[21078] | 1 | # gnome-network ga.po |
---|
| 2 | # Copyright (C) 1998,2004 Free Software Foundation, Inc. |
---|
| 3 | # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 1998. |
---|
| 4 | # Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>,2003 |
---|
| 5 | msgid "" |
---|
| 6 | msgstr "" |
---|
| 7 | "Project-Id-Version: gnome-network CVS\n" |
---|
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
| 9 | "POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:58+0200\n" |
---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2004-01-12 07:25+0100\n" |
---|
| 11 | "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" |
---|
| 12 | "Language-Team: Irish \n" |
---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 16 | |
---|
| 17 | #: src/callbacks.c:321 |
---|
| 18 | msgid "translator_credits" |
---|
| 19 | msgstr "" |
---|
| 20 | |
---|
| 21 | #: src/callbacks.c:349 |
---|
| 22 | msgid "Graphical user interface for common network utilities" |
---|
| 23 | msgstr "" |
---|
| 24 | |
---|
| 25 | #: src/gnome-nettool.glade.h:1 |
---|
| 26 | msgid "0.0" |
---|
| 27 | msgstr "0.0" |
---|
| 28 | |
---|
| 29 | #: src/gnome-nettool.glade.h:2 |
---|
| 30 | #, fuzzy |
---|
| 31 | msgid "<b>IP Information</b>" |
---|
| 32 | msgstr "_Eolas" |
---|
| 33 | |
---|
| 34 | #: src/gnome-nettool.glade.h:3 |
---|
| 35 | msgid "<b>Interface Information</b>" |
---|
| 36 | msgstr "" |
---|
| 37 | |
---|
| 38 | #: src/gnome-nettool.glade.h:4 |
---|
| 39 | msgid "<b>Interface Statistics</b>" |
---|
| 40 | msgstr "" |
---|
| 41 | |
---|
| 42 | #: src/gnome-nettool.glade.h:5 |
---|
| 43 | msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>" |
---|
| 44 | msgstr "" |
---|
| 45 | |
---|
| 46 | #: src/gnome-nettool.glade.h:6 |
---|
| 47 | msgid "<b>Transmision Statistics</b>" |
---|
| 48 | msgstr "" |
---|
| 49 | |
---|
| 50 | #: src/gnome-nettool.glade.h:7 |
---|
| 51 | msgid "Active Network Services" |
---|
| 52 | msgstr "" |
---|
| 53 | |
---|
| 54 | #: src/gnome-nettool.glade.h:8 |
---|
| 55 | msgid "Average:" |
---|
| 56 | msgstr "Meán:" |
---|
| 57 | |
---|
| 58 | #: src/gnome-nettool.glade.h:9 |
---|
| 59 | msgid "Broadcast:" |
---|
| 60 | msgstr "" |
---|
| 61 | |
---|
| 62 | #: src/gnome-nettool.glade.h:10 |
---|
| 63 | msgid "Clear _History" |
---|
| 64 | msgstr "" |
---|
| 65 | |
---|
| 66 | #: src/gnome-nettool.glade.h:11 |
---|
| 67 | msgid "Collisions:" |
---|
| 68 | msgstr "" |
---|
| 69 | |
---|
| 70 | #: src/gnome-nettool.glade.h:12 |
---|
| 71 | #, fuzzy |
---|
| 72 | msgid "Devices" |
---|
| 73 | msgstr "_Gaireasaí" |
---|
| 74 | |
---|
| 75 | #: src/gnome-nettool.glade.h:13 |
---|
| 76 | #, fuzzy |
---|
| 77 | msgid "Display:" |
---|
| 78 | msgstr "_Taispeatas" |
---|
| 79 | |
---|
| 80 | #: src/gnome-nettool.glade.h:14 src/main.c:837 |
---|
| 81 | msgid "Finger" |
---|
| 82 | msgstr "" |
---|
| 83 | |
---|
| 84 | #: src/gnome-nettool.glade.h:15 |
---|
| 85 | msgid "Hardware address:" |
---|
| 86 | msgstr "Seoladh Innealra:" |
---|
| 87 | |
---|
| 88 | #: src/gnome-nettool.glade.h:16 |
---|
| 89 | #, fuzzy |
---|
| 90 | msgid "Host" |
---|
| 91 | msgstr "Óst:" |
---|
| 92 | |
---|
| 93 | #: src/gnome-nettool.glade.h:17 |
---|
| 94 | #, fuzzy |
---|
| 95 | msgid "IP Address:" |
---|
| 96 | msgstr "Seoladh IP" |
---|
| 97 | |
---|
| 98 | #: src/gnome-nettool.glade.h:18 |
---|
| 99 | msgid "Link speed:" |
---|
| 100 | msgstr "" |
---|
| 101 | |
---|
| 102 | #: src/gnome-nettool.glade.h:19 src/main.c:751 |
---|
| 103 | msgid "Lookup" |
---|
| 104 | msgstr "" |
---|
| 105 | |
---|
| 106 | #: src/gnome-nettool.glade.h:20 |
---|
| 107 | msgid "MTU:" |
---|
| 108 | msgstr "MTU:" |
---|
| 109 | |
---|
| 110 | #: src/gnome-nettool.glade.h:21 |
---|
| 111 | msgid "Maximum:" |
---|
| 112 | msgstr "" |
---|
| 113 | |
---|
| 114 | #: src/gnome-nettool.glade.h:22 |
---|
| 115 | msgid "Minimum:" |
---|
| 116 | msgstr "" |
---|
| 117 | |
---|
| 118 | #: src/gnome-nettool.glade.h:23 |
---|
| 119 | #, fuzzy |
---|
| 120 | msgid "Multicast Information" |
---|
| 121 | msgstr "Eolas Teacs" |
