source: trunk/third/gnome-nettool/po/ta.po @ 21079

Revision 21079, 22.9 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21078, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of ta.po to Tamil
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ta\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:58+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-08-27 15:44+0530\n"
12"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n"
13"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"\n"
20
21#: src/callbacks.c:321
22msgid "translator_credits"
23msgstr "(_c)மொழிபெயர்பாளர் நன்றிகள்"
24
25#: src/callbacks.c:349
26msgid "Graphical user interface for common network utilities"
27msgstr "பொதுவான வலைப்பின்னல் பயன்பாடுகளுக்கன சித்திர பயனீட்டாளர் இடைமுகம்"
28
29#: src/gnome-nettool.glade.h:1
30msgid "0.0"
31msgstr "0.0"
32
33#: src/gnome-nettool.glade.h:2
34msgid "<b>IP Information</b>"
35msgstr "<b>IP தகவல்</b>"
36
37#: src/gnome-nettool.glade.h:3
38msgid "<b>Interface Information</b>"
39msgstr "<b>இடைமுக தகவல்</b>"
40
41#: src/gnome-nettool.glade.h:4
42msgid "<b>Interface Statistics</b>"
43msgstr "<b>இடைமுக புள்ளிவிவரம்</b>"
44
45#: src/gnome-nettool.glade.h:5
46msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
47msgstr "<b>முழு நேர புள்ளிவிவர தகவல்</b>"
48
49#: src/gnome-nettool.glade.h:6
50msgid "<b>Transmision Statistics</b>"
51msgstr "<b>அனுப்பிய தகவல்</b>"
52
53#: src/gnome-nettool.glade.h:7
54msgid "Active Network Services"
55msgstr "செயலில் உள்ள வலைப்பின்னல் சேவைகள்"
56
57#: src/gnome-nettool.glade.h:8
58msgid "Average:"
59msgstr "சராசரி:"
60
61#: src/gnome-nettool.glade.h:9
62msgid "Broadcast:"
63msgstr "ஒலிபரப்பு:"
64
65#: src/gnome-nettool.glade.h:10
66msgid "Clear _History"
67msgstr "(_H)வரலாற்றை நீக்கு"
68
69#: src/gnome-nettool.glade.h:11
70msgid "Collisions:"
71msgstr "மோதல்:"
72
73#: src/gnome-nettool.glade.h:12
74msgid "Devices"
75msgstr "சாதனங்கள்"
76
77#: src/gnome-nettool.glade.h:13
78msgid "Display:"
79msgstr "காட்சி:"
80
81#: src/gnome-nettool.glade.h:14 src/main.c:837
82msgid "Finger"
83msgstr "விரல்"
84
85#: src/gnome-nettool.glade.h:15
86msgid "Hardware address:"
87msgstr "வன்பொருள் முகவரி"
88
89#: src/gnome-nettool.glade.h:16
90msgid "Host"
91msgstr "புரவலம்"
92
93#: src/gnome-nettool.glade.h:17
94msgid "IP Address:"
95msgstr "IP முகவரி:"
96
97#: src/gnome-nettool.glade.h:18
98msgid "Link speed:"
99msgstr "இணைப்பு வேகம்:"
100
101#: src/gnome-nettool.glade.h:19 src/main.c:751
102msgid "Lookup"
103msgstr "பார்வை"
104
105#: src/gnome-nettool.glade.h:20
106msgid "MTU:"
107msgstr "MTU:"
108
109#: src/gnome-nettool.glade.h:21
110msgid "Maximum:"
111msgstr "அதிக பட்ச:"
112
113#: src/gnome-nettool.glade.h:22
114msgid "Minimum:"
115msgstr "குறைந்தபட்ச"
116
117#: src/gnome-nettool.glade.h:23
118msgid "Multicast Information"
119msgstr "தொலை ஒலிபரப்புத்தகவல்"
120
121#: src/gnome-nettool.glade.h:24
122msgid "Multicast:"
123msgstr "தொலை ஒலிபரப்பு"
124
125#: src/gnome-nettool.glade.h:25
126msgid "Netmask:"
127msgstr "நெட்மாஸ்க்:"
128
129#: src/gnome-nettool.glade.h:26 src/main.c:442
130msgid "Netstat"
131msgstr "வலைபுள்ளிவிவரம்"
132
133#: src/gnome-nettool.glade.h:27
134msgid "Network Tools - Devices"
135msgstr "வலைப்பின்னல் கருவிகள் - சாதனம்"
136
137#: src/gnome-nettool.glade.h:28
