: src/gnome-nettool.glade.h:3 |
---|
| 44 | #, fuzzy |
---|
| 45 | msgid "<b>Interface Information</b>" |
---|
| 46 | msgstr "Ön Qurğulu Mə'lumat" |
---|
| 47 | |
---|
| 48 | #: src/gnome-nettool.glade.h:4 |
---|
| 49 | msgid "<b>Interface Statistics</b>" |
---|
| 50 | msgstr "" |
---|
| 51 | |
---|
| 52 | #: src/gnome-nettool.glade.h:5 |
---|
| 53 | #, fuzzy |
---|
| 54 | msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>" |
---|
| 55 | msgstr "<span weight=\"bold\">Vaxt statistikalarını yuvarlat</span>" |
---|
| 56 | |
---|
| 57 | #: src/gnome-nettool.glade.h:6 |
---|
| 58 | #, fuzzy |
---|
| 59 | msgid "<b>Transmision Statistics</b>" |
---|
| 60 | msgstr "<span weight=\"bold\">Transmissiya statistikaları</span>" |
---|
| 61 | |
---|
| 62 | #: src/gnome-nettool.glade.h:7 |
---|
| 63 | #, fuzzy |
---|
| 64 | msgid "Active Network Services" |
---|
| 65 | msgstr "Fəal şəbəkə xidmətlərini göstər" |
---|
| 66 | |
---|
| 67 | #: src/gnome-nettool.glade.h:8 |
---|
| 68 | msgid "Average:" |
---|
| 69 | msgstr "Ortalama:" |
---|
| 70 | |
---|
| 71 | #: src/gnome-nettool.glade.h:9 |
---|
| 72 | msgid "Broadcast:" |
---|
| 73 | msgstr "Yayım:" |
---|
| 74 | |
---|
| 75 | #: src/gnome-nettool.glade.h:10 |
---|
| 76 | msgid "Clear _History" |
---|
| 77 | msgstr "_Keçmişi Təmizlə" |
---|
| 78 | |
---|
| 79 | #: src/gnome-nettool.glade.h:11 |
---|
| 80 | msgid "Collisions:" |
---|
| 81 | msgstr "Yığılmalar:" |
---|
| 82 | |
---|
| 83 | #: src/gnome-nettool.glade.h:12 |
---|
| 84 | #, fuzzy |
---|
| 85 | msgid "Devices" |
---|
| 86 | msgstr "_Avaadanlıqlar" |
---|
| 87 | |
---|
| 88 | #: src/gnome-nettool.glade.h:13 |
---|
| 89 | msgid "Display:" |
---|
| 90 | msgstr "" |
---|
| 91 | |
---|
| 92 | #: src/gnome-nettool.glade.h:14 src/main.c:837 |
---|
| 93 | msgid "Finger" |
---|
| 94 | msgstr "Finger" |
---|
| 95 | |
---|
| 96 | #: src/gnome-nettool.glade.h:15 |
---|
| 97 | msgid "Hardware address:" |
---|
| 98 | msgstr "Avadanlıq ünvanı:" |
---|
| 99 | |
---|
| 100 | #: src/gnome-nettool.glade.h:16 |
---|
| 101 | #, fuzzy |
---|
| 102 | msgid "Host" |
---|
| 103 | msgstr "Qovşaq Adı" |
---|
| 104 | |
---|
| 105 | #: src/gnome-nettool.glade.h:17 |
---|
| 106 | #, fuzzy |
---|
| 107 | msgid "IP Address:" |
---|
| 108 | msgstr "IP ünvanı:" |
---|
| 109 | |
---|
| 110 | #: src/gnome-nettool.glade.h:18 |
---|
| 111 | msgid "Link speed:" |
---|
| 112 | msgstr "Link sürəti:" |
---|
| 113 | |
---|
| 114 | #: src/gnome-nettool.glade.h:19 src/main.c:751 |
---|
| 115 | msgid "Lookup" |
---|
| 116 | msgstr "Axtarış" |
---|
| 117 | |
---|
| 118 | #: src/gnome-nettool.glade.h:20 |
---|
| 119 | msgid "MTU:" |
---|
| 120 | msgstr "MTU:" |
---|
| 121 | |
---|
| 122 | #: src/gnome-nettool.glade.h:21 |
---|
| 123 | msgid "Maximum:" |
---|
| 124 | msgstr "Maksimal:" |
---|
| 125 | |
---|
| 126 | #: src/gnome-nettool.glade.h:22 |
---|
| 127 | msgid "Minimum:" |
---|
| 128 | msgstr "Minimal:" |
---|
| 129 | |
---|
| 130 | #: src/gnome-nettool.glade.h:23 |
---|
| 131 | #, fuzzy |
---|
| 132 | msgid "Multicast Information" |
---|
| 133 | msgstr "Multicast məlumatını göstər" |
---|
| 134 | |
---|
| 135 | #: src/gnome-nettool.glade.h:24 |
---|
| 136 | msgid "Multicast:" |
---|
| 137 | msgstr "Multicast:" |
---|
| 138 | |
---|
| 139 | #: src/gnome-nettool.glade.h:25 |
---|
| 140 | msgid "Netmask:" |
---|
| 141 | msgstr "Şəbəkə maskası:" |
---|
| 142 | |
---|
| 143 | #: src/gnome-nettool.glade.h:26 src/main.c:442 |
---|
| 144 | msgid "Netstat" |
---|
| 145 | msgstr "Netstat" |
---|
| 146 | |
---|
| 147 | #: src/gnome-nettool.glade.h:27 |
---|
| 148 | #, fuzzy |
---|
| 149 | msgid "Network Tools - Devices" |
---|
| 150 | msgstr "Şəbəkə Vasitəsi" |
---|
| 151 | |
---|
| 152 | #: src/gnome-nettool.glade.h:28 |
---|
| 153 | #, fuzzy |
---|
| 154 | msgid "Not Available" |
---|
| 155 | msgstr "mövcud deyil" |
---|
| 156 | |
---|
| 157 | #: src/gnome-nettool.glade.h:29 |
---|
| 158 | msgid "Only" |
---|
| 159 | msgstr "" |
---|
| 160 | |
---|
| 161 | #: src/gnome-nettool.glade.h:30 |
---|
| 162 | #, fuzzy |
---|
| 163 | msgid "Packets loss:" |
---|