---|
| 122 | |
---|
| 123 | #: src/gnome-nettool.glade.h:24 |
---|
| 124 | msgid "Multicast:" |
---|
| 125 | msgstr "" |
---|
| 126 | |
---|
| 127 | #: src/gnome-nettool.glade.h:25 |
---|
| 128 | msgid "Netmask:" |
---|
| 129 | msgstr "" |
---|
| 130 | |
---|
| 131 | #: src/gnome-nettool.glade.h:26 src/main.c:442 |
---|
| 132 | msgid "Netstat" |
---|
| 133 | msgstr "" |
---|
| 134 | |
---|
| 135 | #: src/gnome-nettool.glade.h:27 |
---|
| 136 | msgid "Network Tools - Devices" |
---|
| 137 | msgstr "" |
---|
| 138 | |
---|
| 139 | #: src/gnome-nettool.glade.h:28 |
---|
| 140 | msgid "Not Available" |
---|
| 141 | msgstr "" |
---|
| 142 | |
---|
| 143 | #: src/gnome-nettool.glade.h:29 |
---|
| 144 | msgid "Only" |
---|
| 145 | msgstr "" |
---|
| 146 | |
---|
| 147 | #: src/gnome-nettool.glade.h:30 |
---|
| 148 | msgid "Packets loss:" |
---|
| 149 | msgstr "" |
---|
| 150 | |
---|
| 151 | #: src/gnome-nettool.glade.h:31 |
---|
| 152 | msgid "Packets received:" |
---|
| 153 | msgstr "" |
---|
| 154 | |
---|
| 155 | #: src/gnome-nettool.glade.h:32 |
---|
| 156 | msgid "Packets transmitted:" |
---|
| 157 | msgstr "" |
---|
| 158 | |
---|
| 159 | #: src/gnome-nettool.glade.h:33 src/main.c:281 |
---|
| 160 | msgid "Ping" |
---|
| 161 | msgstr "" |
---|
| 162 | |
---|
| 163 | #: src/gnome-nettool.glade.h:34 |
---|
| 164 | #, fuzzy |
---|
| 165 | msgid "Port Scan" |
---|
| 166 | msgstr "_Scanáil na Portanna" |
---|
| 167 | |
---|
| 168 | #: src/gnome-nettool.glade.h:35 |
---|
| 169 | msgid "Received bytes:" |
---|
| 170 | msgstr "" |
---|
| 171 | |
---|
| 172 | #: src/gnome-nettool.glade.h:36 |
---|
| 173 | msgid "Received packets:" |
---|
| 174 | msgstr "" |
---|
| 175 | |
---|
| 176 | #: src/gnome-nettool.glade.h:37 |
---|
| 177 | msgid "Reception errors:" |
---|
| 178 | msgstr "" |
---|
| 179 | |
---|
| 180 | #: src/gnome-nettool.glade.h:38 |
---|
| 181 | #, fuzzy |
---|
| 182 | msgid "Routing Table Information" |
---|
| 183 | msgstr "Eolas Teacs" |
---|
| 184 | |
---|
| 185 | #: src/gnome-nettool.glade.h:39 src/main.c:632 |
---|
| 186 | msgid "Scan" |
---|
| 187 | msgstr "Scanáil" |
---|
| 188 | |
---|
| 189 | #: src/gnome-nettool.glade.h:40 |
---|
| 190 | msgid "Send:" |
---|
| 191 | msgstr "" |
---|
| 192 | |
---|
| 193 | #: src/gnome-nettool.glade.h:41 |
---|
| 194 | msgid "State:" |
---|
| 195 | msgstr "Stádas:" |
---|
| 196 | |
---|
| 197 | #: src/gnome-nettool.glade.h:42 src/main.c:366 |
---|
| 198 | msgid "Trace" |
---|
| 199 | msgstr "Rianaigh" |
---|
| 200 | |
---|
| 201 | #: src/gnome-nettool.glade.h:43 |
---|
| 202 | #, fuzzy |
---|
| 203 | msgid "Traceroute" |
---|
| 204 | msgstr "Rianaigh" |
---|
| 205 | |
---|
| 206 | #: src/gnome-nettool.glade.h:44 |
---|
| 207 | #, fuzzy |
---|
| 208 | msgid "Transmission errors:" |
---|
| 209 | msgstr "Feabhanna sa Tarchur" |
---|
| 210 | |
---|
| 211 | #: src/gnome-nettool.glade.h:45 |
---|
| 212 | msgid "Transmitted bytes:" |
---|
| 213 | msgstr "" |
---|
| 214 | |
---|
| 215 | #: src/gnome-nettool.glade.h:46 |
---|
| 216 | msgid "Transmitted packets:" |
---|
| 217 | msgstr "" |
---|
| 218 | |
---|
| 219 | #: src/gnome-nettool.glade.h:47 |
---|
| 220 | msgid "Unlimited requests" |
---|
| 221 | msgstr "" |
---|
| 222 | |
---|
| 223 | #: src/gnome-nettool.glade.h:48 |
---|
| 224 | #, fuzzy |
---|
| 225 | msgid "User" |
---|
| 226 | msgstr "_Úsáidtheoir:" |
---|
| 227 | |
---|
| 228 | #: src/gnome-nettool.glade.h:49 src/main.c:953 |
---|
| 229 | msgid "Whois" |
---|
| 230 | msgstr "" |
---|
| 231 | |
---|
| 232 | #: src/gnome-nettool.glade.h:50 |
---|
| 233 | msgid "_Configure" |
---|
| 234 | msgstr "" |
---|
| 235 | |
---|
| 236 | #: src/gnome-nettool.glade.h:51 |
---|
| 237 | #, fuzzy |
---|
| 238 | msgid "_Domain address:" |
---|
| 239 | msgstr "Seoladh IP Áitiúl" |
---|
| 240 | |
---|
| 241 | #: src/gnome-nettool.glade.h:52 |
---|
| 242 | #, fuzzy |
---|
| 243 | msgid "_Information type:" |
---|
| 244 | msgstr "_Eolas" |
---|
| 245 | |
---|
| 246 | #: src/gnome-nettool.glade.h:53 |
---|
| 247 | #, fuzzy |
---|
