source: trunk/third/gnome-nettool/po/cs.po @ 21079

Revision 21079, 18.5 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21078, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Czech translation of gnome-network.
2# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4# David Sauer <davids@penguin.cz> (David Šauer), 1999.
5# Updated by Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2001.
6# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-network VERSION\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:58+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:54+0200\n"
14"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
15"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19
20#: src/callbacks.c:321
21msgid "translator_credits"
22msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
23
24#: src/callbacks.c:349
25msgid "Graphical user interface for common network utilities"
26msgstr "Grafické uživatelské rozhraní pro základní síťové pomůcky"
27
28#: src/gnome-nettool.glade.h:1
29msgid "0.0"
30msgstr "0.0"
31
32#: src/gnome-nettool.glade.h:2
33msgid "<b>IP Information</b>"
34msgstr "<b>Informace IP</b>"
35
36#: src/gnome-nettool.glade.h:3
37msgid "<b>Interface Information</b>"
38msgstr "<b>Informace o rozhraní</b>"
39
40#: src/gnome-nettool.glade.h:4
41msgid "<b>Interface Statistics</b>"
42msgstr "<b>Statistiky o rozhraní</b>"
43
44#: src/gnome-nettool.glade.h:5
45msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
46msgstr "<b>Statistika doby odezvy</b>"
47
48#: src/gnome-nettool.glade.h:6
49msgid "<b>Transmision Statistics</b>"
50msgstr "<b>Statistiky přenosu</b>"
51
52#: src/gnome-nettool.glade.h:7
53msgid "Active Network Services"
54msgstr "Aktivní síťové služby"
55
56#: src/gnome-nettool.glade.h:8
57msgid "Average:"
58msgstr "Průměr:"
59
60#: src/gnome-nettool.glade.h:9
61msgid "Broadcast:"
62msgstr "Broadcast:"
63
64#: src/gnome-nettool.glade.h:10
65msgid "Clear _History"
66msgstr "Vymazat _historii"
67
68#: src/gnome-nettool.glade.h:11
69msgid "Collisions:"
70msgstr "Kolize:"
71
72#: src/gnome-nettool.glade.h:12
73msgid "Devices"
74msgstr "Zařízení"
75
76#: src/gnome-nettool.glade.h:13
77msgid "Display:"
78msgstr "Zobrazení:"
79
80#: src/gnome-nettool.glade.h:14 src/main.c:837
81msgid "Finger"
82msgstr "Finger"
83
84#: src/gnome-nettool.glade.h:15
85msgid "Hardware address:"
86msgstr "Hardwarová adresa:"
87
88#: src/gnome-nettool.glade.h:16
89msgid "Host"
90msgstr "Počítač"
91
92#: src/gnome-nettool.glade.h:17
93msgid "IP Address:"
94msgstr "IP adresa:"
95
96#: src/gnome-nettool.glade.h:18
97msgid "Link speed:"
98msgstr "Rychlost spojení:"
99
100#: src/gnome-nettool.glade.h:19 src/main.c:751
101msgid "Lookup"
102msgstr "Vyhledat"
103
104#: src/gnome-nettool.glade.h:20
105msgid "MTU:"
106msgstr "MTU:"
107
108#: src/gnome-nettool.glade.h:21
109msgid "Maximum:"
110msgstr "Maximum:"
111
112#: src/gnome-nettool.glade.h:22
113msgid "Minimum:"
114msgstr "Minimum:"
115
116#: src/gnome-nettool.glade.h:23
117msgid "Multicast Information"
118msgstr "Informace o multicastu"
119
120#: src/gnome-nettool.glade.h:24
121msgid "Multicast:"
122msgstr "Multicast:"
123
124#: src/gnome-nettool.glade.h:25
125msgid "Netmask:"
126msgstr "Síťová maska:"
127
128#: src/gnome-nettool.glade.h:26 src/main.c:442
129msgid "Netstat"
130msgstr "Netstat"
131
132#: src/gnome-nettool.glade.h:27
133msgid "Network Tools - Devices"
134msgstr "Nástroje pro síť - zařízení"
135
136#: src/gnome-nettool.glade.h:28
137msgid "Not Available"