| 164 | msgstr "İtirilən paketlər:" |
---|
| 165 | |
---|
| 166 | #: src/gnome-nettool.glade.h:31 |
---|
| 167 | msgid "Packets received:" |
---|
| 168 | msgstr "Alınan paketlər:" |
---|
| 169 | |
---|
| 170 | #: src/gnome-nettool.glade.h:32 |
---|
| 171 | msgid "Packets transmitted:" |
---|
| 172 | msgstr "Ötürülən paketlər:" |
---|
| 173 | |
---|
| 174 | #: src/gnome-nettool.glade.h:33 src/main.c:281 |
---|
| 175 | msgid "Ping" |
---|
| 176 | msgstr "Ping" |
---|
| 177 | |
---|
| 178 | #: src/gnome-nettool.glade.h:34 |
---|
| 179 | #, fuzzy |
---|
| 180 | msgid "Port Scan" |
---|
| 181 | msgstr "Port _Axtarışı" |
---|
| 182 | |
---|
| 183 | #: src/gnome-nettool.glade.h:35 |
---|
| 184 | msgid "Received bytes:" |
---|
| 185 | msgstr "Alınan bayt:" |
---|
| 186 | |
---|
| 187 | #: src/gnome-nettool.glade.h:36 |
---|
| 188 | msgid "Received packets:" |
---|
| 189 | msgstr "Alınan paketlər:" |
---|
| 190 | |
---|
| 191 | #: src/gnome-nettool.glade.h:37 |
---|
| 192 | msgid "Reception errors:" |
---|
| 193 | msgstr "Alım xətaları:" |
---|
| 194 | |
---|
| 195 | #: src/gnome-nettool.glade.h:38 |
---|
| 196 | #, fuzzy |
---|
| 197 | msgid "Routing Table Information" |
---|
| 198 | msgstr "Yol cədvəli məlumatını göstər" |
---|
| 199 | |
---|
| 200 | #: src/gnome-nettool.glade.h:39 src/main.c:632 |
---|
| 201 | msgid "Scan" |
---|
| 202 | msgstr "Axtar" |
---|
| 203 | |
---|
| 204 | #: src/gnome-nettool.glade.h:40 |
---|
| 205 | msgid "Send:" |
---|
| 206 | msgstr "" |
---|
| 207 | |
---|
| 208 | #: src/gnome-nettool.glade.h:41 |
---|
| 209 | msgid "State:" |
---|
| 210 | msgstr "Vəziyyət:" |
---|
| 211 | |
---|
| 212 | #: src/gnome-nettool.glade.h:42 src/main.c:366 |
---|
| 213 | msgid "Trace" |
---|
| 214 | msgstr "Yol" |
---|
| 215 | |
---|
| 216 | #: src/gnome-nettool.glade.h:43 |
---|
| 217 | #, fuzzy |
---|
| 218 | msgid "Traceroute" |
---|
| 219 | msgstr "_Yol İzləmə" |
---|
| 220 | |
---|
| 221 | #: src/gnome-nettool.glade.h:44 |
---|
| 222 | msgid "Transmission errors:" |
---|
| 223 | msgstr "Ötürmə xətaları:" |
---|
| 224 | |
---|
| 225 | #: src/gnome-nettool.glade.h:45 |
---|
| 226 | msgid "Transmitted bytes:" |
---|
| 227 | msgstr "Ötürülən bayt:" |
---|
| 228 | |
---|
| 229 | #: src/gnome-nettool.glade.h:46 |
---|
| 230 | msgid "Transmitted packets:" |
---|
| 231 | msgstr "Ötürülən paketlər:" |
---|
| 232 | |
---|
| 233 | #: src/gnome-nettool.glade.h:47 |
---|
| 234 | #, fuzzy |
---|
| 235 | msgid "Unlimited requests" |
---|
| 236 | msgstr "Məhdudiyyətsiz istək (ping) göndər" |
---|
| 237 | |
---|
| 238 | #: src/gnome-nettool.glade.h:48 |
---|
| 239 | msgid "User" |
---|
| 240 | msgstr "" |
---|
| 241 | |
---|
| 242 | #: src/gnome-nettool.glade.h:49 src/main.c:953 |
---|
| 243 | msgid "Whois" |
---|
| 244 | msgstr "Whois" |
---|
| 245 | |
---|
| 246 | #: src/gnome-nettool.glade.h:50 |
---|
| 247 | msgid "_Configure" |
---|
| 248 | msgstr "" |
---|
| 249 | |
---|
| 250 | #: src/gnome-nettool.glade.h:51 |
---|
| 251 | #, fuzzy |
---|
| 252 | msgid "_Domain address:" |
---|
| 253 | msgstr "IP ünvanı:" |
---|
| 254 | |
---|
| 255 | #: src/gnome-nettool.glade.h:52 |
---|
| 256 | #, fuzzy |
---|
| 257 | msgid "_Information type:" |
---|
| 258 | msgstr "Məlumat mövcud deyil" |
---|
| 259 | |
---|
| 260 | #: src/gnome-nettool.glade.h:53 |
---|
| 261 | #, fuzzy |
---|
| 262 | msgid "_Network address:" |
---|
| 263 | msgstr "Şəbəkə ünvanını tap" |
---|
| 264 | |
---|
| 265 | #: src/gnome-nettool.glade.h:54 |
---|
| 266 | #, fuzzy |
---|
| 267 | msgid "_Network device:" |
---|
| 268 | msgstr "Şəbəkə avadanlığı:\t%s\n" |
---|
| 269 | |
---|
| 270 | #: src/gnome-nettool.glade.h:55 |
---|
| 271 | msgid "_Tool" |
---|
| 272 | msgstr "_Vasitə" |
---|
| 273 | |
---|
| 274 | #: src/gnome-nettool.glade.h:56 |
---|
| 275 | msgid "_Username:" |
---|
| 276 | msgstr "" |
---|
| 277 | |
---|
| 278 | #: src/gnome-nettool.glade.h:57 |
---|
| 279 | msgid "ms" |
---|
| 280 | msgstr "ms" |
---|
| 281 | |
---|
| 282 | #: src/gnome-nettool.glade.h:58 |
---|
| 283 | #, fuzzy |
---|
| 284 | msgid "requests" |
---|
| 285 | msgstr "istək (ping)" |