| 248 | msgid "_Network address:" |
---|
| 249 | msgstr "Seoladh Innealra:" |
---|
| 250 | |
---|
| 251 | #: src/gnome-nettool.glade.h:54 |
---|
| 252 | #, fuzzy |
---|
| 253 | msgid "_Network device:" |
---|
| 254 | msgstr "_Gaireasaí" |
---|
| 255 | |
---|
| 256 | #: src/gnome-nettool.glade.h:55 |
---|
| 257 | #, fuzzy |
---|
| 258 | msgid "_Tool" |
---|
| 259 | msgstr "Leasfhocal" |
---|
| 260 | |
---|
| 261 | #: src/gnome-nettool.glade.h:56 |
---|
| 262 | #, fuzzy |
---|
| 263 | msgid "_Username:" |
---|
| 264 | msgstr "Ainm _Úsáidtheoir:" |
---|
| 265 | |
---|
| 266 | #: src/gnome-nettool.glade.h:57 |
---|
| 267 | msgid "ms" |
---|
| 268 | msgstr "ms" |
---|
| 269 | |
---|
| 270 | #: src/gnome-nettool.glade.h:58 |
---|
| 271 | msgid "requests" |
---|
| 272 | msgstr "" |
---|
| 273 | |
---|
| 274 | #. Interface Name Interface Type icon Device prefix Pixbuf |
---|
| 275 | #: src/info.c:56 |
---|
| 276 | msgid "Other type" |
---|
| 277 | msgstr "" |
---|
| 278 | |
---|
| 279 | #: src/info.c:57 |
---|
| 280 | msgid "Ethernet Interface" |
---|
| 281 | msgstr "" |
---|
| 282 | |
---|
| 283 | #: src/info.c:58 |
---|
| 284 | msgid "Wireless Interface" |
---|
| 285 | msgstr "" |
---|
| 286 | |
---|
| 287 | #: src/info.c:59 |
---|
| 288 | msgid "Modem Interface" |
---|
| 289 | msgstr "" |
---|
| 290 | |
---|
| 291 | #: src/info.c:60 |
---|
| 292 | msgid "Parallel Line Interface" |
---|
| 293 | msgstr "" |
---|
| 294 | |
---|
| 295 | #: src/info.c:61 |
---|
| 296 | msgid "Infrared Interface" |
---|
| 297 | msgstr "" |
---|
| 298 | |
---|
| 299 | #: src/info.c:62 |
---|
| 300 | msgid "Loopback Interface" |
---|
| 301 | msgstr "" |
---|
| 302 | |
---|
| 303 | #: src/info.c:63 |
---|
| 304 | msgid "Unknown Interface" |
---|
| 305 | msgstr "" |
---|
| 306 | |
---|
| 307 | #: src/info.c:130 |
---|
| 308 | msgid "<i>Network Devices Not Found</i>" |
---|
| 309 | msgstr "" |
---|
| 310 | |
---|
| 311 | #: src/info.c:344 |
---|
| 312 | #, fuzzy |
---|
| 313 | msgid "Unknown" |
---|
| 314 | msgstr "gan aithne" |
---|
| 315 | |
---|
| 316 | #: src/info.c:504 |
---|
| 317 | msgid "Active" |
---|
| 318 | msgstr "" |
---|
| 319 | |
---|
| 320 | #: src/info.c:506 |
---|
| 321 | msgid "Inactive" |
---|
| 322 | msgstr "" |
---|
| 323 | |
---|
| 324 | #: src/info.c:511 |
---|
| 325 | msgid "Loopback" |
---|
| 326 | msgstr "" |
---|
| 327 | |
---|
| 328 | #: src/info.c:528 |
---|
| 329 | msgid "Enabled" |
---|
| 330 | msgstr "Cumasach" |
---|
| 331 | |
---|
| 332 | #: src/info.c:530 |
---|
| 333 | msgid "Disabled" |
---|
| 334 | msgstr "Míchumasach" |
---|
| 335 | |
---|
| 336 | #. The info output in a text format (to copy on clipboard) |
---|
| 337 | #: src/info.c:670 |
---|
| 338 | #, c-format |
---|
| 339 | msgid "Network device:\t%s\n" |
---|
| 340 | msgstr "" |
---|
| 341 | |
---|
| 342 | #: src/info.c:671 |
---|
| 343 | #, c-format |
---|
| 344 | msgid "Hardware address:\t%s\n" |
---|
| 345 | msgstr "Seoladh Innealra:\t%s\n" |
---|
| 346 | |
---|
| 347 | #: src/info.c:672 |
---|
| 348 | #, c-format |
---|
| 349 | msgid "IP address:\t%s\n" |
---|
| 350 | msgstr "Seoladh IP:\t%s\n" |
---|
| 351 | |
---|
| 352 | #: src/info.c:673 |
---|
| 353 | #, c-format |
---|
| 354 | msgid "Netmask:\t%s\n" |
---|
| 355 | msgstr "" |
---|
| 356 | |
---|
| 357 | #: src/info.c:674 |
---|
| 358 | #, c-format |
---|
| 359 | msgid "Broadcast:\t%s\n" |
---|
| 360 | msgstr "" |
---|
| 361 | |
---|
| 362 | #: src/info.c:675 |
---|
| 363 | #, c-format |
---|
| 364 | msgid "Multicast:\t%s\n" |
---|
| 365 | msgstr "" |
---|
| 366 | |
---|
| 367 | #: src/info.c:676 |
---|
| 368 | #, c-format |
---|
| 369 | msgid "MTU:\t%s\n" |
---|
| 370 | msgstr "" |
---|
| 371 | |
---|
| 372 | #: src/info.c:677 |
---|
| 373 | #, c-format |
---|
| 374 | msgid "Link speed:\t%s\n" |
---|
| 375 | msgstr "" |
---|
| 376 | |
---|
| 377 | #: src/info.c:678 |
---|
| 378 | #, c-format |
---|
| 379 | msgid "State:\t%s\n" |
---|
| 380 | msgstr "Stádas:\t%s\n" |
---|
| 381 | |
---|
| 382 | #: src/info.c:680 |
---|
| 383 | #, c-format |
---|
| 384 | msgid "Transmitted packets:\t%s\n" |