138msgstr "Není k dispozici"
139
140#: src/gnome-nettool.glade.h:29
141msgid "Only"
142msgstr "Jen"
143
144#: src/gnome-nettool.glade.h:30
145#, fuzzy
146msgid "Packets loss:"
147msgstr "Ztracené pakety:"
148
149#: src/gnome-nettool.glade.h:31
150msgid "Packets received:"
151msgstr "Přijaté pakety:"
152
153#: src/gnome-nettool.glade.h:32
154msgid "Packets transmitted:"
155msgstr "Odeslané pakety:"
156
157#: src/gnome-nettool.glade.h:33 src/main.c:281
158msgid "Ping"
159msgstr "Ping"
160
161#: src/gnome-nettool.glade.h:34
162msgid "Port Scan"
163msgstr "Sken portů"
164
165#: src/gnome-nettool.glade.h:35
166msgid "Received bytes:"
167msgstr "Přijaté bajty:"
168
169#: src/gnome-nettool.glade.h:36
170msgid "Received packets:"
171msgstr "Přijaté pakety:"
172
173#: src/gnome-nettool.glade.h:37
174msgid "Reception errors:"
175msgstr "Chyby příjmu:"
176
177#: src/gnome-nettool.glade.h:38
178msgid "Routing Table Information"
179msgstr "Informace o směrovací tabulce"
180
181#: src/gnome-nettool.glade.h:39 src/main.c:632
182msgid "Scan"
183msgstr "Skenovat"
184
185#: src/gnome-nettool.glade.h:40
186msgid "Send:"
187msgstr "Odesílat:"
188
189#: src/gnome-nettool.glade.h:41
190msgid "State:"
191msgstr "Stav:"
192
193#: src/gnome-nettool.glade.h:42 src/main.c:366
194msgid "Trace"
195msgstr "Stopa"
196
197#: src/gnome-nettool.glade.h:43
198msgid "Traceroute"
199msgstr "Traceroute"
200
201#: src/gnome-nettool.glade.h:44
202msgid "Transmission errors:"
203msgstr "Chyby odesílání:"
204
205#: src/gnome-nettool.glade.h:45
206msgid "Transmitted bytes:"
207msgstr "Odeslané bajty:"
208
209#: src/gnome-nettool.glade.h:46
210msgid "Transmitted packets:"
211msgstr "Odeslané pakety:"
212
213#: src/gnome-nettool.glade.h:47
214msgid "Unlimited requests"
215msgstr "Neomezeně požadavků"
216
217#: src/gnome-nettool.glade.h:48
218msgid "User"
219msgstr "Uživatel"
220
221#: src/gnome-nettool.glade.h:49 src/main.c:953
222msgid "Whois"
223msgstr "Whois"
224
225#: src/gnome-nettool.glade.h:50
226msgid "_Configure"
227msgstr "_Nastavit"
228
229#: src/gnome-nettool.glade.h:51
230msgid "_Domain address:"
231msgstr "_Adresa domény:"
232
233#: src/gnome-nettool.glade.h:52
234msgid "_Information type:"
235msgstr "_Typ informací:"
236
237#: src/gnome-nettool.glade.h:53
238msgid "_Network address:"
239msgstr "Síťová _adresa:"
240
241#: src/gnome-nettool.glade.h:54
242msgid "_Network device:"
243msgstr "_Síťové zařízení:"
244
245#: src/gnome-nettool.glade.h:55
246msgid "_Tool"
247msgstr "_Nástroj"
248
249#: src/gnome-nettool.glade.h:56
250msgid "_Username:"
251msgstr "_Jméno uživatele:"
252
253#: src/gnome-nettool.glade.h:57
254msgid "ms"
255msgstr "ms"
256
257#: src/gnome-nettool.glade.h:58
258msgid "requests"
259msgstr "požadavků"
260
261#. Interface Name                 Interface Type           icon          Device prefix  Pixbuf
262#: src/info.c:56
263msgid "Other type"
264msgstr "Jiný typ"
265
266#: src/info.c:57
267msgid "Ethernet Interface"
268msgstr "Ethernetové rozhraní"
269
270#: src/info.c:58
271msgid "Wireless Interface"
272msgstr "Bezdrátové rozhraní"
273
274#: src/info.c:59
275msgid "Modem Interface"
276msgstr "Rozhraní modemu"
277
278#: src/info.c:60
279msgid "Parallel Line Interface"
280msgstr "Paralelní rozhraní"
281
282#: src/info.c:61
283msgid "Infrared Interface"
284msgstr "Infračervené rozhraní"
285
286#: src/info.c:62
287msgid "Loopback Interface"
288msgstr "Rozhraní loopback"
289
290#: src/info.c:63
291msgid "Unknown Interface"
292msgstr "Neznámé rozhraní"
