1 | # translation of gnome-nettool.HEAD.po to Azerbaijani |
---|
2 | # gnome-network.HEAD.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi |
---|
3 | # gnome-network.HEAD.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi |
---|
4 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
5 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
---|
6 | # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. |
---|
7 | # |
---|
8 | msgid "" |
---|
9 | msgstr "" |
---|
10 | "Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD\n" |
---|
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
12 | "POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:58+0200\n" |
---|
13 | "PO-Revision-Date: 2004-06-13 17:19+0300\n" |
---|
14 | "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" |
---|
15 | "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" |
---|
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
19 | "X-Generator: KBabel 1.3\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: src/callbacks.c:321 |
---|
22 | msgid "translator_credits" |
---|
23 | msgstr "" |
---|
24 | "Vasif İsmailoğlu <linuxaz@azerimail.net>\n" |
---|
25 | "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" |
---|
26 | "\n" |
---|
27 | "Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" |
---|
28 | "<translation-team-az@lists.sourceforge.net> " |
---|
29 | |
---|
30 | #: src/callbacks.c:349 |
---|
31 | msgid "Graphical user interface for common network utilities" |
---|
32 | msgstr "Ümumi şəbəkə vasitələri üçün qrafiki ara üz" |
---|
33 | |
---|
34 | #: src/gnome-nettool.glade.h:1 |
---|
35 | msgid "0.0" |
---|
36 | msgstr "0.0" |
---|
37 | |
---|
38 | #: src/gnome-nettool.glade.h:2 |
---|
39 | #, fuzzy |
---|
40 | msgid "<b>IP Information</b>" |
---|
41 | msgstr "Poçt Qutusu Məlumatı" |
---|
42 | |
---|
43 | #: src/gnome-nettool.glade.h:3 |
---|
44 | #, fuzzy |
---|
45 | msgid "<b>Interface Information</b>" |
---|
46 | msgstr "Ön Qurğulu Mə'lumat" |
---|
47 | |
---|
48 | #: src/gnome-nettool.glade.h:4 |
---|
49 | msgid "<b>Interface Statistics</b>" |
---|
50 | msgstr "" |
---|
51 | |
---|
52 | #: src/gnome-nettool.glade.h:5 |
---|
53 | #, fuzzy |
---|
54 | msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>" |
---|
55 | msgstr "<span weight=\"bold\">Vaxt statistikalarını yuvarlat</span>" |
---|
56 | |
---|
57 | #: src/gnome-nettool.glade.h:6 |
---|
58 | #, fuzzy |
---|
59 | msgid "<b>Transmision Statistics</b>" |
---|
60 | msgstr "<span weight=\"bold\">Transmissiya statistikaları</span>" |
---|
61 | |
---|
62 | #: src/gnome-nettool.glade.h:7 |
---|
63 | #, fuzzy |
---|
64 | msgid "Active Network Services" |
---|
65 | msgstr "Fəal şəbəkə xidmətlərini göstər" |
---|
66 | |
---|
67 | #: src/gnome-nettool.glade.h:8 |
---|
68 | msgid "Average:" |
---|
69 | msgstr "Ortalama:" |
---|
70 | |
---|
71 | #: src/gnome-nettool.glade.h:9 |
---|
72 | msgid "Broadcast:" |
---|
73 | msgstr "Yayım:" |
---|
74 | |
---|
75 | #: src/gnome-nettool.glade.h:10 |
---|
76 | msgid "Clear _History" |
---|
77 | msgstr "_Keçmişi Təmizlə" |
---|
78 | |
---|
79 | #: src/gnome-nettool.glade.h:11 |
---|
80 | msgid "Collisions:" |
---|
81 | msgstr "Yığılmalar:" |
---|
82 | |
---|
83 | #: src/gnome-nettool.glade.h:12 |
---|
84 | #, fuzzy |
---|
85 | msgid "Devices" |
---|
86 | msgstr "_Avaadanlıqlar" |
---|
87 | |
---|
88 | #: src/gnome-nettool.glade.h:13 |
---|
89 | msgid "Display:" |
---|
90 | msgstr "" |
---|
91 | |
---|
92 | #: src/gnome-nettool.glade.h:14 src/main.c:837 |
---|
93 | msgid "Finger" |
---|
94 | msgstr "Finger" |
---|
95 | |
---|
96 | #: src/gnome-nettool.glade.h:15 |
---|
97 | msgid "Hardware address:" |
---|
98 | msgstr "Avadanlıq ünvanı:" |
---|
99 | |
---|
100 | #: src/gnome-nettool.glade.h:16 |
---|
101 | #, fuzzy |
---|
102 | msgid "Host" |
---|
103 | msgstr "Qovşaq Adı" |
---|
104 | |
---|
105 | #: src/gnome-nettool.glade.h:17 |
---|
106 | #, fuzzy |
---|
107 | msgid "IP Address:" |
---|
108 | msgstr "IP ünvanı:" |
---|
109 | |
---|
110 | #: src/gnome-nettool.glade.h:18 |
---|
111 | msgid "Link speed:" |
---|
