source: trunk/third/gnome-nettool/po/gu.po @ 21079

Revision 21079, 22.0 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21078, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of gnome-nettool.HEAD.gu.po to Gujarati
2# translation of gu.po to Gujarati
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD.gu\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:58+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2004-08-23 14:22+0530\n"
13"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
14"Language-Team: Gujarati\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20"\n"
21"\n"
22
23#: src/callbacks.c:321
24msgid "translator_credits"
25msgstr "અંકિત પટેલ (ankit@redhat.com)"
26
27#: src/callbacks.c:349
28msgid "Graphical user interface for common network utilities"
29msgstr "સામાન્ય નેટવર્ક ઉપયોગિતાઓ માટે ગ્રાફિકવાળું વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ"
30
31#: src/gnome-nettool.glade.h:1
32msgid "0.0"
33msgstr "૦.૦"
34
35#: src/gnome-nettool.glade.h:2
36msgid "<b>IP Information</b>"
37msgstr "<b>IP જાણકારી</b>"
38
39#: src/gnome-nettool.glade.h:3
40msgid "<b>Interface Information</b>"
41msgstr "<b>ઈન્ટરફેસ જાણકારી</b>"
42
43#: src/gnome-nettool.glade.h:4
44msgid "<b>Interface Statistics</b>"
45msgstr "<b>ઈન્ટરફેસ પરીસ્થિતીઓ</b>"
46
47#: src/gnome-nettool.glade.h:5
48msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
49msgstr "<b>સમય સ્થિતિનું પરિભ્રમણ</b>"
50
51#: src/gnome-nettool.glade.h:6
52msgid "<b>Transmision Statistics</b>"
53msgstr "<b>પરિવહન સ્થિતિઓ</b>"
54
55#: src/gnome-nettool.glade.h:7
56msgid "Active Network Services"
57msgstr "સક્રિય નેટવર્ક સેવાઓ"
58
59#: src/gnome-nettool.glade.h:8
60msgid "Average:"
61msgstr "સરેરાશ:"
62
63#: src/gnome-nettool.glade.h:9
64msgid "Broadcast:"
65msgstr "બ્રોડકાસ્ટ:"
66
67#: src/gnome-nettool.glade.h:10
68msgid "Clear _History"
69msgstr "ઈતિહાસ ભૂંસી નાખો (_H)"
70
71#: src/gnome-nettool.glade.h:11
72msgid "Collisions:"
73msgstr "તકરાર:"
74
75#: src/gnome-nettool.glade.h:12
76msgid "Devices"
77msgstr "ઉપકરણો"
78
79#: src/gnome-nettool.glade.h:13
80msgid "Display:"
81msgstr "ડિસ્પ્લે:"
82
83#: src/gnome-nettool.glade.h:14 src/main.c:837
84msgid "Finger"
85msgstr "finger"
86
87#: src/gnome-nettool.glade.h:15
88msgid "Hardware address:"
89msgstr "હાર્ડવેર સરનામું:"
90
91#: src/gnome-nettool.glade.h:16
92msgid "Host"
93msgstr "યજમાન"
94
95#: src/gnome-nettool.glade.h:17
96msgid "IP Address:"
97msgstr "IP સરનામું:"
98
99#: src/gnome-nettool.glade.h:18
100msgid "Link speed:"
101msgstr "કડીની ઝડપ:"
102
103#: src/gnome-nettool.glade.h:19 src/main.c:751
104msgid "Lookup"
105msgstr "દેખાવ"
106
107#: src/gnome-nettool.glade.h:20
