source: trunk/third/gnome-nettool/po/ja.po @ 21079

Revision 21079, 19.1 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21078, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# gnome-nettool (gnome-network) ja.po.
2# Copyright (C) 1999-2003 Free Software Foundation, Inc.
3# Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>, 1999.
4# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003-2004.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-nettool HEAD\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:58+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:39+0900\n"
12"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
13"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: src/callbacks.c:321
19msgid "translator_credits"
20msgstr ""
21"相花 毅 <aihana@gnome.gr.jp>\n"
22"Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>\n"
23"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>"
24
25#: src/callbacks.c:349
26msgid "Graphical user interface for common network utilities"
27msgstr ""
28"いろいろなネットワーク・ユーティリティに対するグラフィカルなインタフェースを"
29"提供します。"
30
31#: src/gnome-nettool.glade.h:1
32msgid "0.0"
33msgstr "0.0"
34
35#: src/gnome-nettool.glade.h:2
36msgid "<b>IP Information</b>"
37msgstr "<b>IP 情報</b>"
38
39#: src/gnome-nettool.glade.h:3
40msgid "<b>Interface Information</b>"
41msgstr "<b>インタフェースの情報</b>"
42
43#: src/gnome-nettool.glade.h:4
44msgid "<b>Interface Statistics</b>"
45msgstr "<b>インタフェースの統計情報</b>"
46
47#: src/gnome-nettool.glade.h:5
48msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
49msgstr "<b>往復遅延時間の統計情報</b>"
50
51#: src/gnome-nettool.glade.h:6
52msgid "<b>Transmision Statistics</b>"
53msgstr "<b>転送の統計情報</b>"
54
55#: src/gnome-nettool.glade.h:7
56msgid "Active Network Services"
57msgstr "利用可能なネットワーク・サービス"
58
59#: src/gnome-nettool.glade.h:8
60msgid "Average:"
61msgstr "平均:"
62
63#: src/gnome-nettool.glade.h:9
64msgid "Broadcast:"
65msgstr "ブロードキャスト:"
66
67#: src/gnome-nettool.glade.h:10
68msgid "Clear _History"
69msgstr "履歴のクリア(_H)"
70
71#: src/gnome-nettool.glade.h:11
72msgid "Collisions:"
73msgstr "衝突:"
74
75#: src/gnome-nettool.glade.h:12
76msgid "Devices"
77msgstr "デバイス"
78
79#: src/gnome-nettool.glade.h:13
80msgid "Display:"
81msgstr "表示する情報:"
82
83#: src/gnome-nettool.glade.h:14 src/main.c:837
84msgid "Finger"
85msgstr "Finger"
86
87#: src/gnome-nettool.glade.h:15
88msgid "Hardware address:"
89msgstr "ハードウェア (MAC) アドレス:"
90
91#: src/gnome-nettool.glade.h:16
92msgid "Host"
93msgstr "ホスト"
94
95#: src/gnome-nettool.glade.h:17
96msgid "IP Address:"
97msgstr "IP-アドレス:"
98
99#: src/gnome-nettool.glade.h:18
100msgid "Link speed:"
101msgstr "リンク・スピード:"
102
103#: src/gnome-nettool.glade.h:19 src/main.c:751
104msgid "Lookup"
105msgstr "Lookup"
106
107#: src/gnome-nettool.glade.h:20
108msgid "MTU:"
109msgstr "MTU:"
110
111#: src/gnome-nettool.glade.h:21
112msgid "Maximum:"
113msgstr "最大:"
114
115#: src/gnome-nettool.glade.h:22
116msgid "Minimum:"
117msgstr "最小:"