---|
| 385 | msgstr "" |
---|
| 386 | |
---|
| 387 | #: src/info.c:681 |
---|
| 388 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 389 | msgid "Transmission errors:\t%s\n" |
---|
| 390 | msgstr "Feabhanna sa Tarchur" |
---|
| 391 | |
---|
| 392 | #: src/info.c:682 |
---|
| 393 | #, c-format |
---|
| 394 | msgid "Received packets:\t%s\n" |
---|
| 395 | msgstr "" |
---|
| 396 | |
---|
| 397 | #: src/info.c:683 |
---|
| 398 | #, c-format |
---|
| 399 | msgid "Reception errors:\t%s\n" |
---|
| 400 | msgstr "" |
---|
| 401 | |
---|
| 402 | #: src/info.c:684 |
---|
| 403 | #, c-format |
---|
| 404 | msgid "Collisions:\t%s\n" |
---|
| 405 | msgstr "" |
---|
| 406 | |
---|
| 407 | #: src/info.h:27 |
---|
| 408 | msgid "not available" |
---|
| 409 | msgstr "" |
---|
| 410 | |
---|
| 411 | #: src/lookup.c:79 |
---|
| 412 | #, c-format |
---|
| 413 | msgid "Looking up %s" |
---|
| 414 | msgstr "" |
---|
| 415 | |
---|
| 416 | #: src/lookup.c:277 |
---|
| 417 | msgid "Name" |
---|
| 418 | msgstr "Ainm" |
---|
| 419 | |
---|
| 420 | #: src/lookup.c:285 |
---|
| 421 | msgid "TTL" |
---|
| 422 | msgstr "TTL" |
---|
| 423 | |
---|
| 424 | #: src/lookup.c:294 |
---|
| 425 | msgid "Address Type" |
---|
| 426 | msgstr "Cinéal Sheoladh" |
---|
| 427 | |
---|
| 428 | #: src/lookup.c:304 |
---|
| 429 | msgid "Record Type" |
---|
| 430 | msgstr "" |
---|
| 431 | |
---|
| 432 | #: src/lookup.c:313 |
---|
| 433 | msgid "Address" |
---|
| 434 | msgstr "Seoladh" |
---|
| 435 | |
---|
| 436 | #. The lookup output in text format: |
---|
| 437 | #. Source of query (hostname/ip address), |
---|
| 438 | #. Time To Live (TTL), Address Type, |
---|
| 439 | #. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.), |
---|
| 440 | #. Resolution (results of the query) |
---|
| 441 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 442 | #: src/lookup.c:341 |
---|
| 443 | msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n" |
---|
| 444 | msgstr "" |
---|
| 445 | |
---|
| 446 | #: src/main.c:78 |
---|
| 447 | msgid "Load information for a network device" |
---|
| 448 | msgstr "" |
---|
| 449 | |
---|
| 450 | #: src/main.c:79 |
---|
| 451 | msgid "DEVICE" |
---|
| 452 | msgstr "" |
---|
| 453 | |
---|
| 454 | #: src/main.c:81 |
---|
| 455 | msgid "Send a ping to a network address" |
---|
| 456 | msgstr "" |
---|
| 457 | |
---|
| 458 | #: src/main.c:82 src/main.c:88 src/main.c:91 src/main.c:94 |
---|
| 459 | msgid "HOST" |
---|
| 460 | msgstr "" |
---|
| 461 | |
---|
| 462 | #: src/main.c:84 |
---|
| 463 | msgid "Get netstat information. Valid options are: route, active, multicast." |
---|
| 464 | msgstr "" |
---|
| 465 | |
---|
| 466 | #: src/main.c:85 |
---|
| 467 | msgid "COMMAND" |
---|
| 468 | msgstr "" |
---|
| 469 | |
---|
| 470 | #: src/main.c:87 |
---|
| 471 | msgid "Trace a route to a network address" |
---|
| 472 | msgstr "" |
---|
| 473 | |
---|
| 474 | #: src/main.c:90 |
---|
| 475 | msgid "Port scan a network address" |
---|
| 476 | msgstr "" |
---|
| 477 | |
---|
| 478 | #: src/main.c:93 |
---|
| 479 | msgid "Look up a network address" |
---|
| 480 | msgstr "" |
---|
| 481 | |
---|
| 482 | #: src/main.c:96 |
---|
| 483 | msgid "Finger command to run" |
---|
| 484 | msgstr "" |
---|
| 485 | |
---|
| 486 | #: src/main.c:97 |
---|
| 487 | msgid "USER" |
---|
| 488 | msgstr "" |
---|
| 489 | |
---|
| 490 | #: src/main.c:99 |
---|
| 491 | msgid "Perform a whois lookup for a network domain" |
---|
| 492 | msgstr "" |
---|
| 493 | |
---|
| 494 | #: src/main.c:100 |
---|
| 495 | msgid "DOMAIN" |
---|
| 496 | msgstr "" |
---|
| 497 | |
---|
| 498 | #: src/main.c:113 |
---|
| 499 | msgid "Network Information" |
---|
| 500 | msgstr "" |
---|
| 501 | |
---|
| 502 | #: src/main.c:119 |
---|
| 503 | #, c-format |
---|
| 504 | msgid "" |
---|
| 505 | "The file %s doesn't exist, please check if gnome-netinfo is correcly " |
---|
| 506 | "installed" |
---|
| 507 | msgstr "" |
---|
| 508 | |
---|
| 509 | #: src/main.c:314 |
---|
| 510 | msgid "" |
---|
| 511 | "Enter the network address to ping.\n" |