108msgid "MTU:"
109msgstr "MTU:"
110
111#: src/gnome-nettool.glade.h:21
112msgid "Maximum:"
113msgstr "મહત્તમ:"
114
115#: src/gnome-nettool.glade.h:22
116msgid "Minimum:"
117msgstr "ન્યુનતમ:"
118
119#: src/gnome-nettool.glade.h:23
120msgid "Multicast Information"
121msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ જાણકારી"
122
123#: src/gnome-nettool.glade.h:24
124msgid "Multicast:"
125msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ:"
126
127#: src/gnome-nettool.glade.h:25
128msgid "Netmask:"
129msgstr "નેટમાસ્ક:"
130
131#: src/gnome-nettool.glade.h:26 src/main.c:442
132msgid "Netstat"
133msgstr "નેટસ્ટેટ"
134
135#: src/gnome-nettool.glade.h:27
136msgid "Network Tools - Devices"
137msgstr "નેટવર્ક સાધનો - ઉપકરણો"
138
139#: src/gnome-nettool.glade.h:28
140msgid "Not Available"
141msgstr "ઉપ્લબ્ધ નથી"
142
143#: src/gnome-nettool.glade.h:29
144msgid "Only"
145msgstr "માત્ર"
146
147#: src/gnome-nettool.glade.h:30
148#, fuzzy
149msgid "Packets loss:"
150msgstr "ખોવાયેલ પેકેટો:"
151
152#: src/gnome-nettool.glade.h:31
153msgid "Packets received:"
154msgstr "પેકેટો મળ્યા:"
155
156#: src/gnome-nettool.glade.h:32
157msgid "Packets transmitted:"
158msgstr "પેકેટો મોકલાયા:"
159
160#: src/gnome-nettool.glade.h:33 src/main.c:281
161msgid "Ping"
162msgstr "પીંગ"
163
164#: src/gnome-nettool.glade.h:34
165msgid "Port Scan"
166msgstr "પોર્ટ સ્કેન"
167
168#: src/gnome-nettool.glade.h:35
169msgid "Received bytes:"
170msgstr "મળેલ બાઈટો:"
171
172#: src/gnome-nettool.glade.h:36
173msgid "Received packets:"
174msgstr "મળેલ પેકેટો:"
175
176#: src/gnome-nettool.glade.h:37
177msgid "Reception errors:"
178msgstr "મેળવવામાં ભૂલ:"
179
180#: src/gnome-nettool.glade.h:38
181msgid "Routing Table Information"
182msgstr "રાઉટીંગ કોષ્ટકની જાણકારી"
183
184#: src/gnome-nettool.glade.h:39 src/main.c:632
185msgid "Scan"
186msgstr "સ્કેન"
187
188#: src/gnome-nettool.glade.h:40
189msgid "Send:"
190msgstr "મોકલો:"
191
192#: src/gnome-nettool.glade.h:41
193msgid "State:"
194msgstr "સ્થિતિ:"
195
196#: src/gnome-nettool.glade.h:42 src/main.c:366
197msgid "Trace"
198msgstr "ટ્રેસ"
199
200#: src/gnome-nettool.glade.h:43
201msgid "Traceroute"
202msgstr "ટ્રેસરુટ"
203
204#: src/gnome-nettool.glade.h:44
205msgid "Transmission errors:"
206msgstr "પરિવહન ભૂલો:"
207
208#: src/gnome-nettool.glade.h:45
209msgid "Transmitted bytes:"
210msgstr "મોકલાયેલ બાઈટો:"
211
212#: src/gnome-nettool.glade.h:46
213msgid "Transmitted packets:"
214msgstr "મોકલાયેલ પેકેટો:"
215
216#: src/gnome-nettool.glade.h:47
217msgid "Unlimited requests"
218msgstr "અમર્યાદિત મંજૂરીઓ"
219
220#: src/gnome-nettool.glade.h:48
221msgid "User"
222msgstr "વપરાશકર્તા"
223