118
119#: src/gnome-nettool.glade.h:23
120msgid "Multicast Information"
121msgstr "マルチキャストの情報"
122
123#: src/gnome-nettool.glade.h:24
124msgid "Multicast:"
125msgstr "マルチキャスト:"
126
127#: src/gnome-nettool.glade.h:25
128msgid "Netmask:"
129msgstr "ネットマスク:"
130
131#: src/gnome-nettool.glade.h:26 src/main.c:442
132msgid "Netstat"
133msgstr "Netstat"
134
135#: src/gnome-nettool.glade.h:27
136msgid "Network Tools - Devices"
137msgstr "ネットワーク・ツール - デバイス"
138
139#: src/gnome-nettool.glade.h:28
140msgid "Not Available"
141msgstr "利用不可"
142
143#: src/gnome-nettool.glade.h:29
144msgid "Only"
145msgstr "要求数は "
146
147#: src/gnome-nettool.glade.h:30
148#, fuzzy
149msgid "Packets loss:"
150msgstr "パケットの消失:"
151
152#: src/gnome-nettool.glade.h:31
153msgid "Packets received:"
154msgstr "受信したパケット数:"
155
156#: src/gnome-nettool.glade.h:32
157msgid "Packets transmitted:"
158msgstr "送信したパケット数:"
159
160#: src/gnome-nettool.glade.h:33 src/main.c:281
161msgid "Ping"
162msgstr "Ping"
163
164#: src/gnome-nettool.glade.h:34
165msgid "Port Scan"
166msgstr "ポートスキャン"
167
168#: src/gnome-nettool.glade.h:35
169msgid "Received bytes:"
170msgstr "受信バイト数:"
171
172#: src/gnome-nettool.glade.h:36
173msgid "Received packets:"
174msgstr "受信パケット数:"
175
176#: src/gnome-nettool.glade.h:37
177msgid "Reception errors:"
178msgstr "受信エラー数:"
179
180#: src/gnome-nettool.glade.h:38
181msgid "Routing Table Information"
182msgstr "経路テーブル情報"
183
184#: src/gnome-nettool.glade.h:39 src/main.c:632
185msgid "Scan"
186msgstr "スキャン"
187
188#: src/gnome-nettool.glade.h:40
189msgid "Send:"
190msgstr "送信する数:"
191
192#: src/gnome-nettool.glade.h:41
193msgid "State:"
194msgstr "状態:"
195
196#: src/gnome-nettool.glade.h:42 src/main.c:366
197msgid "Trace"
198msgstr "トレース"
199
200#: src/gnome-nettool.glade.h:43
201msgid "Traceroute"
202msgstr "Traceroute"
203
204#: src/gnome-nettool.glade.h:44
205msgid "Transmission errors:"
206msgstr "転送エラー数:"
207
208#: src/gnome-nettool.glade.h:45
209msgid "Transmitted bytes:"
210msgstr "転送数:"
211
212#: src/gnome-nettool.glade.h:46
213msgid "Transmitted packets:"
214msgstr "転送パケット数:"
215
216#: src/gnome-nettool.glade.h:47
217msgid "Unlimited requests"
218msgstr "送信要求の数を制限しない"
219
220#: src/gnome-nettool.glade.h:48
221msgid "User"
222msgstr "ユーザ"
223
224#: src/gnome-nettool.glade.h:49 src/main.c:953
225msgid "Whois"
226msgstr "WhoIs"
227
228#: src/gnome-nettool.glade.h:50
229msgid "_Configure"
230msgstr "設定(_C)"
231
232#: src/gnome-nettool.glade.h:51
233msgid "_Domain address:"
234msgstr "ドメインのアドレス(_D):"
235
236#: src/gnome-nettool.glade.h:52
237msgid "_Information type:"
238msgstr "情報の種類(_I):"
239
240#: src/gnome-nettool.glade.h:53
241msgid "_Network address:"
242msgstr "ネットワークのアドレス(_N):"
243
244#: src/gnome-nettool.glade.h:54
245msgid "_Network device:"
246msgstr "ネットワーク・デバイス(_N):"
247
248#: src/gnome-nettool.glade.h:55
249msgid "_Tool"
250msgstr "ツール(_T)"
251
252#: src/gnome-nettool.glade.h:56
253msgid "_Username:"