---|
| 286 | |
---|
| 287 | #. Interface Name Interface Type icon Device prefix Pixbuf |
---|
| 288 | #: src/info.c:56 |
---|
| 289 | msgid "Other type" |
---|
| 290 | msgstr "" |
---|
| 291 | |
---|
| 292 | #: src/info.c:57 |
---|
| 293 | #, fuzzy |
---|
| 294 | msgid "Ethernet Interface" |
---|
| 295 | msgstr "Ara üz" |
---|
| 296 | |
---|
| 297 | #: src/info.c:58 |
---|
| 298 | #, fuzzy |
---|
| 299 | msgid "Wireless Interface" |
---|
| 300 | msgstr "Ara üz" |
---|
| 301 | |
---|
| 302 | #: src/info.c:59 |
---|
| 303 | #, fuzzy |
---|
| 304 | msgid "Modem Interface" |
---|
| 305 | msgstr "Ara üz" |
---|
| 306 | |
---|
| 307 | #: src/info.c:60 |
---|
| 308 | msgid "Parallel Line Interface" |
---|
| 309 | msgstr "" |
---|
| 310 | |
---|
| 311 | #: src/info.c:61 |
---|
| 312 | #, fuzzy |
---|
| 313 | msgid "Infrared Interface" |
---|
| 314 | msgstr "Ara üz" |
---|
| 315 | |
---|
| 316 | #: src/info.c:62 |
---|
| 317 | #, fuzzy |
---|
| 318 | msgid "Loopback Interface" |
---|
| 319 | msgstr "Ara üz" |
---|
| 320 | |
---|
| 321 | #: src/info.c:63 |
---|
| 322 | #, fuzzy |
---|
| 323 | msgid "Unknown Interface" |
---|
| 324 | msgstr "Ara üz" |
---|
| 325 | |
---|
| 326 | #: src/info.c:130 |
---|
| 327 | msgid "<i>Network Devices Not Found</i>" |
---|
| 328 | msgstr "" |
---|
| 329 | |
---|
| 330 | #: src/info.c:344 |
---|
| 331 | #, fuzzy |
---|
| 332 | msgid "Unknown" |
---|
| 333 | msgstr "namə'lum" |
---|
| 334 | |
---|
| 335 | #: src/info.c:504 |
---|
| 336 | msgid "Active" |
---|
| 337 | msgstr "Fəal" |
---|
| 338 | |
---|
| 339 | #: src/info.c:506 |
---|
| 340 | msgid "Inactive" |
---|
| 341 | msgstr "Qeyri-fəal" |
---|
| 342 | |
---|
| 343 | #: src/info.c:511 |
---|
| 344 | msgid "Loopback" |
---|
| 345 | msgstr "Loopback" |
---|
| 346 | |
---|
| 347 | #: src/info.c:528 |
---|
| 348 | msgid "Enabled" |
---|
| 349 | msgstr "Fəal" |
---|
| 350 | |
---|
| 351 | #: src/info.c:530 |
---|
| 352 | msgid "Disabled" |
---|
| 353 | msgstr "Qeyri-fəal" |
---|
| 354 | |
---|
| 355 | #. The info output in a text format (to copy on clipboard) |
---|
| 356 | #: src/info.c:670 |
---|
| 357 | #, c-format |
---|
| 358 | msgid "Network device:\t%s\n" |
---|
| 359 | msgstr "Şəbəkə avadanlığı:\t%s\n" |
---|
| 360 | |
---|
| 361 | #: src/info.c:671 |
---|
| 362 | #, c-format |
---|
| 363 | msgid "Hardware address:\t%s\n" |
---|
| 364 | msgstr "Avadanlıq ünvanı: \t%s\n" |
---|
| 365 | |
---|
| 366 | #: src/info.c:672 |
---|
| 367 | #, c-format |
---|
| 368 | msgid "IP address:\t%s\n" |
---|
| 369 | msgstr "IP ünvanı: \t%s\n" |
---|
| 370 | |
---|
| 371 | #: src/info.c:673 |
---|
| 372 | #, c-format |
---|
| 373 | msgid "Netmask:\t%s\n" |
---|
| 374 | msgstr "Şəbəkə maskası: \t%s\n" |
---|
| 375 | |
---|
| 376 | #: src/info.c:674 |
---|
| 377 | #, c-format |
---|
| 378 | msgid "Broadcast:\t%s\n" |
---|
| 379 | msgstr "Yayım:\t%s\n" |
---|
| 380 | |
---|
| 381 | #: src/info.c:675 |
---|
| 382 | #, c-format |
---|
| 383 | msgid "Multicast:\t%s\n" |
---|
| 384 | msgstr "Multicast:\t%s\n" |
---|
| 385 | |
---|
| 386 | #: src/info.c:676 |
---|
| 387 | #, c-format |
---|
| 388 | msgid "MTU:\t%s\n" |
---|
| 389 | msgstr "MTU:\t%s\n" |
---|
| 390 | |
---|
| 391 | #: src/info.c:677 |
---|
| 392 | #, c-format |
---|
| 393 | msgid "Link speed:\t%s\n" |
---|
| 394 | msgstr "Link sürəti:\t%s\n" |
---|
| 395 | |
---|
| 396 | #: src/info.c:678 |
---|
| 397 | #, c-format |
---|
| 398 | msgid "State:\t%s\n" |
---|
| 399 | msgstr "Vəziyyət: \t%s\n" |
---|
| 400 | |
---|
| 401 | #: src/info.c:680 |
---|
| 402 | #, c-format |
---|
| 403 | msgid "Transmitted packets:\t%s\n" |
---|
| 404 | msgstr "Ötürürlən paketlər: \t%s\n" |
---|
| 405 | |
---|
| 406 | #: src/info.c:681 |
---|
| 407 | #, c-format |
---|
| 408 | msgid "Transmission errors:\t%s\n" |
---|
| 409 | msgstr "Ötürmə xətaları: \t%s\n" |
---|
| 410 | |
---|
| 411 | #: src/info.c:682 |
---|
| 412 | #, c-format |
---|
| 413 | msgid "Received packets:\t%s\n" |
---|
| 414 | msgstr "Alınan paketlər: \t%s\n" |
---|
| 415 | |
---|
| 416 | #: src/info.c:683 |
---|
| 417 | #, c-format |
---|