224#: src/gnome-nettool.glade.h:49 src/main.c:953
225msgid "Whois"
226msgstr "Whois"
227
228#: src/gnome-nettool.glade.h:50
229msgid "_Configure"
230msgstr "રુપરેખાંકિત કરો (_C)"
231
232#: src/gnome-nettool.glade.h:51
233msgid "_Domain address:"
234msgstr "ડોમેઈન સરનામું (_D):"
235
236#: src/gnome-nettool.glade.h:52
237msgid "_Information type:"
238msgstr "જાણકારીનો પ્રકાર (_I):"
239
240#: src/gnome-nettool.glade.h:53
241msgid "_Network address:"
242msgstr "નેટવર્ક સરનામું (_N):"
243
244#: src/gnome-nettool.glade.h:54
245msgid "_Network device:"
246msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ (_N):"
247
248#: src/gnome-nettool.glade.h:55
249msgid "_Tool"
250msgstr "સાધન (_T)"
251
252#: src/gnome-nettool.glade.h:56
253msgid "_Username:"
254msgstr "વપરાશકર્તા (_U):"
255
256#: src/gnome-nettool.glade.h:57
257msgid "ms"
258msgstr "ms"
259
260#: src/gnome-nettool.glade.h:58
261msgid "requests"
262msgstr "મંજૂરીઓ"
263
264#. Interface Name                 Interface Type           icon          Device prefix  Pixbuf
265#: src/info.c:56
266msgid "Other type"
267msgstr "બીજો પ્રકાર"
268
269#: src/info.c:57
270msgid "Ethernet Interface"
271msgstr "ઈથરનેટ ઈન્ટરફેસ"
272
273#: src/info.c:58
274msgid "Wireless Interface"
275msgstr "વાયરલેસ ઈન્ટરફેસ"
276
277#: src/info.c:59
278msgid "Modem Interface"
279msgstr "મોડેમ ઈન્ટરફેસ"
280
281#: src/info.c:60
282msgid "Parallel Line Interface"
283msgstr "સમાંતર રેખા ઈન્ટરફેસ"
284
285#: src/info.c:61
286msgid "Infrared Interface"
287msgstr "ઈન્ફ્રારેડ ઈન્ટરફેસ"
288
289#: src/info.c:62
290msgid "Loopback Interface"
291msgstr "લુપબેક ઈન્ટરફેસ"
292
293#: src/info.c:63
294msgid "Unknown Interface"
295msgstr "અજ્ઞાત ઈન્ટરફેસ"
296
297#: src/info.c:130
298msgid "<i>Network Devices Not Found</i>"
299msgstr "<i>નેટવર્ક ઉપકરણો મળ્યા નથી</i>"
300
301#: src/info.c:344
302msgid "Unknown"
303msgstr "અજ્ઞાત"
304
305#: src/info.c:504
306msgid "Active"
307msgstr "સક્રિય"
308
309#: src/info.c:506
310msgid "Inactive"
311msgstr "નિષ્ક્રિય"
312
313#: src/info.c:511
314msgid "Loopback"
315msgstr "લુપબેક"
316
317#: src/info.c:528
318msgid "Enabled"
319msgstr "સક્રિય કરેલ છે"
320
321#: src/info.c:530
322msgid "Disabled"
323msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ છે"
324
325#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
326#: src/info.c:670
327#, c-format
328msgid "Network device:\t%s\n"
329msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ:\t%s\n"
330
331#: src/info.c:671
332#, c-format
333msgid "Hardware address:\t%s\n"
334msgstr "હાર્ડવેર સરનામુ:\t%s\n"
335
336#: src/info.c:672
337#, c-format
338msgid "IP address:\t%s\n"
339msgstr "IP સરનામુ:\t%s\n"
340
341#: src/info.c:673