112 | msgstr "Link sürəti:" |
---|
113 | |
---|
114 | #: src/gnome-nettool.glade.h:19 src/main.c:751 |
---|
115 | msgid "Lookup" |
---|
116 | msgstr "Axtarış" |
---|
117 | |
---|
118 | #: src/gnome-nettool.glade.h:20 |
---|
119 | msgid "MTU:" |
---|
120 | msgstr "MTU:" |
---|
121 | |
---|
122 | #: src/gnome-nettool.glade.h:21 |
---|
123 | msgid "Maximum:" |
---|
124 | msgstr "Maksimal:" |
---|
125 | |
---|
126 | #: src/gnome-nettool.glade.h:22 |
---|
127 | msgid "Minimum:" |
---|
128 | msgstr "Minimal:" |
---|
129 | |
---|
130 | #: src/gnome-nettool.glade.h:23 |
---|
131 | #, fuzzy |
---|
132 | msgid "Multicast Information" |
---|
133 | msgstr "Multicast məlumatını göstər" |
---|
134 | |
---|
135 | #: src/gnome-nettool.glade.h:24 |
---|
136 | msgid "Multicast:" |
---|
137 | msgstr "Multicast:" |
---|
138 | |
---|
139 | #: src/gnome-nettool.glade.h:25 |
---|
140 | msgid "Netmask:" |
---|
141 | msgstr "Şəbəkə maskası:" |
---|
142 | |
---|
143 | #: src/gnome-nettool.glade.h:26 src/main.c:442 |
---|
144 | msgid "Netstat" |
---|
145 | msgstr "Netstat" |
---|
146 | |
---|
147 | #: src/gnome-nettool.glade.h:27 |
---|
148 | #, fuzzy |
---|
149 | msgid "Network Tools - Devices" |
---|
150 | msgstr "Şəbəkə Vasitəsi" |
---|
151 | |
---|
152 | #: src/gnome-nettool.glade.h:28 |
---|
153 | #, fuzzy |
---|
154 | msgid "Not Available" |
---|
155 | msgstr "mövcud deyil" |
---|
156 | |
---|
157 | #: src/gnome-nettool.glade.h:29 |
---|
158 | msgid "Only" |
---|
159 | msgstr "" |
---|
160 | |
---|
161 | #: src/gnome-nettool.glade.h:30 |
---|
162 | #, fuzzy |
---|
163 | msgid "Packets loss:" |
---|
164 | msgstr "İtirilən paketlər:" |
---|
165 | |
---|
166 | #: src/gnome-nettool.glade.h:31 |
---|
167 | msgid "Packets received:" |
---|
168 | msgstr "Alınan paketlər:" |
---|
169 | |
---|
170 | #: src/gnome-nettool.glade.h:32 |
---|
171 | msgid "Packets transmitted:" |
---|
172 | msgstr "Ötürülən paketlər:" |
---|
173 | |
---|
174 | #: src/gnome-nettool.glade.h:33 src/main.c:281 |
---|
175 | msgid "Ping" |
---|
176 | msgstr "Ping" |
---|
177 | |
---|
178 | #: src/gnome-nettool.glade.h:34 |
---|
179 | #, fuzzy |
---|
180 | msgid "Port Scan" |
---|
181 | msgstr "Port _Axtarışı" |
---|
182 | |
---|
183 | #: src/gnome-nettool.glade.h:35 |
---|
184 | msgid "Received bytes:" |
---|
185 | msgstr "Alınan bayt:" |
---|
186 | |
---|
187 | #: src/gnome-nettool.glade.h:36 |
---|
188 | msgid "Received packets:" |
---|
189 | msgstr "Alınan paketlər:" |
---|
190 | |
---|
191 | #: src/gnome-nettool.glade.h:37 |
---|
192 | msgid "Reception errors:" |
---|
193 | msgstr "Alım xətaları:" |
---|
194 | |
---|
195 | #: src/gnome-nettool.glade.h:38 |
---|
196 | #, fuzzy |
---|
197 | msgid "Routing Table Information" |
---|
198 | msgstr "Yol cədvəli məlumatını göstər" |
---|
199 | |
---|
200 | #: src/gnome-nettool.glade.h:39 src/main.c:632 |
---|
201 | msgid "Scan" |
---|
202 | msgstr "Axtar" |
---|
203 | |
---|
204 | #: src/gnome-nettool.glade.h:40 |
---|
205 | msgid "Send:" |
---|
206 | msgstr "" |
---|
207 | |
---|
208 | #: src/gnome-nettool.glade.h:41 |
---|
209 | msgid "State:" |
---|
210 | msgstr "Vəziyyət:" |
---|
211 | |
---|
212 | #: src/gnome-nettool.glade.h:42 src/main.c:366 |
---|
213 | msgid "Trace" |
---|
214 | msgstr "Yol" |
---|
215 | |
---|
216 | #: src/gnome-nettool.glade.h:43 |
---|
217 | #, fuzzy |
---|
218 | msgid "Traceroute" |
---|
219 | msgstr "_Yol İzləmə" |
---|
220 | |
---|
221 | #: src/gnome-nettool.glade.h:44 |
---|
222 | msgid "Transmission errors:" |
---|
223 | msgstr "Ötürmə xətaları:" |
---|
224 | |
---|
225 | #: src/gnome-nettool.glade.h:45 |
---|
226 | msgid "Transmitted bytes:" |
---|
227 | msgstr "Ötürülən bayt:" |
---|
228 | |
---|
229 | #: src/gnome-nettool.glade.h:46 |
---|
230 | msgid "Transmitted packets:" |
---|
231 | msgstr "Ötürülən paketlər:" |
---|
232 | |
---|
233 | #: src/gnome-nettool.glade.h:47 |
---|
234 | #, fuzzy |
---|
235 | msgid "Unlimited requests" |
---|
236 | msgstr "Məhdudiyyətsiz istək (ping) göndər" |
---|
237 | |
---|
238 | #: src/gnome-nettool.glade.h:48 |
---|
239 | msgid "User" |
---|