---|
| 512 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
| 513 | msgstr "" |
---|
| 514 | |
---|
| 515 | #: src/main.c:393 |
---|
| 516 | msgid "" |
---|
| 517 | "Enter the network address to trace a route to.\n" |
---|
| 518 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
| 519 | msgstr "" |
---|
| 520 | |
---|
| 521 | #: src/main.c:478 src/netstat.c:441 |
---|
| 522 | msgid "Protocol" |
---|
| 523 | msgstr "" |
---|
| 524 | |
---|
| 525 | #: src/main.c:485 |
---|
| 526 | msgid "IP Address" |
---|
| 527 | msgstr "Seoladh IP" |
---|
| 528 | |
---|
| 529 | #: src/main.c:492 |
---|
| 530 | msgid "Netmask / Prefix" |
---|
| 531 | msgstr "" |
---|
| 532 | |
---|
| 533 | #: src/main.c:499 |
---|
| 534 | msgid "Broadcast" |
---|
| 535 | msgstr "" |
---|
| 536 | |
---|
| 537 | #: src/main.c:506 |
---|
| 538 | #, fuzzy |
---|
| 539 | msgid "Scope" |
---|
| 540 | msgstr "Stad" |
---|
| 541 | |
---|
| 542 | #: src/main.c:654 |
---|
| 543 | msgid "" |
---|
| 544 | "Enter the network address to scan for open ports.\n" |
---|
| 545 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
| 546 | msgstr "" |
---|
| 547 | |
---|
| 548 | #: src/main.c:782 |
---|
| 549 | msgid "" |
---|
| 550 | "Enter the network address to lookup.\n" |
---|
| 551 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
| 552 | msgstr "" |
---|
| 553 | |
---|
| 554 | #: src/main.c:871 |
---|
| 555 | msgid "Enter the user to finger." |
---|
| 556 | msgstr "" |
---|
| 557 | |
---|
| 558 | #: src/main.c:898 |
---|
| 559 | msgid "" |
---|
| 560 | "Enter the network address to finger that user.\n" |
---|
| 561 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
| 562 | msgstr "" |
---|
| 563 | |
---|
| 564 | #: src/main.c:985 |
---|
| 565 | msgid "" |
---|
| 566 | "Enter a domain address to lookup its whois information.\n" |
---|
| 567 | "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" |
---|
| 568 | msgstr "" |
---|
| 569 | |
---|
| 570 | #: src/netstat.c:120 |
---|
| 571 | msgid "Getting routing table" |
---|
| 572 | msgstr "" |
---|
| 573 | |
---|
| 574 | #: src/netstat.c:135 |
---|
| 575 | msgid "Getting active Internet connections" |
---|
| 576 | msgstr "" |
---|
| 577 | |
---|
| 578 | #: src/netstat.c:144 |
---|
| 579 | msgid "Getting group memberships" |
---|
| 580 | msgstr "" |
---|
| 581 | |
---|
| 582 | #: src/netstat.c:448 |
---|
| 583 | msgid "IP Source" |
---|
| 584 | msgstr "" |
---|
| 585 | |
---|
| 586 | #: src/netstat.c:456 |
---|
| 587 | msgid "Port/Service" |
---|
| 588 | msgstr "" |
---|
| 589 | |
---|
| 590 | #: src/netstat.c:464 src/scan.c:292 |
---|
| 591 | msgid "State" |
---|
| 592 | msgstr "Stát" |
---|
| 593 | |
---|
| 594 | #: src/netstat.c:606 |
---|
| 595 | msgid "Destination/Prefix" |
---|
| 596 | msgstr "" |
---|
| 597 | |
---|
| 598 | #: src/netstat.c:608 |
---|
| 599 | msgid "Destination" |
---|
| 600 | msgstr "" |
---|
| 601 | |
---|
| 602 | #: src/netstat.c:615 |
---|
| 603 | msgid "Gateway" |
---|
| 604 | msgstr "Inneal Geata" |
---|
| 605 | |
---|
| 606 | #: src/netstat.c:623 |
---|
| 607 | msgid "Netmask" |
---|
| 608 | msgstr "" |
---|
| 609 | |
---|
| 610 | #: src/netstat.c:631 src/netstat.c:737 |
---|
| 611 | msgid "Interface" |
---|
| 612 | msgstr "" |
---|
| 613 | |
---|
| 614 | #: src/netstat.c:744 |
---|
| 615 | msgid "Member" |
---|
| 616 | msgstr "" |
---|
| 617 | |
---|
| 618 | #: src/netstat.c:752 |
---|
| 619 | msgid "Group" |
---|
| 620 | msgstr "Grupa" |
---|
| 621 | |
---|
| 622 | #. The netstat "Display active network services" output in |
---|
| 623 | #. text format. |
---|
| 624 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 625 | #: src/netstat.c:794 |
---|
| 626 | msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n" |
---|
| 627 | msgstr "" |
---|
| 628 | |
---|
| 629 | #. The netstat "Display routing" output in text format. |
---|
| 630 | #. This seems as a route table. |
---|
| 631 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 632 | #: src/netstat.c:800 |
---|
| 633 | msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n" |
