source: trunk/third/gnome-nettool/po/pa.po @ 21079

Revision 21079, 21.2 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21078, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of gnome-nettool.HEAD.pa.po to Punjabi
2# Punjabi translation of gnome-nettool.
3# Copyright (C) 2004 THE gnome-nettool'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
5# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
6# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD.pa\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:58+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2004-08-20 15:31+0530\n"
14"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
15"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"\n"
22
23#: src/callbacks.c:321
24msgid "translator_credits"
25msgstr "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ<amanlinux@netscape.net>"
26
27#: src/callbacks.c:349
28msgid "Graphical user interface for common network utilities"
29msgstr "ਆਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਯੋਗਤਾ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਕਾ"
30
31#: src/gnome-nettool.glade.h:1
32msgid "0.0"
33msgstr "0.0"
34
35#: src/gnome-nettool.glade.h:2
36msgid "<b>IP Information</b>"
37msgstr "<b>IP ਜਾਣਕਾਰੀ</b>"
38
39#: src/gnome-nettool.glade.h:3
40msgid "<b>Interface Information</b>"
41msgstr "<b>ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ</b>"
42
43#: src/gnome-nettool.glade.h:4
44msgid "<b>Interface Statistics</b>"
45msgstr "<b>ਇੰਟਰਫੇਸ ਅੰਕੜੇ</b>"
46
47#: src/gnome-nettool.glade.h:5
48msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
49msgstr "<b>ਪੂਰੇ ਚੱਕਰ ਸਮਾਂ ਅੰਕੜਾ</b>"
50
51#: src/gnome-nettool.glade.h:6
52msgid "<b>Transmision Statistics</b>"
53msgstr "<b>ਸੰਚਾਰ ਅੰਕੜੇ</b>"
54
55#: src/gnome-nettool.glade.h:7
56msgid "Active Network Services"
57msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਂਵਾ"
58
59#: src/gnome-nettool.glade.h:8
60msgid "Average:"
61msgstr "ਔਸਤ:"
62
63#: src/gnome-nettool.glade.h:9
64msgid "Broadcast:"
65msgstr "ਪ੍ਰਸਾਰਿਤ:"
66
67#: src/gnome-nettool.glade.h:10
68msgid "Clear _History"
69msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼"
70
71#: src/gnome-nettool.glade.h:11
72msgid "Collisions:"
73msgstr "ਟੱਕਰਾ:"
74
75#: src/gnome-nettool.glade.h:12
76msgid "Devices"
77msgstr "ਜੰਤਰ"
78
79#: src/gnome-nettool.glade.h:13
80msgid "Display:"
81msgstr "ਦਰਿਸ਼:"
82
83#: src/gnome-nettool.glade.h:14 src/main.c:837
84msgid "Finger"
85msgstr "ਫਿੰਗਰ"
86
87#: src/gnome-nettool.glade.h:15
88msgid "Hardware address:"
89msgstr "ਜੰਤਰ ਸਿਰਨਾਵੇਂ:"
90
91#: src/gnome-nettool.glade.h:16
92msgid "Host"
93msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
94
95#: src/gnome-nettool.glade.h:17
96msgid "IP Address:"
97msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
98
99#: src/gnome-nettool.glade.h:18
100msgid "Link speed:"
101msgstr "ਸੰਬੰਧ ਗਤੀ:"
102
103#: src/gnome-nettool.glade.h:19 src/main.c:751
104msgid "Lookup"
105msgstr "ਖੋਜ"
106
107#: src/gnome-nettool.glade.h:20
108msgid "MTU:"
109msgstr "MTU:"
110
111#: src/gnome-nettool.glade.h:21
112msgid "Maximum:"
113msgstr "ਅਧਿਕਤਮ:"
114
115#: src/gnome-nettool.glade.h:22
116msgid "Minimum:"
117msgstr "ਨਿਊਨਤਮ:"
118
119#: src/gnome-nettool.glade.h:23
120msgid "Multicast Information"
121msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
122
123#: src/gnome-nettool.glade.h:24
124msgid "Multicast:"
125msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ:"
126
127#: src/gnome-nettool.glade.h:25
128msgid "Netmask:"
129msgstr "ਨੈਟਮਾਸਕ:"
130
131#: src/gnome-nettool.glade.h:26 src/main.c:442
132msgid "Netstat"
133msgstr "Netstat"
134
135#: src/gnome-nettool.glade.h:27
136msgid "Network Tools - Devices"
137msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਦ - ਜੰਤਰ"
138
139#: src/gnome-nettool.glade.h:28
140msgid "Not Available"
141msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
142
143#: src/gnome-nettool.glade.h:29
144msgid "Only"
145msgstr "ਸਿਰਫ"
146
147#: src/gnome-nettool.glade.h:30
148#, fuzzy
149msgid "Packets loss:"
150msgstr "ਪੈਕੇਟ ਗੁਆਚੇ:"
151
152#: src/gnome-nettool.glade.h:31
153msgid "Packets received:"
154msgstr "ਪੈਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ:"
155
156#: src/gnome-nettool.glade.h:32
157msgid "Packets transmitted:"
158msgstr "ਪੈਕੇਟ ਭੇਜੇ:"
159
160#: src/gnome-nettool.glade.h:33 src/main.c:281
161msgid "Ping"
162msgstr "ਪਿੰਗ(Ping)"
163
164#: src/gnome-nettool.glade.h:34
165msgid "Port Scan"
166msgstr "ਪੋਰਟ ਜਾਂਚ"
167
168#: src/gnome-nettool.glade.h:35
169msgid "Received bytes:"
170msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਬਾਈਟ:"
171
172#: src/gnome-nettool.glade.h:36
173msgid "Received packets:"
174msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਪੈਕੇਟ:"
175
176#: src/gnome-nettool.glade.h:37
177msgid "Reception errors:"
178msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਗਲਤੀਆਂ:"
179
180#: src/gnome-nettool.glade.h:38
181msgid "Routing Table Information"
182msgstr "ਰੂਟਿੰਗ ਸਾਰਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
183
184#: src/gnome-nettool.glade.h:39 src/main.c:632
185msgid "Scan"
186msgstr "ਜਾਂਚ"
187
188#: src/gnome-nettool.glade.h:40
189msgid "Send:"
190msgstr "ਭੇਜੇ:"
191
192#: src/gnome-nettool.glade.h:41
193msgid "State:"
194msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
195
196#: src/gnome-nettool.glade.h:42 src/main.c:366
197msgid "Trace"
198msgstr "ਜਾਂਚ"
199
200#: src/gnome-nettool.glade.h:43
201msgid "Traceroute"
202msgstr "Traceroute"
203
204#: src/gnome-nettool.glade.h:44
205msgid "Transmission errors:"
206msgstr "ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ:"
207
208#: src/gnome-nettool.glade.h:45
209msgid "Transmitted bytes:"
210msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਇਟ:"
211
212#: src/gnome-nettool.glade.h:46
213msgid "Transmitted packets:"
214msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕੇਟ:"
215
216#: src/gnome-nettool.glade.h:47
217msgid "Unlimited requests"
218msgstr "ਬੇਹਿਸਾਬ ਬੇਨਤੀਆਂ"
219
220#: src/gnome-nettool.glade.h:48
221msgid "User"
222msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ"
223
224#: src/gnome-nettool.glade.h:49 src/main.c:953
225msgid "Whois"
226msgstr "ਕੌਣ(Whois)"
227
228#: src/gnome-nettool.glade.h:50
229msgid "_Configure"
230msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_C)"
231
232#: src/gnome-nettool.glade.h:51
233msgid "_Domain address:"
234msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_D):"
235
236#: src/gnome-nettool.glade.h:52
237msgid "_Information type:"
238msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਕਿਸਮ(_I):"
239
240#: src/gnome-nettool.glade.h:53
241msgid "_Network address:"
242msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_N):"
243
244#: src/gnome-nettool.glade.h:54
245msgid "_Network device:"
246msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ(_N):"
247
248#: src/gnome-nettool.glade.h:55
249msgid "_Tool"
250msgstr "ਸੰਦ(_T)"
251
252#: src/gnome-nettool.glade.h:56
253msgid "_Username:"
254msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
255
256#: src/gnome-nettool.glade.h:57
257msgid "ms"
258msgstr "ms"
259
260#: src/gnome-nettool.glade.h:58
261msgid "requests"
262msgstr "ਬੇਨਤੀ"
263
264#. Interface Name                 Interface Type           icon          Device prefix  Pixbuf
265#: src/info.c:56
266msgid "Other type"
267msgstr "ਹੋਰ ਕਿਸਮ"
268
269#: src/info.c:57
270msgid "Ethernet Interface"
271msgstr "ਈਥਰਨੈਟ ਇੰਟਰਫੇਸ"
272
273#: src/info.c:58
274msgid "Wireless Interface"
275msgstr "ਬੇਤਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
276
277#: src/info.c:59
278msgid "Modem Interface"
279msgstr "ਮਾਡਮ ਇੰਟਰਫੇਸ"
280
281#: src/info.c:60
282msgid "Parallel Line Interface"