240 | msgstr "" |
---|
241 | |
---|
242 | #: src/gnome-nettool.glade.h:49 src/main.c:953 |
---|
243 | msgid "Whois" |
---|
244 | msgstr "Whois" |
---|
245 | |
---|
246 | #: src/gnome-nettool.glade.h:50 |
---|
247 | msgid "_Configure" |
---|
248 | msgstr "" |
---|
249 | |
---|
250 | #: src/gnome-nettool.glade.h:51 |
---|
251 | #, fuzzy |
---|
252 | msgid "_Domain address:" |
---|
253 | msgstr "IP ünvanı:" |
---|
254 | |
---|
255 | #: src/gnome-nettool.glade.h:52 |
---|
256 | #, fuzzy |
---|
257 | msgid "_Information type:" |
---|
258 | msgstr "Məlumat mövcud deyil" |
---|
259 | |
---|
260 | #: src/gnome-nettool.glade.h:53 |
---|
261 | #, fuzzy |
---|
262 | msgid "_Network address:" |
---|
263 | msgstr "Şəbəkə ünvanını tap" |
---|
264 | |
---|
265 | #: src/gnome-nettool.glade.h:54 |
---|
266 | #, fuzzy |
---|
267 | msgid "_Network device:" |
---|
268 | msgstr "Şəbəkə avadanlığı:\t%s\n" |
---|
269 | |
---|
270 | #: src/gnome-nettool.glade.h:55 |
---|
271 | msgid "_Tool" |
---|
272 | msgstr "_Vasitə" |
---|
273 | |
---|
274 | #: src/gnome-nettool.glade.h:56 |
---|
275 | msgid "_Username:" |
---|
276 | msgstr "" |
---|
277 | |
---|
278 | #: src/gnome-nettool.glade.h:57 |
---|
279 | msgid "ms" |
---|
280 | msgstr "ms" |
---|
281 | |
---|
282 | #: src/gnome-nettool.glade.h:58 |
---|
283 | #, fuzzy |
---|
284 | msgid "requests" |
---|
285 | msgstr "istək (ping)" |
---|
286 | |
---|
287 | #. Interface Name Interface Type icon Device prefix Pixbuf |
---|
288 | #: src/info.c:56 |
---|
289 | msgid "Other type" |
---|
290 | msgstr "" |
---|
291 | |
---|
292 | #: src/info.c:57 |
---|
293 | #, fuzzy |
---|
294 | msgid "Ethernet Interface" |
---|
295 | msgstr "Ara üz" |
---|
296 | |
---|
297 | #: src/info.c:58 |
---|
298 | #, fuzzy |
---|
299 | msgid "Wireless Interface" |
---|
300 | msgstr "Ara üz" |
---|
301 | |
---|
302 | #: src/info.c:59 |
---|
303 | #, fuzzy |
---|
304 | msgid "Modem Interface" |
---|
305 | msgstr "Ara üz" |
---|
306 | |
---|
307 | #: src/info.c:60 |
---|
308 | msgid "Parallel Line Interface" |
---|
309 | msgstr "" |
---|
310 | |
---|
311 | #: src/info.c:61 |
---|
312 | #, fuzzy |
---|
313 | msgid "Infrared Interface" |
---|
314 | msgstr "Ara üz" |
---|
315 | |
---|
316 | #: src/info.c:62 |
---|
317 | #, fuzzy |
---|
318 | msgid "Loopback Interface" |
---|
319 | msgstr "Ara üz" |
---|
320 | |
---|
321 | #: src/info.c:63 |
---|
322 | #, fuzzy |
---|
323 | msgid "Unknown Interface" |
---|
324 | msgstr "Ara üz" |
---|
325 | |
---|
326 | #: src/info.c:130 |
---|
327 | msgid "<i>Network Devices Not Found</i>" |
---|
328 | msgstr "" |
---|
329 | |
---|
330 | #: src/info.c:344 |
---|
331 | #, fuzzy |
---|
332 | msgid "Unknown" |
---|
333 | msgstr "namə'lum" |
---|
334 | |
---|
335 | #: src/info.c:504 |
---|
336 | msgid "Active" |
---|
337 | msgstr "Fəal" |
---|
338 | |
---|
339 | #: src/info.c:506 |
---|
340 | msgid "Inactive" |
---|
341 | msgstr "Qeyri-fəal" |
---|
342 | |
---|
343 | #: src/info.c:511 |
---|
344 | msgid "Loopback" |
---|
345 | msgstr "Loopback" |
---|
346 | |
---|
347 | #: src/info.c:528 |
---|
348 | msgid "Enabled" |
---|
349 | msgstr "Fəal" |
---|
350 | |
---|
351 | #: src/info.c:530 |
---|
352 | msgid "Disabled" |
---|
353 | msgstr "Qeyri-fəal" |
---|
354 | |
---|
355 | #. The info output in a text format (to copy on clipboard) |
---|
356 | #: src/info.c:670 |
---|
357 | #, c-format |
---|
358 | msgid "Network device:\t%s\n" |
---|
359 | msgstr "Şəbəkə avadanlığı:\t%s\n" |
---|
360 | |
---|
361 | #: src/info.c:671 |
---|
362 | #, c-format |
---|
363 | msgid "Hardware address:\t%s\n" |
---|
364 | msgstr "Avadanlıq ünvanı: \t%s\n" |
---|
365 | |
---|
366 | #: src/info.c:672 |
---|
367 | #, c-format |
---|
368 | msgid "IP address:\t%s\n" |
---|
369 | msgstr "IP ünvanı: \t%s\n" |
---|
370 | |
---|
371 | #: src/info.c:673 |
---|
372 | #, c-format |
---|
373 | msgid "Netmask:\t%s\n" |
---|
374 | msgstr "Şəbəkə maskası: \t%s\n" |
---|
375 | |
---|
376 | #: src/info.c:674 |
---|
377 | #, c-format |
---|
378 | msgid "Broadcast:\t%s\n" |
---|
379 | msgstr "Yayım:\t%s\n" |
---|
380 | |
---|