254msgstr "ユーザ名(_U):"
255
256#: src/gnome-nettool.glade.h:57
257msgid "ms"
258msgstr "ミリ秒"
259
260#: src/gnome-nettool.glade.h:58
261msgid "requests"
262msgstr "個のみ"
263
264#. Interface Name                 Interface Type           icon          Device prefix  Pixbuf
265#: src/info.c:56
266msgid "Other type"
267msgstr "その他の種類"
268
269#: src/info.c:57
270msgid "Ethernet Interface"
271msgstr "Ethernet インタフェース"
272
273#: src/info.c:58
274msgid "Wireless Interface"
275msgstr "無線インタフェース"
276
277#: src/info.c:59
278msgid "Modem Interface"
279msgstr "モデム・インタフェース"
280
281#: src/info.c:60
282msgid "Parallel Line Interface"
283msgstr "パラレル・ライン・インタフェース"
284
285#: src/info.c:61
286msgid "Infrared Interface"
287msgstr "赤外線インタフェース"
288
289#: src/info.c:62
290msgid "Loopback Interface"
291msgstr "ループバック・インタフェース"
292
293#: src/info.c:63
294msgid "Unknown Interface"
295msgstr "不明なインタフェース"
296
297#: src/info.c:130
298msgid "<i>Network Devices Not Found</i>"
299msgstr "<i>ネットワーク・デバイスが見つかりませんでした</i>"
300
301#: src/info.c:344
302msgid "Unknown"
303msgstr "不明"
304
305#: src/info.c:504
306msgid "Active"
307msgstr "有効"
308
309#: src/info.c:506
310msgid "Inactive"
311msgstr "無効"
312
313#: src/info.c:511
314msgid "Loopback"
315msgstr "ループバック"
316
317#: src/info.c:528
318msgid "Enabled"
319msgstr "利用可"
320
321#: src/info.c:530
322msgid "Disabled"
323msgstr "利用不可"
324
325#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
326#: src/info.c:670
327#, c-format
328msgid "Network device:\t%s\n"
329msgstr "ネットワーク・デバイス:\t%s\n"
330
331#: src/info.c:671
332#, c-format
333msgid "Hardware address:\t%s\n"
334msgstr "ハードウェア (MAC) アドレス:\t%s\n"
335
336#: src/info.c:672
337#, c-format
338msgid "IP address:\t%s\n"
339msgstr "IP-アドレス:\t%s\n"
340
341#: src/info.c:673
342#, c-format
343msgid "Netmask:\t%s\n"
344msgstr "ネットマスク:\t%s\n"
345
346#: src/info.c:674
347#, c-format
348msgid "Broadcast:\t%s\n"
349msgstr "ブロードキャスト:\t%s\n"
350
351#: src/info.c:675
352#, c-format
353msgid "Multicast:\t%s\n"
354msgstr "マルチキャスト:\t%s\n"
355
356#: src/info.c:676
357#, c-format
358msgid "MTU:\t%s\n"
359msgstr "MTU:\t%s\n"
360
361#: src/info.c:677
362#, c-format
363msgid "Link speed:\t%s\n"
364msgstr "リンク・スピード:\t%s\n"
365
366#: src/info.c:678
367#, c-format
368msgid "State:\t%s\n"
369msgstr "状態:\t%s\n"
370
371#: src/info.c:680
372#, c-format
373msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
374msgstr "転送パケット数:\t%s\n"
375
376#: src/info.c:681
377#, c-format
378msgid "Transmission errors:\t%s\n"
379msgstr "転送エラー数:\t%s\n"
380
381#: src/info.c:682
382#, c-format
383msgid "Received packets:\t%s\n"
384msgstr "受信パケット数:\t%s\n"
385
386#: src/info.c:683
387#, c-format
388msgid "Reception errors:\t%s\n"
389msgstr "受信エラー数:\t%s\n"
390
391#: src/info.c:684
392#, c-format
393msgid "Collisions:\t%s\n"
394msgstr "衝突:\t%s\n"
395
396#: src/info.h:27
397msgid "not available"
398msgstr "利用不可"
399
400#: src/lookup.c:79
401#, c-format
402msgid "Looking up %s"
403msgstr "%s の問い合わせ中..."