---|
| 634 | msgstr "" |
---|
| 635 | |
---|
| 636 | #. The netstat "Multicast information" output in text format. |
---|
| 637 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 638 | #: src/netstat.c:805 |
---|
| 639 | msgid "Interface\tMember\tGroup\n" |
---|
| 640 | msgstr "" |
---|
| 641 | |
---|
| 642 | #: src/nettool.c:206 |
---|
| 643 | msgid "A network address was not specified" |
---|
| 644 | msgstr "" |
---|
| 645 | |
---|
| 646 | #: src/nettool.c:207 src/nettool.c:216 |
---|
| 647 | msgid "Please enter a valid network address and try again." |
---|
| 648 | msgstr "" |
---|
| 649 | |
---|
| 650 | #: src/nettool.c:214 |
---|
| 651 | #, c-format |
---|
| 652 | msgid "The address '%s' cannot be found" |
---|
| 653 | msgstr "" |
---|
| 654 | |
---|
| 655 | #: src/nettool.c:243 |
---|
| 656 | msgid "A domain address was not specified" |
---|
| 657 | msgstr "" |
---|
| 658 | |
---|
| 659 | #: src/nettool.c:244 |
---|
| 660 | msgid "Please enter a valid domain address and try again." |
---|
| 661 | msgstr "" |
---|
| 662 | |
---|
| 663 | #: src/nettool.c:376 |
---|
| 664 | msgid "Information not available" |
---|
| 665 | msgstr "" |
---|
| 666 | |
---|
| 667 | #: src/nettool.c:494 |
---|
| 668 | msgid "Stop" |
---|
| 669 | msgstr "Stad" |
---|
| 670 | |
---|
| 671 | #: src/nettool.c:500 |
---|
| 672 | msgid "Run" |
---|
| 673 | msgstr "Rith" |
---|
| 674 | |
---|
| 675 | #: src/ping.c:73 |
---|
| 676 | #, c-format |
---|
| 677 | msgid "Sending ping requests to %s" |
---|
| 678 | msgstr "" |
---|
| 679 | |
---|
| 680 | #: src/ping.c:381 |
---|
| 681 | msgid "Bytes" |
---|
| 682 | msgstr "" |
---|
| 683 | |
---|
| 684 | #: src/ping.c:388 |
---|
| 685 | msgid "Source" |
---|
| 686 | msgstr "" |
---|
| 687 | |
---|
| 688 | #: src/ping.c:396 |
---|
| 689 | msgid "Seq" |
---|
| 690 | msgstr "" |
---|
| 691 | |
---|
| 692 | #: src/ping.c:406 |
---|
| 693 | msgid "Time" |
---|
| 694 | msgstr "" |
---|
| 695 | |
---|
| 696 | #: src/ping.c:414 |
---|
| 697 | msgid "Units" |
---|
| 698 | msgstr "" |
---|
| 699 | |
---|
| 700 | #. The ping output in text format: |
---|
| 701 | #. Bytes received, Address Source, Number of Sequence, |
---|
| 702 | #. Round Trip Time (Time), Units of Time. |
---|
| 703 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 704 | #: src/ping.c:440 |
---|
| 705 | msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n" |
---|
| 706 | msgstr "" |
---|
| 707 | |
---|
| 708 | #. The ping output in a text format (to copy on clipboard) |
---|
| 709 | #: src/ping.c:455 |
---|
| 710 | #, c-format |
---|
| 711 | msgid "Time minimum:\t%s ms\n" |
---|
| 712 | msgstr "" |
---|
| 713 | |
---|
| 714 | #: src/ping.c:456 |
---|
| 715 | #, c-format |
---|
| 716 | msgid "Time average:\t%s ms\n" |
---|
| 717 | msgstr "" |
---|
| 718 | |
---|
| 719 | #: src/ping.c:457 |
---|
| 720 | #, c-format |
---|
| 721 | msgid "Time maximum:\t%s ms\n" |
---|
| 722 | msgstr "" |
---|
| 723 | |
---|
| 724 | #: src/ping.c:459 |
---|
| 725 | #, c-format |
---|
| 726 | msgid "Packets transmitted:\t%s\n" |
---|
| 727 | msgstr "" |
---|
| 728 | |
---|
| 729 | #: src/ping.c:461 |
---|
| 730 | #, c-format |
---|
| 731 | msgid "Packets received:\t%s\n" |
---|
| 732 | msgstr "" |
---|
| 733 | |
---|
| 734 | #: src/ping.c:463 |
---|
| 735 | #, c-format |
---|
| 736 | msgid "Packet loss:\t%s\n" |
---|
| 737 | msgstr "" |
---|
| 738 | |
---|
| 739 | #: src/scan.c:80 |
---|
| 740 | #, c-format |
---|
| 741 | msgid "Scanning %s for open ports" |
---|
| 742 | msgstr "" |
---|
| 743 | |
---|
| 744 | #: src/scan.c:155 |
---|
| 745 | msgid "unknown" |
---|
| 746 | msgstr "gan aithne" |
---|
| 747 | |
---|
| 748 | #: src/scan.c:284 |
---|
| 749 | msgid "Port" |
---|
| 750 | msgstr "" |
---|
| 751 | |
---|
| 752 | #: src/scan.c:300 |
---|
| 753 | msgid "Service" |
---|
| 754 | msgstr "" |
---|
| 755 | |
---|
| 756 | #. The portscan output in text format: |
---|
| 757 | #. Port, State, Service. |
---|
| 758 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 759 | #: src/scan.c:322 |