381 | #: src/info.c:675 |
---|
382 | #, c-format |
---|
383 | msgid "Multicast:\t%s\n" |
---|
384 | msgstr "Multicast:\t%s\n" |
---|
385 | |
---|
386 | #: src/info.c:676 |
---|
387 | #, c-format |
---|
388 | msgid "MTU:\t%s\n" |
---|
389 | msgstr "MTU:\t%s\n" |
---|
390 | |
---|
391 | #: src/info.c:677 |
---|
392 | #, c-format |
---|
393 | msgid "Link speed:\t%s\n" |
---|
394 | msgstr "Link sürəti:\t%s\n" |
---|
395 | |
---|
396 | #: src/info.c:678 |
---|
397 | #, c-format |
---|
398 | msgid "State:\t%s\n" |
---|
399 | msgstr "Vəziyyət: \t%s\n" |
---|
400 | |
---|
401 | #: src/info.c:680 |
---|
402 | #, c-format |
---|
403 | msgid "Transmitted packets:\t%s\n" |
---|
404 | msgstr "Ötürürlən paketlər: \t%s\n" |
---|
405 | |
---|
406 | #: src/info.c:681 |
---|
407 | #, c-format |
---|
408 | msgid "Transmission errors:\t%s\n" |
---|
409 | msgstr "Ötürmə xətaları: \t%s\n" |
---|
410 | |
---|
411 | #: src/info.c:682 |
---|
412 | #, c-format |
---|
413 | msgid "Received packets:\t%s\n" |
---|
414 | msgstr "Alınan paketlər: \t%s\n" |
---|
415 | |
---|
416 | #: src/info.c:683 |
---|
417 | #, c-format |
---|
418 | msgid "Reception errors:\t%s\n" |
---|
419 | msgstr "Alış xətaları: \t%s\n" |
---|
420 | |
---|
421 | #: src/info.c:684 |
---|
422 | #, c-format |
---|
423 | msgid "Collisions:\t%s\n" |
---|
424 | msgstr "Yığılmalar: \t%s\n" |
---|
425 | |
---|
426 | #: src/info.h:27 |
---|
427 | msgid "not available" |
---|
428 | msgstr "mövcud deyil" |
---|
429 | |
---|
430 | #: src/lookup.c:79 |
---|
431 | #, fuzzy, c-format |
---|
432 | msgid "Looking up %s" |
---|
433 | msgstr "Axtarış" |
---|
434 | |
---|
435 | #: src/lookup.c:277 |
---|
436 | msgid "Name" |
---|
437 | msgstr "Ad" |
---|
438 | |
---|
439 | #: src/lookup.c:285 |
---|
440 | msgid "TTL" |
---|
441 | msgstr "TTL" |
---|
442 | |
---|
443 | #: src/lookup.c:294 |
---|
444 | msgid "Address Type" |
---|
445 | msgstr "Ünvan Növü" |
---|
446 | |
---|
447 | #: src/lookup.c:304 |
---|
448 | msgid "Record Type" |
---|
449 | msgstr "Qeyd Növü" |
---|
450 | |
---|
451 | #: src/lookup.c:313 |
---|
452 | msgid "Address" |
---|
453 | msgstr "Ünvan" |
---|
454 | |
---|
455 | #. The lookup output in text format: |
---|
456 | #. Source of query (hostname/ip address), |
---|
457 | #. Time To Live (TTL), Address Type, |
---|
458 | #. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.), |
---|
459 | #. Resolution (results of the query) |
---|
460 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
461 | #: src/lookup.c:341 |
---|
462 | msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n" |
---|
463 | msgstr "Mənbə\tTTL\tÜnvan Növü\tQeyd Növü1\tNəticələr\n" |
---|
464 | |
---|
465 | #: src/main.c:78 |
---|
466 | msgid "Load information for a network device" |
---|
467 | msgstr "Şəbəkə avadanlığı üçün məlumat yüklə" |
---|
468 | |
---|
469 | #: src/main.c:79 |
---|
470 | msgid "DEVICE" |
---|
471 | msgstr "AVADANLIQ" |
---|
472 | |
---|
473 | #: src/main.c:81 |
---|
474 | msgid "Send a ping to a network address" |
---|
475 | msgstr "Şəbəkə ünvanına ping yolla" |
---|
476 | |
---|
477 | #: src/main.c:82 src/main.c:88 src/main.c:91 src/main.c:94 |
---|
478 | msgid "HOST" |
---|
479 | msgstr "QOVŞAQ" |
---|
480 | |
---|
481 | #: src/main.c:84 |
---|
482 | msgid "Get netstat information. Valid options are: route, active, multicast." |
---|
483 | msgstr "Netstat məlumatını al. Mümkün seçimlər route, active, multicast." |
---|
484 | |
---|
485 | #: src/main.c:85 |
---|
486 | msgid "COMMAND" |
---|
487 | msgstr "ƏMR" |
---|
488 | |
---|
489 | #: src/main.c:87 |
---|
490 | msgid "Trace a route to a network address" |
---|
491 | msgstr "Şəbəkə ünvanının yolunu tap" |
---|
492 | |
---|
493 | #: src/main.c:90 |
---|
494 | msgid "Port scan a network address" |
---|
495 | msgstr "Şəbəkə ünvanının portlarını yoxla" |
---|
496 | |
---|
497 | #: src/main.c:93 |
---|
498 | msgid "Look up a network address" |
---|
499 | msgstr "Şəbəkə ünvanını tap" |
---|
500 | |
---|
501 | #: src/main.c:96 |
---|
502 | msgid "Finger command to run" |
---|
503 | msgstr "İcra ediləcək finger əmri" |