283msgstr "ਪੈਰਲਰ ਲਾਈਨ ਇੰਟਰਫੇਸ"
284
285#: src/info.c:61
286msgid "Infrared Interface"
287msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਇੰਟਰਫੇਸ"
288
289#: src/info.c:62
290msgid "Loopback Interface"
291msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਇੰਟਰਫੇਸ"
292
293#: src/info.c:63
294msgid "Unknown Interface"
295msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ  ਇੰਟਰਫੇਸ"
296
297#: src/info.c:130
298msgid "<i>Network Devices Not Found</i>"
299msgstr "<i>ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ</i>"
300
301#: src/info.c:344
302msgid "Unknown"
303msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
304
305#: src/info.c:504
306msgid "Active"
307msgstr "ਸਰਗਰਮ"
308
309#: src/info.c:506
310msgid "Inactive"
311msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
312
313#: src/info.c:511
314msgid "Loopback"
315msgstr "ਲੂਪਬੈਕ"
316
317#: src/info.c:528
318msgid "Enabled"
319msgstr "ਯੋਗ"
320
321#: src/info.c:530
322msgid "Disabled"
323msgstr "ਅਯੋਗ"
324
325#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
326#: src/info.c:670
327#, c-format
328msgid "Network device:\t%s\n"
329msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ:\t%s\n"
330
331#: src/info.c:671
332#, c-format
333msgid "Hardware address:\t%s\n"
334msgstr "ਜੰਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:\t%s\n"
335
336#: src/info.c:672
337#, c-format
338msgid "IP address:\t%s\n"
339msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:\t%s\n"
340
341#: src/info.c:673
342#, c-format
343msgid "Netmask:\t%s\n"
344msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ:\t%s\n"
345
346#: src/info.c:674
347#, c-format
348msgid "Broadcast:\t%s\n"
349msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ:\t%s\n"
350
351#: src/info.c:675
352#, c-format
353msgid "Multicast:\t%s\n"
354msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ:\t%s\n"
355
356#: src/info.c:676
357#, c-format
358msgid "MTU:\t%s\n"
359msgstr "MTU:\t%s\n"
360
361#: src/info.c:677
362#, c-format
363msgid "Link speed:\t%s\n"
364msgstr "ਸੰਬੰਧ ਗਤੀ:\t%s\n"
365
366#: src/info.c:678
367#, c-format
368msgid "State:\t%s\n"
369msgstr "ਸਥਿਤੀ:\t%s\n"
370
371#: src/info.c:680
372#, c-format
373msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
374msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ:\t%s\n"
375
376#: src/info.c:681
377#, c-format
378msgid "Transmission errors:\t%s\n"
379msgstr "ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀਆਂ\t%s\n"
380
381#: src/info.c:682
382#, c-format
383msgid "Received packets:\t%s\n"
384msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਪੈਕਟ:\t%s\n"
385
386#: src/info.c:683
387#, c-format
388msgid "Reception errors:\t%s\n"
389msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਗਲਤੀਆਂ:\t%s\n"
390
391#: src/info.c:684
392#, c-format
393msgid "Collisions:\t%s\n"
394msgstr "ਟੱਕਰ:\t%s\n"
395
396#: src/info.h:27
397msgid "not available"
398msgstr "ਉੱਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
399
400#: src/lookup.c:79
401#, c-format
402msgid "Looking up %s"
403msgstr "%s ਦੀ ਖੋਜ"
404
405#: src/lookup.c:277
406msgid "Name"
407msgstr "ਨਾਂ"
408
409#: src/lookup.c:285
410msgid "TTL"
411msgstr "TTL"
412
413#: src/lookup.c:294
414msgid "Address Type"
415msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਸਮ"
416
417#: src/lookup.c:304
418msgid "Record Type"
419msgstr "ਰਿਕਾਰ਼ਡ ਕਿਸਮ"
420
421#: src/lookup.c:313
422msgid "Address"
423msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
424
425#. The lookup output in text format:
426#. Source of query (hostname/ip address),
427#. Time To Live (TTL), Address Type,
428#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
429#. Resolution (results of the query)
430#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
431#: src/lookup.c:341
432msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