| 418 | msgid "Reception errors:\t%s\n" |
---|
| 419 | msgstr "Alış xətaları: \t%s\n" |
---|
| 420 | |
---|
| 421 | #: src/info.c:684 |
---|
| 422 | #, c-format |
---|
| 423 | msgid "Collisions:\t%s\n" |
---|
| 424 | msgstr "Yığılmalar: \t%s\n" |
---|
| 425 | |
---|
| 426 | #: src/info.h:27 |
---|
| 427 | msgid "not available" |
---|
| 428 | msgstr "mövcud deyil" |
---|
| 429 | |
---|
| 430 | #: src/lookup.c:79 |
---|
| 431 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 432 | msgid "Looking up %s" |
---|
| 433 | msgstr "Axtarış" |
---|
| 434 | |
---|
| 435 | #: src/lookup.c:277 |
---|
| 436 | msgid "Name" |
---|
| 437 | msgstr "Ad" |
---|
| 438 | |
---|
| 439 | #: src/lookup.c:285 |
---|
| 440 | msgid "TTL" |
---|
| 441 | msgstr "TTL" |
---|
| 442 | |
---|
| 443 | #: src/lookup.c:294 |
---|
| 444 | msgid "Address Type" |
---|
| 445 | msgstr "Ünvan Növü" |
---|
| 446 | |
---|
| 447 | #: src/lookup.c:304 |
---|
| 448 | msgid "Record Type" |
---|
| 449 | msgstr "Qeyd Növü" |
---|
| 450 | |
---|
| 451 | #: src/lookup.c:313 |
---|
| 452 | msgid "Address" |
---|
| 453 | msgstr "Ünvan" |
---|
| 454 | |
---|
| 455 | #. The lookup output in text format: |
---|
| 456 | #. Source of query (hostname/ip address), |
---|
| 457 | #. Time To Live (TTL), Address Type, |
---|
| 458 | #. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.), |
---|
| 459 | #. Resolution (results of the query) |
---|
| 460 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 461 | #: src/lookup.c:341 |
---|
| 462 | msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n" |
---|
| 463 | msgstr "Mənbə\tTTL\tÜnvan Növü\tQeyd Növü1\tNəticələr\n" |
---|
| 464 | |
---|
| 465 | #: src/main.c:78 |
---|
| 466 | msgid "Load information for a network device" |
---|
| 467 | msgstr "Şəbəkə avadanlığı üçün məlumat yüklə" |
---|
| 468 | |
---|
| 469 | #: src/main.c:79 |
---|
| 470 | msgid "DEVICE" |
---|
| 471 | msgstr "AVADANLIQ" |
---|
| 472 | |
---|
| 473 | #: src/main.c:81 |
---|
| 474 | msgid "Send a ping to a network address" |
---|
| 475 | msgstr "Şəbəkə ünvanına ping yolla" |
---|
| 476 | |
---|
| 477 | #: src/main.c:82 src/main.c:88 src/main.c:91 src/main.c:94 |
---|
| 478 | msgid "HOST" |
---|
| 479 | msgstr "QOVŞAQ" |
---|
| 480 | |
---|
| 481 | #: src/main.c:84 |
---|
| 482 | msgid "Get netstat information. Valid options are: route, active, multicast." |
---|
| 483 | msgstr "Netstat məlumatını al. Mümkün seçimlər route, active, multicast." |
---|
| 484 | |
---|
| 485 | #: src/main.c:85 |
---|
| 486 | msgid "COMMAND" |
---|
| 487 | msgstr "ƏMR" |
---|
| 488 | |
---|
| 489 | #: src/main.c:87 |
---|
| 490 | msgid "Trace a route to a network address" |
---|
| 491 | msgstr "Şəbəkə ünvanının yolunu tap" |
---|
| 492 | |
---|
| 493 | #: src/main.c:90 |
---|
| 494 | msgid "Port scan a network address" |
---|
| 495 | msgstr "Şəbəkə ünvanının portlarını yoxla" |
---|
| 496 | |
---|
| 497 | #: src/main.c:93 |
---|
| 498 | msgid "Look up a network address" |
---|
| 499 | msgstr "Şəbəkə ünvanını tap" |
---|
| 500 | |
---|
| 501 | #: src/main.c:96 |
---|
| 502 | msgid "Finger command to run" |
---|
| 503 | msgstr "İcra ediləcək finger əmri" |
---|
| 504 | |
---|
| 505 | #: src/main.c:97 |
---|
| 506 | msgid "USER" |
---|
| 507 | msgstr "İSTİFADƏÇİ" |
---|
| 508 | |
---|
| 509 | #: src/main.c:99 |
---|
| 510 | msgid "Perform a whois lookup for a network domain" |
---|
| 511 | msgstr "Şəbəkə domeninin whois nəticələrini öyrən" |
---|
| 512 | |
---|
| 513 | #: src/main.c:100 |
---|
| 514 | msgid "DOMAIN" |
---|
| 515 | msgstr "DOMEN" |
---|
| 516 | |
---|
| 517 | #: src/main.c:113 |
---|
| 518 | msgid "Network Information" |
---|
| 519 | msgstr "Şəbəkə Məlumatı" |
---|
| 520 | |
---|
| 521 | #: src/main.c:119 |
---|
| 522 | #, c-format |
---|
| 523 | msgid "" |
---|
| 524 | "The file %s doesn't exist, please check if gnome-netinfo is correcly " |
---|
| 525 | "installed" |
---|
| 526 | msgstr "" |
---|
| 527 | "%s faylı mövcud deyil. Xahiş edirik gnome-netinfo-nun düzgün qurulduğunu " |
---|
| 528 | "yoxlayın" |
---|
| 529 | |
---|
| 530 | #: src/main.c:314 |