---|
504 | |
---|
505 | #: src/main.c:97 |
---|
506 | msgid "USER" |
---|
507 | msgstr "İSTİFADƏÇİ" |
---|
508 | |
---|
509 | #: src/main.c:99 |
---|
510 | msgid "Perform a whois lookup for a network domain" |
---|
511 | msgstr "Şəbəkə domeninin whois nəticələrini öyrən" |
---|
512 | |
---|
513 | #: src/main.c:100 |
---|
514 | msgid "DOMAIN" |
---|
515 | msgstr "DOMEN" |
---|
516 | |
---|
517 | #: src/main.c:113 |
---|
518 | msgid "Network Information" |
---|
519 | msgstr "Şəbəkə Məlumatı" |
---|
520 | |
---|
521 | #: src/main.c:119 |
---|
522 | #, c-format |
---|
523 | msgid "" |
---|
524 | "The file %s doesn't exist, please check if gnome-netinfo is correcly " |
---|
525 | "installed" |
---|
526 | msgstr "" |
---|
527 | "%s faylı mövcud deyil. Xahiş edirik gnome-netinfo-nun düzgün qurulduğunu " |
---|
528 | "yoxlayın" |
---|
529 | |
---|
530 | #: src/main.c:314 |
---|
531 | #, fuzzy |
---|
532 | msgid "" |
---|
533 | "Enter the network address to ping.\n" |
---|
534 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
535 | msgstr "(məs: www.domen.com ya da 192.168.2.1)" |
---|
536 | |
---|
537 | #: src/main.c:393 |
---|
538 | #, fuzzy |
---|
539 | msgid "" |
---|
540 | "Enter the network address to trace a route to.\n" |
---|
541 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
542 | msgstr "(məs: www.domen.com ya da 192.168.2.1)" |
---|
543 | |
---|
544 | #: src/main.c:478 src/netstat.c:441 |
---|
545 | msgid "Protocol" |
---|
546 | msgstr "Protokol" |
---|
547 | |
---|
548 | #: src/main.c:485 |
---|
549 | #, fuzzy |
---|
550 | msgid "IP Address" |
---|
551 | msgstr "IP ünvanı:" |
---|
552 | |
---|
553 | #: src/main.c:492 |
---|
554 | #, fuzzy |
---|
555 | msgid "Netmask / Prefix" |
---|
556 | msgstr "Şəbəkə Maskası" |
---|
557 | |
---|
558 | #: src/main.c:499 |
---|
559 | #, fuzzy |
---|
560 | msgid "Broadcast" |
---|
561 | msgstr "Yayım:" |
---|
562 | |
---|
563 | #: src/main.c:506 |
---|
564 | #, fuzzy |
---|
565 | msgid "Scope" |
---|
566 | msgstr "Dayan" |
---|
567 | |
---|
568 | #: src/main.c:654 |
---|
569 | #, fuzzy |
---|
570 | msgid "" |
---|
571 | "Enter the network address to scan for open ports.\n" |
---|
572 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
573 | msgstr "(məs: www.domen.com ya da 192.168.2.1)" |
---|
574 | |
---|
575 | #: src/main.c:782 |
---|
576 | #, fuzzy |
---|
577 | msgid "" |
---|
578 | "Enter the network address to lookup.\n" |
---|
579 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
580 | msgstr "(məs: www.domen.com ya da 192.168.2.1)" |
---|
581 | |
---|
582 | #: src/main.c:871 |
---|
583 | #, fuzzy |
---|
584 | msgid "Enter the user to finger." |
---|
585 | msgstr "Ping ediləcək şəbəkə ünvanını bildirin" |
---|
586 | |
---|
587 | #: src/main.c:898 |
---|
588 | #, fuzzy |
---|
589 | msgid "" |
---|
590 | "Enter the network address to finger that user.\n" |
---|
591 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
592 | msgstr "(məs: www.domen.com ya da 192.168.2.1)" |
---|
593 | |
---|
594 | #: src/main.c:985 |
---|
595 | #, fuzzy |
---|
596 | msgid "" |
---|
597 | "Enter a domain address to lookup its whois information.\n" |
---|
598 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
599 | msgstr "" |
---|
600 | "<span weight=\"bold\">\"whois\" məlumatı alınacaq domen ünvanını bildirin</" |
---|
601 | "span>" |
---|
602 | |
---|
603 | #: src/netstat.c:120 |
---|
604 | msgid "Getting routing table" |
---|
605 | msgstr "" |
---|
606 | |
---|
607 | #: src/netstat.c:135 |
---|
608 | msgid "Getting active Internet connections" |
---|
609 | msgstr "" |
---|
610 | |
---|
611 | #: src/netstat.c:144 |
---|
612 | msgid "Getting group memberships" |
---|
613 | msgstr "" |
---|
614 | |
---|
615 | #: src/netstat.c:448 |
---|
616 | msgid "IP Source" |
---|
617 | msgstr "IP Mənbəsi" |
---|
618 | |
---|
619 | #: src/netstat.c:456 |
---|
620 | msgid "Port/Service" |
---|
621 | msgstr "Port/Xidmət" |
---|
622 | |
---|
623 | #: src/netstat.c:464 src/scan.c:292 |
---|
624 | msgid "State" |
---|
625 | msgstr "Vəziyyət" |
---|
626 | |
---|