342#, c-format
343msgid "Netmask:\t%s\n"
344msgstr "નેટમાસ્ક:\t%s\n"
345
346#: src/info.c:674
347#, c-format
348msgid "Broadcast:\t%s\n"
349msgstr "બ્રોડકાસ્ટ:\t%s\n"
350
351#: src/info.c:675
352#, c-format
353msgid "Multicast:\t%s\n"
354msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ:\t%s\n"
355
356#: src/info.c:676
357#, c-format
358msgid "MTU:\t%s\n"
359msgstr "MTU:\t%s\n"
360
361#: src/info.c:677
362#, c-format
363msgid "Link speed:\t%s\n"
364msgstr "કડીની ઝડપ:\t%s\n"
365
366#: src/info.c:678
367#, c-format
368msgid "State:\t%s\n"
369msgstr "સ્થિતિ:\t%s\n"
370
371#: src/info.c:680
372#, c-format
373msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
374msgstr "મોકલાયેલ પેકેટો:\t%s\n"
375
376#: src/info.c:681
377#, c-format
378msgid "Transmission errors:\t%s\n"
379msgstr "પરિવહન ભૂલ:\t%s\n"
380
381#: src/info.c:682
382#, c-format
383msgid "Received packets:\t%s\n"
384msgstr "મેળવેલ પેકેટો:\t%s\n"
385
386#: src/info.c:683
387#, c-format
388msgid "Reception errors:\t%s\n"
389msgstr "મેળવવામાં ભૂલ:\t%s\n"
390
391#: src/info.c:684
392#, c-format
393msgid "Collisions:\t%s\n"
394msgstr "તકરાર:\t%s\n"
395
396#: src/info.h:27
397msgid "not available"
398msgstr "ઉપ્લબ્ધ નથી"
399
400#: src/lookup.c:79
401#, c-format
402msgid "Looking up %s"
403msgstr "%s જોઈ રહ્યા છીએ"
404
405#: src/lookup.c:277
406msgid "Name"
407msgstr "નામ"
408
409#: src/lookup.c:285
410msgid "TTL"
411msgstr "TTL"
412
413#: src/lookup.c:294
414msgid "Address Type"
415msgstr "સરનામા પ્રકાર"
416
417#: src/lookup.c:304
418msgid "Record Type"
419msgstr "રેકોર્ડ પ્રકાર"
420
421#: src/lookup.c:313
422msgid "Address"
423msgstr "સરનામુ"
424
425#. The lookup output in text format:
426#. Source of query (hostname/ip address),
427#. Time To Live (TTL), Address Type,
428#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
429#. Resolution (results of the query)
430#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
431#: src/lookup.c:341
432msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
433msgstr "સ્રોત\tTTL\tસરનામા પ્રકાર\tRecord Type1\tરીઝોલ્યુશન\n"
434
435#: src/main.c:78
436msgid "Load information for a network device"
437msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ માટે જાણકારી લાવો"
438
439#: src/main.c:79
440msgid "DEVICE"
441msgstr "ઉપકરણ"
442
443#: src/main.c:81
444msgid "Send a ping to a network address"
445msgstr "નેટવર્ક સરનામાને પીંગ મોકલો"
446
447#: src/main.c:82 src/main.c:88 src/main.c:91 src/main.c:94
448msgid "HOST"
449msgstr "યજમાન"
450
451#: src/main.c:84
452msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
453msgstr "નેટસ્ટેટ જાણકારી મેળવો. માન્ય વિકલ્પો છે: રુટ, સક્રિય, મલ્ટીકાસ્ટ."