433msgstr "ਸਰੋਤ\tTTL\tਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਸਮ\tਰਿਕਾਰਡ ਕਿਸਮ1\tਰੈਜ਼ੋਲੈਸ਼ਨ\n"
434
435#: src/main.c:78
436msgid "Load information for a network device"
437msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
438
439#: src/main.c:79
440msgid "DEVICE"
441msgstr "ਜੰਤਰ"
442
443#: src/main.c:81
444msgid "Send a ping to a network address"
445msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵੇ ਨੂੰ ping ਕਰੋ"
446
447#: src/main.c:82 src/main.c:88 src/main.c:91 src/main.c:94
448msgid "HOST"
449msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
450
451#: src/main.c:84
452msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
453msgstr "netstat ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ| ਜਾਇਜ ਚੋਣ ਹੈ: route, active, multicast"
454
455#: src/main.c:85
456msgid "COMMAND"
457msgstr "ਕਮਾਂਡ"
458
459#: src/main.c:87
460msgid "Trace a route to a network address"
461msgstr "ਰਸਤਾ ਖੋਜਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
462
463#: src/main.c:90
464msgid "Port scan a network address"
465msgstr "ਪੋਰਟ ਖੋਜਣ ਲ਼ਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
466
467#: src/main.c:93
468msgid "Look up a network address"
469msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲ਼ਈ ਖੋਜ"
470
471#: src/main.c:96
472msgid "Finger command to run"
473msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ Finger ਕਮਾਂਡ"
474
475#: src/main.c:97
476msgid "USER"
477msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ"
478
479#: src/main.c:99
480msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
481msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਡੋਮੇਨ ਲਈ whois ਖੋਜ ਕਰੋ"
482
483#: src/main.c:100
484msgid "DOMAIN"
485msgstr "ਡੋਮੇਨ"
486
487#: src/main.c:113
488msgid "Network Information"
489msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ"
490
491#: src/main.c:119
492#, c-format
493msgid ""
494"The file %s doesn't exist, please check if gnome-netinfo is correcly "
495"installed"
496msgstr "ਫਾਇਲ਼ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ gnome-netinfo ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
497
498#: src/main.c:314
499msgid ""
500"Enter the network address to ping.\n"
501"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
502msgstr ""
503"ping ਕਰਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ\n"
504"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: www.domain.com ਜਾਂ 192.168.2.1"
505
506#: src/main.c:393
507msgid ""
508"Enter the network address to trace a route to.\n"
509"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
510msgstr ""
511"ਖੋਜ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ\n"
512"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: www.domain.com ਜਾਂ 192.168.2.1"
513
514#: src/main.c:478 src/netstat.c:441
515msgid "Protocol"
516msgstr "ਪੋਰਟੋਕੋਲ"
517
518#: src/main.c:485
519msgid "IP Address"
520msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
521
522#: src/main.c:492
523msgid "Netmask / Prefix"
524msgstr "ਨੈਟਮਾਸਕ / ਅਗੇਤਰ"
525
526#: src/main.c:499
527msgid "Broadcast"
528msgstr "ਪ੍ਰਸਾਰਿਤ"
529
530#: src/main.c:506
531msgid "Scope"
532msgstr "ਸੀਮਾ"
533
534#: src/main.c:654
535msgid ""
536"Enter the network address to scan for open ports.\n"
537"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
538msgstr ""
539"ਖੁੱਲੇ ਪੋਰਟ ਵੇਖਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ\n"
540"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: www.domain.com ਜਾਂ 192.168.2.1"
541
542#: src/main.c:782
543msgid ""
544"Enter the network address to lookup.\n"
545"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
546msgstr ""
547"ਖੋਜ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ\n"
548"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: www.domain.com ਜਾਂ 192.168.2.1"
549
550#: src/main.c:871
551msgid "Enter the user to finger."