---|
| 531 | #, fuzzy |
---|
| 532 | msgid "" |
---|
| 533 | "Enter the network address to ping.\n" |
---|
| 534 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
| 535 | msgstr "(məs: www.domen.com ya da 192.168.2.1)" |
---|
| 536 | |
---|
| 537 | #: src/main.c:393 |
---|
| 538 | #, fuzzy |
---|
| 539 | msgid "" |
---|
| 540 | "Enter the network address to trace a route to.\n" |
---|
| 541 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
| 542 | msgstr "(məs: www.domen.com ya da 192.168.2.1)" |
---|
| 543 | |
---|
| 544 | #: src/main.c:478 src/netstat.c:441 |
---|
| 545 | msgid "Protocol" |
---|
| 546 | msgstr "Protokol" |
---|
| 547 | |
---|
| 548 | #: src/main.c:485 |
---|
| 549 | #, fuzzy |
---|
| 550 | msgid "IP Address" |
---|
| 551 | msgstr "IP ünvanı:" |
---|
| 552 | |
---|
| 553 | #: src/main.c:492 |
---|
| 554 | #, fuzzy |
---|
| 555 | msgid "Netmask / Prefix" |
---|
| 556 | msgstr "Şəbəkə Maskası" |
---|
| 557 | |
---|
| 558 | #: src/main.c:499 |
---|
| 559 | #, fuzzy |
---|
| 560 | msgid "Broadcast" |
---|
| 561 | msgstr "Yayım:" |
---|
| 562 | |
---|
| 563 | #: src/main.c:506 |
---|
| 564 | #, fuzzy |
---|
| 565 | msgid "Scope" |
---|
| 566 | msgstr "Dayan" |
---|
| 567 | |
---|
| 568 | #: src/main.c:654 |
---|
| 569 | #, fuzzy |
---|
| 570 | msgid "" |
---|
| 571 | "Enter the network address to scan for open ports.\n" |
---|
| 572 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
| 573 | msgstr "(məs: www.domen.com ya da 192.168.2.1)" |
---|
| 574 | |
---|
| 575 | #: src/main.c:782 |
---|
| 576 | #, fuzzy |
---|
| 577 | msgid "" |
---|
| 578 | "Enter the network address to lookup.\n" |
---|
| 579 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
| 580 | msgstr "(məs: www.domen.com ya da 192.168.2.1)" |
---|
| 581 | |
---|
| 582 | #: src/main.c:871 |
---|
| 583 | #, fuzzy |
---|
| 584 | msgid "Enter the user to finger." |
---|
| 585 | msgstr "Ping ediləcək şəbəkə ünvanını bildirin" |
---|
| 586 | |
---|
| 587 | #: src/main.c:898 |
---|
| 588 | #, fuzzy |
---|
| 589 | msgid "" |
---|
| 590 | "Enter the network address to finger that user.\n" |
---|
| 591 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
| 592 | msgstr "(məs: www.domen.com ya da 192.168.2.1)" |
---|
| 593 | |
---|
| 594 | #: src/main.c:985 |
---|
| 595 | #, fuzzy |
---|
| 596 | msgid "" |
---|
| 597 | "Enter a domain address to lookup its whois information.\n" |
---|
| 598 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
| 599 | msgstr "" |
---|
| 600 | "<span weight=\"bold\">\"whois\" məlumatı alınacaq domen ünvanını bildirin</" |
---|
| 601 | "span>" |
---|
| 602 | |
---|
| 603 | #: src/netstat.c:120 |
---|
| 604 | msgid "Getting routing table" |
---|
| 605 | msgstr "" |
---|
| 606 | |
---|
| 607 | #: src/netstat.c:135 |
---|
| 608 | msgid "Getting active Internet connections" |
---|
| 609 | msgstr "" |
---|
| 610 | |
---|
| 611 | #: src/netstat.c:144 |
---|
| 612 | msgid "Getting group memberships" |
---|
| 613 | msgstr "" |
---|
| 614 | |
---|
| 615 | #: src/netstat.c:448 |
---|
| 616 | msgid "IP Source" |
---|
| 617 | msgstr "IP Mənbəsi" |
---|
| 618 | |
---|
| 619 | #: src/netstat.c:456 |
---|
| 620 | msgid "Port/Service" |
---|
| 621 | msgstr "Port/Xidmət" |
---|
| 622 | |
---|
| 623 | #: src/netstat.c:464 src/scan.c:292 |
---|
| 624 | msgid "State" |
---|
| 625 | msgstr "Vəziyyət" |
---|
| 626 | |
---|
| 627 | #: src/netstat.c:606 |
---|
| 628 | msgid "Destination/Prefix" |
---|
| 629 | msgstr "Hədəf/Prefiks" |
---|
| 630 | |
---|
| 631 | #: src/netstat.c:608 |
---|
| 632 | msgid "Destination" |
---|
| 633 | msgstr "Hədəf" |
---|
| 634 | |
---|
| 635 | #: src/netstat.c:615 |
---|
| 636 | msgid "Gateway" |
---|
| 637 | msgstr "Geçiş Qapısı" |
---|
| 638 | |
---|
| 639 | #: src/netstat.c:623 |
---|
| 640 | msgid "Netmask" |
---|
| 641 | msgstr "Şəbəkə Maskası" |
---|
| 642 | |
---|
| 643 | #: src/netstat.c:631 src/netstat.c:737 |
---|
| 644 | msgid "Interface" |
---|
| 645 | msgstr "Ara üz" |
---|
| 646 | |
---|
| 647 | #: src/netstat.c:744 |
---|
| 648 | msgid "Member" |
---|
| 649 | msgstr "Üzv" |
