source: trunk/third/gnome-nettool/po/fi.po @ 21079

Revision 21079, 17.4 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21078, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# gnome-nettool Finnish translation.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2004.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnome-nettool\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:58+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-08-25 11:39+0300\n"
11"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
12"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18#: src/callbacks.c:321
19msgid "translator_credits"
20msgstr ""
21"Tommi Vainikainen, 2004\n"
22"\n"
23"http://gnome-fi.org/"
24
25#: src/callbacks.c:349
26msgid "Graphical user interface for common network utilities"
27msgstr "Graafinen käyttöliittymä yleisille verkkotyökaluille"
28
29#: src/gnome-nettool.glade.h:1
30msgid "0.0"
31msgstr "0.0"
32
33#: src/gnome-nettool.glade.h:2
34msgid "<b>IP Information</b>"
35msgstr "<b>IP-tiedot</b>"
36
37#: src/gnome-nettool.glade.h:3
38msgid "<b>Interface Information</b>"
39msgstr "<b>Liitännän tiedot</b>"
40
41#: src/gnome-nettool.glade.h:4
42msgid "<b>Interface Statistics</b>"
43msgstr "<b>Liitännän tilastot</b>"
44
45#: src/gnome-nettool.glade.h:5
46msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
47msgstr "<b>Edestakaisen ajan tilastot</b>"
48
49#: src/gnome-nettool.glade.h:6
50msgid "<b>Transmision Statistics</b>"
51msgstr "<b>Siirtotilastot</b>"
52
53#: src/gnome-nettool.glade.h:7
54msgid "Active Network Services"
55msgstr "Toimivat verkkopalvelut"
56
57#: src/gnome-nettool.glade.h:8
58msgid "Average:"
59msgstr "Keskiarvo:"
60
61#: src/gnome-nettool.glade.h:9
62msgid "Broadcast:"
63msgstr "Yleislähetysosoite:"
64
65#: src/gnome-nettool.glade.h:10
66msgid "Clear _History"
67msgstr "Tyhjennä _historia"
68
69#: src/gnome-nettool.glade.h:11
70msgid "Collisions:"
71msgstr "Törmäykset:"
72
73#: src/gnome-nettool.glade.h:12
74msgid "Devices"
75msgstr "Laitteet"
76
77#: src/gnome-nettool.glade.h:13
78msgid "Display:"
79msgstr "Näyttö:"
80
81#: src/gnome-nettool.glade.h:14 src/main.c:837
82msgid "Finger"
83msgstr "Finger"
84
85#: src/gnome-nettool.glade.h:15
86msgid "Hardware address:"
87msgstr "Laiteosoite:"
88
89#: src/gnome-nettool.glade.h:16
90msgid "Host"
91msgstr "Isäntä"
92
93#: src/gnome-nettool.glade.h:17
94msgid "IP Address:"
95msgstr "IP-osoite:"
96
97#: src/gnome-nettool.glade.h:18
98msgid "Link speed:"
99msgstr "Yhteysnopeus:"
100
101#: src/gnome-nettool.glade.h:19 src/main.c:751
102msgid "Lookup"
103msgstr "Selvitys"
104
105#: src/gnome-nettool.glade.h:20
106msgid "MTU:"
107msgstr "MTU:"
108
109#: src/gnome-nettool.glade.h:21
110msgid "Maximum:"
111msgstr "Maksimi:"
112
113#: src/gnome-nettool.glade.h:22
114msgid "Minimum:"
115msgstr "Minimi:"
116
117#: src/gnome-nettool.glade.h:23
118msgid "Multicast Information"
119msgstr "Monilähetystiedot"
120
121#: src/gnome-nettool.glade.h:24
122msgid "Multicast:"
123msgstr "Monilähetys:"
124
125#: src/gnome-nettool.glade.h:25
126msgid "Netmask:"
127msgstr "Verkkopeite:"
128
129#: src/gnome-nettool.glade.h:26 src/main.c:442
130msgid "Netstat"
131msgstr "Verkkotilastot"
132
133#: src/gnome-nettool.glade.h:27