404
405#: src/lookup.c:277
406msgid "Name"
407msgstr "名前"
408
409#: src/lookup.c:285
410msgid "TTL"
411msgstr "TTL"
412
413#: src/lookup.c:294
414msgid "Address Type"
415msgstr "アドレスの種類"
416
417#: src/lookup.c:304
418msgid "Record Type"
419msgstr "問い合わせの種類"
420
421#: src/lookup.c:313
422msgid "Address"
423msgstr "アドレス"
424
425#. The lookup output in text format:
426#. Source of query (hostname/ip address),
427#. Time To Live (TTL), Address Type,
428#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
429#. Resolution (results of the query)
430#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
431#: src/lookup.c:341
432msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
433msgstr "ソース\tTTL\tアドレス 種類\t問い合わせの種類1\tアドレス解決\n"
434
435#: src/main.c:78
436msgid "Load information for a network device"
437msgstr "ネットワーク・デバイスの情報を読み込む"
438
439#: src/main.c:79
440msgid "DEVICE"
441msgstr "DEVICE"
442
443#: src/main.c:81
444msgid "Send a ping to a network address"
445msgstr "ネットワーク・アドレスへ ping を送信する"
446
447#: src/main.c:82 src/main.c:88 src/main.c:91 src/main.c:94
448msgid "HOST"
449msgstr "HOST"
450
451#: src/main.c:84
452msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
453msgstr ""
454"netstat 情報を取得する (利用可能なオプション: route, active, multicast)"
455
456#: src/main.c:85
457msgid "COMMAND"
458msgstr "COMMAND"
459
460#: src/main.c:87
461msgid "Trace a route to a network address"
462msgstr "ネットワーク・アドレスへの経路をトレースする"
463
464#: src/main.c:90
465msgid "Port scan a network address"
466msgstr "ネットワーク・アドレスのポートをスキャンする"
467
468#: src/main.c:93
469msgid "Look up a network address"
470msgstr "ネットワーク・アドレスを問い合わせる"
471
472#: src/main.c:96
473msgid "Finger command to run"
474msgstr "実行する Finger コマンド"
475
476#: src/main.c:97
477msgid "USER"
478msgstr "USER"
479
480#: src/main.c:99
481msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
482msgstr "ネットワーク・ドメインに対する whois 情報を取得する"
483
484#: src/main.c:100
485msgid "DOMAIN"
486msgstr "DOMAIN"
487
488#: src/main.c:113
489msgid "Network Information"
490msgstr "ネットワーク情報"
491
492#: src/main.c:119
493#, c-format
494msgid ""
495"The file %s doesn't exist, please check if gnome-netinfo is correcly "
496"installed"
497msgstr ""
498"ファイル %s が存在しません。`gnome-netinfo` のインストールを確認して下さい"
499
500#: src/main.c:314
501msgid ""
502"Enter the network address to ping.\n"
503"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
504msgstr ""
505"Ping を送信する先のネットワーク・アドレスを入力して下さい\n"
506"(例: www.domain.com または 192.168.2.1)"
507
508#: src/main.c:393
509msgid ""
510"Enter the network address to trace a route to.\n"
511"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
512msgstr ""
513"経路情報を取得する先のネットワーク・アドレスを入力して下さい\n"
514"(例: www.domain.com または 192.168.2.1)"
515
516#: src/main.c:478 src/netstat.c:441
517msgid "Protocol"
518msgstr "プロトコル"
519
520#: src/main.c:485
521msgid "IP Address"
522msgstr "IP-アドレス"
523
524#: src/main.c:492
525msgid "Netmask / Prefix"
526msgstr "ネットマスク/プレフィックス"
527
528#: src/main.c:499
529msgid "Broadcast"
530msgstr "ブロードキャスト"
531
532#: src/main.c:506
533msgid "Scope"
534msgstr "スコープ"
535
536#: src/main.c:654
537msgid ""
538"Enter the network address to scan for open ports.\n"
539"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
540msgstr ""
541"開いているポートをスキャンする先のネットワーク・アドレスを入力して下さい\n"
542"(例: www.domain.com または 192.168.2.1)"
543
544#: src/main.c:782
545msgid ""
546"Enter the network address to lookup.\n"
547"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
548msgstr ""
549"問い合わせするネットワーク・アドレスを入力して下さい\n"
550"(例: www.domain.com または 192.168.2.1)"
551
552#: src/main.c:871
553msgid "Enter the user to finger."