138msgid "Not Available"
139msgstr "கிடைக்கவில்லை"
140
141#: src/gnome-nettool.glade.h:29
142msgid "Only"
143msgstr "மட்டும்"
144
145#: src/gnome-nettool.glade.h:30
146#, fuzzy
147msgid "Packets loss:"
148msgstr "இழக்கப்பட்ட கட்டுகள்:"
149
150#: src/gnome-nettool.glade.h:31
151msgid "Packets received:"
152msgstr "பெறப்பட்ட கட்டுகள்:"
153
154#: src/gnome-nettool.glade.h:32
155msgid "Packets transmitted:"
156msgstr "அனுப்பப்பட்ட கட்டுகள்:"
157
158#: src/gnome-nettool.glade.h:33 src/main.c:281
159msgid "Ping"
160msgstr "அழை"
161
162#: src/gnome-nettool.glade.h:34
163msgid "Port Scan"
164msgstr "வழி தேடல்"
165
166#: src/gnome-nettool.glade.h:35
167msgid "Received bytes:"
168msgstr "பெறப்பட்ட பைட்கள்"
169
170#: src/gnome-nettool.glade.h:36
171msgid "Received packets:"
172msgstr "பெறப்பட்ட கட்டுகள்:"
173
174#: src/gnome-nettool.glade.h:37
175msgid "Reception errors:"
176msgstr "பெறுதல் பிழை"
177
178#: src/gnome-nettool.glade.h:38
179msgid "Routing Table Information"
180msgstr "வழிகாட்டி அட்டவணை தகவல்"
181
182#: src/gnome-nettool.glade.h:39 src/main.c:632
183msgid "Scan"
184msgstr "தேடு"
185
186#: src/gnome-nettool.glade.h:40
187msgid "Send:"
188msgstr "அனுப்பு:"
189
190#: src/gnome-nettool.glade.h:41
191msgid "State:"
192msgstr "நிலை:"
193
194#: src/gnome-nettool.glade.h:42 src/main.c:366
195msgid "Trace"
196msgstr "தடத்தை தேடு"
197
198#: src/gnome-nettool.glade.h:43
199msgid "Traceroute"
200msgstr "தடம்"
201
202#: src/gnome-nettool.glade.h:44
203msgid "Transmission errors:"
204msgstr "அனுப்பல் பிழை"
205
206#: src/gnome-nettool.glade.h:45
207msgid "Transmitted bytes:"
208msgstr "அனுப்பப்பட்ட பைட்கள்"
209
210#: src/gnome-nettool.glade.h:46
211msgid "Transmitted packets:"
212msgstr "அனுப்பப்பட்ட கட்டுகள்"
213
214#: src/gnome-nettool.glade.h:47
215msgid "Unlimited requests"
216msgstr "கணக்கில்லா கோரிக்கைகள்"
217
218#: src/gnome-nettool.glade.h:48
219msgid "User"
220msgstr "பயனீட்டாளர்"
221
222#: src/gnome-nettool.glade.h:49 src/main.c:953
223msgid "Whois"
224msgstr "யாரது"
225
226#: src/gnome-nettool.glade.h:50
227msgid "_Configure"
228msgstr "(_C)அமைப்பு"
229
230#: src/gnome-nettool.glade.h:51
231msgid "_Domain address:"
232msgstr "(_D)டொமைன் முகவரி:"
233
234#: src/gnome-nettool.glade.h:52
235msgid "_Information type:"
236msgstr "(_I)தகவல் வகை:"
237
238#: src/gnome-nettool.glade.h:53
239msgid "_Network address:"
240msgstr "(_N)வலைப்பின்னல் முகவரி:"
241
242#: src/gnome-nettool.glade.h:54
243msgid "_Network device:"
244msgstr "(_N)வலைப்பின்னல் சாதனம்:"
245
246#: src/gnome-nettool.glade.h:55
247msgid "_Tool"
248msgstr "(_T)கருவி"
249
250#: src/gnome-nettool.glade.h:56
251msgid "_Username:"
252msgstr "(_U)பயனீட்டாளர் பெயர்:"
253
254#: src/gnome-nettool.glade.h:57
255msgid "ms"
256msgstr "ms"
257
258#: src/gnome-nettool.glade.h:58
259msgid "requests"
260msgstr "அழைப்புகள்"
261
262#. Interface Name                 Interface Type           icon          Device prefix  Pixbuf
263#: src/info.c:56
264msgid "Other type"
265msgstr "மற்ற வகை"
266
267#: src/info.c:57
268msgid "Ethernet Interface"
269msgstr "ஈத்தர்நெட் இடைமுகம்"
270
271#: src/info.c:58
272msgid "Wireless Interface"
273msgstr "கம்பியில்லா இடைமுகம்"
274
275#: src/info.c:59
276msgid "Modem Interface"
277msgstr "மோடம் இடைமுகம்"
278