454
455#: src/main.c:85
456msgid "COMMAND"
457msgstr "આદેશ"
458
459#: src/main.c:87
460msgid "Trace a route to a network address"
461msgstr "નેટવર્ક સરનામાનો રુટ ટ્રેસ કરો"
462
463#: src/main.c:90
464msgid "Port scan a network address"
465msgstr "નેટવર્ક સરનામાનો પોર્ટ સ્કેન કરો"
466
467#: src/main.c:93
468msgid "Look up a network address"
469msgstr "નેટવર્ક સરનામુ જુઓ"
470
471#: src/main.c:96
472msgid "Finger command to run"
473msgstr "ચલાવવા માટેનો finger આદેશ"
474
475#: src/main.c:97
476msgid "USER"
477msgstr "વપરાશકર્તા"
478
479#: src/main.c:99
480msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
481msgstr "નેટવર્ક ડોમેઈન માટે whois કરીને જુઓ"
482
483#: src/main.c:100
484msgid "DOMAIN"
485msgstr "ડોમેઈન"
486
487#: src/main.c:113
488msgid "Network Information"
489msgstr "નેટવર્ક જાણકારી"
490
491#: src/main.c:119
492#, c-format
493msgid ""
494"The file %s doesn't exist, please check if gnome-netinfo is correcly "
495"installed"
496msgstr ""
497"ફાઈલ %s હાજર નથી, મહેરબાની કરીને ચકાસો કે શું gnome-netinfo એયોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ "
498"છે કે નહિં"
499
500#: src/main.c:314
501msgid ""
502"Enter the network address to ping.\n"
503"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
504msgstr ""
505"પીંગ માટે નેટવર્ક સરનામુ દાખલ કરો.\n"
506"ઉદાહરણ તરીકે: www.domain.com અથવા 192.168.2.1"
507
508#: src/main.c:393
509msgid ""
510"Enter the network address to trace a route to.\n"
511"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
512msgstr ""
513"નો રુટ ટ્રેસ કરવા માટે નેટવર્ક સરનામુ દાખલ કરો.\n"
514"ઉદાહરણ તરીકે: www.domain.com અથવા 192.168.2.1"
515
516#: src/main.c:478 src/netstat.c:441
517msgid "Protocol"
518msgstr "પ્રોટોકોલ"
519
520#: src/main.c:485
521msgid "IP Address"
522msgstr "IP સરનામુ"
523
524#: src/main.c:492
525msgid "Netmask / Prefix"
526msgstr "નેટમાસ્ક / પૂર્વગ"
527
528#: src/main.c:499
529msgid "Broadcast"
530msgstr "બ્રોડકાસ્ટ"
531
532#: src/main.c:506
533msgid "Scope"
534msgstr "હદ"
535
536#: src/main.c:654
537msgid ""
538"Enter the network address to scan for open ports.\n"
539"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
540msgstr ""
541"ખુલ્લા પોર્ટ સ્કેન કરવા માટે નેટવર્ક સરનામુ દાખલ કરો.\n"
542"ઉદાહરણ તરીકે: www.domain.com અથવા 192.168.2.1"
543
544#: src/main.c:782
545msgid ""
546"Enter the network address to lookup.\n"
547"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
548msgstr ""
549"જોવા માટે નેટવર્ક સરનામુ દાખલ કરો.\n"
550"ઉદાહરણ તરીકે: www.domain.com અથવા 192.168.2.1"
551
552#: src/main.c:871
553msgid "Enter the user to finger."
554msgstr "fingerને વપરાશકર્તા દાખલ કરો."