293
294#: src/info.c:130
295msgid "<i>Network Devices Not Found</i>"
296msgstr "<i>Síťová zařízení nenalezena</i>"
297
298#: src/info.c:344
299msgid "Unknown"
300msgstr "Neznámé"
301
302#: src/info.c:504
303msgid "Active"
304msgstr "Aktivní"
305
306#: src/info.c:506
307msgid "Inactive"
308msgstr "Neaktivní"
309
310#: src/info.c:511
311msgid "Loopback"
312msgstr "Loopback"
313
314#: src/info.c:528
315msgid "Enabled"
316msgstr "Povoleno"
317
318#: src/info.c:530
319msgid "Disabled"
320msgstr "Zakázáno"
321
322#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
323#: src/info.c:670
324#, c-format
325msgid "Network device:\t%s\n"
326msgstr "Síťové zařízení:\t%s\n"
327
328#: src/info.c:671
329#, c-format
330msgid "Hardware address:\t%s\n"
331msgstr "Hardwarová adresa:\t%s\n"
332
333#: src/info.c:672
334#, c-format
335msgid "IP address:\t%s\n"
336msgstr "IP adresa:\t%s\n"
337
338#: src/info.c:673
339#, c-format
340msgid "Netmask:\t%s\n"
341msgstr "Síťová maska:\t%s\n"
342
343#: src/info.c:674
344#, c-format
345msgid "Broadcast:\t%s\n"
346msgstr "Broadcast:\t%s\n"
347
348#: src/info.c:675
349#, c-format
350msgid "Multicast:\t%s\n"
351msgstr "Multicast:\t%s\n"
352
353#: src/info.c:676
354#, c-format
355msgid "MTU:\t%s\n"
356msgstr "MTU:\t%s\n"
357
358#: src/info.c:677
359#, c-format
360msgid "Link speed:\t%s\n"
361msgstr "Rychlost spojení:\t%s\n"
362
363#: src/info.c:678
364#, c-format
365msgid "State:\t%s\n"
366msgstr "Stav:\t%s\n"
367
368#: src/info.c:680
369#, c-format
370msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
371msgstr "Odeslané pakety:\t%s\n"
372
373#: src/info.c:681
374#, c-format
375msgid "Transmission errors:\t%s\n"
376msgstr "Chyby odesílání:\t%s\n"
377
378#: src/info.c:682
379#, c-format
380msgid "Received packets:\t%s\n"
381msgstr "Přijaté pakety:\t%s\n"
382
383#: src/info.c:683
384#, c-format
385msgid "Reception errors:\t%s\n"
386msgstr "Chyby příjmu:\t%s\n"
387
388#: src/info.c:684
389#, c-format
390msgid "Collisions:\t%s\n"
391msgstr "Kolize:\t%s\n"
392
393#: src/info.h:27
394msgid "not available"
395msgstr "není k dispozici"
396
397#: src/lookup.c:79
398#, c-format
399msgid "Looking up %s"
400msgstr "Vyhledávám %s"
401
402#: src/lookup.c:277
403msgid "Name"
404msgstr "Jméno"
405
406#: src/lookup.c:285
407msgid "TTL"
408msgstr "TTL"
409
410#: src/lookup.c:294
411msgid "Address Type"
412msgstr "Typ adresy"
413
414#: src/lookup.c:304
415msgid "Record Type"
416msgstr "Typ záznamu"
417
418#: src/lookup.c:313
419msgid "Address"
420msgstr "Adresa"
421
422#. The lookup output in text format:
423#. Source of query (hostname/ip address),
424#. Time To Live (TTL), Address Type,
425#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
426#. Resolution (results of the query)
427#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
428#: src/lookup.c:341
429msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
430msgstr "Zdroj\tTTL\tTyp adresy\tTyp záznamu1\tVýsledek\n"
431
432#: src/main.c:78
433msgid "Load information for a network device"
434msgstr "Načíst informace o síťovém zařízení"
435
436#: src/main.c:79
437msgid "DEVICE"
438msgstr "ZAŘÍZENÍ"
439
440#: src/main.c:81
441msgid "Send a ping to a network address"
442msgstr "Poslat ping na síťovou adresu"
443
444#: src/main.c:82 src/main.c:88 src/main.c:91 src/main.c:94
445msgid "HOST"
446msgstr "POČÍTAČ"
447
448#: src/main.c:84
449msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
450msgstr "Získat informace nestat. Platné volby jsou: route, active, multicast."