---|
| 760 | msgid "Port\tState\tService\n" |
---|
| 761 | msgstr "" |
---|
| 762 | |
---|
| 763 | #: src/traceroute.c:58 |
---|
| 764 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 765 | msgid "Tracing route to %s" |
---|
| 766 | msgstr "Rianaigh" |
---|
| 767 | |
---|
| 768 | #: src/traceroute.c:265 |
---|
| 769 | msgid "Hop" |
---|
| 770 | msgstr "" |
---|
| 771 | |
---|
| 772 | #: src/traceroute.c:273 |
---|
| 773 | msgid "Hostname" |
---|
| 774 | msgstr "" |
---|
| 775 | |
---|
| 776 | #: src/traceroute.c:281 |
---|
| 777 | msgid "IP" |
---|
| 778 | msgstr "IP" |
---|
| 779 | |
---|
| 780 | #: src/traceroute.c:292 |
---|
| 781 | msgid "Time 1" |
---|
| 782 | msgstr "" |
---|
| 783 | |
---|
| 784 | #: src/traceroute.c:302 |
---|
| 785 | msgid "Time 2" |
---|
| 786 | msgstr "" |
---|
| 787 | |
---|
| 788 | #. The traceroute output in text format: |
---|
| 789 | #. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1), |
---|
| 790 | #. Round Trip Time 2 (Time2), |
---|
| 791 | #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles |
---|
| 792 | #: src/traceroute.c:328 |
---|
| 793 | msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n" |
---|
| 794 | msgstr "" |
---|
| 795 | |
---|
| 796 | #: src/utils.c:227 |
---|
| 797 | #, c-format |
---|
| 798 | msgid "%s: Command not found" |
---|
| 799 | msgstr "" |
---|
| 800 | |
---|
| 801 | #: src/gnome-nettool.desktop.in.h:1 |
---|
| 802 | #, fuzzy |
---|
| 803 | msgid "Network Information Tools" |
---|
| 804 | msgstr "Eolas Teacs" |
---|
| 805 | |
---|
| 806 | #: src/gnome-nettool.desktop.in.h:2 |
---|
| 807 | msgid "Network Tools" |
---|
| 808 | msgstr "" |
---|
| 809 | |
---|
| 810 | #: src/finger.c:58 |
---|
| 811 | #, c-format |
---|
| 812 | msgid "Getting information of %s on \"%s\"" |
---|
| 813 | msgstr "" |
---|
| 814 | |
---|
| 815 | #: src/finger.c:62 |
---|
| 816 | #, c-format |
---|
| 817 | msgid "Getting information of all users on \"%s\"" |
---|
| 818 | msgstr "" |
---|
| 819 | |
---|
| 820 | #: src/whois.c:56 |
---|
| 821 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 822 | msgid "Getting the whois information of %s" |
---|
| 823 | msgstr "Eolas Teacs" |
---|
| 824 | |
---|
| 825 | #~ msgid " " |
---|
| 826 | #~ msgstr " " |
---|
| 827 | |
---|
| 828 | #~ msgid "*" |
---|
| 829 | #~ msgstr "*" |
---|
| 830 | |
---|
| 831 | #~ msgid "IP address:" |
---|
| 832 | #~ msgstr "Seoladh IP:" |
---|
| 833 | |
---|
| 834 | #~ msgid "Internet Address" |
---|
| 835 | #~ msgstr "Seoladh Idirlíon" |
---|
| 836 | |
---|
| 837 | #~ msgid "Mailbox Information" |
---|
| 838 | #~ msgstr "Eolas Boscaphost" |
---|
| 839 | |
---|
| 840 | #~ msgid "640 x 480 pixels" |
---|
| 841 | #~ msgstr "640 x 480 picsil" |
---|
| 842 | |
---|
| 843 | #~ msgid "800 x 600 pixels" |
---|
| 844 | #~ msgstr "800 x 600 picsil" |
---|
| 845 | |
---|
| 846 | #~ msgid "1024 x 768 pixels" |
---|
| 847 | #~ msgstr "1024 x 768 picsil" |
---|
| 848 | |
---|
| 849 | #~ msgid "1152 x 864 pixels" |
---|
| 850 | #~ msgstr "1152 x 864 picsil" |
---|
| 851 | |
---|
| 852 | #~ msgid "1280 x 960 pixels" |
---|
| 853 | #~ msgstr "1280 x 960 picsil" |
---|
| 854 | |
---|
| 855 | #~ msgid "256 Colors" |
---|
| 856 | #~ msgstr "256 Dathanna" |
---|
| 857 | |
---|
| 858 | #~ msgid "Compu_ter:" |
---|
| 859 | #~ msgstr "_Ríomhaire:" |
---|
| 860 | |
---|
| 861 | #~ msgid "Co_nnect" |
---|
| 862 | #~ msgstr "_Ceangal" |
---|
| 863 | |
---|
| 864 | #~ msgid "Pass_word:" |
---|
| 865 | #~ msgstr "Pas_fhocal:" |
---|
| 866 | |
---|
| 867 | #~ msgid "Colors" |
---|
| 868 | #~ msgstr "Dathanna" |
---|
| 869 | |
---|
| 870 | #~ msgid "_Keyboard" |
---|
| 871 | #~ msgstr "_Mearrchlár" |
---|
| 872 | |
---|
| 873 | #~ msgid "Keyboard" |
---|
| 874 | #~ msgstr "Mearchlár" |
---|
| 875 | |
---|
| 876 | #~ msgid "_General" |
---|
| 877 | #~ msgstr "_Ginireál" |
---|
| 878 | |
---|
| 879 | #~ msgid "VNC" |
---|
| 880 | #~ msgstr "VNC" |
---|
| 881 | |
---|
| 882 | #~ msgid "X11" |
---|
| 883 | #~ msgstr "X11" |
---|
| 884 | |
---|
| 885 | #~ msgid "Password" |