555
556#: src/main.c:898
557msgid ""
558"Enter the network address to finger that user.\n"
559"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
560msgstr ""
561"વપરાશકર્તાને finger કરવા માટે નેટવર્ક સરનામુ દાખલ કરો.\n"
562"ઉદાહરણ તરીકે: www.domain.com અથવા 192.168.2.1"
563
564#: src/main.c:985
565msgid ""
566"Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
567"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
568msgstr ""
569"ડોમેઈન સરનામાની જાણકારી મેળવવા માટે whois જુઓ.\n"
570"ઉદાહરણ તરીકે: www.domain.com અથવા 192.168.2.1"
571
572#: src/netstat.c:120
573msgid "Getting routing table"
574msgstr "રાઉટીંગ કોષ્ટક મેળવી રહ્યા છીએ"
575
576#: src/netstat.c:135
577msgid "Getting active Internet connections"
578msgstr "સક્રિય ઈન્ટરનેટ જોડાણો મેળવી રહ્યા છીએ"
579
580#: src/netstat.c:144
581msgid "Getting group memberships"
582msgstr "જૂથની ઉમેદવારી મેળવી રહ્યા છીએ"
583
584#: src/netstat.c:448
585msgid "IP Source"
586msgstr "IP સ્રોત"
587
588#: src/netstat.c:456
589msgid "Port/Service"
590msgstr "પોર્ટ/સેવા"
591
592#: src/netstat.c:464 src/scan.c:292
593msgid "State"
594msgstr "સ્થિતિ"
595
596#: src/netstat.c:606
597msgid "Destination/Prefix"
598msgstr "અંતિમ મુકામ/પૂર્વગ"
599
600#: src/netstat.c:608
601msgid "Destination"
602msgstr "અંતિમ મુકામ"
603
604#: src/netstat.c:615
605msgid "Gateway"
606msgstr "ગેટવે"
607
608#: src/netstat.c:623
609msgid "Netmask"
610msgstr "નેટમાસ્ક"
611
612#: src/netstat.c:631 src/netstat.c:737
613msgid "Interface"
614msgstr "ઈન્ટરફેસ"
615
616#: src/netstat.c:744
617msgid "Member"
618msgstr "સભ્ય"
619
620#: src/netstat.c:752
621msgid "Group"
622msgstr "જૂથ"
623
624#. The netstat "Display active network services" output in
625#. text format.
626#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
627#: src/netstat.c:794
628msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
629msgstr "પ્રોટોકોસ\tIP સ્રોત\tપોર્ટ/સેવા\tસ્થિતિ\n"
630
631#. The netstat "Display routing" output in text format.
632#. This seems as a route table.
633#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
634#: src/netstat.c:800
635msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
636msgstr "અંતિમ મુકામ\tગેટવે\tનેટમાસ્ક\tઈન્ટરફેસ\n"
637
638#. The netstat "Multicast information" output in text format.
639#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
640#: src/netstat.c:805
641msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
642msgstr "ઈન્ટરફેસ\tસભ્ય\tજૂથ\n"
643
644#: src/nettool.c:206
645msgid "A network address was not specified"
646msgstr "નેટવર્ક સરનામુ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
647
648#: src/nettool.c:207 src/nettool.c:216
649msgid "Please enter a valid network address and try again."
650msgstr "મહેરબાની કરીને માન્ય નેટવર્ક સરનામુ દાખલ કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
651
652#: src/nettool.c:214
653#, c-format
654msgid "The address '%s' cannot be found"
655msgstr "સરનામુ '%s' શોધી શકાયું નથી"
656
657#: src/nettool.c:243
658msgid "A domain address was not specified"
659msgstr "ડોમેઈન સરનામુ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
660
661#: src/nettool.c:244
662msgid "Please enter a valid domain address and try again."