451
452#: src/main.c:85
453msgid "COMMAND"
454msgstr "PŘÍKAZ"
455
456#: src/main.c:87
457msgid "Trace a route to a network address"
458msgstr "Sledovat směrování k síťové adrese"
459
460#: src/main.c:90
461msgid "Port scan a network address"
462msgstr "Skenovat porty na síťové adrese"
463
464#: src/main.c:93
465msgid "Look up a network address"
466msgstr "Vyhledat síťovou adresu"
467
468#: src/main.c:96
469msgid "Finger command to run"
470msgstr "Příkaz finger, který spustit"
471
472#: src/main.c:97
473msgid "USER"
474msgstr "UŽIVATEL"
475
476#: src/main.c:99
477msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
478msgstr "Provést dotaz whois na doménu v síti"
479
480#: src/main.c:100
481msgid "DOMAIN"
482msgstr "DOMÉNA"
483
484#: src/main.c:113
485msgid "Network Information"
486msgstr "Informace o síti"
487
488#: src/main.c:119
489#, c-format
490msgid ""
491"The file %s doesn't exist, please check if gnome-netinfo is correcly "
492"installed"
493msgstr ""
494"Soubor %s neexistuje, zkontrolujte prosím, jestli je gnome-netinfo správně "
495"nainstalováno"
496
497#: src/main.c:314
498msgid ""
499"Enter the network address to ping.\n"
500"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
501msgstr ""
502"Zadejte síťovou adresu, kam poslat ping.\n"
503"Například www.domain.com nebo 192.168.2.1"
504
505#: src/main.c:393
506msgid ""
507"Enter the network address to trace a route to.\n"
508"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
509msgstr ""
510"Zadejte síťovou adresu, ke které sledovat cestu.\n"
511"Například www.domain.com nebo 192.168.2.1"
512
513#: src/main.c:478 src/netstat.c:441
514msgid "Protocol"
515msgstr "Protokol"
516
517#: src/main.c:485
518msgid "IP Address"
519msgstr "IP adresa"
520
521#: src/main.c:492
522msgid "Netmask / Prefix"
523msgstr "Síťová maska / prefix"
524
525#: src/main.c:499
526msgid "Broadcast"
527msgstr "Broadcast"
528
529#: src/main.c:506
530msgid "Scope"
531msgstr "Rozsah"
532
533#: src/main.c:654
534msgid ""
535"Enter the network address to scan for open ports.\n"
536"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
537msgstr ""
538"Zadejte síťovou adresu, kde hledat otevřené porty.\n"
539"Například www.domain.com nebo 192.168.2.1"
540
541#: src/main.c:782
542msgid ""
543"Enter the network address to lookup.\n"
544"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
545msgstr ""
546"Zadejte síťovou adresu, kterou vyhledat.\n"
547"Například www.domain.com nebo 192.168.2.1"
548
549# "kterého finger"
550#: src/main.c:871
551msgid "Enter the user to finger."
552msgstr "Zadejte uživatelele, pro kterého spustit finger."