554msgstr "Finger を送信するユーザ名を入力して下さい"
555
556#: src/main.c:898
557msgid ""
558"Enter the network address to finger that user.\n"
559"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
560msgstr ""
561"Finger を送信するユーザのネットワーク・アドレスを入力して下さい\n"
562"(例: www.domain.com または 192.168.2.1)"
563
564#: src/main.c:985
565msgid ""
566"Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
567"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
568msgstr ""
569"WhoIs 情報を問い合わせるドメイン・アドレスを入力して下さい\n"
570"(例: www.domain.com または 192.168.2.1)"
571
572#: src/netstat.c:120
573msgid "Getting routing table"
574msgstr "経路テーブルの取得中..."
575
576#: src/netstat.c:135
577msgid "Getting active Internet connections"
578msgstr "利用可能なインターネット接続情報の取得中..."
579
580#: src/netstat.c:144
581msgid "Getting group memberships"
582msgstr "グループのメンバシップ情報の取得中..."
583
584#: src/netstat.c:448
585msgid "IP Source"
586msgstr "IP-ソース"
587
588#: src/netstat.c:456
589msgid "Port/Service"
590msgstr "ポート/サービス"
591
592#: src/netstat.c:464 src/scan.c:292
593msgid "State"
594msgstr "状態"
595
596#: src/netstat.c:606
597msgid "Destination/Prefix"
598msgstr "送信先/プレフィックス"
599
600#: src/netstat.c:608
601msgid "Destination"
602msgstr "送信先"
603
604#: src/netstat.c:615
605msgid "Gateway"
606msgstr "ゲートウェイ"
607
608#: src/netstat.c:623
609msgid "Netmask"
610msgstr "ネットマスク"
611
612#: src/netstat.c:631 src/netstat.c:737
613msgid "Interface"
614msgstr "インタフェース"
615
616#: src/netstat.c:744
617msgid "Member"
618msgstr "メンバ"
619
620#: src/netstat.c:752
621msgid "Group"
622msgstr "グループ"
623
624#. The netstat "Display active network services" output in
625#. text format.
626#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
627#: src/netstat.c:794
628msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
629msgstr "プロトコル\tIP-ソース\tポート/サービス\t状態\n"
630
631#. The netstat "Display routing" output in text format.
632#. This seems as a route table.
633#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
634#: src/netstat.c:800
635msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
636msgstr "送信先\tゲートウェイ\tネットマスク\tインタフェース\n"
637
638#. The netstat "Multicast information" output in text format.
639#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
640#: src/netstat.c:805
641msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
642msgstr "インタフェース\tメンバ\tグループ\n"
643
644#: src/nettool.c:206
645msgid "A network address was not specified"
646msgstr "ネットワーク・アドレスが指定されていません"
647
648#: src/nettool.c:207 src/nettool.c:216
649msgid "Please enter a valid network address and try again."
650msgstr "正しいネットワーク・アドレスを入力して再試行して下さい。"
651
652#: src/nettool.c:214
653#, c-format
654msgid "The address '%s' cannot be found"
655msgstr "アドレス '%s' を見つけることができません"
656
657#: src/nettool.c:243
658msgid "A domain address was not specified"
659msgstr "ドメイン・アドレスが指定されていません"
660
661#: src/nettool.c:244
662msgid "Please enter a valid domain address and try again."
663msgstr "正しいドメイン・アドレスを入力して再試行して下さい。"
664
665#: src/nettool.c:376
666msgid "Information not available"
667msgstr "情報が利用可能ではありません"
668
669#: src/nettool.c:494
670msgid "Stop"
671msgstr "停止"
672
673#: src/nettool.c:500
674msgid "Run"
675msgstr "実行"
676
677#: src/ping.c:73
678#, c-format
679msgid "Sending ping requests to %s"
680msgstr "Ping を %s へ送信中..."