663msgstr "મહેરબાની કરીને માન્ય ડોમેઈન સરનામુ દાખલ કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
664
665#: src/nettool.c:376
666msgid "Information not available"
667msgstr "જાણકારી ઉપ્લબ્ધ નથી"
668
669#: src/nettool.c:494
670msgid "Stop"
671msgstr "બંધ કરો"
672
673#: src/nettool.c:500
674msgid "Run"
675msgstr "ચલાવો"
676
677#: src/ping.c:73
678#, c-format
679msgid "Sending ping requests to %s"
680msgstr "%s ને પીંગ મંજૂરી મોકલી રહ્યા છીએ"
681
682#: src/ping.c:381
683msgid "Bytes"
684msgstr "બાઈટો"
685
686#: src/ping.c:388
687msgid "Source"
688msgstr "સ્રોત"
689
690#: src/ping.c:396
691msgid "Seq"
692msgstr "Seq"
693
694#: src/ping.c:406
695msgid "Time"
696msgstr "સમય"
697
698#: src/ping.c:414
699msgid "Units"
700msgstr "એકમો"
701
702#. The ping output in text format:
703#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
704#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
705#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
706#: src/ping.c:440
707msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
708msgstr "બાઈટો\tસ્રોત\tSeq\tસમય\tએકમો\n"
709
710#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
711#: src/ping.c:455
712#, c-format
713msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
714msgstr "ન્યુનતમ સમય:\t%s ms\n"
715
716#: src/ping.c:456
717#, c-format
718msgid "Time average:\t%s ms\n"
719msgstr "સરેરાશ સમય:\t%s ms\n"
720
721#: src/ping.c:457
722#, c-format
723msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
724msgstr "મહત્તમ સમય:\t%s ms\n"
725
726#: src/ping.c:459
727#, c-format
728msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
729msgstr "મોકલાયેલ પેકેટો:\t%s\n"
730
731#: src/ping.c:461
732#, c-format
733msgid "Packets received:\t%s\n"
734msgstr "મેળવેલ પેકેટો:\t%s\n"
735
736#: src/ping.c:463
737#, c-format
738msgid "Packet loss:\t%s\n"
739msgstr "ખોવાયેલ પેકેટો:\t%s\n"
740
741#: src/scan.c:80
742#, c-format
743msgid "Scanning %s for open ports"
744msgstr "%s ને ખુલ્લા પોર્ટ માટે સ્કેન કરી રહ્યા છીએ"
745
746#: src/scan.c:155
747msgid "unknown"
748msgstr "અજ્ઞાત"
749
750#: src/scan.c:284
751msgid "Port"
752msgstr "પોર્ટ"
753
754#: src/scan.c:300
755msgid "Service"
756msgstr "સેવા"
757
758#. The portscan output in text format:
759#. Port, State, Service.
760#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
761#: src/scan.c:322
762msgid "Port\tState\tService\n"
763msgstr "પોર્ટ\tસ્થિતિ\tસેવા\n"
764
765#: src/traceroute.c:58
766#, c-format
767msgid "Tracing route to %s"
768msgstr "%s નો રુટ ટ્રેસ કરી રહ્યા છીએ"
769
770#: src/traceroute.c:265
771msgid "Hop"
772msgstr "Hop"
773
774#: src/traceroute.c:273
775msgid "Hostname"
776msgstr "યજમાનનામ"
777
778#: src/traceroute.c:281
779msgid "IP"
780msgstr "IP"
781
782#: src/traceroute.c:292
783msgid "Time 1"
784msgstr "સમય ૧"
785
786#: src/traceroute.c:302
787msgid "Time 2"
788msgstr "સમય ૨"
789
790#. The traceroute output in text format:
791#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
792#. Round Trip Time 2 (Time2),
793#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
794#: src/traceroute.c:328
795msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
796msgstr "Hop\tયજમાનનામ\tIP\tસમય ૧\tસમય ૨\n"
797
798#: src/utils.c:227
799#, c-format
800msgid "%s: Command not found"
801msgstr "%s: આદેશ મળ્યો નથી"
802
803#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
804msgid "Network Information Tools"
805msgstr "નેટવર્ક જાણકારી સાધનો"
806
807#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:2
808msgid "Network Tools"
809msgstr "નેટવર્ક સાધનો"
810
811#: src/finger.c:58
812#, c-format
813msgid "Getting information of %s on \"%s\""
814msgstr "%s ની જાણકારી \"%s\" પર મેળવી રહ્યા છીએ"
815
816#: src/finger.c:62
817#, c-format
818msgid "Getting information of all users on \"%s\""
819msgstr "\"%s\" પરના બધા વપરાશકર્તાઓની જાણકારી મેળવી રહ્યા છીએ"
820
821#: src/whois.c:56
822#, c-format
823msgid "Getting the whois information of %s"
824msgstr "%s ની whois જાણકારી મેળવી રહ્યા છીએ"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.