553
554#: src/main.c:898
555msgid ""
556"Enter the network address to finger that user.\n"
557"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
558msgstr ""
559"Zadejte síťovou adresu pro spuštění finger o uživateli.\n"
560"Například www.domain.com nebo 192.168.2.1"
561
562#: src/main.c:985
563msgid ""
564"Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
565"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
566msgstr ""
567"Vyhledejte informace whois zadáním adresy domény.\n"
568"Například www.domain.com nebo 192.168.2.1"
569
570#: src/netstat.c:120
571msgid "Getting routing table"
572msgstr "Získávám směrovací tabulku"
573
574#: src/netstat.c:135
575msgid "Getting active Internet connections"
576msgstr "Získávám akgivní připojení k Internetu"
577
578#: src/netstat.c:144
579msgid "Getting group memberships"
580msgstr "Získávám členství ve skupinách"
581
582#: src/netstat.c:448
583msgid "IP Source"
584msgstr "Zdrojové IP"
585
586#: src/netstat.c:456
587msgid "Port/Service"
588msgstr "Port/Služba"
589
590#: src/netstat.c:464 src/scan.c:292
591msgid "State"
592msgstr "Stav"
593
594#: src/netstat.c:606
595msgid "Destination/Prefix"
596msgstr "Cíl/Předpona"
597
598#: src/netstat.c:608
599msgid "Destination"
600msgstr "Cíl"
601
602#: src/netstat.c:615
603msgid "Gateway"
604msgstr "Brána"
605
606#: src/netstat.c:623
607msgid "Netmask"
608msgstr "Síťová maska"
609
610#: src/netstat.c:631 src/netstat.c:737
611msgid "Interface"
612msgstr "Rozhraní"
613
614#: src/netstat.c:744
615msgid "Member"
616msgstr "Člen"
617
618#: src/netstat.c:752
619msgid "Group"
620msgstr "Skupina"
621
622#. The netstat "Display active network services" output in
623#. text format.
624#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
625#: src/netstat.c:794
626msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
627msgstr "Protokol\tIP zdroje\tPort/Služba\tStav\n"
628
629#. The netstat "Display routing" output in text format.
630#. This seems as a route table.
631#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
632#: src/netstat.c:800
633msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
634msgstr "Cíl\tBrána\tMaska\tRozhraní\n"
635
636#. The netstat "Multicast information" output in text format.
637#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
638#: src/netstat.c:805
639msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
640msgstr "Rozhraní\tČlen\tSkupina\n"
641
642#: src/nettool.c:206
643msgid "A network address was not specified"
644msgstr "Nebyla zadána adresa sítě"
645
646#: src/nettool.c:207 src/nettool.c:216
647msgid "Please enter a valid network address and try again."
648msgstr "Zadejte prosím platnou adresu sítě a zkuste to znovu"
649
650#: src/nettool.c:214
651#, c-format
652msgid "The address '%s' cannot be found"
653msgstr "Adresa '%s' nebyla nalezena"
654
655#: src/nettool.c:243
656msgid "A domain address was not specified"
657msgstr "Nebyla zadána adresa domény"
658
659#: src/nettool.c:244
660msgid "Please enter a valid domain address and try again."
661msgstr "Zadejte prosím platnou adresu domény a zkuste to znovu."
662
663#: src/nettool.c:376
664msgid "Information not available"
665msgstr "Informace není k dispozici"
666
667#: src/nettool.c:494
668msgid "Stop"
669msgstr "Zastavit"
670
671#: src/nettool.c:500
672msgid "Run"
673msgstr "Spustit"
674
675#: src/ping.c:73
676#, c-format
677msgid "Sending ping requests to %s"
678msgstr "Odesílám požadavky ping na %s"
679
680#: src/ping.c:381
681msgid "Bytes"
682msgstr "Bajtů"
683
684#: src/ping.c:388
685msgid "Source"
686msgstr "Zdroj"
687
688#: src/ping.c:396
689msgid "Seq"
690msgstr "Seq"
691
692#: src/ping.c:406
693msgid "Time"
694msgstr "Čas"
695
696#: src/ping.c:414
697msgid "Units"
698msgstr "Jednotek"
699
700#. The ping output in text format:
701#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
702#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
703#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
704#: src/ping.c:440
705msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
706msgstr "Bajtů\tZdroj\tSekv\tČas\tJednotky\n"
707
708#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
709#: src/ping.c:455
710#, c-format
711msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
712msgstr "Minimální čas:\t%s ms\n"
713
714#: src/ping.c:456
715#, c-format
716msgid "Time average:\t%s ms\n"
717msgstr "Průměrný čas:\t%s ms\n"
718
719#: src/ping.c:457
720#, c-format
721msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
722msgstr "Maximální čas:\t%s ms\n"
723
724#: src/ping.c:459
725#, c-format
726msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
727msgstr "Odeslané pakety:\t%s\n"
728
729#: src/ping.c:461
730#, c-format
731msgid "Packets received:\t%s\n"
732msgstr "Přijaté pakety:\t%s\n"
733
734#: src/ping.c:463
735#, c-format
736msgid "Packet loss:\t%s\n"
737msgstr "Ztracené pakety:\t%s\n"
738
739#: src/scan.c:80
740#, c-format
741msgid "Scanning %s for open ports"
742msgstr "Hledám otevřené porty na %s"
743
744#: src/scan.c:155
745msgid "unknown"
746msgstr "neznámý"
747
748#: src/scan.c:284
749msgid "Port"
750msgstr "Port"
751
752#: src/scan.c:300
753msgid "Service"
754msgstr "Služba"
755
756#. The portscan output in text format:
757#. Port, State, Service.