---|
| 886 | #~ msgstr "Pasfhocal" |
---|
| 887 | |
---|
| 888 | #~ msgid "Orientation" |
---|
| 889 | #~ msgstr "Treosuíomh" |
---|
| 890 | |
---|
| 891 | #~ msgid "Dial" |
---|
| 892 | #~ msgstr "Diail" |
---|
| 893 | |
---|
| 894 | #~ msgid "Authentication" |
---|
| 895 | #~ msgstr "Údarú" |
---|
| 896 | |
---|
| 897 | #~ msgid "DNS" |
---|
| 898 | #~ msgstr "DNS" |
---|
| 899 | |
---|
| 900 | #~ msgid "PPP" |
---|
| 901 | #~ msgstr "PPP" |
---|
| 902 | |
---|
| 903 | #~ msgid "Phone Numbers" |
---|
| 904 | #~ msgstr "Uimhirí Gutháin" |
---|
| 905 | |
---|
| 906 | #~ msgid "#" |
---|
| 907 | #~ msgstr "#" |
---|
| 908 | |
---|
| 909 | #~ msgid "Add" |
---|
| 910 | #~ msgstr "Suimigh" |
---|
| 911 | |
---|
| 912 | #~ msgid "Remove" |
---|
| 913 | #~ msgstr "Scríos" |
---|
| 914 | |
---|
| 915 | #~ msgid "PAP/CHAP" |
---|
| 916 | #~ msgstr "PAP/CHAP" |
---|
| 917 | |
---|
| 918 | #~ msgid "User Name" |
---|
| 919 | #~ msgstr "Ainm Úsáidtheoir" |
---|
| 920 | |
---|
| 921 | #~ msgid "**PASSWORD**" |
---|
| 922 | #~ msgstr "**PASFHOCAL***" |
---|
| 923 | |
---|
| 924 | #~ msgid "_New..." |
---|
| 925 | #~ msgstr "_Nua..." |
---|
| 926 | |
---|
| 927 | #~ msgid "_Edit..." |
---|
| 928 | #~ msgstr "_Eagar..." |
---|
| 929 | |
---|
| 930 | #~ msgid "_Delete..." |
---|
| 931 | #~ msgstr "_Dealaigh" |
---|
| 932 | |
---|
| 933 | #~ msgid "gnome-ppp" |
---|
| 934 | #~ msgstr "gnome-ppp" |
---|
| 935 | |
---|
| 936 | #~ msgid "Cancel" |
---|
| 937 | #~ msgstr "Cealaigh" |
---|
| 938 | |
---|
| 939 | #, fuzzy |
---|
| 940 | #~ msgid "Disconnect" |
---|
| 941 | #~ msgstr "Ceangal Caillte" |
---|
| 942 | |
---|
| 943 | #~ msgid "About..." |
---|
| 944 | #~ msgstr "Faoi..." |
---|
| 945 | |
---|
| 946 | #~ msgid "Properties..." |
---|
| 947 | #~ msgstr "Álbachtaí..." |
---|
| 948 | |
---|
| 949 | #~ msgid "PPP Error!" |
---|
| 950 | #~ msgstr "Earráid PPP!" |
---|
| 951 | |
---|
| 952 | #~ msgid "Animation" |
---|
| 953 | #~ msgstr "Beochán" |
---|
| 954 | |
---|
| 955 | #~ msgid "Small" |
---|
| 956 | #~ msgstr "Beag" |
---|
| 957 | |
---|
| 958 | #~ msgid "Large" |
---|
| 959 | #~ msgstr "Mór" |
---|
| 960 | |
---|
| 961 | #~ msgid "None" |
---|
| 962 | #~ msgstr "Tada" |
---|
| 963 | |
---|
| 964 | #~ msgid "Options" |
---|
| 965 | #~ msgstr "Roghanna" |
---|
| 966 | |
---|
| 967 | #~ msgid "---NEW CONNECTION---" |
---|
| 968 | #~ msgstr "--- CEANGAL NUA---" |
---|
| 969 | |
---|
| 970 | #~ msgid "Running pppd." |
---|
| 971 | #~ msgstr "Ag rith pppd." |
---|
| 972 | |
---|
| 973 | #~ msgid "Closing connection." |
---|
| 974 | #~ msgstr "Ag dúnadh ceangal." |
---|
| 975 | |
---|
| 976 | #~ msgid "Connection" |
---|
| 977 | #~ msgstr "Ceangal" |
---|
| 978 | |
---|
| 979 | #~ msgid "H_eight:" |
---|
| 980 | #~ msgstr "_Airde:" |
---|
| 981 | |
---|
| 982 | #~ msgid "H_ost:" |
---|
| 983 | #~ msgstr "_Óst:" |
---|
| 984 | |
---|
| 985 | #~ msgid "_Port:" |
---|
| 986 | #~ msgstr "_Port:" |
---|
| 987 | |
---|
| 988 | #~ msgid "_Width:" |
---|
| 989 | #~ msgstr "_Leitheid:" |
---|
| 990 | |
---|
| 991 | #~ msgid "Web folder:" |
---|
| 992 | #~ msgstr "Fillteán Ghreasáin:" |
---|
| 993 | |
---|
| 994 | #, fuzzy |
---|
| 995 | #~ msgid "Port number:" |
---|
| 996 | #~ msgstr "Uimhirí Gutháin" |
---|
| 997 | |
---|
| 998 | #~ msgid "/_Preferences" |
---|
| 999 | #~ msgstr "/_Roghnachais" |
---|
| 1000 | |
---|
| 1001 | #~ msgid "/_Open Web Folder" |
---|
| 1002 | #~ msgstr "/_Oscáil Filltáin Ghreasán" |
---|
| 1003 | |
---|
| 1004 | #~ msgid "/_Quit" |
---|
| 1005 | #~ msgstr "/_Ealu" |
---|
| 1006 | |
---|
| 1007 | #~ msgid "Local path" |
---|
| 1008 | #~ msgstr "Slí áitiul" |
---|
| 1009 | |
---|
| 1010 | #~ msgid "Local" |
---|
| 1011 | #~ msgstr "Áitiul" |
---|
| 1012 | |
---|
| 1013 | #~ msgid "Edit..." |
---|
| 1014 | #~ msgstr "Eagar..." |
---|
| 1015 | |
---|
| 1016 | #~ msgid "New" |
---|
| 1017 | #~ msgstr "Nua" |
---|
| 1018 | |
---|
| 1019 | #~ msgid "Edit" |
---|
| 1020 | #~ msgstr "Eagar" |
---|
| 1021 | |
---|
| 1022 | #~ msgid "Delete" |
---|
| 1023 | #~ msgstr "Dealaigh" |
---|