279#: src/info.c:60
280msgid "Parallel Line Interface"
281msgstr "இணைகோடு இடைமுகம்"
282
283#: src/info.c:61
284msgid "Infrared Interface"
285msgstr "அகசிவப்பு இடைமுகம்"
286
287#: src/info.c:62
288msgid "Loopback Interface"
289msgstr "லூப்பேக் இடைமுகம்"
290
291#: src/info.c:63
292msgid "Unknown Interface"
293msgstr "தெரியாத இடைமுகம்"
294
295#: src/info.c:130
296msgid "<i>Network Devices Not Found</i>"
297msgstr "<i>வலைப்பின்னல் சாதனத்தை காணவில்லை</i>"
298
299#: src/info.c:344
300msgid "Unknown"
301msgstr "தெரியாத"
302
303#: src/info.c:504
304msgid "Active"
305msgstr "செயலில் உள்ள"
306
307#: src/info.c:506
308msgid "Inactive"
309msgstr "செயலில் இல்லாத"
310
311#: src/info.c:511
312msgid "Loopback"
313msgstr "லூப்பேக்"
314
315#: src/info.c:528
316msgid "Enabled"
317msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட"
318
319#: src/info.c:530
320msgid "Disabled"
321msgstr "செயலில் இல்லாத"
322
323#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
324#: src/info.c:670
325#, c-format
326msgid "Network device:\t%s\n"
327msgstr "வலைப்பின்னல் சாதனம்:\t%s\n"
328
329#: src/info.c:671
330#, c-format
331msgid "Hardware address:\t%s\n"
332msgstr "வன்பொருள் முகவரி:\t%s\n"
333
334#: src/info.c:672
335#, c-format
336msgid "IP address:\t%s\n"
337msgstr "IP முகவரி:\t%s\n"
338
339#: src/info.c:673
340#, c-format
341msgid "Netmask:\t%s\n"
342msgstr "நெட்மாஸ்க்:\t%s\n"
343
344#: src/info.c:674
345#, c-format
346msgid "Broadcast:\t%s\n"
347msgstr "ஒலிபரப்பு:\t%s\n"
348
349#: src/info.c:675
350#, c-format
351msgid "Multicast:\t%s\n"
352msgstr "தொலை ஒலிபரப்பு:\t%s\n"
353
354#: src/info.c:676
355#, c-format
356msgid "MTU:\t%s\n"
357msgstr "MTU:\t%s\n"
358
359#: src/info.c:677
360#, c-format
361msgid "Link speed:\t%s\n"
362msgstr "இணைப்பு வேகம்:\t%s\n"
363
364#: src/info.c:678
365#, c-format
366msgid "State:\t%s\n"
367msgstr "நிலை:\t%s\n"
368
369#: src/info.c:680
370#, c-format
371msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
372msgstr "அனுப்பப்பட்ட கட்டுகள்:\t%s\n"
373
374#: src/info.c:681
375#, c-format
376msgid "Transmission errors:\t%s\n"
377msgstr "அனுப்பல் பிழை:\t%s\n"
378
379#: src/info.c:682
380#, c-format
381msgid "Received packets:\t%s\n"
382msgstr "பெறப்பட்ட கட்டுகள்:\t%s\n"
383
384#: src/info.c:683
385#, c-format
386msgid "Reception errors:\t%s\n"
387msgstr "பெற்றுக்கொள்ளும் போது பிழை:\t%s\n"
388
389#: src/info.c:684
390#, c-format
391msgid "Collisions:\t%s\n"
392msgstr "மோதல்:\t%s\n"
393
394#: src/info.h:27
395msgid "not available"
396msgstr "கிடைக்கவில்லை"
397
398#: src/lookup.c:79
399#, c-format
400msgid "Looking up %s"
401msgstr "மேலே பார்க்கிறது %s"
402
403#: src/lookup.c:277
404msgid "Name"
405msgstr "பெயர்"
406
407#: src/lookup.c:285
408msgid "TTL"
409msgstr "TTL"
410
411#: src/lookup.c:294
412msgid "Address Type"
413msgstr "முகவரி வகை"
414
415#: src/lookup.c:304
416msgid "Record Type"
417msgstr "பதிப்பு வகை"
418
419#: src/lookup.c:313
420msgid "Address"
421msgstr "முகவரி"
422
423#. The lookup output in text format:
424#. Source of query (hostname/ip address),
425#. Time To Live (TTL), Address Type,
426#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
427#. Resolution (results of the query)
428#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
429#: src/lookup.c:341
430msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
431msgstr "மூலம்\tTTL\tமுகவரிவகை\tபதிப்பு வகை1\tதெளிவுத்திறன்\n"
432
433#: src/main.c:78
434msgid "Load information for a network device"
435msgstr "வலைப்பின்னல் சாதனத்திற்குள் தகவலை ஏற்று"
436
437#: src/main.c:79
438msgid "DEVICE"
439msgstr "DEVICE"
440
441#: src/main.c:81
442msgid "Send a ping to a network address"
443msgstr "வலைப்பின்னல் முகவரிக்குள் பிங் கை அனுப்பு"
444
445#: src/main.c:82 src/main.c:88 src/main.c:91 src/main.c:94
446msgid "HOST"
447msgstr "HOST"
448
449#: src/main.c:84
450msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
451msgstr ""
452"வலைப்பின்னல் புள்ளிவிவரத்தகவலை பெற்றுக்கொள். செல்லகூடிய தேர்வுக: வழி, செயலில் உள்ள , "
453"தொலை ஒலை ஒலிபரப்பு"
454
455#: src/main.c:85
456msgid "COMMAND"
457msgstr "COMMAND"
458
459#: src/main.c:87
460msgid "Trace a route to a network address"
461msgstr "வலைப்பின்னல் முகவரி பாதையை கண்டுபிடி"
462
463#: src/main.c:90
464msgid "Port scan a network address"
465msgstr "வலைப்பின்னல் முகவரி வழியை தேடு"
466
467#: src/main.c:93
468msgid "Look up a network address"
469msgstr "வலைப்பின்னல் முகவரியை மறுபார்வையிடு"
470
471#: src/main.c:96
472msgid "Finger command to run"
473msgstr "விரல் கட்டளை இயக்கு"
474
475#: src/main.c:97
476msgid "USER"
477msgstr "USER"
478
479#: src/main.c:99
480msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
481msgstr "வலைப்பின்னல் டொமைனுக்கான யாரது பார்வை செயல்படுத்து"
482
483#: src/main.c:100
484msgid "DOMAIN"
485msgstr "DOMAIN"
486
487#: src/main.c:113
488msgid "Network Information"
489msgstr "வலைப்பின்னல் தகவல்"
490
491#: src/main.c:119
492#, c-format
493msgid ""
494"The file %s doesn't exist, please check if gnome-netinfo is correcly "
495"installed"
496msgstr "கோப்பு %s காணவில்லை, gnome-netinfo சரியாக நிறுவப்பட்டதா என்பதை சோதிக்கவும்"
497
498#: src/main.c:314
499msgid ""
500"Enter the network address to ping.\n"
501"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
502msgstr ""
503"பிங் செய்ய வலைப்பின்னல் முகவரியை உள்ளிடவும்\n"
504"உதாரணம்: www.domain.com or 192.168.2.1"
505
506#: src/main.c:393
507msgid ""
508"Enter the network address to trace a route to.\n"
509"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
510msgstr ""
511"வழிகாண வலைப்பின்னல் முகவரியை உள்ளிடவும்\n"
512"உதாரணம்: www.domain.com or 192.168.2.1"
513
514#: src/main.c:478 src/netstat.c:441
515msgid "Protocol"
516msgstr "விதிமுறைகள்"
517
518#: src/main.c:485
519msgid "IP Address"
520msgstr "IP முகவரி"
521
522#: src/main.c:492
523msgid "Netmask / Prefix"
524msgstr "நெட்மாஸ்க் / முன்னொட்டு"
525
526#: src/main.c:499
527msgid "Broadcast"
528msgstr "ஒலிபரப்பு"
529
530#: src/main.c:506
531msgid "Scope"
532msgstr "நோக்கம்"
533
534#: src/main.c:654
535msgid ""
536"Enter the network address to scan for open ports.\n"
537"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
538msgstr ""
539"வழியை திறந்து தேட வலைப்பின்னல் முகவரியை உள்ளிடவும்\n"
540"உதாரணம்: www.domain.com or 192.168.2.1"
541
542#: src/main.c:782
543msgid ""
544"Enter the network address to lookup.\n"
545"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
546msgstr ""
547"மறுபார்வைக்கு வலைப்பின்னல் முகவரியை உள்ளிடவும்\n"
548"உதாரணம்: www.domain.com or 192.168.2.1"
549
550#: src/main.c:871
551msgid "Enter the user to finger."