134msgid "Network Tools - Devices"
135msgstr "Verkkotyökalut - Laitteet"
136
137#: src/gnome-nettool.glade.h:28
138msgid "Not Available"
139msgstr "Ei käytettävissä"
140
141#: src/gnome-nettool.glade.h:29
142msgid "Only"
143msgstr "Vain"
144
145#: src/gnome-nettool.glade.h:30
146#, fuzzy
147msgid "Packets loss:"
148msgstr "Pakettihäviö:"
149
150#: src/gnome-nettool.glade.h:31
151msgid "Packets received:"
152msgstr "Paketteja vastaanotettu:"
153
154#: src/gnome-nettool.glade.h:32
155msgid "Packets transmitted:"
156msgstr "Paketteja lähetetty:"
157
158#: src/gnome-nettool.glade.h:33 src/main.c:281
159msgid "Ping"
160msgstr "Ping"
161
162#: src/gnome-nettool.glade.h:34
163msgid "Port Scan"
164msgstr "Porttiskannaus"
165
166#: src/gnome-nettool.glade.h:35
167msgid "Received bytes:"
168msgstr "Vastaanotetut tavut:"
169
170#: src/gnome-nettool.glade.h:36
171msgid "Received packets:"
172msgstr "Vastaanotetut paketit:"
173
174#: src/gnome-nettool.glade.h:37
175msgid "Reception errors:"
176msgstr "Vastaanottovirheet:"
177
178#: src/gnome-nettool.glade.h:38
179msgid "Routing Table Information"
180msgstr "Reititystaulun tiedot"
181
182#: src/gnome-nettool.glade.h:39 src/main.c:632
183msgid "Scan"
184msgstr "Skannaa"
185
186#: src/gnome-nettool.glade.h:40
187msgid "Send:"
188msgstr "Lähetä:"
189
190#: src/gnome-nettool.glade.h:41
191msgid "State:"
192msgstr "Tila:"
193
194#: src/gnome-nettool.glade.h:42 src/main.c:366
195msgid "Trace"
196msgstr "Jäljitä"
197
198#: src/gnome-nettool.glade.h:43
199msgid "Traceroute"
200msgstr "Reitinjäljitys"
201
202#: src/gnome-nettool.glade.h:44
203msgid "Transmission errors:"
204msgstr "Lähetysvirheitä:"
205
206#: src/gnome-nettool.glade.h:45
207msgid "Transmitted bytes:"
208msgstr "Lähetettyjä tavuja:"
209
210#: src/gnome-nettool.glade.h:46
211msgid "Transmitted packets:"
212msgstr "Lähetettyjä paketteja:"
213
214#: src/gnome-nettool.glade.h:47
215msgid "Unlimited requests"
216msgstr "Rajattomasti pyyntöjä"
217
218#: src/gnome-nettool.glade.h:48
219msgid "User"
220msgstr "Käyttäjä"
221
222#: src/gnome-nettool.glade.h:49 src/main.c:953
223msgid "Whois"
224msgstr "Whois"
225
226#: src/gnome-nettool.glade.h:50
227msgid "_Configure"
228msgstr "_Asetukset"
229
230#: src/gnome-nettool.glade.h:51
231msgid "_Domain address:"
232msgstr "_Toimialueosoite:"
233
234#: src/gnome-nettool.glade.h:52
235msgid "_Information type:"
236msgstr "_Tietojen tyyppi:"
237
238#: src/gnome-nettool.glade.h:53
239msgid "_Network address:"
240msgstr "_Verkko-osoite:"
241
242#: src/gnome-nettool.glade.h:54
243msgid "_Network device:"
244msgstr "_Verkkolaite:"
245
246#: src/gnome-nettool.glade.h:55
247msgid "_Tool"
248msgstr "_Työkalu"
249
250#: src/gnome-nettool.glade.h:56
251msgid "_Username:"
252msgstr "Käyttäjät_unnus:"
253
254#: src/gnome-nettool.glade.h:57
255msgid "ms"
256msgstr "ms"
257
258#: src/gnome-nettool.glade.h:58
259msgid "requests"
260msgstr "pyyntöä"
261
262#. Interface Name                 Interface Type           icon          Device prefix  Pixbuf
263#: src/info.c:56
264msgid "Other type"
265msgstr "Muu tyyppi"
266
267#: src/info.c:57
268msgid "Ethernet Interface"
269msgstr "Ethernet-liitäntä"
270
271#: src/info.c:58
272msgid "Wireless Interface"
273msgstr "Langaton liitäntä"