627 | #: src/netstat.c:606 |
---|
628 | msgid "Destination/Prefix" |
---|
629 | msgstr "Hədəf/Prefiks" |
---|
630 | |
---|
631 | #: src/netstat.c:608 |
---|
632 | msgid "Destination" |
---|
633 | msgstr "Hədəf" |
---|
634 | |
---|
635 | #: src/netstat.c:615 |
---|
636 | msgid "Gateway" |
---|
637 | msgstr "Geçiş Qapısı" |
---|
638 | |
---|
639 | #: src/netstat.c:623 |
---|
640 | msgid "Netmask" |
---|
641 | msgstr "Şəbəkə Maskası" |
---|
642 | |
---|
643 | #: src/netstat.c:631 src/netstat.c:737 |
---|
644 | msgid "Interface" |
---|
645 | msgstr "Ara üz" |
---|
646 | |
---|
647 | #: src/netstat.c:744 |
---|
648 | msgid "Member" |
---|
649 | msgstr "Üzv" |
---|
650 | |
---|
651 | #: src/netstat.c:752 |
---|
652 | msgid "Group" |
---|
653 | msgstr "Qrup" |
---|
654 | |
---|
655 | #. The netstat "Display active network services" output in |
---|
656 | #. text format. |
---|
657 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
658 | #: src/netstat.c:794 |
---|
659 | msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n" |
---|
660 | msgstr "Protokol\tIP Mənbəsi\tPort/Xidmət\tVəziyyət\n" |
---|
661 | |
---|
662 | #. The netstat "Display routing" output in text format. |
---|
663 | #. This seems as a route table. |
---|
664 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
665 | #: src/netstat.c:800 |
---|
666 | msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n" |
---|
667 | msgstr "Hədəf\tGeçiş Qapısı\tŞəbəkə Maskası\tAra Üz\n" |
---|
668 | |
---|
669 | #. The netstat "Multicast information" output in text format. |
---|
670 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
671 | #: src/netstat.c:805 |
---|
672 | msgid "Interface\tMember\tGroup\n" |
---|
673 | msgstr "Ara Üz\tÜzv\tQrup\n" |
---|
674 | |
---|
675 | #: src/nettool.c:206 |
---|
676 | #, fuzzy |
---|
677 | msgid "A network address was not specified" |
---|
678 | msgstr "Şəbəkə ünvanı bildirilməyib" |
---|
679 | |
---|
680 | #: src/nettool.c:207 src/nettool.c:216 |
---|
681 | #, fuzzy |
---|
682 | msgid "Please enter a valid network address and try again." |
---|
683 | msgstr "Ping ediləcək şəbəkə ünvanını bildirin" |
---|
684 | |
---|
685 | #: src/nettool.c:214 |
---|
686 | #, fuzzy, c-format |
---|
687 | msgid "The address '%s' cannot be found" |
---|
688 | msgstr "'%s' qovşağı tapıla bilmir" |
---|
689 | |
---|
690 | #: src/nettool.c:243 |
---|
691 | #, fuzzy |
---|
692 | msgid "A domain address was not specified" |
---|
693 | msgstr "Şəbəkə ünvanı bildirilməyib" |
---|
694 | |
---|
695 | #: src/nettool.c:244 |
---|
696 | msgid "Please enter a valid domain address and try again." |
---|
697 | msgstr "" |
---|
698 | |
---|
699 | #: src/nettool.c:376 |
---|
700 | msgid "Information not available" |
---|
701 | msgstr "Məlumat mövcud deyil" |
---|
702 | |
---|
703 | #: src/nettool.c:494 |
---|
704 | msgid "Stop" |
---|
705 | msgstr "Dayan" |
---|
706 | |
---|
707 | #: src/nettool.c:500 |
---|
708 | msgid "Run" |
---|
709 | msgstr "İcra Et" |
---|
710 | |
---|
711 | #: src/ping.c:73 |
---|
712 | #, c-format |
---|
713 | msgid "Sending ping requests to %s" |
---|
714 | msgstr "" |
---|
715 | |
---|
716 | #: src/ping.c:381 |
---|
717 | msgid "Bytes" |
---|
718 | msgstr "Bayt" |
---|
719 | |
---|
720 | #: src/ping.c:388 |
---|
721 | msgid "Source" |
---|
722 | msgstr "Mənbə" |
---|
723 | |
---|
724 | #: src/ping.c:396 |
---|
725 | msgid "Seq" |
---|
726 | msgstr "Seq" |
---|
727 | |
---|
728 | #: src/ping.c:406 |
---|
729 | msgid "Time" |
---|
730 | msgstr "Vaxt" |
---|
731 | |
---|
732 | #: src/ping.c:414 |
---|
733 | msgid "Units" |
---|
734 | msgstr "Vahid" |
---|
735 | |
---|
736 | #. The ping output in text format: |
---|
737 | #. Bytes received, Address Source, Number of Sequence, |
---|
738 | #. Round Trip Time (Time), Units of Time. |
---|
739 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
740 | #: src/ping.c:440 |
---|
741 | msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n" |
---|
742 | msgstr "Bayt\tMənbə\tSeq\tVaxt\tVahid\n" |
---|
743 | |
---|
744 | #. The ping output in a text format (to copy on clipboard) |