---|
| 650 | |
---|
| 651 | #: src/netstat.c:752 |
---|
| 652 | msgid "Group" |
---|
| 653 | msgstr "Qrup" |
---|
| 654 | |
---|
| 655 | #. The netstat "Display active network services" output in |
---|
| 656 | #. text format. |
---|
| 657 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 658 | #: src/netstat.c:794 |
---|
| 659 | msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n" |
---|
| 660 | msgstr "Protokol\tIP Mənbəsi\tPort/Xidmət\tVəziyyət\n" |
---|
| 661 | |
---|
| 662 | #. The netstat "Display routing" output in text format. |
---|
| 663 | #. This seems as a route table. |
---|
| 664 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 665 | #: src/netstat.c:800 |
---|
| 666 | msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n" |
---|
| 667 | msgstr "Hədəf\tGeçiş Qapısı\tŞəbəkə Maskası\tAra Üz\n" |
---|
| 668 | |
---|
| 669 | #. The netstat "Multicast information" output in text format. |
---|
| 670 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 671 | #: src/netstat.c:805 |
---|
| 672 | msgid "Interface\tMember\tGroup\n" |
---|
| 673 | msgstr "Ara Üz\tÜzv\tQrup\n" |
---|
| 674 | |
---|
| 675 | #: src/nettool.c:206 |
---|
| 676 | #, fuzzy |
---|
| 677 | msgid "A network address was not specified" |
---|
| 678 | msgstr "Şəbəkə ünvanı bildirilməyib" |
---|
| 679 | |
---|
| 680 | #: src/nettool.c:207 src/nettool.c:216 |
---|
| 681 | #, fuzzy |
---|
| 682 | msgid "Please enter a valid network address and try again." |
---|
| 683 | msgstr "Ping ediləcək şəbəkə ünvanını bildirin" |
---|
| 684 | |
---|
| 685 | #: src/nettool.c:214 |
---|
| 686 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 687 | msgid "The address '%s' cannot be found" |
---|
| 688 | msgstr "'%s' qovşağı tapıla bilmir" |
---|
| 689 | |
---|
| 690 | #: src/nettool.c:243 |
---|
| 691 | #, fuzzy |
---|
| 692 | msgid "A domain address was not specified" |
---|
| 693 | msgstr "Şəbəkə ünvanı bildirilməyib" |
---|
| 694 | |
---|
| 695 | #: src/nettool.c:244 |
---|
| 696 | msgid "Please enter a valid domain address and try again." |
---|
| 697 | msgstr "" |
---|
| 698 | |
---|
| 699 | #: src/nettool.c:376 |
---|
| 700 | msgid "Information not available" |
---|
| 701 | msgstr "Məlumat mövcud deyil" |
---|
| 702 | |
---|
| 703 | #: src/nettool.c:494 |
---|
| 704 | msgid "Stop" |
---|
| 705 | msgstr "Dayan" |
---|
| 706 | |
---|
| 707 | #: src/nettool.c:500 |
---|
| 708 | msgid "Run" |
---|
| 709 | msgstr "İcra Et" |
---|
| 710 | |
---|
| 711 | #: src/ping.c:73 |
---|
| 712 | #, c-format |
---|
| 713 | msgid "Sending ping requests to %s" |
---|
| 714 | msgstr "" |
---|
| 715 | |
---|
| 716 | #: src/ping.c:381 |
---|
| 717 | msgid "Bytes" |
---|
| 718 | msgstr "Bayt" |
---|
| 719 | |
---|
| 720 | #: src/ping.c:388 |
---|
| 721 | msgid "Source" |
---|
| 722 | msgstr "Mənbə" |
---|
| 723 | |
---|
| 724 | #: src/ping.c:396 |
---|
| 725 | msgid "Seq" |
---|
| 726 | msgstr "Seq" |
---|
| 727 | |
---|
| 728 | #: src/ping.c:406 |
---|
| 729 | msgid "Time" |
---|
| 730 | msgstr "Vaxt" |
---|
| 731 | |
---|
| 732 | #: src/ping.c:414 |
---|
| 733 | msgid "Units" |
---|
| 734 | msgstr "Vahid" |
---|
| 735 | |
---|
| 736 | #. The ping output in text format: |
---|
| 737 | #. Bytes received, Address Source, Number of Sequence, |
---|
| 738 | #. Round Trip Time (Time), Units of Time. |
---|
| 739 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 740 | #: src/ping.c:440 |
---|
| 741 | msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n" |
---|
| 742 | msgstr "Bayt\tMənbə\tSeq\tVaxt\tVahid\n" |
---|
| 743 | |
---|
| 744 | #. The ping output in a text format (to copy on clipboard) |
---|
| 745 | #: src/ping.c:455 |
---|
| 746 | #, c-format |
---|
| 747 | msgid "Time minimum:\t%s ms\n" |
---|
| 748 | msgstr "Minimal vaxt:\t%s ms\n" |
---|
| 749 | |
---|
| 750 | #: src/ping.c:456 |
---|
| 751 | #, c-format |
---|
| 752 | msgid "Time average:\t%s ms\n" |
---|
| 753 | msgstr "Ortalama vaxt\t%s ms\n" |
---|
| 754 | |
---|
| 755 | #: src/ping.c:457 |
---|
| 756 | #, c-format |
---|
| 757 | msgid "Time maximum:\t%s ms\n" |
---|