274
275#: src/info.c:59
276msgid "Modem Interface"
277msgstr "Modeemiliitäntä"
278
279#: src/info.c:60
280msgid "Parallel Line Interface"
281msgstr "Rinnakkaislinjaliitäntä"
282
283#: src/info.c:61
284msgid "Infrared Interface"
285msgstr "Infrapunaliitäntä"
286
287#: src/info.c:62
288msgid "Loopback Interface"
289msgstr "Silmukkaliitäntä"
290
291#: src/info.c:63
292msgid "Unknown Interface"
293msgstr "Tuntematon liitäntä"
294
295#: src/info.c:130
296msgid "<i>Network Devices Not Found</i>"
297msgstr "<b>Verkkolaitteita ei löytynyt</b>"
298
299#: src/info.c:344
300msgid "Unknown"
301msgstr "Tuntematon"
302
303#: src/info.c:504
304msgid "Active"
305msgstr "Toiminnassa"
306
307#: src/info.c:506
308msgid "Inactive"
309msgstr "Ei käytössä"
310
311#: src/info.c:511
312msgid "Loopback"
313msgstr "Silmukka"
314
315#: src/info.c:528
316msgid "Enabled"
317msgstr "Käytössä"
318
319#: src/info.c:530
320msgid "Disabled"
321msgstr "Ei käytössä"
322
323#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
324#: src/info.c:670
325#, c-format
326msgid "Network device:\t%s\n"
327msgstr "Verkkolaite:\t%s\n"
328
329#: src/info.c:671
330#, c-format
331msgid "Hardware address:\t%s\n"
332msgstr "Laiteosoite:\t%s\n"
333
334#: src/info.c:672
335#, c-format
336msgid "IP address:\t%s\n"
337msgstr "IP-osoite:\t%s\n"
338
339#: src/info.c:673
340#, c-format
341msgid "Netmask:\t%s\n"
342msgstr "Verkkopeite:\t%s\n"
343
344#: src/info.c:674
345#, c-format
346msgid "Broadcast:\t%s\n"
347msgstr "Yleislähetys:\t%s\n"
348
349#: src/info.c:675
350#, c-format
351msgid "Multicast:\t%s\n"
352msgstr "Monilähetys:\t%s\n"
353
354#: src/info.c:676
355#, c-format
356msgid "MTU:\t%s\n"
357msgstr "MTU:\t%s\n"
358
359#: src/info.c:677
360#, c-format
361msgid "Link speed:\t%s\n"
362msgstr "Yhteysnopeus:\t%s\n"
363
364#: src/info.c:678
365#, c-format
366msgid "State:\t%s\n"
367msgstr "Tila:\t%s\n"
368
369#: src/info.c:680
370#, c-format
371msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
372msgstr "Lähetettyjä paketteja:\t%s\n"
373
374#: src/info.c:681
375#, c-format
376msgid "Transmission errors:\t%s\n"
377msgstr "Lähetysvirheitä:\t%s\n"
378
379#: src/info.c:682
380#, c-format
381msgid "Received packets:\t%s\n"
382msgstr "Vastaanotetut paketit:\t%s\n"
383
384#: src/info.c:683
385#, c-format
386msgid "Reception errors:\t%s\n"
387msgstr "Vastaanottovirheet:\t%s\n"
388
389#: src/info.c:684
390#, c-format
391msgid "Collisions:\t%s\n"
392msgstr "Törmäykset:\t%s\n"
393
394#: src/info.h:27
395msgid "not available"
396msgstr "ei saatavilla"
397
398#: src/lookup.c:79
399#, c-format
400msgid "Looking up %s"
401msgstr "Selvitetään isäntää %s"
402
403#: src/lookup.c:277
404msgid "Name"
405msgstr "Nimi"
406
407#: src/lookup.c:285
408msgid "TTL"
409msgstr "TTL"
410
411#: src/lookup.c:294
412msgid "Address Type"
413msgstr "Osoitetyyppi"
414
415#
416#: src/lookup.c:304
417msgid "Record Type"
418msgstr "Tietuetyyppi"
419
420#: src/lookup.c:313
421msgid "Address"
422msgstr "Osoite"
423
424#. The lookup output in text format:
425#. Source of query (hostname/ip address),
426#. Time To Live (TTL), Address Type,
427#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
428#. Resolution (results of the query)
429#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