---|
745 | #: src/ping.c:455 |
---|
746 | #, c-format |
---|
747 | msgid "Time minimum:\t%s ms\n" |
---|
748 | msgstr "Minimal vaxt:\t%s ms\n" |
---|
749 | |
---|
750 | #: src/ping.c:456 |
---|
751 | #, c-format |
---|
752 | msgid "Time average:\t%s ms\n" |
---|
753 | msgstr "Ortalama vaxt\t%s ms\n" |
---|
754 | |
---|
755 | #: src/ping.c:457 |
---|
756 | #, c-format |
---|
757 | msgid "Time maximum:\t%s ms\n" |
---|
758 | msgstr "Maksimal vaxt:\t%s ms\n" |
---|
759 | |
---|
760 | #: src/ping.c:459 |
---|
761 | #, c-format |
---|
762 | msgid "Packets transmitted:\t%s\n" |
---|
763 | msgstr "Ötürülən paket:\t%s\n" |
---|
764 | |
---|
765 | #: src/ping.c:461 |
---|
766 | #, c-format |
---|
767 | msgid "Packets received:\t%s\n" |
---|
768 | msgstr "Alınan paket:\t%s\n" |
---|
769 | |
---|
770 | #: src/ping.c:463 |
---|
771 | #, c-format |
---|
772 | msgid "Packet loss:\t%s\n" |
---|
773 | msgstr "İtirilən paket:\t%s\n" |
---|
774 | |
---|
775 | #: src/scan.c:80 |
---|
776 | #, c-format |
---|
777 | msgid "Scanning %s for open ports" |
---|
778 | msgstr "" |
---|
779 | |
---|
780 | #: src/scan.c:155 |
---|
781 | msgid "unknown" |
---|
782 | msgstr "namə'lum" |
---|
783 | |
---|
784 | #: src/scan.c:284 |
---|
785 | msgid "Port" |
---|
786 | msgstr "Port" |
---|
787 | |
---|
788 | #: src/scan.c:300 |
---|
789 | msgid "Service" |
---|
790 | msgstr "Xidmət" |
---|
791 | |
---|
792 | #. The portscan output in text format: |
---|
793 | #. Port, State, Service. |
---|
794 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
795 | #: src/scan.c:322 |
---|
796 | msgid "Port\tState\tService\n" |
---|
797 | msgstr "Qapı\tVəziyyət\tXidmət\n" |
---|
798 | |
---|
799 | #: src/traceroute.c:58 |
---|
800 | #, fuzzy, c-format |
---|
801 | msgid "Tracing route to %s" |
---|
802 | msgstr "_Yol İzləmə" |
---|
803 | |
---|
804 | #: src/traceroute.c:265 |
---|
805 | msgid "Hop" |
---|
806 | msgstr "Hop" |
---|
807 | |
---|
808 | #: src/traceroute.c:273 |
---|
809 | msgid "Hostname" |
---|
810 | msgstr "Qovşaq Adı" |
---|
811 | |
---|
812 | #: src/traceroute.c:281 |
---|
813 | msgid "IP" |
---|
814 | msgstr "IP" |
---|
815 | |
---|
816 | #: src/traceroute.c:292 |
---|
817 | msgid "Time 1" |
---|
818 | msgstr "Vaxt 1" |
---|
819 | |
---|
820 | #: src/traceroute.c:302 |
---|
821 | msgid "Time 2" |
---|
822 | msgstr "Vaxt 2" |
---|
823 | |
---|
824 | #. The traceroute output in text format: |
---|
825 | #. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1), |
---|
826 | #. Round Trip Time 2 (Time2), |
---|
827 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
828 | #: src/traceroute.c:328 |
---|
829 | msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n" |
---|
830 | msgstr "Hop\tQovşaq adı\tIP\tVaxt 1\tVaxt 2\n" |
---|
831 | |
---|
832 | #: src/utils.c:227 |
---|
833 | #, c-format |
---|
834 | msgid "%s: Command not found" |
---|
835 | msgstr "%s: Əmr tapıla bilmədi" |
---|
836 | |
---|
837 | #: src/gnome-nettool.desktop.in.h:1 |
---|
838 | #, fuzzy |
---|
839 | msgid "Network Information Tools" |
---|
840 | msgstr "Şəbəkə Məlumatı" |
---|
841 | |
---|
842 | #: src/gnome-nettool.desktop.in.h:2 |
---|
843 | #, fuzzy |
---|
844 | msgid "Network Tools" |
---|
845 | msgstr "Şəbəkə Vasitəsi" |
---|
846 | |
---|
847 | #: src/finger.c:58 |
---|
848 | #, c-format |
---|
849 | msgid "Getting information of %s on \"%s\"" |
---|
850 | msgstr "" |
---|
851 | |
---|
852 | #: src/finger.c:62 |
---|
853 | #, c-format |
---|
854 | msgid "Getting information of all users on \"%s\"" |
---|
855 | msgstr "" |
---|
856 | |
---|
857 | #: src/whois.c:56 |
---|
858 | #, c-format |
---|
859 | msgid "Getting the whois information of %s" |
---|
860 | msgstr "" |
---|
861 | |
---|
862 | #~ msgid " " |
---|
863 | #~ msgstr " " |
---|
864 | |
---|
865 | #~ msgid "(eg. user@www.domain.com)" |
---|
866 | #~ msgstr "(məs: istifadəçi@www.domen.com)" |
---|
867 | |
---|
868 | #~ msgid "(for example: domain.com)" |
---|
869 | #~ msgstr "(məs: domen.com)" |
---|
870 | |
---|
871 | #~ msgid "*" |
---|
872 | #~ msgstr "*" |
---|
873 | |
---|