681
682#: src/ping.c:381
683msgid "Bytes"
684msgstr "バイト数"
685
686#: src/ping.c:388
687msgid "Source"
688msgstr "IP-ソース"
689
690#: src/ping.c:396
691msgid "Seq"
692msgstr "icmp_seq"
693
694#: src/ping.c:406
695msgid "Time"
696msgstr "往復時間"
697
698#: src/ping.c:414
699msgid "Units"
700msgstr "単位"
701
702#. The ping output in text format:
703#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
704#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
705#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
706#: src/ping.c:440
707msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
708msgstr "バイト数\tIP-ソース\ticmp_seq\t往復時間\t単位\n"
709
710#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
711#: src/ping.c:455
712#, c-format
713msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
714msgstr "往復時間の最小:\t%s ミリ秒\n"
715
716#: src/ping.c:456
717#, c-format
718msgid "Time average:\t%s ms\n"
719msgstr "往復時間の平均:\t%s ミリ秒\n"
720
721#: src/ping.c:457
722#, c-format
723msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
724msgstr "往復時間の最大:\t%s ミリ秒\n"
725
726#: src/ping.c:459
727#, c-format
728msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
729msgstr "送信パケット数:\t%s\n"
730
731#: src/ping.c:461
732#, c-format
733msgid "Packets received:\t%s\n"
734msgstr "受信パケット数:\t%s\n"
735
736#: src/ping.c:463
737#, c-format
738msgid "Packet loss:\t%s\n"
739msgstr "パケットの消失:\t%s\n"
740
741#: src/scan.c:80
742#, c-format
743msgid "Scanning %s for open ports"
744msgstr "%s で開いているポートのスキャン中..."
745
746#: src/scan.c:155
747msgid "unknown"
748msgstr "不明"
749
750#: src/scan.c:284
751msgid "Port"
752msgstr "ポート番号"
753
754#: src/scan.c:300
755msgid "Service"
756msgstr "サービス"
757
758#. The portscan output in text format:
759#. Port, State, Service.
760#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
761#: src/scan.c:322
762msgid "Port\tState\tService\n"
763msgstr "ポート番号\t状態\tサービス\n"
764
765#: src/traceroute.c:58
766#, c-format
767msgid "Tracing route to %s"
768msgstr "%s に対する経路情報の追跡中..."
769
770#: src/traceroute.c:265
771msgid "Hop"
772msgstr "ホップ"
773
774#: src/traceroute.c:273
775msgid "Hostname"
776msgstr "ホスト名"
777
778#: src/traceroute.c:281
779msgid "IP"
780msgstr "IP-ソース"
781
782#: src/traceroute.c:292
783msgid "Time 1"
784msgstr "時間1"
785
786#: src/traceroute.c:302
787msgid "Time 2"
788msgstr "時間2"
789
790#. The traceroute output in text format:
791#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
792#. Round Trip Time 2 (Time2),
793#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
794#: src/traceroute.c:328
795msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
796msgstr "ホップ\tホスト名\tIP-ソース\t時間1\t時間2\n"
797
798#: src/utils.c:227
799#, c-format
800msgid "%s: Command not found"
801msgstr "%s: コマンドがみつかりません"
802
803#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
804msgid "Network Information Tools"
805msgstr "ネットワーク情報ツールです"
806
807#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:2
808msgid "Network Tools"
809msgstr "ネットワーク・ツール"
810
811#: src/finger.c:58
812#, c-format
813msgid "Getting information of %s on \"%s\""
814msgstr "\"%2$s\" 上のユーザ %1$s の情報の取得中..."
815
816#: src/finger.c:62
817#, c-format
818msgid "Getting information of all users on \"%s\""
819msgstr "\"%s\" 上の全ユーザの情報の取得中..."
820
821#: src/whois.c:56
822#, c-format
823msgid "Getting the whois information of %s"
824msgstr "%s の WhoIs 情報の取得中..."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.