430#: src/lookup.c:341
431msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
432msgstr "Lähde\tTTL\tOsoitetyyppi\tTietuetyyppi1\tVastaus\n"
433
434#: src/main.c:78
435msgid "Load information for a network device"
436msgstr "Lataa verkkolaitteen tiedot"
437
438#: src/main.c:79
439msgid "DEVICE"
440msgstr "ASEMA"
441
442#: src/main.c:81
443msgid "Send a ping to a network address"
444msgstr "Lähetä ping verkko-osoitteeseen"
445
446#: src/main.c:82 src/main.c:88 src/main.c:91 src/main.c:94
447msgid "HOST"
448msgstr "ISÄNTÄ"
449
450#: src/main.c:84
451msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
452msgstr ""
453"Hae netstat-tiedot. Sallitut vaihtoehdot ovat: route, active ja multicast."
454
455#: src/main.c:85
456msgid "COMMAND"
457msgstr "KOMENTO"
458
459#: src/main.c:87
460msgid "Trace a route to a network address"
461msgstr "Jäljitä reitti verkko-osoitteeseen"
462
463#: src/main.c:90
464msgid "Port scan a network address"
465msgstr "Porttiskannaa verkko-osoite"
466
467#: src/main.c:93
468msgid "Look up a network address"
469msgstr "Selvitä verkko-osoite"
470
471#: src/main.c:96
472msgid "Finger command to run"
473msgstr "Suoritettava finger-komento"
474
475#: src/main.c:97
476msgid "USER"
477msgstr "KÄYTTÄJÄ"
478
479#: src/main.c:99
480msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
481msgstr "Suorita whois-selvitys verkon toimialueelle"
482
483#: src/main.c:100
484msgid "DOMAIN"
485msgstr "TOIMIALUE"
486
487#: src/main.c:113
488msgid "Network Information"
489msgstr "Verkkotiedot"
490
491#: src/main.c:119
492#, c-format
493msgid ""
494"The file %s doesn't exist, please check if gnome-netinfo is correcly "
495"installed"
496msgstr ""
497"Tiedostoa %s ei ole olemassa. Tarkista, että gnome-netinfo on oikein "
498"asennettu"
499
500#: src/main.c:314
501msgid ""
502"Enter the network address to ping.\n"
503"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
504msgstr ""
505"Syötä pingattava verkko-osoite.\n"
506"Esimerkiksi: www.jotain.fi tai 192.168.2.1"
507
508#: src/main.c:393
509msgid ""
510"Enter the network address to trace a route to.\n"
511"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
512msgstr ""
513"Syötä verkko-osoite, jonne reitti jäljitetään.\n"
514"Esimerkiksi: www.jotain.fi tai 192.168.2.1"
515
516#: src/main.c:478 src/netstat.c:441
517msgid "Protocol"
518msgstr "Yhteyskäytäntö"
519
520#: src/main.c:485
521msgid "IP Address"
522msgstr "IP-osoite"
523
524#: src/main.c:492
525msgid "Netmask / Prefix"
526msgstr "Verkkopeite/etuliite"
527
528#: src/main.c:499
529msgid "Broadcast"
530msgstr "Yleislähetys"
531
532#: src/main.c:506
533msgid "Scope"
534msgstr "Laajuus"
535
536#: src/main.c:654
537msgid ""
538"Enter the network address to scan for open ports.\n"
539"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
540msgstr ""
541"Syötä verkko-osoite, jonka avoimet portit skannataan.\n"
542"Esimerkiksi: www.jotain.fi tai 192.168.2.1"
543
544#: src/main.c:782
545msgid ""
546"Enter the network address to lookup.\n"
547"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
548msgstr ""
549"Syötä selvitettävä verkko-osoite.\n"
550"Esimerkiksi: www.jotain.fi tai 192.168.2.1"
551
552#: src/main.c:871
553msgid "Enter the user to finger."