552msgstr "finger  ਲਈ ਉਪਭੋਗਤਾ ਦਿਓ"
553
554#: src/main.c:898
555msgid ""
556"Enter the network address to finger that user.\n"
557"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
558msgstr ""
559"ਇਸ ਉਪਭੋਗਤਾ ਦੇ finger ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ\n"
560"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: www.domain.com ਜਾਂ 192.168.2.1"
561
562#: src/main.c:985
563msgid ""
564"Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
565"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
566msgstr ""
567"whois ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ\n"
568"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: www.domain.com ਜਾਂ 192.168.2.1"
569
570#: src/netstat.c:120
571msgid "Getting routing table"
572msgstr "ਰਾਊਟਿੰਗ ਸਾਰਣੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
573
574#: src/netstat.c:135
575msgid "Getting active Internet connections"
576msgstr "ਸਰਗਰਮ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
577
578#: src/netstat.c:144
579msgid "Getting group memberships"
580msgstr "ਸਮੂਹ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
581
582#: src/netstat.c:448
583msgid "IP Source"
584msgstr "IP ਸਰੋਤ"
585
586#: src/netstat.c:456
587msgid "Port/Service"
588msgstr "ਪੋਰਟ/ਸੇਵਾ"
589
590#: src/netstat.c:464 src/scan.c:292
591msgid "State"
592msgstr "ਸਥਿਤੀ"
593
594#: src/netstat.c:606
595msgid "Destination/Prefix"
596msgstr "ਨਿਯਤ/ਖੇਤਰ"
597
598#: src/netstat.c:608
599msgid "Destination"
600msgstr "ਨਿਯਤ"
601
602#: src/netstat.c:615
603msgid "Gateway"
604msgstr "ਗੇਟਵੇ"
605
606#: src/netstat.c:623
607msgid "Netmask"
608msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
609
610#: src/netstat.c:631 src/netstat.c:737
611msgid "Interface"
612msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
613
614#: src/netstat.c:744
615msgid "Member"
616msgstr "ਮੈਂਬਰ"
617
618#: src/netstat.c:752
619msgid "Group"
620msgstr "ਸਮੂਹ"
621
622#. The netstat "Display active network services" output in
623#. text format.
624#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
625#: src/netstat.c:794
626msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
627msgstr "ਪਰੋਟੋਕੋਲ\tIP ਸਰੋਤ\tਪੋਰਟ/ਸੇਵਾ\tਸਥਿਤੀ\n"
628
629#. The netstat "Display routing" output in text format.
630#. This seems as a route table.
631#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
632#: src/netstat.c:800
633msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
634msgstr "ਨਿਯਤ\tਗੇਟਵੇ\tਨੈਟਮਾਸਕ\tਇੰਟਰਫੇਸ\n"
635
636#. The netstat "Multicast information" output in text format.
637#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
638#: src/netstat.c:805
639msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
640msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ\tਮੈਂਬਰ\tਸਮੂਹ\n"
641
642#: src/nettool.c:206
643msgid "A network address was not specified"
644msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
645
646#: src/nettool.c:207 src/nettool.c:216
647msgid "Please enter a valid network address and try again."
648msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
649
650#: src/nettool.c:214
651#, c-format
652msgid "The address '%s' cannot be found"
653msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ"
654
655#: src/nettool.c:243
656msgid "A domain address was not specified"
657msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
658
659#: src/nettool.c:244
660msgid "Please enter a valid domain address and try again."
661msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਇਜ ਡੋਮੇਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦੇਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
662
663#: src/nettool.c:376
664msgid "Information not available"
665msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
666
667#: src/nettool.c:494
668msgid "Stop"
669msgstr "ਰੋਕੋ"
670
671#: src/nettool.c:500
672msgid "Run"
673msgstr "ਚਲਾਓ"
674
675#: src/ping.c:73
676#, c-format
677msgid "Sending ping requests to %s"
678msgstr "%s ਨੂੰ ਪਿੰਗ(ping) ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
679
680#: src/ping.c:381
681msgid "Bytes"
682msgstr "ਬਾਇਟ"
683
684#: src/ping.c:388
685msgid "Source"
686msgstr "ਸਰੋਤ"
687
688#: src/ping.c:396
689msgid "Seq"
690msgstr "ਕ੍ਰਮ"
691
692#: src/ping.c:406
693msgid "Time"
694msgstr "ਸਮਾਂ"
695
696#: src/ping.c:414
697msgid "Units"
698msgstr "ਇਕਾਈਆਂ"
699
700#. The ping output in text format:
701#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
702#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
703#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
704#: src/ping.c:440
705msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
706msgstr "ਬਾਈਟ\tਸਰੋਤ\tਕ੍ਰਮ\tਸਮਾਂ\tਇਕਾਈਆਂ\n"
707
708#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
709#: src/ping.c:455
710#, c-format
711msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
712msgstr "ਨਿਊਨਤਮ ਸਮਾਂ:\t%s ms\n"
713
714#: src/ping.c:456
715#, c-format
716msgid "Time average:\t%s ms\n"
717msgstr "ਔਸਤ ਸਮਾਂ:\t%s ms\n"
718
719#: src/ping.c:457
720#, c-format
721msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
722msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਸਮਾਂ:\t%s ms\n"
723
724#: src/ping.c:459
725#, c-format
726msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
727msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕੇਟ:\t%s\n"
728
729#: src/ping.c:461
730#, c-format
731msgid "Packets received:\t%s\n"
732msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਪੈਕੇਟ:\t%s\n"
733
734#: src/ping.c:463
735#, c-format
736msgid "Packet loss:\t%s\n"
737msgstr "ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ:\t%s\n"
738
739#: src/scan.c:80
740#, c-format
741msgid "Scanning %s for open ports"
742msgstr "ਖੁੱਲੇ ਪੋਰਟਾਂ ਲਈ %s ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
743
744#: src/scan.c:155
745msgid "unknown"
746msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
747
748#: src/scan.c:284
749msgid "Port"
750msgstr "ਪੋਰਟ"
751
752#: src/scan.c:300
753msgid "Service"
754msgstr "ਸੇਵਾ"
755
756#. The portscan output in text format:
757#. Port, State, Service.
758#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
759#: src/scan.c:322
760msgid "Port\tState\tService\n"
761msgstr "ਪੋਰਟ\tਸਥਿਤੀ\tਸੇਵਾ\n"
762
763#: src/traceroute.c:58
764#, c-format
765msgid "Tracing route to %s"
766msgstr "%s ਦਾ ਰਸਤਾ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
767
768#: src/traceroute.c:265
769msgid "Hop"
770msgstr "ਸਮੂਹ"
771
772#: src/traceroute.c:273
773msgid "Hostname"
774msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
775
776#: src/traceroute.c:281
777msgid "IP"
778msgstr "IP"
779
780#: src/traceroute.c:292
781msgid "Time 1"
782msgstr "ਸਮਾਂ ੧"
783
784#: src/traceroute.c:302
785msgid "Time 2"
786msgstr "ਸਮਾਂ ੨"
787
788#. The traceroute output in text format:
789#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
790#. Round Trip Time 2 (Time2),
791#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
792#: src/traceroute.c:328
793msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
794msgstr "ਸਮੂਹ\tਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ\tIP\tਸਮਾਂ 1\tਸਮਾਂ 2\n"
795
796#: src/utils.c:227
797#, c-format
798msgid "%s: Command not found"
799msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ"
800
801#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
802msgid "Network Information Tools"
803msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਦ"
804
805#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:2
806msgid "Network Tools"
807msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਦ"
808
809#: src/finger.c:58
810#, c-format
811msgid "Getting information of %s on \"%s\""
812msgstr " \"%s\" ਤੇ %s ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
813
814#: src/finger.c:62
815#, c-format
816msgid "Getting information of all users on \"%s\""
817msgstr "\"%s\" ਦੇ ਸਾਰੇ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
818
819#: src/whois.c:56
820#, c-format
821msgid "Getting the whois information of %s"
822msgstr "%s ਬਾਰੇ whois ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.