758#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
759#: src/scan.c:322
760msgid "Port\tState\tService\n"
761msgstr "Port\tStav\tSlužba\n"
762
763#: src/traceroute.c:58
764#, c-format
765msgid "Tracing route to %s"
766msgstr "Sleduji cestu k %s"
767
768#: src/traceroute.c:265
769msgid "Hop"
770msgstr "Hop"
771
772#: src/traceroute.c:273
773msgid "Hostname"
774msgstr "Jméno počítače"
775
776#: src/traceroute.c:281
777msgid "IP"
778msgstr "IP"
779
780#: src/traceroute.c:292
781msgid "Time 1"
782msgstr "Čas 1"
783
784#: src/traceroute.c:302
785msgid "Time 2"
786msgstr "Čas 2"
787
788#. The traceroute output in text format:
789#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
790#. Round Trip Time 2 (Time2),
791#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
792#: src/traceroute.c:328
793msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
794msgstr "Hop\tJméno počítače\tIP\tČas 1\tČas 2\n"
795
796#: src/utils.c:227
797#, c-format
798msgid "%s: Command not found"
799msgstr "%s: Příkaz nenalezen"
800
801#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
802msgid "Network Information Tools"
803msgstr "Nástroje pro informace o síti"
804
805#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:2
806msgid "Network Tools"
807msgstr "Nástroje pro síť"
808
809#: src/finger.c:58
810#, c-format
811msgid "Getting information of %s on \"%s\""
812msgstr "Získávám informace o %s na \"%s\""
813
814#: src/finger.c:62
815#, c-format
816msgid "Getting information of all users on \"%s\""
817msgstr "Získávám informace o všech uživatelích na \"%s\""
818
819#: src/whois.c:56
820#, c-format
821msgid "Getting the whois information of %s"
822msgstr "Získávám informace whois o %s"
823
824#~ msgid "Any / All Information"
825#~ msgstr "Některé / všechny informace"
826
827#~ msgid "CPU / OS Type"
828#~ msgstr "Typ CPU / OS"
829
830#~ msgid "Canonical Name"
831#~ msgstr "Kanonické jméno"
832
833#~ msgid "Host name for Address"
834#~ msgstr "Jméno počítače pro adresu"
835
836#~ msgid "Internet Address"
837#~ msgstr "Internetová adresa"
838
839#~ msgid "Mailbox Exchange"
840#~ msgstr "Příjemce pošty"
841
842#~ msgid "Name Server"
843#~ msgstr "Jmenný server"
844
845#~ msgid "Select network device from list"
846#~ msgstr "Vyberte síťové zařízení ze seznamu"
847
848#~ msgid "Start-of-authority"
849#~ msgstr "Start autority"
850
851#~ msgid "Text Information"
852#~ msgstr "Textové informace"
853
854#~ msgid "Well Known Services"
855#~ msgstr "Dobře známé služby"
856
857#~ msgid ""
858#~ "<span weight=\"bold\">Select the type of information to display</span>"
859#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Vyberte typ informací, které zobrazit</span>"
860
861#~ msgid ""
862#~ "<span weight=\"bold\">Select the type of information to lookup:</span>"
863#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Vyberte typ informací, které vyhledat:</span>"
864
865#~ msgid "_Lookup"
866#~ msgstr "_Vyhledat"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.