554msgstr "Syötä fingeröitävä käyttäjä."
555
556#: src/main.c:898
557msgid ""
558"Enter the network address to finger that user.\n"
559"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
560msgstr ""
561"Syötä verkko-osoite, josta käyttäjää fingeröidään.\n"
562"Esimerkiksi: www.jotain.fi tai 192.168.2.1"
563
564#: src/main.c:985
565msgid ""
566"Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
567"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
568msgstr ""
569"Syötä toimialueosoite, jonka whois-tiedot selvitetään.\n"
570"Esimerkiksi: www.jotain.fi tai 192.168.2.1"
571
572#: src/netstat.c:120
573msgid "Getting routing table"
574msgstr "Haetaan reititystaulua"
575
576#: src/netstat.c:135
577msgid "Getting active Internet connections"
578msgstr "Haetaan aktiivisia Internet-yhteyksiä"
579
580#: src/netstat.c:144
581msgid "Getting group memberships"
582msgstr "Haetaan ryhmän jäsentietoja"
583
584#: src/netstat.c:448
585msgid "IP Source"
586msgstr "IP-lähde"
587
588#: src/netstat.c:456
589msgid "Port/Service"
590msgstr "Portti/Palvelu"
591
592#: src/netstat.c:464 src/scan.c:292
593msgid "State"
594msgstr "Tila"
595
596#: src/netstat.c:606
597msgid "Destination/Prefix"
598msgstr "Kohde/etuliite"
599
600#: src/netstat.c:608
601msgid "Destination"
602msgstr "Kohde"
603
604#: src/netstat.c:615
605msgid "Gateway"
606msgstr "Yhdyskäytävä"
607
608#: src/netstat.c:623
609msgid "Netmask"
610msgstr "Verkkopeite"
611
612#: src/netstat.c:631 src/netstat.c:737
613msgid "Interface"
614msgstr "Liitäntä"
615
616#: src/netstat.c:744
617msgid "Member"
618msgstr "Jäsen"
619
620#: src/netstat.c:752
621msgid "Group"
622msgstr "Ryhmä"
623
624#. The netstat "Display active network services" output in
625#. text format.
626#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
627#: src/netstat.c:794
628msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
629msgstr "Yhteyskäytäntö\tIP-lähde\tPortti/Palvelu\tTila\n"
630
631#. The netstat "Display routing" output in text format.
632#. This seems as a route table.
633#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
634#: src/netstat.c:800
635msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
636msgstr "Kohde\tYhdyskäytävä\tVerkkopeite\tLiitäntä\n"
637
638#. The netstat "Multicast information" output in text format.
639#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
640#: src/netstat.c:805
641msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
642msgstr "Liitäntä\tJäsen\tRyhmä\n"
643
644#: src/nettool.c:206
645msgid "A network address was not specified"
646msgstr "Verkko-osoitetta ei määritelty"
647
648#: src/nettool.c:207 src/nettool.c:216
649msgid "Please enter a valid network address and try again."
650msgstr "Syötä kelvollinen verkko-osoite ja yritä uudelleen."
651
652#: src/nettool.c:214
653#, c-format
654msgid "The address '%s' cannot be found"
655msgstr "Osoitetta \"%s\" ei löytynyt"
656
657#: src/nettool.c:243
658msgid "A domain address was not specified"
659msgstr "Toimialueosoitetta ei määritetty"
660
661#: src/nettool.c:244
662msgid "Please enter a valid domain address and try again."
663msgstr "Syötä kelvollinen toimialueosoite ja yritä uudelleen."