874 | #~ msgid "<span weight=\"bold\">@</span>" |
---|
875 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">@</span>" |
---|
876 | |
---|
877 | #~ msgid "<span weight=\"bold\">Enter a network address to lookup</span>" |
---|
878 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Axtarılacaq şəbəkə ünvanını bildirin</span>" |
---|
879 | |
---|
880 | #~ msgid "" |
---|
881 | #~ "<span weight=\"bold\">Enter a user name and network address to finger " |
---|
882 | #~ "that user</span>" |
---|
883 | #~ msgstr "" |
---|
884 | #~ "<span weight=\"bold\">finger ediləcək istifadəçinin istifadəçi adını " |
---|
885 | #~ "bildirin</span>" |
---|
886 | |
---|
887 | #~ msgid "<span weight=\"bold\">Enter the network address to ping</span>" |
---|
888 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ping ediləcək şəbəkə ünvanını bildirin</span>" |
---|
889 | |
---|
890 | #~ msgid "" |
---|
891 | #~ "<span weight=\"bold\">Enter the network address to scan for open ports</" |
---|
892 | #~ "span>" |
---|
893 | #~ msgstr "" |
---|
894 | #~ "<span weight=\"bold\">açıq portları axtarılacaq şəbəkə ünvanını bildirin</" |
---|
895 | #~ "span>" |
---|
896 | |
---|
897 | #~ msgid "" |
---|
898 | #~ "<span weight=\"bold\">Enter the network address to trace a route to</span>" |
---|
899 | #~ msgstr "" |
---|
900 | #~ "<span weight=\"bold\">Yolunu izləmək istədiyiniz şəbəkə ünvanını " |
---|
901 | #~ "bildirin</span>" |
---|
902 | |
---|
903 | #~ msgid "<span weight=\"bold\">Information</span>" |
---|
904 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Məlumat</span>" |
---|
905 | |
---|
906 | #~ msgid "" |
---|
907 | #~ "<span weight=\"bold\">Select the network device to get information on</" |
---|
908 | #~ "span>" |
---|
909 | #~ msgstr "" |
---|
910 | #~ "<span weight=\"bold\">Haqqında məlumat alınacaq şəbəkə avadanlığını " |
---|
911 | #~ "seçin</span>" |
---|
912 | |
---|
913 | #~ msgid "" |
---|
914 | #~ "<span weight=\"bold\">Select the type of information to display</span>" |
---|
915 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Göstəriləcək məlumat növünü seçin</span>" |
---|
916 | |
---|
917 | #~ msgid "" |
---|
918 | #~ "<span weight=\"bold\">Select the type of information to lookup:</span>" |
---|
919 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Axtarılacaq məlumat növünü seçin</span>" |
---|
920 | |
---|
921 | #~ msgid "<span weight=\"bold\">Statistics</span>" |
---|
922 | #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Statistikalar</span>" |
---|
923 | |
---|
924 | #~ msgid "Any / All Information" |
---|
925 | #~ msgstr "Hər hansı / Bütün Məlumat" |
---|
926 | |
---|
927 | #~ msgid "CPU / OS Type" |
---|
928 | #~ msgstr "CPU / ƏS Növü" |
---|
929 | |
---|
930 | #~ msgid "Canonical Name" |
---|
931 | #~ msgstr "Kanonik Ad" |
---|
932 | |
---|
933 | #~ msgid "Host name for Address" |
---|
934 | #~ msgstr "Ünvanın qovşaq adı" |
---|
935 | |
---|
936 | #~ msgid "Internet Address" |
---|
937 | #~ msgstr "İnternet Ünvanı" |
---|
938 | |
---|
939 | #~ msgid "Mailbox Exchange" |
---|
940 | #~ msgstr "Poçt Qutusu Dəyişimi" |
---|
941 | |
---|
942 | #~ msgid "Name Server" |
---|
943 | #~ msgstr "Ad Vericisi" |
---|
944 | |
---|
945 | #~ msgid "Select network device from list" |
---|
946 | #~ msgstr "Siyahıdan şəbəkə avadanlığını seç" |
---|
947 | |
---|
948 | #~ msgid "Send only" |
---|
949 | #~ msgstr "Təkcə göndər" |
---|
950 | |
---|
951 | #~ msgid "Start-of-authority" |
---|
952 | #~ msgstr "Tanıtma-başlanğıcı" |
---|
953 | |
---|
954 | #~ msgid "Text Information" |
---|
955 | #~ msgstr "Mətn Məlumatı" |
---|
956 | |
---|
957 | #~ msgid "Well Known Services" |
---|
958 | #~ msgstr "Yaxşı Bilinən Xidmətlər" |
---|
959 | |
---|
960 | #~ msgid "_Finger" |
---|
961 | #~ msgstr "_Finger" |
---|
962 | |
---|
963 | #~ msgid "_Lookup" |
---|
964 | #~ msgstr "_Axtarış" |
---|
965 | |
---|
966 | #~ msgid "_Netstat" |
---|
967 | #~ msgstr "_Netstat" |
---|
968 | |
---|
969 | #~ msgid "_Ping" |
---|
970 | #~ msgstr "_Ping" |
---|
971 | |
---|
972 | #~ msgid "_Whois" |
---|
973 | #~ msgstr "_Whois" |
---|