| 758 | msgstr "Maksimal vaxt:\t%s ms\n" |
---|
| 759 | |
---|
| 760 | #: src/ping.c:459 |
---|
| 761 | #, c-format |
---|
| 762 | msgid "Packets transmitted:\t%s\n" |
---|
| 763 | msgstr "Ötürülən paket:\t%s\n" |
---|
| 764 | |
---|
| 765 | #: src/ping.c:461 |
---|
| 766 | #, c-format |
---|
| 767 | msgid "Packets received:\t%s\n" |
---|
| 768 | msgstr "Alınan paket:\t%s\n" |
---|
| 769 | |
---|
| 770 | #: src/ping.c:463 |
---|
| 771 | #, c-format |
---|
| 772 | msgid "Packet loss:\t%s\n" |
---|
| 773 | msgstr "İtirilən paket:\t%s\n" |
---|
| 774 | |
---|
| 775 | #: src/scan.c:80 |
---|
| 776 | #, c-format |
---|
| 777 | msgid "Scanning %s for open ports" |
---|
| 778 | msgstr "" |
---|
| 779 | |
---|
| 780 | #: src/scan.c:155 |
---|
| 781 | msgid "unknown" |
---|
| 782 | msgstr "namə'lum" |
---|
| 783 | |
---|
| 784 | #: src/scan.c:284 |
---|
| 785 | msgid "Port" |
---|
| 786 | msgstr "Port" |
---|
| 787 | |
---|
| 788 | #: src/scan.c:300 |
---|
| 789 | msgid "Service" |
---|
| 790 | msgstr "Xidmət" |
---|
| 791 | |
---|
| 792 | #. The portscan output in text format: |
---|
| 793 | #. Port, State, Service. |
---|
| 794 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 795 | #: src/scan.c:322 |
---|
| 796 | msgid "Port\tState\tService\n" |
---|
| 797 | msgstr "Qapı\tVəziyyət\tXidmət\n" |
---|
| 798 | |
---|
| 799 | #: src/traceroute.c:58 |
---|
| 800 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 801 | msgid "Tracing route to %s" |
---|
| 802 | msgstr "_Yol İzləmə" |
---|
| 803 | |
---|
| 804 | #: src/traceroute.c:265 |
---|
| 805 | msgid "Hop" |
---|
| 806 | msgstr "Hop" |
---|
| 807 | |
---|
| 808 | #: src/traceroute.c:273 |
---|
| 809 | msgid "Hostname" |
---|
| 810 | msgstr "Qovşaq Adı" |
---|
| 811 | |
---|
| 812 | #: src/traceroute.c:281 |
---|
| 813 | msgid "IP" |
---|
| 814 | msgstr "IP" |
---|
| 815 | |
---|
| 816 | #: src/traceroute.c:292 |
---|
| 817 | msgid "Time 1" |
---|
| 818 | msgstr "Vaxt 1" |
---|
| 819 | |
---|
| 820 | #: src/traceroute.c:302 |
---|
| 821 | msgid "Time 2" |
---|
| 822 | msgstr "Vaxt 2" |
---|
| 823 | |
---|
| 824 | #. The traceroute output in text format: |
---|
| 825 | #. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1), |
---|
| 826 | #. Round Trip Time 2 (Time2), |
---|
| 827 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 828 | #: src/traceroute.c:328 |
---|
| 829 | msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n" |
---|
| 830 | msgstr "Hop\tQovşaq adı\tIP\tVaxt 1\tVaxt 2\n" |
---|
| 831 | |
---|
| 832 | #: src/utils.c:227 |
---|
| 833 | #, c-format |
---|
| 834 | msgid "%s: Command not found" |
---|
| 835 | msgstr "%s: Əmr tapıla bilmədi" |
---|
| 836 | |
---|
| 837 | #: src/gnome-nettool.desktop.in.h:1 |
---|
| 838 | #, fuzzy |
---|
| 839 | msgid "Network Information Tools" |
---|
| 840 | msgstr "Şəbəkə Məlumatı" |
---|
| 841 | |
---|
| 842 | #: src/gnome-nettool.desktop.in.h:2 |
---|
| 843 | #, fuzzy |
---|
| 844 | msgid "Network Tools" |
---|
| 845 | msgstr "Şəbəkə Vasitəsi" |
---|
| 846 | |
---|
| 847 | #: src/finger.c:58 |
---|
| 848 | #, c-format |
---|
| 849 | msgid "Getting information of %s on \"%s\"" |
---|
| 850 | msgstr "" |
---|
| 851 | |
---|
| 852 | #: src/finger.c:62 |
---|
| 853 | #, c-format |
---|
| 854 | msgid "Getting information of all users on \"%s\"" |
---|
| 855 | msgstr "" |
---|
| 856 | |
---|
| 857 | #: src/whois.c:56 |
---|
| 858 | #, c-format |
---|
| 859 | msgid "Getting the whois information of %s" |
---|
| 860 | msgstr "" |
---|
| 861 | |
---|
| 862 | #~ msgid " " |
---|
| 863 | #~ msgstr " " |
---|
| 864 | |
---|
| 865 | #~ msgid "(eg. user@www.domain.com)" |
---|
| 866 | #~ msgstr "(məs: istifadəçi@www.domen.com)" |
---|
| 867 | |
---|
| 868 | #~ msgid "(for example: domain.com)" |
---|
| 869 | #~ msgstr "(məs: domen.com)" |
---|
| 870 | |
---|
| 871 | #~ msgid "*" |
---|
| 872 | #~ msgstr "*" |
---|
| 873 | |
---|
| 874 | #~ msgid "<span weight=\"bold\">@</span>" |
---|
| 875 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">@</span>" |
---|
| 876 | |
---|
| 877 | #~ msgid "<span weight=\"bold\">Enter a network address to lookup</span>" |