664
665#: src/nettool.c:376
666msgid "Information not available"
667msgstr "Tietoja ei saatavilla"
668
669#: src/nettool.c:494
670msgid "Stop"
671msgstr "Pysäytä"
672
673#: src/nettool.c:500
674msgid "Run"
675msgstr "Suorita"
676
677#: src/ping.c:73
678#, c-format
679msgid "Sending ping requests to %s"
680msgstr "Lähetetään tiedustelupaketteja isännälle %s"
681
682#: src/ping.c:381
683msgid "Bytes"
684msgstr "tavua"
685
686#: src/ping.c:388
687msgid "Source"
688msgstr "Lähde"
689
690#: src/ping.c:396
691msgid "Seq"
692msgstr "Sarja"
693
694#: src/ping.c:406
695msgid "Time"
696msgstr "Aika"
697
698#: src/ping.c:414
699msgid "Units"
700msgstr "Yksiköt"
701
702#. The ping output in text format:
703#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
704#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
705#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
706#: src/ping.c:440
707msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
708msgstr "Tavua\tLähde\tSarja\tAika\tYksikkö\n"
709
710#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
711#: src/ping.c:455
712#, c-format
713msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
714msgstr "Lyhin aika:\t%s ms\n"
715
716#: src/ping.c:456
717#, c-format
718msgid "Time average:\t%s ms\n"
719msgstr "Keskiarvoaika:\t%s ms\n"
720
721#: src/ping.c:457
722#, c-format
723msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
724msgstr "Pisin aika:\t%s ms\n"
725
726#: src/ping.c:459
727#, c-format
728msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
729msgstr "Paketteja lähetetty:\t%s\n"
730
731#: src/ping.c:461
732#, c-format
733msgid "Packets received:\t%s\n"
734msgstr "Paketteja vastaanotettu:\t%s\n"
735
736#: src/ping.c:463
737#, c-format
738msgid "Packet loss:\t%s\n"
739msgstr "Pakettihäviö:\t%s\n"
740
741#: src/scan.c:80
742#, c-format
743msgid "Scanning %s for open ports"
744msgstr "Skannataan isännän %s avoimet portit"
745
746#: src/scan.c:155
747msgid "unknown"
748msgstr "tuntematon"
749
750#: src/scan.c:284
751msgid "Port"
752msgstr "Portti"
753
754#: src/scan.c:300
755msgid "Service"
756msgstr "Palvelu"
757
758#. The portscan output in text format:
759#. Port, State, Service.
760#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
761#: src/scan.c:322
762msgid "Port\tState\tService\n"
763msgstr "Portti\tTila\tPalvelu\n"
764
765#: src/traceroute.c:58
766#, c-format
767msgid "Tracing route to %s"
768msgstr "Jäljitetään reittiä kohteeseen %s"
769
770#: src/traceroute.c:265
771msgid "Hop"
772msgstr "Piste"
773
774#: src/traceroute.c:273
775msgid "Hostname"
776msgstr "Isäntänimi"
777
778#: src/traceroute.c:281
779msgid "IP"
780msgstr "IP"
781
782#: src/traceroute.c:292
783msgid "Time 1"
784msgstr "Aika 1"
785
786#: src/traceroute.c:302
787msgid "Time 2"
788msgstr "Aika 2"
789
790#. The traceroute output in text format:
791#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
792#. Round Trip Time 2 (Time2),
793#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
794#: src/traceroute.c:328
795msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
796msgstr "Piste\tIsäntä\tIP\tAika 1\tAika 2\n"
797
798#: src/utils.c:227
799#, c-format
800msgid "%s: Command not found"
801msgstr "%s: Komentoa ei löydy"
802
803#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
804msgid "Network Information Tools"
805msgstr "Verkkotietotyökalut"
806
807#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:2
808msgid "Network Tools"
809msgstr "Verkkotyökalut"
810
811#: src/finger.c:58
812#, c-format
813msgid "Getting information of %s on \"%s\""
814msgstr "Haetaan käyttäjän %s tiedot isännältä \"%s\""
815
816#: src/finger.c:62
817#, c-format
818msgid "Getting information of all users on \"%s\""
819msgstr "Haetaan koneelta \"%s\" kaikkien käyttäjien tiedot"
820
821#: src/whois.c:56
822#, c-format
823msgid "Getting the whois information of %s"
824msgstr "Haetaan toimialueen %s whois-tiedot"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.