552msgstr "கண்டுபிடிக்க வேண்டிய பயனீட்டாளரை உள்ளிடவும்"
553
554#: src/main.c:898
555msgid ""
556"Enter the network address to finger that user.\n"
557"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
558msgstr ""
559"பயனீட்டாளரை கண்டுபிடிக்க வலைப்பின்னல் முகவரியை உள்ளிடவும்\n"
560"உதாரணம்: www.domain.com or 192.168.2.1"
561
562#: src/main.c:985
563msgid ""
564"Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
565"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
566msgstr ""
567"யாரது தகவலை பெற டொமைன் முகரியை உள்ளிடவும்\n"
568"உதாரணம்: www.domain.com or 192.168.2.1"
569
570#: src/netstat.c:120
571msgid "Getting routing table"
572msgstr "பாதை அட்டவணையை பெறுகிறது"
573
574#: src/netstat.c:135
575msgid "Getting active Internet connections"
576msgstr "செயல்பாட்டில் உள்ள இணைய இணைப்பை பெறுகிறது"
577
578#: src/netstat.c:144
579msgid "Getting group memberships"
580msgstr "குழு உறுப்பினர் தகவலை பெறுகிறது"
581
582#: src/netstat.c:448
583msgid "IP Source"
584msgstr "IP மூலம்"
585
586#: src/netstat.c:456
587msgid "Port/Service"
588msgstr "பாதை/சேவை"
589
590#: src/netstat.c:464 src/scan.c:292
591msgid "State"
592msgstr "நிலை"
593
594#: src/netstat.c:606
595msgid "Destination/Prefix"
596msgstr "இலக்கு/முன் ஒட்டு"
597
598#: src/netstat.c:608
599msgid "Destination"
600msgstr "இலக்கு"
601
602#: src/netstat.c:615
603msgid "Gateway"
604msgstr "நுழைவாயில்"
605
606#: src/netstat.c:623
607msgid "Netmask"
608msgstr "நெட்மாஸ்க்"
609
610#: src/netstat.c:631 src/netstat.c:737
611msgid "Interface"
612msgstr "இடைமுகம்"
613
614#: src/netstat.c:744
615msgid "Member"
616msgstr "உறுப்பினர்"
617
618#: src/netstat.c:752
619msgid "Group"
620msgstr "குழு"
621
622#. The netstat "Display active network services" output in
623#. text format.
624#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
625#: src/netstat.c:794
626msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
627msgstr "விதிமுறை\tIP மூலம்\tவழி/சேவை\tநிலை\n"
628
629#. The netstat "Display routing" output in text format.
630#. This seems as a route table.
631#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
632#: src/netstat.c:800
633msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
634msgstr "இலக்கு\tநுழைவாயில்\tநெட்மாஸ்க்\tஇடைமுகம்\n"
635
636#. The netstat "Multicast information" output in text format.
637#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
638#: src/netstat.c:805
639msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
640msgstr "இடைமுகம்\tஉறுப்பினர்\tகுழு\n"
641
642#: src/nettool.c:206
643msgid "A network address was not specified"
644msgstr "வலைப்பின்னல் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை"
645
646#: src/nettool.c:207 src/nettool.c:216
647msgid "Please enter a valid network address and try again."
648msgstr "சரியான வலைப்பின்னல் முகவரியை உள்ளிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
649
650#: src/nettool.c:214
651#, c-format
652msgid "The address '%s' cannot be found"
653msgstr "முகவரி '%s' ஐ காணவில்லை"
654
655#: src/nettool.c:243
656msgid "A domain address was not specified"
657msgstr "டொமைன் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை"
658
659#: src/nettool.c:244
660msgid "Please enter a valid domain address and try again."