---|
| 878 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Axtarılacaq şəbəkə ünvanını bildirin</span>" |
---|
| 879 | |
---|
| 880 | #~ msgid "" |
---|
| 881 | #~ "<span weight=\"bold\">Enter a user name and network address to finger " |
---|
| 882 | #~ "that user</span>" |
---|
| 883 | #~ msgstr "" |
---|
| 884 | #~ "<span weight=\"bold\">finger ediləcək istifadəçinin istifadəçi adını " |
---|
| 885 | #~ "bildirin</span>" |
---|
| 886 | |
---|
| 887 | #~ msgid "<span weight=\"bold\">Enter the network address to ping</span>" |
---|
| 888 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ping ediləcək şəbəkə ünvanını bildirin</span>" |
---|
| 889 | |
---|
| 890 | #~ msgid "" |
---|
| 891 | #~ "<span weight=\"bold\">Enter the network address to scan for open ports</" |
---|
| 892 | #~ "span>" |
---|
| 893 | #~ msgstr "" |
---|
| 894 | #~ "<span weight=\"bold\">açıq portları axtarılacaq şəbəkə ünvanını bildirin</" |
---|
| 895 | #~ "span>" |
---|
| 896 | |
---|
| 897 | #~ msgid "" |
---|
| 898 | #~ "<span weight=\"bold\">Enter the network address to trace a route to</span>" |
---|
| 899 | #~ msgstr "" |
---|
| 900 | #~ "<span weight=\"bold\">Yolunu izləmək istədiyiniz şəbəkə ünvanını " |
---|
| 901 | #~ "bildirin</span>" |
---|
| 902 | |
---|
| 903 | #~ msgid "<span weight=\"bold\">Information</span>" |
---|
| 904 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Məlumat</span>" |
---|
| 905 | |
---|
| 906 | #~ msgid "" |
---|
| 907 | #~ "<span weight=\"bold\">Select the network device to get information on</" |
---|
| 908 | #~ "span>" |
---|
| 909 | #~ msgstr "" |
---|
| 910 | #~ "<span weight=\"bold\">Haqqında məlumat alınacaq şəbəkə avadanlığını " |
---|
| 911 | #~ "seçin</span>" |
---|
| 912 | |
---|
| 913 | #~ msgid "" |
---|
| 914 | #~ "<span weight=\"bold\">Select the type of information to display</span>" |
---|
| 915 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Göstəriləcək məlumat növünü seçin</span>" |
---|
| 916 | |
---|
| 917 | #~ msgid "" |
---|
| 918 | #~ "<span weight=\"bold\">Select the type of information to lookup:</span>" |
---|
| 919 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Axtarılacaq məlumat növünü seçin</span>" |
---|
| 920 | |
---|
| 921 | #~ msgid "<span weight=\"bold\">Statistics</span>" |
---|
| 922 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Statistikalar</span>" |
---|
| 923 | |
---|
| 924 | #~ msgid "Any / All Information" |
---|
| 925 | #~ msgstr "Hər hansı / Bütün Məlumat" |
---|
| 926 | |
---|
| 927 | #~ msgid "CPU / OS Type" |
---|
| 928 | #~ msgstr "CPU / ƏS Növü" |
---|
| 929 | |
---|
| 930 | #~ msgid "Canonical Name" |
---|
| 931 | #~ msgstr "Kanonik Ad" |
---|
| 932 | |
---|
| 933 | #~ msgid "Host name for Address" |
---|
| 934 | #~ msgstr "Ünvanın qovşaq adı" |
---|
| 935 | |
---|
| 936 | #~ msgid "Internet Address" |
---|
| 937 | #~ msgstr "İnternet Ünvanı" |
---|
| 938 | |
---|
| 939 | #~ msgid "Mailbox Exchange" |
---|
| 940 | #~ msgstr "Poçt Qutusu Dəyişimi" |
---|
| 941 | |
---|
| 942 | #~ msgid "Name Server" |
---|
| 943 | #~ msgstr "Ad Vericisi" |
---|
| 944 | |
---|
| 945 | #~ msgid "Select network device from list" |
---|
| 946 | #~ msgstr "Siyahıdan şəbəkə avadanlığını seç" |
---|
| 947 | |
---|
| 948 | #~ msgid "Send only" |
---|
| 949 | #~ msgstr "Təkcə göndər" |
---|
| 950 | |
---|
| 951 | #~ msgid "Start-of-authority" |
---|
| 952 | #~ msgstr "Tanıtma-başlanğıcı" |
---|
| 953 | |
---|
| 954 | #~ msgid "Text Information" |
---|
| 955 | #~ msgstr "Mətn Məlumatı" |
---|
| 956 | |
---|
| 957 | #~ msgid "Well Known Services" |
---|
| 958 | #~ msgstr "Yaxşı Bilinən Xidmətlər" |
---|
| 959 | |
---|
| 960 | #~ msgid "_Finger" |
---|
| 961 | #~ msgstr "_Finger" |
---|
| 962 | |
---|
| 963 | #~ msgid "_Lookup" |
---|
| 964 | #~ msgstr "_Axtarış" |
---|
| 965 | |
---|
| 966 | #~ msgid "_Netstat" |
---|
| 967 | #~ msgstr "_Netstat" |
---|
| 968 | |
---|
| 969 | #~ msgid "_Ping" |
---|
| 970 | #~ msgstr "_Ping" |
---|
| 971 | |
---|
| 972 | #~ msgid "_Whois" |
---|
| 973 | #~ msgstr "_Whois" |
---|