661msgstr "சரியான டொமைன் முகவரியை உள்ளிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
662
663#: src/nettool.c:376
664msgid "Information not available"
665msgstr "தகவல் இல்லை"
666
667#: src/nettool.c:494
668msgid "Stop"
669msgstr "நிறுத்து"
670
671#: src/nettool.c:500
672msgid "Run"
673msgstr "இயக்கு"
674
675#: src/ping.c:73
676#, c-format
677msgid "Sending ping requests to %s"
678msgstr "பிங் கோரிக்கையை %s க்கு அனுப்புகிறது"
679
680#: src/ping.c:381
681msgid "Bytes"
682msgstr "பைட்கள்"
683
684#: src/ping.c:388
685msgid "Source"
686msgstr "மூலம்"
687
688#: src/ping.c:396
689msgid "Seq"
690msgstr "Seq"
691
692#: src/ping.c:406
693msgid "Time"
694msgstr "நேரம்"
695
696#: src/ping.c:414
697msgid "Units"
698msgstr "அலகுகள்"
699
700#. The ping output in text format:
701#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
702#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
703#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
704#: src/ping.c:440
705msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
706msgstr "பைட்கள்\tமூலம்\tவரிசை\tநேரம்\tஅலகு\n"
707
708#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
709#: src/ping.c:455
710#, c-format
711msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
712msgstr "குறைந்தபட்ச நேரம்:\t%s ms\n"
713
714#: src/ping.c:456
715#, c-format
716msgid "Time average:\t%s ms\n"
717msgstr "சராசரி நேரம்:\t%s ms\n"
718
719#: src/ping.c:457
720#, c-format
721msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
722msgstr "அதிகபட்ச நேரம்:\t%s ms\n"
723
724#: src/ping.c:459
725#, c-format
726msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
727msgstr "அனுப்பபட்ட கட்டுகள்:\t%s\n"
728
729#: src/ping.c:461
730#, c-format
731msgid "Packets received:\t%s\n"
732msgstr "பெறப்பட்ட கட்டுகள்:\t%s\n"
733
734#: src/ping.c:463
735#, c-format
736msgid "Packet loss:\t%s\n"
737msgstr "இழக்கப்பட்ட கட்டுகள்:\t%s\n"
738
739#: src/scan.c:80
740#, c-format
741msgid "Scanning %s for open ports"
742msgstr "%s ஐ திறந்த வழிக்காக தேடுகிறது"
743
744#: src/scan.c:155
745msgid "unknown"
746msgstr "தெரியாத"
747
748#: src/scan.c:284
749msgid "Port"
750msgstr "வழி"
751
752#: src/scan.c:300
753msgid "Service"
754msgstr "சேவை"
755
756#. The portscan output in text format:
757#. Port, State, Service.
758#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
759#: src/scan.c:322
760msgid "Port\tState\tService\n"
761msgstr "வழி\tநிலை\tசேவை\n"
762
763#: src/traceroute.c:58
764#, c-format
765msgid "Tracing route to %s"
766msgstr "பாதையை தேடுகிறது %s"
767
768#: src/traceroute.c:265
769msgid "Hop"
770msgstr "Hop"
771
772#: src/traceroute.c:273
773msgid "Hostname"
774msgstr "புரவலன் பெயர்"
775
776#: src/traceroute.c:281
777msgid "IP"
778msgstr "IP"
779
780#: src/traceroute.c:292
781msgid "Time 1"
782msgstr "நேரம் 1"
783
784#: src/traceroute.c:302
785msgid "Time 2"
786msgstr "நேரம் 2"
787
788#. The traceroute output in text format:
789#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
790#. Round Trip Time 2 (Time2),
791#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
792#: src/traceroute.c:328
793msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
794msgstr "Hop\tபுரவலன் பெயர்\tIP\tநேரம் 1\tநேரம் 2\n"
795
796#: src/utils.c:227
797#, c-format
798msgid "%s: Command not found"
799msgstr "%s: கட்டளை காணவில்லை"
800
801#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
802msgid "Network Information Tools"
803msgstr "வலைப்பின்னல் தகவல் கருவிகள்"
804
805#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:2
806msgid "Network Tools"
807msgstr "வலைப்பின்னல் கருவிகள்"
808
809#: src/finger.c:58
810#, c-format
811msgid "Getting information of %s on \"%s\""
812msgstr "%s இல் \"%s\" க்கான தகவலை பெறுகிறது"
813
814#: src/finger.c:62
815#, c-format
816msgid "Getting information of all users on \"%s\""
817msgstr "\"%s\" க்கான தகவலை பெறுகிறது"
818
819#: src/whois.c:56
820#, c-format
821msgid "Getting the whois information of %s"
822msgstr "%s க்கான யாரது தகவலை பெறுகிறது."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.